Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,263 --> 00:00:04,183
Previously,
on "Superman and Lois"...
2
00:00:04,221 --> 00:00:06,051
- Let's just focus on what
we came here for--family.
3
00:00:06,093 --> 00:00:07,363
- My dad got a job
offer in Bristol.
4
00:00:07,398 --> 00:00:09,528
I think we're going
to have to move.
5
00:00:09,574 --> 00:00:12,934
- I saw you die.
I lost Natalie.
6
00:00:12,969 --> 00:00:14,279
No more DOD.
7
00:00:14,318 --> 00:00:15,888
- The DOD has been here
for a month.
8
00:00:15,928 --> 00:00:17,968
People wanna know
when you're going to leave.
9
00:00:18,018 --> 00:00:19,498
- When I think it's safe.
10
00:00:19,541 --> 00:00:21,331
- I got an offer
to sell the Gazette.
11
00:00:21,369 --> 00:00:24,109
- Chrissy, they will destroy
everything we've built here.
12
00:00:24,154 --> 00:00:25,814
- I don't have a choice.
13
00:00:25,851 --> 00:00:28,551
- What? Edge somehow
made himself the Eradicator?
14
00:00:28,593 --> 00:00:30,553
- Oh my--
15
00:00:33,859 --> 00:00:35,039
Jordan!
16
00:00:35,078 --> 00:00:37,078
- I love you.
17
00:00:37,124 --> 00:00:39,084
- No!
- Go find him.
18
00:00:39,126 --> 00:00:40,906
- I've looked everywhere.
He's gone.
19
00:00:40,953 --> 00:00:43,613
- What are we gonna do?
- I don't know.
20
00:00:43,652 --> 00:00:47,572
- Well done, my son.
Let's begin.
21
00:00:51,399 --> 00:00:58,709
♪
22
00:01:00,277 --> 00:01:05,237
- I've been unable to locate
Jordan Kent or Morgan Edge.
23
00:01:05,282 --> 00:01:08,632
Shall I continue searching?
24
00:01:08,677 --> 00:01:11,897
John, shall I keep searching?
25
00:01:11,941 --> 00:01:13,901
- Yes.
26
00:01:13,943 --> 00:01:16,513
And don't stop.
27
00:01:22,169 --> 00:01:25,089
- You're going to fail, again.
28
00:01:28,436 --> 00:01:30,386
- What about Edge's fortress
in the Badlands?
29
00:01:30,438 --> 00:01:32,088
- I looked there. Mine too.
30
00:01:32,135 --> 00:01:33,265
- His office, his lab?
31
00:01:33,310 --> 00:01:34,140
- I've searched them all.
32
00:01:34,181 --> 00:01:35,881
- You can't hear him anywhere?
33
00:01:37,227 --> 00:01:39,447
- I'm listening
for both of them.
34
00:01:39,490 --> 00:01:42,670
- But--I don't understand.
Where could he be hiding?
35
00:01:45,366 --> 00:01:48,146
- I don't know.
36
00:01:48,195 --> 00:01:50,625
- My AI hasn't picked up
anything yet.
37
00:01:50,675 --> 00:01:52,155
- I'm gonna go back out.
- I'll come with you.
38
00:01:52,199 --> 00:01:55,809
- No, please just stay here
in case something happens.
39
00:01:55,854 --> 00:01:58,074
- Clark.
40
00:01:58,118 --> 00:01:59,158
- Lois.
41
00:01:59,206 --> 00:02:01,026
- You have to--
- I will find him.
42
00:02:01,077 --> 00:02:02,907
I will not stop looking
until I do.
43
00:02:08,432 --> 00:02:10,962
- We should get to--
44
00:02:12,871 --> 00:02:19,921
♪
45
00:02:20,314 --> 00:02:21,714
- Help.
- Here, here, here.
46
00:02:21,750 --> 00:02:23,190
Let--let me get him.
- Let me get him.
47
00:02:23,230 --> 00:02:25,190
Let me get him, okay?
48
00:02:25,232 --> 00:02:26,542
- Whoa. Whoa, whoa, whoa whoa.
49
00:02:26,581 --> 00:02:28,101
- We need to get them
both to a hospital.
50
00:02:28,148 --> 00:02:29,888
- We don't have time.
- General, listen,
51
00:02:29,932 --> 00:02:31,762
you're hurt, you could have
internal injuries.
52
00:02:31,803 --> 00:02:33,373
- All I care about is finding
53
00:02:33,414 --> 00:02:34,944
a son of a bitch
who took my grandson.
54
00:02:34,980 --> 00:02:36,420
- Lana, I think I have
some slings in the truck, okay?
55
00:02:36,460 --> 00:02:38,250
Let's just take it easy
right here.
56
00:02:38,288 --> 00:02:40,378
- Sweety, are you okay?
- Yeah, yeah,
57
00:02:40,421 --> 00:02:42,211
I'll be all right, thank you.
58
00:02:42,249 --> 00:02:45,029
- I told him what happened
with Edge and who he--
59
00:02:45,077 --> 00:02:46,207
who he was.
60
00:02:46,253 --> 00:02:48,173
John, why would he take Jordan?
61
00:02:51,388 --> 00:02:55,218
♪
62
00:02:55,262 --> 00:02:58,312
- Go, obtain the forces
necessary to resurrect
63
00:02:58,352 --> 00:03:00,272
the Defense Council.
64
00:03:00,310 --> 00:03:02,970
I will ensure
that you are not disturbed.
65
00:03:08,231 --> 00:03:10,321
And you...
66
00:03:10,364 --> 00:03:13,024
son of Kal-El...
67
00:03:16,587 --> 00:03:19,157
will help me do it.
68
00:03:23,246 --> 00:03:26,336
♪
69
00:03:31,254 --> 00:03:34,084
- Stop.
70
00:03:34,126 --> 00:03:35,256
I need to speak with Larr.
71
00:03:35,302 --> 00:03:36,352
- Our orders are to take her--
72
00:03:36,390 --> 00:03:37,870
- I'm speaking with her.
73
00:03:37,913 --> 00:03:41,003
What? You need me
to call my dad?
74
00:03:41,046 --> 00:03:42,306
Five minutes.
75
00:03:42,352 --> 00:03:44,092
- One minute.
76
00:03:47,314 --> 00:03:48,584
- Tell me where Edge
took Jordan.
77
00:03:48,619 --> 00:03:50,099
- Well, I don't know.
78
00:03:50,142 --> 00:03:51,582
This world's pretty big.
79
00:03:51,622 --> 00:03:53,932
Just think of all the places
he could hide.
80
00:03:53,972 --> 00:03:55,932
- Where is my son?
81
00:03:55,974 --> 00:03:57,544
- Your son?
82
00:03:57,585 --> 00:03:59,405
I'm sure he's long gone by now.
83
00:03:59,456 --> 00:04:00,936
- What have you done to him?
84
00:04:00,979 --> 00:04:02,939
- The world's best
investigative journalists
85
00:04:02,981 --> 00:04:05,291
can't figure that out?
86
00:04:05,332 --> 00:04:06,992
All you care about
is one person
87
00:04:07,029 --> 00:04:10,159
when everyone else
on this planet's about to die.
88
00:04:10,206 --> 00:04:12,076
How pathetically human.
89
00:04:15,037 --> 00:04:16,387
- We're gonna find them.
90
00:04:16,430 --> 00:04:17,610
- Really?
91
00:04:17,648 --> 00:04:20,648
Because you have
no idea what's coming next.
92
00:04:20,695 --> 00:04:23,915
Even Superman won't
be able to stop it.
93
00:04:23,959 --> 00:04:28,619
- Time's up.
- I'll say.
94
00:04:28,659 --> 00:04:31,139
That look
on your face,
95
00:04:31,183 --> 00:04:32,623
I know it well.
96
00:04:32,663 --> 00:04:34,883
It's the same one
I had the moment I realized
97
00:04:34,926 --> 00:04:37,446
there was nothing
I could do to save Krypton.
98
00:04:48,592 --> 00:04:52,162
- Damn it.
I don't have time for this.
99
00:04:52,204 --> 00:04:53,384
- Are you okay, sir?
- I'm fine.
100
00:04:53,423 --> 00:04:55,123
What the hell is going on here?
101
00:04:55,164 --> 00:04:56,564
- They've been here
for a while, sir. Won't leave.
102
00:04:56,600 --> 00:05:01,390
- We're going to
have to make 'em.
103
00:05:01,431 --> 00:05:03,611
- So, we can go,
104
00:05:03,651 --> 00:05:06,091
or we can stay and help.
105
00:05:06,131 --> 00:05:08,401
- We stay and help.
106
00:05:08,438 --> 00:05:13,488
- We help.
107
00:05:13,530 --> 00:05:15,790
- Okay.
108
00:05:47,434 --> 00:05:49,394
- Jordan!
109
00:05:57,400 --> 00:05:59,580
Jordan!
110
00:05:59,620 --> 00:06:00,580
- Dad!
111
00:06:00,621 --> 00:06:02,581
Dad!
112
00:06:05,321 --> 00:06:08,541
- Hey, hey, hey! Listen--
113
00:06:08,585 --> 00:06:10,755
Everyone, quiet down.
114
00:06:13,547 --> 00:06:15,107
- Everybody, listen up.
115
00:06:15,157 --> 00:06:17,417
- I thought you left town
already.
116
00:06:17,464 --> 00:06:19,034
- Hey, just please listen
117
00:06:19,074 --> 00:06:21,294
to what
General Lane has to say, okay?
118
00:06:21,337 --> 00:06:22,507
It is for everyone's safety.
119
00:06:22,556 --> 00:06:24,506
- We all saw what Edge
did to Metropolis.
120
00:06:24,558 --> 00:06:25,948
- That's right.
- Come on, man.
121
00:06:25,994 --> 00:06:27,394
- Why don't you tell us
what's really going on?
122
00:06:27,430 --> 00:06:28,870
- I need you all to go home
123
00:06:28,910 --> 00:06:30,430
and stay there until
we tell you it's safe to leave.
124
00:06:30,477 --> 00:06:32,167
- It isn't safe?
125
00:06:32,217 --> 00:06:34,867
- But they said on the news
that Superman saved Metropolis.
126
00:06:34,916 --> 00:06:37,606
- And the people that
he infected were apprehended.
127
00:06:37,658 --> 00:06:39,788
- He did, they were.
128
00:06:39,834 --> 00:06:42,274
- And why are you still
in Smallville?
129
00:06:43,185 --> 00:06:46,485
- Because Edge
wasn't caught, was he?
130
00:07:00,985 --> 00:07:03,205
- Oh, my God,
what is that?
131
00:07:08,384 --> 00:07:09,474
- Dad.
132
00:07:09,516 --> 00:07:11,166
- Jordan. Jordan.
133
00:07:11,213 --> 00:07:14,523
Hey, are you okay?
Are you hurt?
134
00:07:14,564 --> 00:07:17,394
- No, no, no, no, no.
I-I-I don't think so.
135
00:07:20,570 --> 00:07:21,920
- What happened?
136
00:07:24,531 --> 00:07:26,491
- You--you don't remember?
137
00:07:26,533 --> 00:07:27,753
- I-I was in an accident
138
00:07:27,795 --> 00:07:30,535
with--with John
and-and Sarah and Grandpa,
139
00:07:30,580 --> 00:07:34,450
and then Edge grabbed me, and
then next thing I remember--
140
00:07:43,550 --> 00:07:45,730
I was eradicated.
141
00:07:51,079 --> 00:07:54,429
- There's that weakness,
Kal-El.
142
00:07:54,474 --> 00:07:56,744
- Zeta?
143
00:07:56,780 --> 00:07:58,830
You did this to my son?
144
00:07:58,869 --> 00:08:00,649
- He's the perfect vessel.
145
00:08:00,697 --> 00:08:01,787
- He's a child!
146
00:08:01,829 --> 00:08:03,659
- Who possesses
the untapped power
147
00:08:03,700 --> 00:08:08,660
of Kryptonian with the easily
manipulated mind of a human.
148
00:08:08,705 --> 00:08:11,395
Now I will mold both
into proper greatness.
149
00:08:11,447 --> 00:08:14,317
- You're a monster.
- What I am is committed.
150
00:08:14,363 --> 00:08:19,633
And no one,
especially the son of Jor-El,
151
00:08:19,673 --> 00:08:23,593
will keep me from
ensuring our people survive.
152
00:08:23,633 --> 00:08:26,513
- Wait up what is that?
- Is that Morgan Edge?
153
00:08:31,598 --> 00:08:34,688
- Move, move, move!
- Everyone, get back!
154
00:08:34,731 --> 00:08:35,601
- Move, move, move!
155
00:08:35,645 --> 00:08:37,945
- Fan out.
- Go, go, go.
156
00:08:43,697 --> 00:08:45,257
- Jordan, stop!
157
00:08:45,307 --> 00:08:46,607
- Dad--Da--Da--Dad
158
00:08:46,656 --> 00:08:47,606
ple--please help me.
159
00:08:47,657 --> 00:08:49,347
I-I don't wanna die.
160
00:08:49,398 --> 00:08:51,228
- Jordan, Jordan hold on.
161
00:08:52,836 --> 00:08:56,926
- I sacrifice my only son
to save our people
162
00:08:56,971 --> 00:09:00,671
and you don't even have
the strength to strike yours.
163
00:09:07,459 --> 00:09:08,719
- Go, move.
164
00:09:08,765 --> 00:09:10,105
- Where is he?
165
00:09:10,158 --> 00:09:11,808
- He's trying to
save your brother.
166
00:09:11,855 --> 00:09:12,935
- Mom!
167
00:09:12,987 --> 00:09:16,157
- We have backup coming.
- Where?
168
00:09:20,777 --> 00:09:22,557
- Target acquired.
169
00:09:22,605 --> 00:09:24,085
- Come on.
170
00:09:34,965 --> 00:09:38,185
- Power down to 50%.
171
00:09:39,187 --> 00:09:41,357
- Fire!
172
00:09:44,192 --> 00:09:46,412
- No!
173
00:10:00,948 --> 00:10:03,648
- There's nothing
you can do now, Kal-El.
174
00:10:03,690 --> 00:10:06,650
The Defense Council has risen.
175
00:10:12,916 --> 00:10:15,656
- What's that in his hand?
176
00:10:15,702 --> 00:10:17,052
- That's Kryptonite.
177
00:10:18,835 --> 00:10:20,575
- Oh, my God.
178
00:10:24,319 --> 00:10:25,629
- No.
179
00:10:59,571 --> 00:11:01,401
- We need to evacuate
Smallville
180
00:11:01,443 --> 00:11:03,313
- Everyone?
- They need to get as far away
181
00:11:03,358 --> 00:11:05,708
from here as possible
as quickly as possible.
182
00:11:05,752 --> 00:11:08,492
Twitter, mass email,
put out a special edition
183
00:11:08,537 --> 00:11:10,017
of the "Gazette,"
whatever we need to do
184
00:11:10,060 --> 00:11:11,580
to get these people
the hell out of Dodge.
185
00:11:11,627 --> 00:11:12,927
- Sure.
- Yeah.
186
00:11:12,976 --> 00:11:14,196
We'll--we'll spread the word
whether they wanna
187
00:11:14,238 --> 00:11:15,198
hear from us or not.
- Yeah.
188
00:11:15,239 --> 00:11:17,109
Whatever we need to do.
189
00:11:21,245 --> 00:11:24,375
- General, have you heard
any word on Jordan?
190
00:11:24,422 --> 00:11:26,082
- Not yet.
191
00:11:31,168 --> 00:11:34,258
But we have the world's finest
looking for him.
192
00:11:35,869 --> 00:11:37,259
- Okay.
193
00:11:39,655 --> 00:11:40,825
- Come on.
194
00:11:41,701 --> 00:11:44,661
- Zeta-Rho was just
toying with me.
195
00:11:44,704 --> 00:11:46,104
Jordan's still in there,
but I don't know how much time
196
00:11:46,140 --> 00:11:47,580
we have before he's gone.
197
00:11:47,619 --> 00:11:50,749
- Scheer, Knopes, Foss.
198
00:11:50,797 --> 00:11:52,317
- Has he eradicated
some of your soldiers?
199
00:11:52,363 --> 00:11:54,373
- Six of my best.
- Were they from Smallville?
200
00:11:54,409 --> 00:11:56,539
- None of 'em.
- Well, why would he do that?
201
00:11:56,585 --> 00:11:57,925
Their powers won't last.
202
00:11:57,978 --> 00:11:58,978
- He must just
need them temporarily.
203
00:11:59,022 --> 00:12:00,152
- How did he do it?
204
00:12:00,197 --> 00:12:01,757
- Created some kind of
energy field.
205
00:12:01,808 --> 00:12:03,028
- Like in Sentenial Park.
206
00:12:03,070 --> 00:12:04,990
When I used
one of my solar flares on him,
207
00:12:05,028 --> 00:12:06,158
it made it a dent.
208
00:12:06,203 --> 00:12:07,773
- Then we need as much
as we can get.
209
00:12:07,814 --> 00:12:09,384
- Call Lyla.
Get another missile from ARGUS.
210
00:12:09,424 --> 00:12:11,124
- The one they sent was
the only one they had.
211
00:12:11,165 --> 00:12:12,505
- Okay well, there's gotta be
something else
212
00:12:12,557 --> 00:12:14,517
we can do, right?
213
00:12:14,559 --> 00:12:15,739
Right?
214
00:12:15,778 --> 00:12:16,868
- I have
some solar weapons left.
215
00:12:16,910 --> 00:12:18,300
It might do the trick.
216
00:12:18,346 --> 00:12:19,826
- Plus, there's
some ones you took.
217
00:12:19,869 --> 00:12:21,259
- Okay.
218
00:12:21,305 --> 00:12:23,045
- Look, son, how about
you and me see
219
00:12:23,090 --> 00:12:24,920
if we can throw
something together?
220
00:12:24,961 --> 00:12:26,961
- Yeah.
- Come on.
221
00:12:30,924 --> 00:12:34,714
- Clark, when Zod
was in your mind,
222
00:12:34,754 --> 00:12:36,414
how tough was he to overcome?
223
00:12:40,063 --> 00:12:44,723
- Nearly impossible.
224
00:12:44,764 --> 00:12:49,554
- All right. I'm gonna go
prepare for when we find him
225
00:12:49,594 --> 00:12:51,734
'cause we will,
226
00:12:51,771 --> 00:12:53,821
and he'll find us.
227
00:12:53,860 --> 00:12:56,780
And I'll need to know what you
want to do when that happens.
228
00:13:04,740 --> 00:13:07,610
- How do I do this?
229
00:13:07,656 --> 00:13:09,956
How do I stop the new Subjekts,
Edge the way he is now
230
00:13:10,006 --> 00:13:11,826
and save Jordan all at once?
231
00:13:11,878 --> 00:13:14,748
- You can't, Clark.
232
00:13:14,794 --> 00:13:16,934
You have to let us help you.
233
00:13:16,970 --> 00:13:18,930
You and John Henry can
take down Edge,
234
00:13:18,972 --> 00:13:20,892
and Jonathan
and I will save Jordan.
235
00:13:20,930 --> 00:13:22,540
- How?
- With the same device
236
00:13:22,584 --> 00:13:24,334
that Edge used on you
to access your memories.
237
00:13:24,368 --> 00:13:25,808
We can use it to save Jordan.
238
00:13:25,848 --> 00:13:27,808
- Lois--
- You and Kyle
239
00:13:27,850 --> 00:13:30,030
and all the other people
that Edge used as Subjekts,
240
00:13:30,070 --> 00:13:32,030
you all said the same thing--
241
00:13:32,072 --> 00:13:35,082
that there was a darkness
that overcame you
242
00:13:35,118 --> 00:13:37,558
when you were eradicated.
243
00:13:37,599 --> 00:13:41,039
I've been helping Jordan push
through that darkness
244
00:13:41,081 --> 00:13:42,951
his whole life.
245
00:13:42,996 --> 00:13:44,866
I can do it now.
246
00:13:44,911 --> 00:13:47,741
I can access his memories
and wake him up.
247
00:13:47,783 --> 00:13:50,003
- Yeah, but they won't just be
Jordan's memories,
248
00:13:50,046 --> 00:13:51,736
they'll be Zeta-Rho's too.
249
00:13:51,787 --> 00:13:53,267
And if he realizes you're in
there like I did with the Edge,
250
00:13:53,310 --> 00:13:55,010
he'll wake up,
and then he'll come for you.
251
00:13:55,051 --> 00:13:57,451
- And if that happens,
Jonathan will be there.
252
00:13:57,488 --> 00:14:02,708
I have seen him under pressure
and he is in complete control.
253
00:14:02,754 --> 00:14:05,194
Clark, you and I brought the
boys into the superhero world
254
00:14:05,235 --> 00:14:06,885
and I wasn't sure
it was the right thing to do
255
00:14:06,933 --> 00:14:10,503
but I have seen
how capable they've become.
256
00:14:10,545 --> 00:14:14,195
They're strong
like their father.
257
00:14:17,030 --> 00:14:19,160
- Like their mother.
258
00:14:41,315 --> 00:14:44,705
- The road is closed
for your safety.
259
00:14:44,753 --> 00:14:47,503
We're going to evacuate
Downtown now.
260
00:14:52,065 --> 00:14:55,935
- No, no, no, the DOD
just issued the order.
261
00:14:55,982 --> 00:14:57,292
We have to go, Mom.
262
00:14:57,331 --> 00:15:00,331
All right, tell Soph we'll meet
up soon, okay?
263
00:15:00,377 --> 00:15:02,727
And be careful.
- We gotta go.
264
00:15:21,268 --> 00:15:23,918
- Here's all the weapons
I borrowed.
265
00:15:44,030 --> 00:15:45,470
- Hey--
266
00:15:45,509 --> 00:15:47,769
You still haven't gotten
looked at, have you?
267
00:15:47,816 --> 00:15:49,076
- I will, I will.
268
00:15:49,122 --> 00:15:50,252
- You go take care
of the world,
269
00:15:50,297 --> 00:15:52,427
I'll take care of my family.
270
00:16:33,209 --> 00:16:35,429
- So the good new--
Red solar tech
271
00:16:35,472 --> 00:16:37,082
plus the hammer's kinetic force
272
00:16:37,126 --> 00:16:39,386
should pierce
the Eradicator's energy field
273
00:16:39,433 --> 00:16:41,133
and dissipate
his power reserves.
274
00:16:41,174 --> 00:16:42,314
- Meaning?
275
00:16:42,349 --> 00:16:45,179
- This...
276
00:16:45,221 --> 00:16:46,921
can stop him.
- Provided you throw it
277
00:16:46,962 --> 00:16:48,922
from a far enough distance.
- That's the bad news.
278
00:16:48,964 --> 00:16:50,884
The hammer needs
to gain maximum force,
279
00:16:50,922 --> 00:16:52,232
which means a long throw.
280
00:16:52,272 --> 00:16:53,842
And Edge needs to be
locked down
281
00:16:53,882 --> 00:16:55,282
dead center of the bullseye.
- I'm guessing
282
00:16:55,318 --> 00:16:56,968
you only get
one shot at this.
283
00:16:57,016 --> 00:16:58,186
- I'll handle Edge.
284
00:16:58,234 --> 00:17:00,244
- Right, 'cause
that's totally doable.
285
00:17:00,280 --> 00:17:02,150
I mean, he only has,
like, six other
286
00:17:02,195 --> 00:17:05,065
badass Kryptonian dudes
with him.
287
00:17:05,111 --> 00:17:07,071
Look, those are terrible odds.
This is really the plan?
288
00:17:07,113 --> 00:17:10,123
- It's the only plan we've got.
- Okay. I mean, what about us?
289
00:17:10,159 --> 00:17:12,069
- You'll be guarding your
mother while she finds her way
290
00:17:12,118 --> 00:17:13,078
into one of Jordan's memories.
291
00:17:13,119 --> 00:17:14,639
- The hell's that thing?
292
00:17:14,685 --> 00:17:16,425
- It's a restored weapon
of Thaddeus Killgrave's.
293
00:17:16,470 --> 00:17:18,120
- Who?
- All you need to know
294
00:17:18,167 --> 00:17:21,037
is you don't use this
unless you have to.
295
00:17:46,239 --> 00:17:53,289
♪
296
00:18:36,027 --> 00:18:42,207
♪
297
00:18:44,427 --> 00:18:46,947
- Detecting Kryptonian
air mobiles.
298
00:18:46,995 --> 00:18:49,345
- Where?
- The mines.
299
00:19:05,274 --> 00:19:08,064
- This way, come on!
Let's go!
300
00:19:12,325 --> 00:19:16,195
- So, terrible odds.
301
00:19:16,242 --> 00:19:18,242
- Sure.
302
00:19:18,287 --> 00:19:21,027
But better together.
303
00:19:54,280 --> 00:19:57,330
♪
304
00:20:21,394 --> 00:20:23,924
- Go! I've got them.
- Got it.
305
00:20:29,402 --> 00:20:33,012
- John, that blast used
a significant amount of power.
306
00:20:33,057 --> 00:20:34,277
- I know.
- We will need to reroute
307
00:20:34,320 --> 00:20:36,670
energy reserves to--
- I know!
308
00:20:44,330 --> 00:20:46,380
- Hurry.
He won't be out for long.
309
00:20:46,419 --> 00:20:48,289
- How's it going out there?
310
00:20:48,334 --> 00:20:50,774
- A work in progress.
311
00:20:57,386 --> 00:21:00,296
- Mom.
312
00:21:00,346 --> 00:21:02,086
I got you.
313
00:21:02,130 --> 00:21:04,310
- I know.
314
00:21:07,353 --> 00:21:14,663
♪
315
00:21:36,033 --> 00:21:37,383
- Then it's time.
316
00:21:37,426 --> 00:21:38,776
- Father, we can still--
317
00:21:38,819 --> 00:21:41,649
- It's time!
318
00:21:41,691 --> 00:21:43,521
You had one share
and you veered from it
319
00:21:43,563 --> 00:21:45,303
because you're weak.
320
00:21:45,347 --> 00:21:47,517
- I gotta go deeper.
321
00:21:51,222 --> 00:21:53,182
He is guilty!
322
00:21:53,224 --> 00:22:00,284
♪
323
00:22:24,430 --> 00:22:27,350
- Go, go, go, go, go!
324
00:22:27,389 --> 00:22:29,299
Let's go. Go, go. We gotta go.
325
00:22:29,348 --> 00:22:31,568
We gotta go.
326
00:22:31,611 --> 00:22:33,181
Go! Come on.
We gotta get to this diner.
327
00:22:33,221 --> 00:22:35,181
Go, go, go, go! Go!
328
00:22:36,442 --> 00:22:39,052
All right, into the diner!
Go, go, go, go. Come on go.
329
00:22:39,096 --> 00:22:40,446
Get in, stay low
and stay away from the windows.
330
00:22:40,489 --> 00:22:42,799
- Help!
- Go, go, go!
331
00:22:42,839 --> 00:22:45,409
- Dad, where are you going?
- To do his job.
332
00:22:45,451 --> 00:22:47,281
Come on, come on, move it,come on.
333
00:22:47,322 --> 00:22:48,632
- Help!
334
00:22:53,546 --> 00:22:56,506
- What year is it
on this earth?
335
00:22:56,549 --> 00:22:58,989
- By their measurements,
it's 19 and 87.
336
00:22:59,029 --> 00:23:02,469
- And the Eradicator,
have you found it?
337
00:23:05,471 --> 00:23:08,041
You'll never get to him.
338
00:23:08,082 --> 00:23:12,002
He's been buried deep
in his subconscious.
339
00:23:12,042 --> 00:23:14,442
Lost forever.
340
00:23:14,480 --> 00:23:15,610
- I'll find him.
341
00:23:15,655 --> 00:23:17,695
- You don't even know
where to look.
342
00:23:19,789 --> 00:23:22,659
But I know where to find you.
343
00:23:35,805 --> 00:23:39,025
- Jon, you gotta wake up.
344
00:23:42,725 --> 00:23:47,855
Promise if you do,
I'll never ever...
345
00:23:47,904 --> 00:23:49,864
do any of the stuff you hate.
346
00:24:10,536 --> 00:24:13,406
- Jordan?
347
00:24:13,452 --> 00:24:14,502
Mom did it!
348
00:24:14,540 --> 00:24:17,280
- No.
349
00:24:17,325 --> 00:24:18,665
She didn't.
350
00:24:22,635 --> 00:24:25,635
- Everybody get in. Get low,
stay away from the windows.
351
00:24:25,681 --> 00:24:28,951
- Avery!
- Come on. Emily, get down.
352
00:24:33,559 --> 00:24:34,649
- No.
353
00:24:41,654 --> 00:24:43,614
- Dad!
354
00:24:45,135 --> 00:24:51,485
♪
355
00:24:51,533 --> 00:24:53,803
- Oh, thank God.
356
00:24:55,798 --> 00:24:56,708
- Jordan.
357
00:25:07,723 --> 00:25:10,643
Jordan.
358
00:25:10,683 --> 00:25:12,823
Jordan!
359
00:25:24,740 --> 00:25:27,090
Jordan.
360
00:25:32,531 --> 00:25:36,581
Wow.
361
00:25:36,622 --> 00:25:39,362
- Jordan, it's Mom!
362
00:25:39,407 --> 00:25:41,407
I need you to hear me!
363
00:25:41,627 --> 00:25:44,847
Jordan!
364
00:25:55,510 --> 00:25:56,990
Jordan.
365
00:25:58,034 --> 00:26:00,824
Honey, I'm here, okay?
I'm here.
366
00:26:08,654 --> 00:26:11,614
- I'm sorry I'm not
strong, Mom.
367
00:26:11,657 --> 00:26:12,747
- Yes, you are.
368
00:26:12,788 --> 00:26:14,618
- He said that I was pathetic.
369
00:26:14,660 --> 00:26:17,620
An embarrassment,
and the weakest of my kind.
370
00:26:17,663 --> 00:26:18,623
- Jordan,
that's 'cause he knows
371
00:26:18,664 --> 00:26:20,544
how strong you really are.
372
00:26:20,579 --> 00:26:21,619
- I'm not strong, Mom.
373
00:26:21,667 --> 00:26:23,667
- Yes you are.
374
00:26:23,712 --> 00:26:25,022
- I'm not strong, Mom!
375
00:26:25,061 --> 00:26:28,061
- Yes, you are.
What Zeta said is not true.
376
00:26:28,108 --> 00:26:31,108
You have no idea
how strong you are.
377
00:26:31,154 --> 00:26:33,854
You're stronger than any of us.
378
00:26:33,896 --> 00:26:36,806
All your life
you have been strong.
379
00:26:36,856 --> 00:26:38,376
You are a fighter.
380
00:26:38,422 --> 00:26:43,472
I need you to fight now harder
than you ever have.
381
00:26:43,514 --> 00:26:46,524
You find that strength
that I know is there.
382
00:26:46,561 --> 00:26:48,741
You find that strength
to come back to us.
383
00:26:48,781 --> 00:26:53,831
I know you can do it, baby.
Find that strength and fight.
384
00:26:53,873 --> 00:26:56,143
Fight! Fight!
385
00:26:56,179 --> 00:26:57,659
- I'm proud of you.
- Yes!
386
00:26:57,703 --> 00:26:59,843
- Oh, that's what
I'm talkin' about!
387
00:26:59,879 --> 00:27:01,659
♪
388
00:27:05,145 --> 00:27:06,755
- Oh, my--
- See?
389
00:27:06,799 --> 00:27:07,709
- I love you.
390
00:27:07,756 --> 00:27:10,886
- Jordan, I love you.
391
00:27:11,978 --> 00:27:14,548
Jordan!
- Jon.
392
00:27:14,589 --> 00:27:17,509
- Jordan, Jordan.
393
00:27:18,767 --> 00:27:21,467
- Boys, boys.
394
00:27:28,690 --> 00:27:30,340
We did it.
395
00:27:31,824 --> 00:27:37,264
♪
396
00:27:56,892 --> 00:27:58,332
- You ready?
397
00:27:58,372 --> 00:27:59,632
- Warning, John,
398
00:27:59,678 --> 00:28:00,718
our power
reserves are flatlining.
399
00:28:00,766 --> 00:28:02,286
- Ready.
400
00:28:04,900 --> 00:28:06,420
- On my mark.
401
00:28:06,467 --> 00:28:08,597
- John, you don't have
much time to--
402
00:28:08,643 --> 00:28:11,173
- Just tell me
what he's in position.
403
00:28:19,045 --> 00:28:21,655
- John, you need to get
to land.
404
00:28:21,700 --> 00:28:23,610
- Is he in position?
405
00:28:32,580 --> 00:28:34,930
- Now!
406
00:28:34,974 --> 00:28:37,244
- In position.
407
00:28:57,170 --> 00:29:00,650
- Warning.
Complete system failure.
408
00:29:00,695 --> 00:29:03,045
Reserves depleted.
409
00:29:03,089 --> 00:29:06,439
- We did it, Dad.
410
00:29:06,483 --> 00:29:08,363
We did it.
411
00:29:11,053 --> 00:29:13,803
Forged in fire.
Strong as steel.
412
00:29:13,839 --> 00:29:16,839
- Rebooting unsuccessful.
413
00:29:16,885 --> 00:29:18,835
John, do you copy?
414
00:29:28,331 --> 00:29:31,551
- So I can be out there with
you when you're kicking ass.
415
00:29:31,595 --> 00:29:34,025
- I'm gonna be right back,
I promise.
416
00:29:42,606 --> 00:29:43,826
Nice timing.
417
00:29:43,869 --> 00:29:47,609
- My best.
418
00:29:47,655 --> 00:29:54,705
♪
419
00:30:02,017 --> 00:30:04,667
- All I wanted
was a family, Kal.
420
00:30:05,542 --> 00:30:08,982
- You had it.
421
00:30:09,024 --> 00:30:11,424
We were brothers.
422
00:30:27,042 --> 00:30:31,092
- I've seen more than my share
of disasters.
423
00:30:31,133 --> 00:30:37,013
Big, small, natural,
or otherwise,
424
00:30:37,052 --> 00:30:38,882
they can change
a place forever.
425
00:30:39,881 --> 00:30:42,971
And it's not just
the physical destruction.
426
00:30:43,015 --> 00:30:46,315
Sometimes it's the people
who may never be the same.
427
00:30:48,063 --> 00:30:49,763
Oftentimes, a crisis has a way
428
00:30:49,804 --> 00:30:52,114
of revealing a person's
true nature,
429
00:30:53,721 --> 00:30:56,551
for better or worse.
430
00:30:56,593 --> 00:30:58,813
Which brings me
to Morgan Edge.
431
00:30:58,857 --> 00:31:00,467
Now, I know there will be
a lot of questions
432
00:31:00,510 --> 00:31:03,640
about how a simple businessman
could have
433
00:31:03,687 --> 00:31:04,987
orchestrated the strange events
434
00:31:05,037 --> 00:31:07,467
that happened here.
435
00:31:07,517 --> 00:31:09,957
I want the world
to know the truth.
436
00:31:10,956 --> 00:31:15,256
Morgan Edge is not
from this planet.
437
00:31:15,308 --> 00:31:18,178
He, in fact, is from Krypton.
438
00:31:18,224 --> 00:31:19,924
- Morgan Edge is Kryptonian?
439
00:31:25,492 --> 00:31:27,972
- Yes.
I only discovered this recently
440
00:31:28,016 --> 00:31:30,446
when he revealed he wanted
to turn humans into our kind.
441
00:31:30,497 --> 00:31:32,757
- You mean Smallvillians
into Kryptonians.
442
00:31:32,803 --> 00:31:34,683
- Yes, using a device
from Krypton
443
00:31:34,718 --> 00:31:37,898
to supplant the human mind
with a Kryptonian one
444
00:31:37,939 --> 00:31:39,029
and a mineral only found here
445
00:31:39,071 --> 00:31:40,901
that would grant
the host powers.
446
00:31:40,942 --> 00:31:43,772
That's why he was here
and why he purchased minds.
447
00:31:43,814 --> 00:31:45,824
- First, take over Smallville
then the world?
448
00:31:47,166 --> 00:31:48,906
- Something like that.
449
00:31:48,950 --> 00:31:51,430
- And is it still possible
for these Kryptonian minds
450
00:31:51,474 --> 00:31:53,264
to be implanted in humans?
451
00:31:53,302 --> 00:31:55,872
- No, not anymore.
452
00:31:55,914 --> 00:31:58,264
- Makes me wonder,
are you at all worried
453
00:31:58,307 --> 00:32:00,957
that this would make people
afraid of Kryptonians?
454
00:32:03,051 --> 00:32:04,621
You mean me?
455
00:32:06,185 --> 00:32:09,005
That's not something
I will ever be able to control.
456
00:32:10,537 --> 00:32:12,577
But I know who I really am,
457
00:32:12,626 --> 00:32:16,146
just like I know who the people
of Smallville really are.
458
00:32:16,195 --> 00:32:17,805
- What do you mean by that?
459
00:32:22,070 --> 00:32:25,730
This small town was hurting.
460
00:32:25,769 --> 00:32:28,159
Its people were hurting.
461
00:32:28,207 --> 00:32:31,167
An event this big
could have destroyed it,
462
00:32:31,210 --> 00:32:36,300
could've torn it apart,
but it didn't.
463
00:32:36,345 --> 00:32:39,215
It brought it back together.
464
00:32:39,261 --> 00:32:44,221
I saw people find strength
they didn't know they had,
465
00:32:44,266 --> 00:32:47,786
face their fears,
become heroes.
466
00:32:49,619 --> 00:32:53,059
I'm not the one
who saved Smallville.
467
00:32:53,101 --> 00:32:55,061
Its people did.
468
00:32:55,103 --> 00:32:58,193
And I know because
of this experience,
469
00:32:58,237 --> 00:33:02,067
by going through this together,
470
00:33:02,110 --> 00:33:05,510
Smallville will be stronger
than it has ever been before.
471
00:33:09,944 --> 00:33:13,174
♪
472
00:33:13,208 --> 00:33:14,378
- There you go.
473
00:33:14,427 --> 00:33:16,257
- ♪ Oh, whoa, whoa
474
00:33:16,298 --> 00:33:21,868
♪
475
00:33:21,912 --> 00:33:23,042
♪ Ow
476
00:33:23,088 --> 00:33:25,828
♪ All right now
477
00:33:25,873 --> 00:33:30,313
♪ Baby, it's all right now
478
00:33:34,273 --> 00:33:37,103
- Hot plate, coming through.
479
00:33:37,145 --> 00:33:39,275
I call 'em victory ribs.
480
00:33:39,321 --> 00:33:40,931
- Oh, victory ribs huh?
- Try 'em.
481
00:33:40,975 --> 00:33:42,925
You tell me
that's an inaccurate statement.
482
00:33:42,977 --> 00:33:45,847
- Mmm! Mmm.
483
00:33:45,893 --> 00:33:47,243
I need this recipe.
484
00:33:47,286 --> 00:33:49,026
- What did I just say.
485
00:33:49,070 --> 00:33:52,330
Normally, that would not be
an option, but for you,
486
00:33:52,378 --> 00:33:54,078
we're gonna make
that happen, all right?
487
00:33:54,119 --> 00:33:55,339
- All right.
- All right.
488
00:33:55,381 --> 00:33:57,431
- Oh, babe, Chrissy's here.
489
00:34:03,258 --> 00:34:04,828
- Well, I see you two made up.
490
00:34:04,868 --> 00:34:08,048
- Yeah.
She came over and we talked
491
00:34:08,089 --> 00:34:09,259
then we cried,
492
00:34:09,308 --> 00:34:11,698
then we finished
an entire box of white wine.
493
00:34:11,745 --> 00:34:14,225
- An entire box?
- Yeah. We cried a lot.
494
00:34:16,097 --> 00:34:17,527
I'm glad you decided to stay.
495
00:34:17,577 --> 00:34:21,057
- He gave Kyle back his job,
so the choice was easy.
496
00:34:21,102 --> 00:34:23,062
And Smallville is home.
497
00:34:23,104 --> 00:34:25,324
It always will be.
498
00:34:25,367 --> 00:34:29,107
Hey, you know,
I met my best friend here.
499
00:34:29,154 --> 00:34:30,244
- Oh, is that so?
500
00:34:34,942 --> 00:34:35,992
- Ooh!
501
00:34:36,030 --> 00:34:37,120
- Don't even try it.
502
00:34:37,162 --> 00:34:38,902
- Ooh!
503
00:34:38,946 --> 00:34:42,296
Ohh!
504
00:34:42,341 --> 00:34:43,601
- Don't ever bet against Supes.
505
00:34:43,646 --> 00:34:47,216
- You just can't get a win,
can you, QB2?
506
00:34:47,259 --> 00:34:53,269
♪
507
00:34:53,308 --> 00:34:54,878
- I wouldn't be so sure.
508
00:35:01,273 --> 00:35:03,363
- What's this?
509
00:35:03,405 --> 00:35:06,705
- A plea to not sell
the "Gazette."
510
00:35:06,756 --> 00:35:09,716
- Lois, the lawyer is drawing
up the paperwork tomorrow.
511
00:35:09,759 --> 00:35:12,939
- Which is why I wanna buy
half of it from you today.
512
00:35:12,980 --> 00:35:15,160
Okay, we sold the brownstone
in Metropolis,
513
00:35:15,200 --> 00:35:17,420
and with the money from that,
I have just enough
514
00:35:17,463 --> 00:35:20,683
to match
half of your other offer.
515
00:35:20,727 --> 00:35:23,377
Let's build something here.
516
00:35:23,425 --> 00:35:25,335
A paper owned
and operated by us.
517
00:35:25,384 --> 00:35:27,264
Reporters who put the story
first no matter
518
00:35:27,299 --> 00:35:28,999
the consequences.
519
00:35:29,039 --> 00:35:31,869
What do you think? You want
to be partners with me?
520
00:35:34,436 --> 00:35:35,996
Chrissy?
521
00:35:37,091 --> 00:35:38,791
- Ye--ye--yes!
522
00:35:38,832 --> 00:35:42,232
Of course,
I'll be partners with you!
523
00:35:42,270 --> 00:35:45,360
Are you freaking kidding me
right now?
524
00:35:45,404 --> 00:35:47,584
This is the happiest day
of my life.
525
00:35:49,538 --> 00:35:50,708
What?
526
00:35:52,889 --> 00:35:55,199
- Now, I got a call
from the DOD earlier.
527
00:35:55,240 --> 00:35:58,900
Gave me the hard sell,
hoping I'd come on board.
528
00:35:58,939 --> 00:36:00,589
Any reason
I didn't hear from you first?
529
00:36:00,636 --> 00:36:03,026
- Yeah, there is.
- Mm?
530
00:36:03,073 --> 00:36:05,473
- I'm stepping down
from active duty.
531
00:36:05,511 --> 00:36:07,601
Put in my request yesterday.
532
00:36:09,297 --> 00:36:10,557
- This have to do
with your injury?
533
00:36:10,603 --> 00:36:13,433
- Nah, more of my priorities.
534
00:36:13,475 --> 00:36:15,695
I've been taking care
of the world for a long time.
535
00:36:15,738 --> 00:36:18,478
Thought maybe it was time to
start taking care of my family.
536
00:36:20,308 --> 00:36:22,218
- You're gonna be hard
to replace.
537
00:36:22,267 --> 00:36:26,047
- They'll find somebody.
- I'm sure.
538
00:36:26,096 --> 00:36:27,316
- Now if you'll excuse me,
539
00:36:27,359 --> 00:36:30,929
I saw some brisket
that needs my attention.
540
00:36:36,629 --> 00:36:39,499
- Hey.
- Just heard about your dad.
541
00:36:39,545 --> 00:36:43,375
- Yeah.
Caught us all by surprise.
542
00:36:43,418 --> 00:36:46,508
What about you? Have you given
any thought to what's next?
543
00:36:46,552 --> 00:36:48,252
- A little.
Been thinking
544
00:36:48,293 --> 00:36:50,033
I should
reach out to my sister.
545
00:36:50,077 --> 00:36:51,987
Maybe actually
make contact this time.
546
00:36:52,035 --> 00:36:54,465
- You know, we got a lot of
work to do on the farm.
547
00:36:54,516 --> 00:36:56,206
-
Of course.
548
00:36:56,257 --> 00:36:58,387
- You and Clark could get it up
and running while also doing,
549
00:36:58,433 --> 00:36:59,263
you know, the other thing.
550
00:36:59,304 --> 00:37:01,444
- Nah, I don't know.
551
00:37:01,480 --> 00:37:03,050
I don't think
that's a good idea.
552
00:37:03,090 --> 00:37:06,270
- Clark and I talked about it.
He really trusts you.
553
00:37:07,660 --> 00:37:10,230
- It's not about him.
554
00:37:13,100 --> 00:37:15,360
Every time I look at you,
555
00:37:15,407 --> 00:37:17,797
I see my wife,
556
00:37:17,844 --> 00:37:20,724
the only woman I've ever loved.
557
00:37:20,760 --> 00:37:23,720
She's with someone else
and they're happy.
558
00:37:23,763 --> 00:37:27,463
- John.
- No, I know you're not her
559
00:37:27,506 --> 00:37:32,116
but it doesn't change
how it feels.
560
00:37:34,600 --> 00:37:37,690
- I just want you to be happy.
561
00:37:37,733 --> 00:37:40,433
- I know.
562
00:37:40,475 --> 00:37:42,825
Which is why I can't stay.
563
00:37:52,705 --> 00:37:55,575
- Thank you for everything.
564
00:37:55,621 --> 00:37:57,931
- Just take good care
of your boys--
565
00:37:57,971 --> 00:37:59,491
all three of 'em.
566
00:37:59,538 --> 00:38:01,318
- Well, since this is now
a goodbye party,
567
00:38:01,366 --> 00:38:03,186
I think tequila is in order.
568
00:38:03,237 --> 00:38:04,627
- Mm-hmm.
- Shall we?
569
00:38:04,673 --> 00:38:06,633
- Yeah, let's do it. Come on.
570
00:38:09,809 --> 00:38:12,379
- What?
- Nothing.
571
00:38:14,292 --> 00:38:18,082
I heard what you said
when Morgan Edge took you.
572
00:38:20,298 --> 00:38:21,558
- Well, I meant it.
573
00:38:23,344 --> 00:38:25,484
It wasn't just one of
those things that people say
574
00:38:25,520 --> 00:38:27,610
'cause they think
they're going to die, Sarah.
575
00:38:29,394 --> 00:38:33,184
Since I first met you
that summer, I felt that way.
576
00:38:37,271 --> 00:38:39,531
- I love you, too.
577
00:38:47,412 --> 00:38:54,462
♪
578
00:39:04,559 --> 00:39:09,559
♪
579
00:40:43,353 --> 00:40:45,833
- Come on.
What's this all about?
580
00:40:58,499 --> 00:41:02,019
- This tree always gets the
best light this time of day.
581
00:41:02,068 --> 00:41:04,898
Thought your dad
would like it here.
582
00:41:11,947 --> 00:41:13,337
- Thanks.
583
00:41:14,254 --> 00:41:19,264
♪
584
00:41:53,119 --> 00:41:57,729
Growing up, I always felt
different--
585
00:41:57,776 --> 00:42:00,296
alone in some way.
586
00:42:03,172 --> 00:42:08,792
I had so many questions about
who I was,
587
00:42:08,830 --> 00:42:10,790
why I was here.
588
00:42:10,832 --> 00:42:13,012
And all that changed
when I met him.
589
00:42:13,052 --> 00:42:17,232
He taught me so many things
590
00:42:17,273 --> 00:42:20,713
about my homeworld,
591
00:42:20,755 --> 00:42:24,625
about my family,
592
00:42:24,672 --> 00:42:26,592
about myself.
593
00:42:26,631 --> 00:42:28,811
But the greatest thing--
594
00:42:28,850 --> 00:42:34,810
the greatest thing he ever did
for me...
595
00:42:34,856 --> 00:42:37,466
is just be my dad.
596
00:42:54,833 --> 00:42:56,363
- Is everything okay, John?
597
00:42:56,399 --> 00:42:59,529
Your mood appears
rather pensive.
598
00:42:59,577 --> 00:43:01,007
- I'm not pensive.
599
00:43:01,056 --> 00:43:03,666
- Your vitals seem
to suggest otherwise.
600
00:43:05,104 --> 00:43:07,764
- You got everything packed up?
601
00:43:07,802 --> 00:43:12,812
- Yeah, well, unless you wanted
an overly intrusive AI device.
602
00:43:12,851 --> 00:43:15,161
- I think we're good.
- Yeah.
603
00:43:15,201 --> 00:43:17,031
Sure we can't
convince you to stay?
604
00:43:17,072 --> 00:43:19,032
- John.
- Not now.
605
00:43:19,074 --> 00:43:20,864
- An anomalous vessel
has just linked
606
00:43:20,902 --> 00:43:22,732
to your war suit CPU,
607
00:43:22,774 --> 00:43:25,654
and is approaching at
a dangerously high velocity.
608
00:43:38,877 --> 00:43:45,927
♪
609
00:43:59,811 --> 00:44:01,421
- It can't be.
610
00:44:19,482 --> 00:44:21,352
Oh, good.
611
00:44:26,925 --> 00:44:31,925
♪
612
00:44:36,717 --> 00:44:37,977
- Mom?
613
00:44:38,023 --> 00:44:43,033
♪
614
00:44:56,519 --> 00:45:01,519
♪
615
00:45:14,929 --> 00:45:17,889
- Greg, move your head.
40550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.