All language subtitles for Stop! Miss Hua E24 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:38,520 --> 00:02:39,120 You see 2 00:02:39,400 --> 00:02:40,400 What about this software 3 00:02:40,480 --> 00:02:42,080 It was made by the bright moon 4 00:02:42,880 --> 00:02:43,920 Cheap products here 5 00:02:44,000 --> 00:02:44,840 It's called a flower sample 6 00:02:45,080 --> 00:02:46,279 Just before our group 7 00:02:46,360 --> 00:02:48,680 An improvement on a very expensive product 8 00:02:49,440 --> 00:02:50,040 And these two 9 00:02:50,480 --> 00:02:52,640 These two perfumes are called Sleeping and Allen Su 10 00:02:52,680 --> 00:02:54,200 They all sell very well now 11 00:02:55,680 --> 00:02:58,960 These are really made by the bright moon 12 00:02:59,080 --> 00:02:59,680 Yeah 13 00:03:00,160 --> 00:03:00,800 Grandpa 14 00:03:01,200 --> 00:03:03,600 What if I don't believe it when people tell me 15 00:03:03,960 --> 00:03:06,120 I thought you found her a good teacher 16 00:03:06,240 --> 00:03:08,680 It is the East China Sea that helps the bright moon 17 00:03:08,880 --> 00:03:10,400 The bright moon just made it bit by bit 18 00:03:10,720 --> 00:03:11,920 I really didn't lie to you 19 00:03:12,480 --> 00:03:14,320 The East China Sea is really good for the bright moon 20 00:03:14,440 --> 00:03:15,400 I testify about this 21 00:03:15,680 --> 00:03:16,480 Chairman of the Board 22 00:03:16,720 --> 00:03:18,320 Although Qin Donghai is poor, 23 00:03:18,400 --> 00:03:19,800 Not worthy of our flowers 24 00:03:20,000 --> 00:03:21,400 But he is spending money on us 25 00:03:21,560 --> 00:03:22,960 It's really good 26 00:03:30,960 --> 00:03:31,880 What to do 27 00:03:31,960 --> 00:03:32,920 Looking for Qin Donghai 28 00:03:35,040 --> 00:03:35,520 What's the matter 29 00:03:35,600 --> 00:03:36,800 It's illegal for me to find my boyfriend 30 00:03:37,480 --> 00:03:38,080 Bright moon 31 00:03:39,200 --> 00:03:40,520 You're pregnant 32 00:03:45,280 --> 00:03:47,960 I suddenly feel that the baby misses his father 33 00:03:48,120 --> 00:03:49,440 I have to take him to Dad 34 00:03:49,640 --> 00:03:50,960 Don't go anywhere today 35 00:03:51,360 --> 00:03:53,600 Let your fat uncle accompany you to the hospital for a pregnancy test 36 00:03:54,840 --> 00:03:56,320 No matter what the child says, 37 00:03:56,440 --> 00:03:58,120 It is also the bone and blood of our flower family 38 00:03:58,640 --> 00:04:02,080 From now on, we must do a good job in eugenics 39 00:04:02,680 --> 00:04:03,440 No need 40 00:04:04,440 --> 00:04:05,640 I can go by myself 41 00:04:05,720 --> 00:04:06,600 Don't worry about it 42 00:04:06,680 --> 00:04:07,080 Bye bye 43 00:04:08,280 --> 00:04:09,000 Come back 44 00:04:24,240 --> 00:04:25,320 Just help me 45 00:04:25,360 --> 00:04:26,720 Didn't I also want us to be together 46 00:04:26,760 --> 00:04:28,680 It's hard for me to pretend to be pregnant by myself 47 00:04:28,720 --> 00:04:29,680 This is a matter of principle 48 00:04:30,040 --> 00:04:31,560 Lying to your elders is wrong in itself 49 00:04:31,880 --> 00:04:33,760 It takes a hundred lies to tell a lie 50 00:04:34,000 --> 00:04:35,280 I can't accompany you on this matter 51 00:04:35,400 --> 00:04:36,600 You should also admit it to your grandfather quickly 52 00:04:36,720 --> 00:04:37,960 Then if the fake becomes real, 53 00:04:38,080 --> 00:04:39,160 Doesn't it count as a lie 54 00:04:39,400 --> 00:04:40,080 What do you mean 55 00:04:41,520 --> 00:04:42,680 Then let's gamble 56 00:04:43,160 --> 00:04:44,520 What if you get caught 57 00:04:45,200 --> 00:04:46,360 False becomes real 58 00:04:46,760 --> 00:04:49,040 Then you're not lying 59 00:04:49,240 --> 00:04:50,400 See what else grandpa can say 60 00:04:50,480 --> 00:04:52,040 Bright moon, bright moon, bright moon 61 00:04:52,160 --> 00:04:52,760 Calm down 62 00:04:53,000 --> 00:04:54,080 Bright moon, calm down 63 00:04:54,200 --> 00:04:55,600 There is no way to tell children in the future 64 00:04:55,960 --> 00:04:56,960 Everyone else is born out of love 65 00:04:57,079 --> 00:04:57,960 He came for a lie 66 00:04:58,079 --> 00:04:58,960 This is not right 67 00:04:59,400 --> 00:05:00,440 What's wrong with it 68 00:05:01,480 --> 00:05:02,680 We'll figure something out 69 00:05:03,720 --> 00:05:04,320 Qin Donghai 70 00:05:30,920 --> 00:05:31,800 Qin Donghai 71 00:05:32,920 --> 00:05:35,120 Tell me honestly when I was pregnant 72 00:05:39,640 --> 00:05:40,000 This 73 00:05:40,040 --> 00:05:41,360 Qin Donghai is a little nervous 74 00:05:42,920 --> 00:05:45,720 It's been almost two months 75 00:05:51,400 --> 00:05:52,240 East China Sea 76 00:05:52,840 --> 00:05:53,920 This period of time 77 00:05:54,360 --> 00:05:56,680 You are busy taking care of the bright moon 78 00:05:56,760 --> 00:05:57,880 It's hard enough 79 00:05:59,400 --> 00:06:00,200 But 80 00:06:00,880 --> 00:06:02,640 Children will be born in the future 81 00:06:03,560 --> 00:06:06,520 If you want to give him a father's name, 82 00:06:06,840 --> 00:06:07,720 Stay 83 00:06:08,640 --> 00:06:09,800 Be a Michel Platini 84 00:06:10,160 --> 00:06:11,600 I wouldn't object either 85 00:06:11,680 --> 00:06:12,640 Michel platini Michel platini 86 00:06:15,800 --> 00:06:16,920 See for yourself 87 00:06:18,560 --> 00:06:19,720 On the test sheet 88 00:06:19,880 --> 00:06:23,200 It clearly says that the pregnancy has been more than three months 89 00:06:23,360 --> 00:06:25,120 I've been talking to you for less than two months 90 00:06:25,240 --> 00:06:26,720 It doesn't match the number. I said don't do this 91 00:06:27,440 --> 00:06:28,600 Just apologize directly 92 00:06:30,160 --> 00:06:31,720 It's all my fault that I didn't make it clear to Gao Ren 93 00:06:32,360 --> 00:06:33,560 It's all my fault 94 00:06:33,880 --> 00:06:35,520 There is no good education for the bright moon 95 00:06:36,240 --> 00:06:38,280 Let her be so playful and willful 96 00:06:38,480 --> 00:06:39,480 But I 97 00:06:39,480 --> 00:06:40,440 Raise children 98 00:06:40,600 --> 00:06:42,120 Who is raised is not raised 99 00:06:43,280 --> 00:06:46,320 He won't follow your last name Qin anyway 100 00:06:46,480 --> 00:06:47,160 So 101 00:06:47,280 --> 00:06:49,120 Must have a good attitude 102 00:06:49,280 --> 00:06:51,280 Endure what ordinary people can't endure 103 00:06:51,960 --> 00:06:54,040 I also respect you as a man 104 00:06:58,760 --> 00:06:59,440 All right 105 00:06:59,880 --> 00:07:00,960 I'll quit the play 106 00:07:01,120 --> 00:07:02,280 I'm not pregnant 107 00:07:02,400 --> 00:07:04,240 You can't bully Qin Donghai like this, can you 108 00:07:04,760 --> 00:07:05,240 Bright moon 109 00:07:05,400 --> 00:07:07,600 How dare you yell at me like that 110 00:07:08,000 --> 00:07:09,600 You are so narrow-minded 111 00:07:10,000 --> 00:07:11,600 I saw it at a glance 112 00:07:12,280 --> 00:07:14,520 And lied to me with a fake test sheet 113 00:07:15,960 --> 00:07:16,440 Say 114 00:07:17,400 --> 00:07:18,560 Whose idea is it 115 00:07:18,960 --> 00:07:19,400 I 116 00:07:20,960 --> 00:07:21,600 Old chairman 117 00:07:22,080 --> 00:07:22,640 I'm sorry 118 00:07:24,200 --> 00:07:25,400 I indulged the bright moon to lie 119 00:07:26,160 --> 00:07:27,280 Just make mistakes again and again 120 00:07:27,640 --> 00:07:29,040 You can punish me any way you want 121 00:07:29,840 --> 00:07:31,120 But I want to make one point clear to you 122 00:07:31,400 --> 00:07:32,480 Ever since we were together 123 00:07:33,280 --> 00:07:34,640 Never crossed the line 124 00:07:36,320 --> 00:07:37,240 Because I love her 125 00:07:38,480 --> 00:07:39,520 So I respect her 126 00:07:41,080 --> 00:07:42,160 We lied to you 127 00:07:42,920 --> 00:07:44,240 It's because we love each other so much 128 00:07:44,600 --> 00:07:46,120 I really don't want to be separated from each other 129 00:07:48,440 --> 00:07:49,480 My love for the bright moon 130 00:07:50,440 --> 00:07:51,400 Simple and absolute 131 00:07:52,400 --> 00:07:54,800 Absolutely not mixed with a trace of other thoughts 132 00:07:57,680 --> 00:07:58,880 Easy to say 133 00:07:59,120 --> 00:08:01,400 You don't have any thoughts about the florists 134 00:08:01,560 --> 00:08:03,400 How can I be convinced 135 00:08:03,520 --> 00:08:04,160 Grandpa 136 00:08:04,280 --> 00:08:06,000 You really misunderstood Qin Donghai 137 00:08:06,200 --> 00:08:07,080 If he is such a person, 138 00:08:07,160 --> 00:08:07,800 Then he accepted it at that time 139 00:08:07,880 --> 00:08:09,520 I gave him 20% of the shares 140 00:08:09,800 --> 00:08:10,800 What are you talking about 141 00:08:12,320 --> 00:08:13,840 I drew up the contract at that time 142 00:08:14,120 --> 00:08:15,560 As long as he helps me get Flora back 143 00:08:15,680 --> 00:08:17,120 I'll give him 20% of the shares 144 00:08:17,240 --> 00:08:17,840 Think about it 145 00:08:17,920 --> 00:08:18,560 He has the share 146 00:08:18,680 --> 00:08:19,840 He spent more than tomorrow morning 147 00:08:19,960 --> 00:08:20,680 He is a rich man himself 148 00:08:20,760 --> 00:08:22,000 What does he have to cling to? What kind of rich people 149 00:08:22,080 --> 00:08:22,600 You 150 00:08:24,120 --> 00:08:25,520 Lost family 151 00:08:25,920 --> 00:08:26,480 Right 152 00:08:26,840 --> 00:08:27,600 I am the loser 153 00:08:27,680 --> 00:08:28,320 I am greedy for money 154 00:08:28,400 --> 00:08:29,320 I am a lecherous 155 00:08:29,640 --> 00:08:31,000 Anyway, I put my words here today 156 00:08:31,200 --> 00:08:32,120 My whole life 157 00:08:32,520 --> 00:08:33,760 I will not marry if I am not Qin Donghai 158 00:08:34,080 --> 00:08:34,920 If you disagree 159 00:08:35,040 --> 00:08:35,760 I will be single all my life 160 00:08:35,880 --> 00:08:37,520 I also want to change back to the old mixed devil 161 00:08:37,640 --> 00:08:38,600 Don't you regret it 162 00:08:38,640 --> 00:08:39,160 Bright moon 163 00:08:39,280 --> 00:08:40,000 Nonsense 164 00:08:40,360 --> 00:08:41,200 Do this 165 00:08:41,520 --> 00:08:43,440 How can I tell the Chen family 166 00:08:43,480 --> 00:08:45,560 My marriage to the Chen family has long been annulled 167 00:08:48,400 --> 00:08:49,080 Chairman of the Board 168 00:08:49,200 --> 00:08:50,480 Don't be angry, chairman 169 00:08:51,480 --> 00:08:52,200 Come on, come on 170 00:08:52,400 --> 00:08:53,320 Call 171 00:08:54,520 --> 00:08:55,560 Absorb the chairman of the board 172 00:08:55,880 --> 00:08:57,000 I know you don't trust me 173 00:08:57,840 --> 00:08:58,960 I will use my practical actions 174 00:08:59,040 --> 00:09:00,200 To prove my love for the bright moon 175 00:09:00,480 --> 00:09:01,720 There is absolutely no other attempt 176 00:09:02,960 --> 00:09:03,920 Starting today 177 00:09:04,360 --> 00:09:05,480 Accept your inspection 178 00:09:11,000 --> 00:09:11,680 Qin Donghai 179 00:09:12,480 --> 00:09:13,279 Qin Donghai 180 00:09:16,000 --> 00:09:16,520 Grandpa 181 00:09:16,880 --> 00:09:18,360 If you insist on driving Qin Donghai away, 182 00:09:18,480 --> 00:09:19,520 Then I'll go with him 183 00:09:19,680 --> 00:09:21,360 We'll come back together when you accept him 184 00:09:24,440 --> 00:09:25,040 Chairman of the Board 185 00:09:25,440 --> 00:09:27,400 How can you just let Huahua go 186 00:09:27,640 --> 00:09:30,520 Then isn't she going to suffer again outside 187 00:09:30,720 --> 00:09:31,720 Leave her alone 188 00:09:33,160 --> 00:09:34,920 Every time she runs away from home, 189 00:09:35,640 --> 00:09:39,280 Don't they all come back crying in three days 190 00:09:39,640 --> 00:09:40,880 I'd like to see it 191 00:09:41,360 --> 00:09:45,520 How much skill has she grown this time 192 00:09:48,480 --> 00:09:49,520 Which do you think is better 193 00:09:50,080 --> 00:09:50,840 How's this one 194 00:09:51,680 --> 00:09:53,080 Isn't it too red 195 00:09:53,680 --> 00:09:54,960 Red festive 196 00:09:55,080 --> 00:09:56,880 Who still sends wedding invitations in this age 197 00:09:57,040 --> 00:09:58,160 They were all changed to WeChat and sent 198 00:09:58,960 --> 00:10:00,680 I think it's better to send wedding invitations 199 00:10:01,520 --> 00:10:03,720 Send wedding invitations to relatives and friends 200 00:10:03,800 --> 00:10:04,680 They hold it in their hands 201 00:10:04,800 --> 00:10:06,040 Is it not more truly felt 202 00:10:06,120 --> 00:10:06,960 Our happiness 203 00:10:07,280 --> 00:10:08,600 I think the bright moon is right 204 00:10:09,680 --> 00:10:11,640 You know the people who get the invitations 205 00:10:11,760 --> 00:10:12,680 What is it like 206 00:10:15,280 --> 00:10:16,960 It's not just a red bomb 207 00:10:17,160 --> 00:10:18,480 And it's nuclear explosive grade 208 00:10:19,160 --> 00:10:19,960 Look at it 209 00:10:20,120 --> 00:10:21,400 You can only remind yourself 210 00:10:21,560 --> 00:10:22,600 Not only do you have to pay 211 00:10:22,720 --> 00:10:23,840 And still single 212 00:10:24,440 --> 00:10:26,320 Then open it and evaluate it 213 00:10:26,400 --> 00:10:27,440 Your wedding photos 214 00:10:27,600 --> 00:10:28,880 He just lay in the garbage can 215 00:10:29,000 --> 00:10:30,600 Become a member of the earth 216 00:10:31,120 --> 00:10:33,160 How can you talk about such a romantic thing 217 00:10:35,040 --> 00:10:35,960 Don't understand amorous feelings 218 00:10:36,080 --> 00:10:37,240 I don't understand amorous feelings 219 00:10:37,440 --> 00:10:39,520 You are carried away by love 220 00:10:39,680 --> 00:10:41,560 Was transformed into another person by Qin Donghai 221 00:10:43,080 --> 00:10:44,040 She said I 222 00:10:44,200 --> 00:10:45,880 You don't look at yourself in the mirror 223 00:10:46,120 --> 00:10:47,320 You and Hao Shuai that day 224 00:10:49,520 --> 00:10:51,200 You say I rip your mouth apart 225 00:10:51,240 --> 00:10:51,960 Okay, so handsome. What's wrong 226 00:10:52,120 --> 00:10:52,720 It's not like nobody knows 227 00:10:52,800 --> 00:10:53,440 Everyone knows that 228 00:10:53,520 --> 00:10:54,240 What's there to be shy about 229 00:10:54,360 --> 00:10:54,840 A general manager 230 00:10:54,960 --> 00:10:55,480 A chairman 231 00:10:55,600 --> 00:10:56,560 Why are you acting like two children 232 00:10:56,680 --> 00:10:57,160 Sit down 233 00:10:57,760 --> 00:10:58,440 Sit down 234 00:11:00,240 --> 00:11:01,040 You sit, too 235 00:11:02,360 --> 00:11:03,200 Sit down 236 00:11:04,640 --> 00:11:05,520 Bright moon 237 00:11:05,920 --> 00:11:08,240 I heard from your brother that you moved out with Qin Donghai 238 00:11:09,080 --> 00:11:10,160 Don't mention it 239 00:11:10,280 --> 00:11:12,000 My road to happiness is really difficult 240 00:11:12,120 --> 00:11:13,240 After passing one level after another, 241 00:11:13,440 --> 00:11:14,480 I don't understand 242 00:11:14,600 --> 00:11:15,760 Why does Grandpa have to think 243 00:11:15,880 --> 00:11:17,120 My master, he's not good enough for me 244 00:11:17,240 --> 00:11:18,760 I still don't think I'm good enough for him 245 00:11:19,440 --> 00:11:19,960 Anyway 246 00:11:20,280 --> 00:11:21,040 I did decide 247 00:11:21,600 --> 00:11:22,720 I won't marry him 248 00:11:23,080 --> 00:11:23,880 I'll back you up 249 00:11:24,080 --> 00:11:24,760 Do it right 250 00:11:27,440 --> 00:11:29,080 I think the second one looks good 251 00:11:51,480 --> 00:11:53,560 Is it not to your taste 252 00:11:56,040 --> 00:11:56,960 Chairman of the Board 253 00:11:57,320 --> 00:11:59,560 I know you want to spend it 254 00:12:01,120 --> 00:12:02,720 Who said I missed her 255 00:12:05,640 --> 00:12:07,320 If she doesn't come back, 256 00:12:07,960 --> 00:12:08,760 I just 257 00:12:09,560 --> 00:12:12,120 I don't recognize her as a granddaughter who eats inside and steals outside 258 00:12:17,280 --> 00:12:18,280 Actually 259 00:12:18,520 --> 00:12:20,160 During the time you were in a coma, 260 00:12:20,520 --> 00:12:22,200 Flowers have changed a lot 261 00:12:22,880 --> 00:12:24,960 She is not the silly white sweet she used to be 262 00:12:25,400 --> 00:12:26,480 She is now 263 00:12:26,800 --> 00:12:28,960 Sticking hair is more refined than monkeys 264 00:12:29,080 --> 00:12:31,360 Fly higher than an eagle with wings 265 00:12:31,880 --> 00:12:33,160 You compete with her 266 00:12:33,760 --> 00:12:34,800 At the end of the day 267 00:12:35,160 --> 00:12:37,000 You may lose 268 00:12:38,080 --> 00:12:39,160 This girl 269 00:12:39,520 --> 00:12:42,000 I brought her up with one hand 270 00:12:42,400 --> 00:12:43,640 No matter how capable she is, 271 00:12:43,800 --> 00:12:45,800 I can't escape from the palm of my hand 272 00:12:46,080 --> 00:12:47,200 I'd like to see it 273 00:12:47,560 --> 00:12:50,920 Even if Qin Donghai put a pair of fake wings on her 274 00:12:51,080 --> 00:12:52,280 How high can she fly 275 00:12:52,520 --> 00:12:53,520 I think so 276 00:12:53,600 --> 00:12:55,360 This Qindonghai is quite good 277 00:12:55,960 --> 00:12:58,800 He spent a lot of money for us and suffered a lot 278 00:12:59,280 --> 00:13:00,360 Besides 279 00:13:00,560 --> 00:13:02,400 Just let's spend our temper before 280 00:13:02,760 --> 00:13:04,840 It's not that you didn't even twist her right 281 00:13:05,400 --> 00:13:07,200 But Qin Donghai is really capable 282 00:13:07,600 --> 00:13:10,040 The flowers were tamed by him to be obedient 283 00:13:10,360 --> 00:13:11,000 It's not 284 00:13:11,120 --> 00:13:13,560 Although the company is now in charge of the young master 285 00:13:14,240 --> 00:13:16,800 But she didn't even land to work in the company for a day 286 00:13:17,280 --> 00:13:19,720 I really think if Qin Donghai is here 287 00:13:20,600 --> 00:13:24,920 Then you can really enjoy happiness in the future 288 00:13:30,280 --> 00:13:30,960 Next 289 00:13:31,080 --> 00:13:32,680 We will meet the double eleven promotion 290 00:13:33,200 --> 00:13:35,880 Sales figures are expected to double again 291 00:13:43,360 --> 00:13:44,360 Old chairman old chairman 292 00:13:44,400 --> 00:13:44,920 Sit down 293 00:13:45,200 --> 00:13:46,000 Let's all sit down 294 00:13:46,280 --> 00:13:46,960 Grandpa 295 00:13:47,960 --> 00:13:48,760 Why are you here 296 00:13:49,440 --> 00:13:50,600 What should you do? 297 00:13:50,720 --> 00:13:51,560 Leave me alone 298 00:13:59,680 --> 00:14:01,720 For the next Double Eleven promotion plan, 299 00:14:01,800 --> 00:14:02,800 By tomorrow afternoon at the latest 300 00:14:02,880 --> 00:14:04,080 The sales department should give a plan 301 00:14:04,160 --> 00:14:05,360 When we have a meeting tomorrow, 302 00:14:05,440 --> 00:14:06,920 Let's see what else you have to add 303 00:14:07,400 --> 00:14:08,040 Chairman of the Board 304 00:14:09,720 --> 00:14:11,960 First of all, I am very satisfied with the sales results this time 305 00:14:12,320 --> 00:14:13,640 The bonus and encouragement you deserve 306 00:14:13,720 --> 00:14:15,160 The president will arrive as soon as possible 307 00:14:15,360 --> 00:14:17,280 So as to improve the firepower of the next double eleven 308 00:14:17,920 --> 00:14:20,320 What about this "Double Eleven" promotion 309 00:14:20,360 --> 00:14:21,520 I also have an idea 310 00:14:21,840 --> 00:14:24,160 I want to expand the promotion of Huayang software 311 00:14:24,200 --> 00:14:26,000 Bundle it with promotional activities 312 00:14:26,440 --> 00:14:27,800 Anyone who buys flower sample series 313 00:14:27,920 --> 00:14:29,000 Any product 314 00:14:29,520 --> 00:14:31,240 In addition to giving back the shopping money, 315 00:14:31,960 --> 00:14:33,680 Just upload the photos after use 316 00:14:33,760 --> 00:14:35,560 And then vote among the members 317 00:14:36,080 --> 00:14:39,080 You have a chance to be the next amateur model 318 00:14:39,920 --> 00:14:41,160 That's a good idea 319 00:14:41,880 --> 00:14:43,480 It fits the young people today 320 00:14:45,560 --> 00:14:46,160 Of course 321 00:14:46,320 --> 00:14:47,760 These are just my thoughts 322 00:14:48,000 --> 00:14:49,960 In the end, it is up to the president to make the final decision 323 00:14:50,160 --> 00:14:51,200 Good chairman 324 00:14:52,000 --> 00:14:52,680 Finally 325 00:14:53,000 --> 00:14:55,080 Is that I want to join hands with YE 326 00:14:55,200 --> 00:14:56,320 Expand overseas markets 327 00:14:56,760 --> 00:14:57,960 Please help the president 328 00:14:58,280 --> 00:14:59,880 Organize overseas sales department as soon as possible 329 00:15:00,080 --> 00:15:01,400 We should take advantage of the domestic heat 330 00:15:01,520 --> 00:15:03,200 Pursue victory abroad 331 00:15:08,320 --> 00:15:09,520 Let's try it again today 332 00:15:15,520 --> 00:15:17,880 Is it too bad for me to abuse me last time 333 00:15:18,040 --> 00:15:19,600 Last time I saw you having so much fun 334 00:15:19,720 --> 00:15:21,080 I'll take you to experience it again this time 335 00:15:21,280 --> 00:15:22,280 You can play to your heart's content today 336 00:15:22,360 --> 00:15:23,120 I protect you 337 00:15:24,000 --> 00:15:25,080 Protection 338 00:15:25,640 --> 00:15:27,040 Some projects are quite dangerous 339 00:15:28,480 --> 00:15:29,280 Let's start with what you said 340 00:15:29,360 --> 00:15:30,600 The dangerous one starts to play 341 00:15:30,800 --> 00:15:31,320 Let's go 342 00:15:32,080 --> 00:15:32,400 Go 343 00:15:43,360 --> 00:15:43,880 Refueling 344 00:15:44,440 --> 00:15:45,840 Success or failure lies today 345 00:15:56,640 --> 00:15:57,200 Sheng Nan 346 00:15:57,600 --> 00:15:58,320 I like you 347 00:15:58,760 --> 00:15:59,800 Be my girlfriend 348 00:16:01,480 --> 00:16:02,400 I will 349 00:16:15,920 --> 00:16:16,600 Hao Shuai 350 00:16:18,400 --> 00:16:19,280 I'm going down 351 00:16:19,400 --> 00:16:20,280 What are you thinking 352 00:16:20,720 --> 00:16:21,680 I'm all set 353 00:16:58,440 --> 00:16:59,400 Then let's get started 354 00:16:59,840 --> 00:17:00,840 Concession 355 00:17:19,200 --> 00:17:20,960 Why have you been out of shape today 356 00:17:21,560 --> 00:17:22,600 It's boring 357 00:17:23,040 --> 00:17:23,760 I'm leaving 358 00:17:24,880 --> 00:17:25,720 Sheng Nan stopped 359 00:17:27,680 --> 00:17:28,640 I have something to say to you 360 00:17:28,840 --> 00:17:29,360 Say 361 00:17:31,400 --> 00:17:32,280 I want to confess to you 362 00:17:36,320 --> 00:17:37,040 Sheng Nan 363 00:17:38,120 --> 00:17:39,360 From the first time I saw you 364 00:17:39,800 --> 00:17:41,440 I knew you were no ordinary woman 365 00:17:42,960 --> 00:17:46,040 You have a different flavor in your eyes 366 00:17:49,640 --> 00:17:50,599 It doesn't seem to be flavor 367 00:17:51,559 --> 00:17:52,160 Amorous feelings 368 00:17:52,359 --> 00:17:53,760 There is a different style in the eyes 369 00:17:55,000 --> 00:17:55,839 Since then 370 00:17:56,160 --> 00:17:59,000 Your beautiful image is wrapped in my dream 371 00:18:01,839 --> 00:18:02,839 It doesn't seem to be entangled either 372 00:18:03,240 --> 00:18:04,040 What is it again 373 00:18:05,400 --> 00:18:06,559 Linger 374 00:18:06,640 --> 00:18:07,280 Right, right, right 375 00:18:07,360 --> 00:18:07,960 Linger 376 00:18:08,080 --> 00:18:09,160 Hanging in my dreams 377 00:18:09,360 --> 00:18:10,680 Excuse me for interrupting 378 00:18:11,120 --> 00:18:11,680 Hao Shuai 379 00:18:12,000 --> 00:18:13,520 Do you want to get to the point or not 380 00:18:14,800 --> 00:18:15,560 Focus 381 00:18:16,640 --> 00:18:17,480 The point is 382 00:18:19,240 --> 00:18:20,120 I like you 383 00:18:20,560 --> 00:18:22,000 I want to stay with you all the time 384 00:18:22,400 --> 00:18:23,320 I want to see you smile 385 00:18:23,880 --> 00:18:25,360 When you are angry and unhappy, 386 00:18:26,040 --> 00:18:27,480 I want to be your punching bag all the time 387 00:18:28,280 --> 00:18:29,440 I'm pissed off right now 388 00:18:31,120 --> 00:18:31,760 Why 389 00:18:32,080 --> 00:18:33,440 Do you know what your problem is 390 00:18:33,880 --> 00:18:34,600 Don't know 391 00:18:35,200 --> 00:18:36,480 You talk too much nonsense 392 00:19:05,320 --> 00:19:05,760 Thank you 393 00:19:05,880 --> 00:19:06,600 You're welcome 394 00:19:11,200 --> 00:19:12,000 Thank you 395 00:19:42,960 --> 00:19:43,440 Bright moon 396 00:19:43,760 --> 00:19:44,480 I'm at the restaurant 397 00:19:44,600 --> 00:19:45,320 Where have you been 398 00:19:46,360 --> 00:19:47,160 How do you do, sir 399 00:19:47,280 --> 00:19:48,240 Do you need an order, please 400 00:19:48,360 --> 00:19:49,120 My friend hasn't arrived yet 401 00:19:49,240 --> 00:19:50,040 Wait a minute, order something good 402 00:20:27,520 --> 00:20:28,040 Bright moon 403 00:20:30,000 --> 00:20:32,880 Do you know what the flower language of sunflower is 404 00:20:34,600 --> 00:20:35,160 Don't know 405 00:20:35,680 --> 00:20:36,600 Silent Love 406 00:20:39,640 --> 00:20:41,400 Just like your love for me 407 00:20:42,920 --> 00:20:44,200 Always behind your back 408 00:20:45,200 --> 00:20:47,000 But whenever I look back, 409 00:20:48,400 --> 00:20:49,600 You're all behind 410 00:20:50,560 --> 00:20:51,840 Guarding me silently 411 00:20:53,120 --> 00:20:53,960 I know 412 00:20:55,160 --> 00:20:56,520 Because Grandpa objected 413 00:20:58,240 --> 00:21:01,400 You don't know when you're gonna ask me to marry you 414 00:21:04,120 --> 00:21:05,400 So today 415 00:21:06,040 --> 00:21:06,880 I'll do it 416 00:21:07,480 --> 00:21:08,480 Just listen 417 00:21:12,360 --> 00:21:14,320 Thank you for coming to my world 418 00:21:15,720 --> 00:21:17,320 Makes me a better person 419 00:21:18,240 --> 00:21:19,880 To be worthy of the best of you 420 00:21:25,960 --> 00:21:27,240 I wanted to tell you 421 00:21:28,520 --> 00:21:29,280 I love you 422 00:21:31,000 --> 00:21:32,440 I also want to tell the whole world 423 00:21:33,000 --> 00:21:35,840 I love Qin Donghai hopelessly with the bright moon 424 00:21:37,120 --> 00:21:38,800 Whether someone blesses us or not, 425 00:21:39,800 --> 00:21:41,240 I want to be with you 426 00:21:44,800 --> 00:21:45,680 So 427 00:21:47,800 --> 00:21:49,320 Mr. Qin Donghai 428 00:21:52,720 --> 00:21:53,760 Would you like to 429 00:22:15,800 --> 00:22:16,400 Bright moon 430 00:22:18,440 --> 00:22:19,840 After these months of getting along, 431 00:22:21,280 --> 00:22:21,960 I found out 432 00:22:22,600 --> 00:22:23,400 You are no longer the one 433 00:22:23,480 --> 00:22:24,760 Proud and domineering young lady 434 00:22:26,200 --> 00:22:27,040 What are you doing? You, you get up 435 00:22:27,440 --> 00:22:28,200 You let go of me 436 00:22:29,880 --> 00:22:30,800 It's Master 437 00:22:31,280 --> 00:22:32,760 I accepted Master 438 00:22:32,840 --> 00:22:34,840 Master, you are too good 439 00:22:35,400 --> 00:22:36,080 You are kind 440 00:22:36,760 --> 00:22:37,360 Bravery 441 00:22:37,880 --> 00:22:38,880 Full of sunshine 442 00:22:40,600 --> 00:22:41,720 The life you gave me 443 00:22:42,400 --> 00:22:43,720 Added infinite vitality 444 00:22:45,240 --> 00:22:46,120 You also taught me 445 00:22:46,520 --> 00:22:47,920 The courage to start again 446 00:22:48,760 --> 00:22:50,000 Actually, I was wrong before 447 00:22:50,600 --> 00:22:51,880 I think I will leave myself 448 00:22:52,160 --> 00:22:52,800 So 449 00:22:53,360 --> 00:22:55,880 I dare not promise you anything. I really left 450 00:23:02,000 --> 00:23:03,720 I won't come back when I leave 451 00:23:04,160 --> 00:23:05,480 Have a good rest when you go back 452 00:23:08,080 --> 00:23:09,720 But this time I almost lost you 453 00:23:11,280 --> 00:23:12,440 I just suddenly realized that 454 00:23:13,360 --> 00:23:14,560 How much you mean to me 455 00:23:16,720 --> 00:23:17,880 In case something really happens to you 456 00:23:18,480 --> 00:23:19,800 I didn't take that step 457 00:23:20,800 --> 00:23:22,160 I will definitely regret it 458 00:23:24,720 --> 00:23:26,280 So I'm pretty sure right now 459 00:23:27,800 --> 00:23:28,640 I love you 460 00:23:45,880 --> 00:23:46,480 Bright moon 461 00:23:47,840 --> 00:23:49,120 Although this flower is not mine 462 00:23:50,480 --> 00:23:52,120 I didn't have time to buy you a ring 463 00:23:53,680 --> 00:23:54,680 But if you want to 464 00:23:56,120 --> 00:23:57,560 I want to ask you to be my wife 465 00:23:59,280 --> 00:24:00,760 No matter what happens in the future, 466 00:24:01,600 --> 00:24:02,960 We all keep going 467 00:24:13,280 --> 00:24:14,280 I love you 468 00:24:16,880 --> 00:24:17,760 I will 469 00:24:41,760 --> 00:24:42,600 Busy 470 00:24:43,200 --> 00:24:44,280 No, no, no, Grandpa 471 00:24:45,120 --> 00:24:46,800 How are the wedding preparations going 472 00:24:48,800 --> 00:24:49,320 Grandpa 473 00:24:49,520 --> 00:24:50,240 What about the original 474 00:24:50,360 --> 00:24:51,120 I'm going to 475 00:24:51,200 --> 00:24:52,760 I'll show it to you tonight 476 00:25:05,720 --> 00:25:07,320 My grandson has a unique vision 477 00:25:07,800 --> 00:25:10,400 Cher, this kid is really good 478 00:25:11,520 --> 00:25:13,880 You can marry the one you love 479 00:25:14,720 --> 00:25:16,920 Grandpa is really gratified 480 00:25:17,840 --> 00:25:18,640 Thank you Grandpa 481 00:25:19,040 --> 00:25:20,960 Thank you grandpa for accepting Cher 482 00:25:21,760 --> 00:25:22,480 Tomorrow morning 483 00:25:23,520 --> 00:25:26,600 Grandpa always felt ashamed of you 484 00:25:27,200 --> 00:25:28,920 When your mom and dad 485 00:25:30,040 --> 00:25:31,120 I thought 486 00:25:31,520 --> 00:25:32,880 As long as they get married, 487 00:25:33,520 --> 00:25:35,600 Sooner or later, we can cultivate feelings 488 00:25:35,880 --> 00:25:36,360 May 489 00:25:39,600 --> 00:25:44,040 This matter has always been a deep regret in my heart 490 00:25:45,840 --> 00:25:46,480 Grandpa 491 00:25:47,400 --> 00:25:49,200 Since you think my parents are a pity 492 00:25:49,280 --> 00:25:50,160 Then why do you 493 00:25:50,320 --> 00:25:52,000 Don't let the bright moon pursue its own happiness 494 00:25:52,040 --> 00:25:53,160 Can't accept the East China Sea 495 00:25:53,840 --> 00:25:56,880 Qin Donghai may really love the bright moon 496 00:25:58,000 --> 00:25:59,320 But who can guarantee that 497 00:25:59,920 --> 00:26:01,000 He didn't do it for covetousness 498 00:26:01,040 --> 00:26:02,720 What about our family's money 499 00:26:04,280 --> 00:26:06,320 I'm just a granddaughter like the bright moon 500 00:26:06,920 --> 00:26:09,160 You can't joke about her happiness 501 00:26:09,760 --> 00:26:10,360 Grandpa 502 00:26:11,240 --> 00:26:12,600 The bright moon and the East China Sea come all the way 503 00:26:12,680 --> 00:26:13,600 It's really not easy 504 00:26:14,160 --> 00:26:15,800 At that time, Mingyue had just returned to the company 505 00:26:15,960 --> 00:26:17,080 In order to help her, Donghai 506 00:26:17,680 --> 00:26:19,760 I gave up my favorite rescue cause 507 00:26:19,920 --> 00:26:21,440 Ignoring the gossip in the company 508 00:26:21,640 --> 00:26:22,720 Guard her with one heart 509 00:26:23,040 --> 00:26:24,320 Two people have just made love 510 00:26:24,880 --> 00:26:26,800 To stop YE from hurting the company 511 00:26:26,920 --> 00:26:28,080 For the benefit of our group 512 00:26:28,160 --> 00:26:29,600 For the Jiangshan you shot down 513 00:26:29,840 --> 00:26:31,240 The bright moon has no choice but to separate from the East China Sea 514 00:26:31,400 --> 00:26:33,040 At that time, the bright moon was alone 515 00:26:33,360 --> 00:26:34,600 On the one hand, waiting for the East China Sea to return 516 00:26:34,720 --> 00:26:36,080 On the one hand, it deals with Tongda 517 00:26:36,240 --> 00:26:37,920 I didn't expect the East China Sea to be the last one 518 00:26:38,080 --> 00:26:38,800 He died in a foreign land 519 00:26:38,880 --> 00:26:40,560 Bad news without news 520 00:26:41,360 --> 00:26:44,080 Isn't Qin Donghai all right in the end 521 00:26:44,240 --> 00:26:44,880 He's okay 522 00:26:44,960 --> 00:26:45,680 It's because he's lucky 523 00:26:45,760 --> 00:26:46,240 He's not dead 524 00:26:46,360 --> 00:26:47,000 He was brought back 525 00:26:47,080 --> 00:26:48,080 He got his uncle back 526 00:26:48,240 --> 00:26:49,280 Only in this way can our group be exempted 527 00:26:49,360 --> 00:26:50,360 The danger of being acquired by Tongda 528 00:26:50,440 --> 00:26:50,840 Grandpa 529 00:26:50,920 --> 00:26:51,720 If you put it in ancient times, 530 00:26:51,800 --> 00:26:52,640 You put the bright moon, she 531 00:26:53,240 --> 00:26:54,720 She can't commit herself too much 532 00:26:55,840 --> 00:26:57,640 You speak for Qin Donghai 533 00:26:58,200 --> 00:27:00,280 It's not such an exaggeration, is it 534 00:27:01,000 --> 00:27:01,880 A little bit 535 00:27:05,200 --> 00:27:05,920 Grandpa 536 00:27:07,440 --> 00:27:09,360 You actually trust the East China Sea, don't you 537 00:27:10,240 --> 00:27:11,360 Otherwise, you had 538 00:27:11,840 --> 00:27:13,880 Will not entrust the bright moon to the East China Sea 539 00:27:14,160 --> 00:27:16,400 Let the bright moon pursue its own happiness 540 00:27:16,520 --> 00:27:18,080 You can trust the East China Sea 541 00:27:24,480 --> 00:27:25,600 I called you here today 542 00:27:25,680 --> 00:27:26,960 Didn't tell the bright moon 543 00:27:27,560 --> 00:27:30,080 There are some questions I want to talk to you alone 544 00:27:30,280 --> 00:27:30,880 Please speak 545 00:27:31,360 --> 00:27:34,080 I've learned a lot these days 546 00:27:34,560 --> 00:27:36,880 What happened during my coma 547 00:27:38,240 --> 00:27:40,640 My impression of you has also changed 548 00:27:41,680 --> 00:27:43,120 But people can change 549 00:27:43,320 --> 00:27:44,320 The environment has changed 550 00:27:44,520 --> 00:27:46,720 The mind will also change 551 00:27:48,200 --> 00:27:50,880 I don't deny that you love the bright moon now 552 00:27:51,440 --> 00:27:52,720 But I can't guarantee 553 00:27:52,880 --> 00:27:55,520 You will always simply love the bright moon 554 00:27:55,640 --> 00:27:58,480 And I don't have any thoughts about florists 555 00:27:59,400 --> 00:28:00,800 How do you want me to prove it 556 00:28:02,560 --> 00:28:03,240 Lao Pang 557 00:28:10,280 --> 00:28:12,800 This is a prenuptial property agreement 558 00:28:13,720 --> 00:28:17,120 Have made a clear definition of the ownership of your property 559 00:28:17,560 --> 00:28:18,560 You take a closer look 560 00:28:19,640 --> 00:28:21,000 What if you have any comments 561 00:28:21,480 --> 00:28:22,600 We can discuss 562 00:28:22,880 --> 00:28:23,920 If not 563 00:28:25,920 --> 00:28:27,560 Why don't you even look at it 564 00:28:30,240 --> 00:28:30,840 Chairman of the Board 565 00:28:32,080 --> 00:28:34,640 Presumably this is a guarantee for the bright moon 566 00:28:36,200 --> 00:28:37,480 No matter what terms you offer, 567 00:28:38,280 --> 00:28:39,080 I'll say yes 568 00:28:40,040 --> 00:28:41,160 That is to say 569 00:28:42,040 --> 00:28:43,720 The premarital property of the bright moon 570 00:28:43,880 --> 00:28:45,560 It has nothing to do with you 571 00:28:46,040 --> 00:28:47,000 It's no problem 572 00:28:48,040 --> 00:28:49,320 According to China's Marriage Law 573 00:28:49,680 --> 00:28:50,520 Premarital property 574 00:28:51,120 --> 00:28:52,800 It is not in the category of property division 575 00:28:53,200 --> 00:28:57,280 The wealth of the bright moon after marriage 576 00:28:57,640 --> 00:28:59,520 It has nothing to do with you 577 00:28:59,920 --> 00:29:00,800 You agree 578 00:29:01,520 --> 00:29:02,120 I agree 579 00:29:04,040 --> 00:29:05,560 In the future, you have children 580 00:29:05,800 --> 00:29:08,400 Our flower family has the right to crown the surname 581 00:29:08,520 --> 00:29:09,400 It's okay with you 582 00:29:09,520 --> 00:29:10,080 I have no problem with it 583 00:29:11,000 --> 00:29:13,040 The future is not the bright moon marrying the past 584 00:29:13,160 --> 00:29:14,560 It's about marrying you in 585 00:29:14,720 --> 00:29:15,720 Can also accept 586 00:29:18,400 --> 00:29:19,000 Chairman of the Board 587 00:29:19,640 --> 00:29:20,720 These conditions you put forward 588 00:29:21,000 --> 00:29:22,720 Compared with me and Hua Mingyue 589 00:29:23,160 --> 00:29:24,200 They are all insignificant 590 00:29:24,920 --> 00:29:26,000 As long as it can reassure you 591 00:29:26,400 --> 00:29:28,640 I can agree to any condition 592 00:29:39,480 --> 00:29:41,680 Today is Hua Mingyue, Chairman of Flola Group 593 00:29:41,800 --> 00:29:44,080 And the former chairman spent his wedding day tomorrow morning 594 00:29:44,600 --> 00:29:46,880 The brother and sister chose to hold a wedding at the same time 595 00:29:47,040 --> 00:29:49,040 Enough to show their deep feelings 596 00:29:50,440 --> 00:29:51,560 Days of heavy rain 597 00:29:51,640 --> 00:29:52,760 Once worried everyone 598 00:29:52,840 --> 00:29:54,840 Can the wedding be successfully completed 599 00:29:55,280 --> 00:29:56,240 I didn't expect it to be clear today, monitor 600 00:29:56,400 --> 00:29:58,200 Why do I think I'm more nervous than you when you get married 601 00:29:59,320 --> 00:30:00,120 Just preview it 602 00:30:00,280 --> 00:30:01,840 Next, you and Sheng Nan will have a wedding 603 00:30:02,480 --> 00:30:03,280 Shuai Shuai 604 00:30:04,040 --> 00:30:05,120 You need a groom as a best man 605 00:30:05,200 --> 00:30:06,240 Come and tidy up your suit 606 00:30:07,080 --> 00:30:07,720 It's too much 607 00:30:08,040 --> 00:30:09,360 Am I nervous 608 00:30:09,800 --> 00:30:10,600 What about Jingran 609 00:30:10,920 --> 00:30:12,240 Why are you late to be the best man 610 00:30:12,640 --> 00:30:13,400 When I went out, 611 00:30:13,480 --> 00:30:14,800 And I saw him working on his plants 612 00:30:15,400 --> 00:30:16,160 Who said that 613 00:30:16,280 --> 00:30:17,200 Deferral of urgent affairs 614 00:30:17,280 --> 00:30:17,800 Besides 615 00:30:17,920 --> 00:30:19,400 The most important person is to come out in the finale 616 00:30:19,600 --> 00:30:20,760 A best man 617 00:30:20,880 --> 00:30:21,880 Who says you are the most important person 618 00:30:22,000 --> 00:30:23,360 Didn't you say I was the most important thing 619 00:30:23,440 --> 00:30:24,520 You must come on your wedding day 620 00:30:28,840 --> 00:30:29,520 Flower flower 621 00:30:29,800 --> 00:30:32,480 I specially asked someone to write your manuscript today 622 00:30:32,720 --> 00:30:33,720 Easy to understand 623 00:30:33,960 --> 00:30:36,200 Make sure you don't fail to pronounce idioms 624 00:30:36,840 --> 00:30:37,800 Uncle Fat 625 00:30:38,040 --> 00:30:39,720 I can already speak idioms 626 00:30:40,200 --> 00:30:41,520 And your bride's thank you 627 00:30:41,600 --> 00:30:42,600 Have no feelings at all 628 00:30:42,720 --> 00:30:44,040 I'll take the stage later and change it myself 629 00:30:44,480 --> 00:30:45,440 No, no, no 630 00:30:45,640 --> 00:30:47,320 Today is your big day 631 00:30:47,600 --> 00:30:49,400 I dare not make any more jokes 632 00:30:51,120 --> 00:30:53,520 I'm not the straw-covered moon anymore 633 00:30:54,080 --> 00:30:55,520 You don't have to be long-winded 634 00:30:55,760 --> 00:30:58,720 The most beautiful bride in the world 635 00:30:58,840 --> 00:31:00,760 Is it our flower flower 636 00:31:01,240 --> 00:31:02,120 Grandpa 637 00:31:03,680 --> 00:31:04,840 Be careful, be careful 638 00:31:05,760 --> 00:31:06,240 How is it 639 00:31:06,360 --> 00:31:07,160 Am I beautiful 640 00:31:08,880 --> 00:31:10,120 Beauty 641 00:31:12,160 --> 00:31:13,240 Grandpa 642 00:31:13,320 --> 00:31:14,840 Have you started now 643 00:31:14,920 --> 00:31:16,160 I can't bear it 644 00:31:16,280 --> 00:31:17,560 That goes without saying 645 00:31:18,360 --> 00:31:20,320 I can't bear you either 646 00:31:20,800 --> 00:31:21,600 Or 647 00:31:22,800 --> 00:31:24,240 Escape from marriage with grandpa 648 00:31:26,200 --> 00:31:26,800 That won't work 649 00:31:27,360 --> 00:31:28,320 Marriage must be married 650 00:31:28,760 --> 00:31:30,560 You little white-eyed wolf 651 00:31:32,160 --> 00:31:33,360 The bride is ready to enter the stadium 652 00:31:34,600 --> 00:31:35,000 Good 653 00:31:35,440 --> 00:31:36,280 Okay, let's go 654 00:31:36,800 --> 00:31:37,160 Go 655 00:31:37,280 --> 00:31:37,720 Come 656 00:32:45,680 --> 00:32:47,320 I gave you Cher 657 00:32:59,880 --> 00:33:00,680 Boy 658 00:33:01,920 --> 00:33:04,680 I give you the bright moon 659 00:33:19,560 --> 00:33:20,360 Grandpa, you can rest assured 660 00:33:49,680 --> 00:33:50,200 Monitor 661 00:33:50,400 --> 00:33:52,000 There is a group of donkey friends trapped in the suburban mountains 662 00:33:52,280 --> 00:33:53,000 When I come back 663 00:33:54,200 --> 00:33:54,720 Bright moon 664 00:33:57,120 --> 00:33:57,920 Pay attention to safety 665 00:34:01,160 --> 00:34:01,920 Bright moon 666 00:34:02,520 --> 00:34:03,440 Why are you going 667 00:34:03,560 --> 00:34:04,560 I'll go with them 668 00:34:04,720 --> 00:34:05,120 You 669 00:34:05,800 --> 00:34:06,200 Bright moon 670 00:34:06,280 --> 00:34:07,240 I'm with you 671 00:34:11,360 --> 00:34:11,920 Quick, quick, quick 672 00:34:12,240 --> 00:34:13,480 This way this way 673 00:34:13,640 --> 00:34:14,840 Come on, stretcher, stretcher 674 00:34:15,160 --> 00:34:16,080 How many people come over here 675 00:34:16,480 --> 00:34:17,560 There are new wounded people here 676 00:34:17,960 --> 00:34:18,600 Come slowly 677 00:34:19,840 --> 00:34:20,560 Quick, quick, quick 678 00:34:21,760 --> 00:34:22,680 There are still wounded people over there 679 00:34:23,520 --> 00:34:24,600 The injured are in unstable condition 680 00:34:24,720 --> 00:34:25,640 We are in urgent need of reinforcements 681 00:34:26,120 --> 00:34:27,640 Call headquarters quickly 682 00:34:28,360 --> 00:34:29,680 Hua Mingyue tells everyone 683 00:34:29,760 --> 00:34:30,640 Be sure to pay attention to safety 684 00:34:30,720 --> 00:34:31,160 Good 685 00:34:31,280 --> 00:34:33,440 At present, 17 trapped donkey friends have been searched and rescued 686 00:34:33,760 --> 00:34:35,120 And the last group of rescue comrades 687 00:34:35,200 --> 00:34:37,160 Searching for a missing college student 688 00:34:37,320 --> 00:34:38,440 According to the donkey friend, 689 00:34:38,600 --> 00:34:40,440 The college student was in a slippery place 690 00:34:40,560 --> 00:34:41,720 Inadvertently slide down the valley 691 00:34:42,160 --> 00:34:43,440 The details are unknown 692 00:34:43,680 --> 00:34:44,880 I also hope to rescue comrades 693 00:34:45,000 --> 00:34:46,080 Can find him as soon as possible 694 00:34:46,200 --> 00:34:47,080 Good news came 695 00:34:47,640 --> 00:34:49,200 This is the basic situation on the spot 696 00:35:00,040 --> 00:35:00,560 Bright moon 697 00:35:01,120 --> 00:35:02,360 They haven't heard from each other for so long 698 00:35:02,760 --> 00:35:03,919 You said it would be all right 699 00:35:06,720 --> 00:35:07,400 It won't 700 00:35:08,400 --> 00:35:09,560 I believe Qin Donghai 701 00:35:10,999 --> 00:35:12,880 It was so dangerous abroad before, and he came back 702 00:35:13,720 --> 00:35:15,040 He will definitely come back this time 703 00:35:23,479 --> 00:35:24,479 What about Qin Donghai 704 00:35:24,760 --> 00:35:25,760 Why didn't you see him 705 00:35:27,040 --> 00:35:28,200 The East China Sea has experienced many battles 706 00:35:29,040 --> 00:35:30,280 He is sure to keep his promise 707 00:35:30,439 --> 00:35:31,360 And come back safely 708 00:35:35,560 --> 00:35:38,519 Come on, come on, come on 709 00:35:38,840 --> 00:35:42,840 Come on, come on, come on 710 00:35:43,680 --> 00:35:44,400 OK, thank you 711 00:35:44,800 --> 00:35:46,880 Now another injured person has been rescued 712 00:35:47,080 --> 00:35:49,280 Now wait for the last group of rescue comrades 713 00:35:49,360 --> 00:35:51,360 Save our lost college students 714 00:35:51,640 --> 00:35:52,640 Maybe you don't know 715 00:35:52,720 --> 00:35:54,120 The captain of our rescue team 716 00:35:54,280 --> 00:35:55,840 Today is actually going to be the groom's official 717 00:35:56,240 --> 00:35:58,160 His bride was at the rescue site today 718 00:35:58,520 --> 00:36:00,360 She is the person in charge of helping the wounded 719 00:36:01,080 --> 00:36:03,520 Now his fiancee must be very worried 720 00:36:03,880 --> 00:36:04,400 But 721 00:36:04,480 --> 00:36:05,880 Please welcome all our audience 722 00:36:05,960 --> 00:36:07,000 Cheer for them together 723 00:36:07,080 --> 00:36:09,760 I hope all the trapped people and staff 724 00:36:09,880 --> 00:36:11,400 You can get out of trouble safely 725 00:36:11,840 --> 00:36:12,600 Okay, let's go 726 00:36:14,960 --> 00:36:15,960 Come back, come back 727 00:36:16,040 --> 00:36:17,240 People are back. Come on, come on 728 00:36:35,880 --> 00:36:36,680 Are you all right 729 00:36:36,800 --> 00:36:37,680 I am so handsome in Hao Shuai 730 00:36:37,760 --> 00:36:38,480 How could something happen 731 00:36:38,840 --> 00:36:39,760 It's good to be okay 732 00:37:38,560 --> 00:37:39,920 Today is our big day 733 00:37:40,880 --> 00:37:42,320 We did the most meaningful thing 734 00:37:49,840 --> 00:37:50,400 I'm sorry 735 00:37:51,680 --> 00:37:53,080 Didn't give you a perfect wedding 736 00:37:54,120 --> 00:37:55,000 But you gave me one 737 00:37:55,080 --> 00:37:56,320 An unforgettable wedding 738 00:38:26,240 --> 00:38:27,200 Honey, I love you 739 00:38:28,240 --> 00:38:28,920 I love you too 740 00:38:32,160 --> 00:38:34,000 Thank you for your blessings 741 00:38:35,000 --> 00:38:37,680 I'm sorry to have such a granddaughter and grandson-in-law 742 00:38:38,120 --> 00:38:39,400 Feel honored 743 00:38:39,680 --> 00:38:41,400 I'm proud of them 744 00:38:50,640 --> 00:38:51,240 Grandpa 745 00:38:53,040 --> 00:38:55,240 I didn't have time to say something to you just now 746 00:38:56,080 --> 00:38:57,000 Thank you for agreeing 747 00:38:57,240 --> 00:38:58,200 Let the bright moon marry me 748 00:38:59,200 --> 00:39:00,000 From now on 749 00:39:00,680 --> 00:39:01,280 No 750 00:39:02,520 --> 00:39:03,520 From the beginning 751 00:39:04,400 --> 00:39:05,320 In my life 752 00:39:05,840 --> 00:39:06,800 The bright moon is the first 753 00:39:08,120 --> 00:39:09,560 I will take good care of her 754 00:39:32,240 --> 00:39:32,960 That's right 755 00:39:33,280 --> 00:39:35,920 There is also a new couple at the scene 756 00:39:36,000 --> 00:39:37,360 Didn't finish the wedding 757 00:39:38,040 --> 00:39:39,400 Let's tell them 758 00:39:39,560 --> 00:39:41,760 Offer a deep blessing 759 00:39:52,440 --> 00:39:53,080 Now 760 00:39:53,360 --> 00:39:55,080 Please ask the next bride and groom 761 00:39:55,480 --> 00:39:57,080 Exchange rings with each other 762 00:40:21,880 --> 00:40:22,440 Good 763 00:40:23,200 --> 00:40:32,800 Kiss one by one, kiss one by one 50332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.