All language subtitles for Stargirl.S01E01.Pilot.1080p.10bit.BluRay.AAC5.1.HEVC-Vyndros

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,258 --> 00:00:52,608 Starman, are you there? Over. 2 00:00:52,652 --> 00:00:53,912 Stripesy. 3 00:00:53,957 --> 00:00:56,347 Copy that. I'm on my way. Over. 4 00:00:56,394 --> 00:00:59,354 Your career will be over if you don't follow my orders and stay away. 5 00:00:59,397 --> 00:01:02,437 You're not in the JSA, Pat. You're my sidekick. 6 00:01:04,533 --> 00:01:06,753 Starman! Sylvester! 7 00:01:39,437 --> 00:01:40,347 Wildcat? 8 00:02:17,954 --> 00:02:19,564 Dr. Mid-Nite! 9 00:02:19,608 --> 00:02:22,918 Stripesy, get out! Run! 10 00:02:28,922 --> 00:02:29,842 Hourman! 11 00:02:33,448 --> 00:02:34,538 Welcome to the show. 12 00:02:54,121 --> 00:02:55,951 Starman. 13 00:02:55,992 --> 00:02:57,692 I told you to wait in the car! 14 00:03:03,086 --> 00:03:04,086 Pat! 15 00:03:13,357 --> 00:03:14,177 Starman. 16 00:03:16,796 --> 00:03:18,006 Brainwave. 17 00:03:40,907 --> 00:03:41,857 Get it out. 18 00:03:49,959 --> 00:03:51,219 The Justice Society... 19 00:03:52,440 --> 00:03:53,790 they're gone. 20 00:03:56,096 --> 00:03:57,876 Come on, we gotta get out of here. 21 00:04:13,940 --> 00:04:14,980 Grundy. 22 00:05:22,617 --> 00:05:25,527 - We gotta get you to a hospital. - No! No. It's over. 23 00:05:26,838 --> 00:05:28,708 But... 24 00:05:28,753 --> 00:05:31,933 the Justice Society must live on. 25 00:05:33,236 --> 00:05:36,236 Its legacy must survive. 26 00:05:39,764 --> 00:05:41,034 Someone... 27 00:05:42,680 --> 00:05:47,080 with honor and strength must carry the torch. 28 00:05:47,990 --> 00:05:49,820 - I'll try. - Not you. 29 00:05:51,515 --> 00:05:55,605 Someone with grace and heroism. 30 00:05:57,739 --> 00:05:59,349 You can't do it. 31 00:06:01,264 --> 00:06:05,974 But someone out there will. 32 00:06:07,923 --> 00:06:11,363 But it's definitely not you. 33 00:06:18,281 --> 00:06:19,671 - Pat. - Yeah. 34 00:06:21,676 --> 00:06:22,756 You were a good friend. 35 00:06:59,148 --> 00:07:01,848 ♪ The cold wind is blowing And the streets Are getting dark ♪ 36 00:07:01,890 --> 00:07:05,330 Ugh, he was supposed to be here two hours ago! 37 00:07:05,372 --> 00:07:07,812 I hate to ask so late, but it's time and a half. 38 00:07:07,852 --> 00:07:09,162 It's no trouble at all, Barbara. 39 00:07:09,202 --> 00:07:10,732 You watched the girls last weekend. 40 00:07:10,768 --> 00:07:13,078 And Mary could not be more excited. 41 00:07:13,119 --> 00:07:14,989 We're gonna make Christmas cookies. 42 00:07:15,686 --> 00:07:18,116 Courtney. 43 00:07:18,167 --> 00:07:21,817 So Miss Kramer and Mary are going to stay here with you, okay? 44 00:07:21,866 --> 00:07:23,866 You girls are gonna have so much fun tonight. 45 00:07:27,002 --> 00:07:28,662 Baby... 46 00:07:28,699 --> 00:07:30,139 I just want to see Daddy. 47 00:07:32,355 --> 00:07:33,395 I know, sweetie. 48 00:07:36,011 --> 00:07:37,491 Okay, well. Mommy has to go. 49 00:07:39,014 --> 00:07:40,064 I love you. 50 00:07:41,364 --> 00:07:42,374 Mwah! 51 00:07:50,243 --> 00:07:53,993 ♪ Childhood dreaming Is a thing of the past ♪ 52 00:07:54,029 --> 00:07:58,079 ♪ Maybe you could bring us Some hope this year ♪ 53 00:07:58,120 --> 00:08:01,650 ♪ Visions of sugarplums Have disappeared ♪ 54 00:08:06,128 --> 00:08:07,168 ♪ Oh 55 00:08:10,219 --> 00:08:11,569 ♪ Oh 56 00:08:13,222 --> 00:08:16,142 ♪ Oh, oh, oh 57 00:08:17,792 --> 00:08:20,752 ♪ Oh, yeah 58 00:08:20,795 --> 00:08:25,625 ♪ You got so many relationships In this life Only one or two will last ♪ 59 00:08:31,197 --> 00:08:32,457 ♪ Ooh, yeah 60 00:08:33,590 --> 00:08:36,590 ♪ And they're gone so fast 61 00:08:36,637 --> 00:08:38,937 ♪ Yeah, yeah 62 00:08:38,987 --> 00:08:42,157 ♪ So hold on to the ones Who really care ♪ 63 00:08:42,208 --> 00:08:44,508 ♪ In the end they'll be The only ones there ♪ 64 00:08:44,558 --> 00:08:47,128 ♪ And when you get old And start losing your hair ♪ 65 00:08:47,169 --> 00:08:50,389 ♪ Can you tell me Who will still care ♪ 66 00:08:50,433 --> 00:08:51,653 I can't believe you're moving. 67 00:08:52,609 --> 00:08:53,779 Me neither. 68 00:08:54,785 --> 00:08:56,135 I really am gonna miss you. 69 00:09:00,226 --> 00:09:01,616 You better come visit me. 70 00:09:11,280 --> 00:09:12,800 Here comes the new dad. 71 00:09:12,847 --> 00:09:14,277 He's not my new dad. 72 00:09:15,850 --> 00:09:18,330 He's the reason we're moving to Nebraska. 73 00:09:19,027 --> 00:09:20,377 Do they have a pier? 74 00:09:20,420 --> 00:09:22,200 No, Mike, there's no ocean. 75 00:09:22,248 --> 00:09:23,378 What about In-N-Out? 76 00:09:23,423 --> 00:09:25,733 Thanks... No. 77 00:09:25,773 --> 00:09:27,603 Please tell me they have a Fatburger. 78 00:09:27,644 --> 00:09:30,914 No, Mike, that's why we got this. Call it your goodbye burger. 79 00:09:32,649 --> 00:09:36,439 Goodbye, In-N-Out. Goodbye, friends. Goodbye, indoor plumbing. 80 00:09:36,479 --> 00:09:39,219 It's Nebraska. It's not Siberia, Mike. 81 00:09:39,265 --> 00:09:41,475 I looked this place up on Google Earth. 82 00:09:41,528 --> 00:09:43,658 Blue Valley doesn't have jack. 83 00:09:43,704 --> 00:09:45,624 It's got fresh air. It's got friendly people. 84 00:09:45,662 --> 00:09:47,972 It's got schools without metal detectors. 85 00:09:48,012 --> 00:09:53,022 The thing is, I need your help with this move, okay? I need you to be positive. 86 00:09:53,061 --> 00:09:54,541 Positive, I am positive. 87 00:09:54,584 --> 00:09:56,894 - Great. - I'm positive this place will blow ass. 88 00:09:59,372 --> 00:10:01,372 I thought we were gonna stop moving around once you hooked up with Barbara. 89 00:10:01,417 --> 00:10:03,377 We're not "hooked up," Mike. 90 00:10:03,419 --> 00:10:05,029 Fine. What do you want me to say? "Shacked up"? 91 00:10:05,900 --> 00:10:07,900 We're married, Mike. 92 00:10:07,945 --> 00:10:10,555 Can I give you a hand with that? You got it? Okay. 93 00:10:10,600 --> 00:10:12,120 I'm going to go grab the rest of that stuff. 94 00:10:12,167 --> 00:10:13,727 You're doing a great job, Courtney. Thanks. 95 00:10:14,561 --> 00:10:16,561 Hey, is that it? 96 00:10:16,606 --> 00:10:17,906 A couple more boxes. 97 00:10:17,955 --> 00:10:20,175 Okay, have Pat help you with those. 98 00:10:20,219 --> 00:10:21,479 I don't need Pat's help. 99 00:10:22,308 --> 00:10:23,438 Courtney. 100 00:10:25,136 --> 00:10:28,096 - What? - If you're gonna be mad, be mad at me. 101 00:10:28,139 --> 00:10:29,709 The move was Pat's idea. 102 00:10:29,750 --> 00:10:32,580 I grew up in Blue Valley. I took this new job. 103 00:10:32,622 --> 00:10:34,192 We made the choice together. 104 00:10:34,233 --> 00:10:35,713 You grabbed the wrong one! 105 00:10:35,756 --> 00:10:37,846 That's fine. Whatever. 106 00:10:53,339 --> 00:10:56,469 ♪ We're only young And naive still ♪ 107 00:10:58,039 --> 00:11:00,779 ♪ We require certain skill 108 00:11:02,217 --> 00:11:05,217 ♪ The mood it changes Like the wind ♪ 109 00:11:07,004 --> 00:11:09,664 ♪ Hard to control When it begins ♪ 110 00:11:11,618 --> 00:11:14,138 ♪ The bittersweet Between my teeth ♪ 111 00:11:16,231 --> 00:11:18,931 ♪ Trying to find The in-between ♪ 112 00:11:20,757 --> 00:11:23,587 ♪ Fall back In love eventually ♪ 113 00:11:25,327 --> 00:11:28,067 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah 114 00:11:29,984 --> 00:11:32,864 ♪ Can't help myself But count the flaws ♪ 115 00:11:35,206 --> 00:11:40,336 Well, we made it. Nebraska, folks. Elevation, 2,200 feet above sea level. 116 00:11:40,386 --> 00:11:42,866 Birthplace of Nick Nolte, Fred Astaire, 117 00:11:42,910 --> 00:11:44,560 the great warrior Crazy Horse. 118 00:11:44,607 --> 00:11:46,867 - And Wade Boggs. - Yeah, who's that? 119 00:11:46,914 --> 00:11:48,264 Third baseman, great player. 120 00:11:48,307 --> 00:11:50,087 Also the birthplace of Gerald Ford. 121 00:11:50,134 --> 00:11:51,664 Who did he play for? 122 00:11:51,701 --> 00:11:53,831 The United States of America, Mike. 123 00:11:57,359 --> 00:12:00,229 ♪ You keep my secrets Hope to die ♪ 124 00:12:01,885 --> 00:12:04,925 ♪ Promises Swear them to the sky ♪ 125 00:12:08,370 --> 00:12:09,500 Come on, Buddy. 126 00:12:11,417 --> 00:12:14,117 This is ours! It's a mansion! 127 00:12:14,158 --> 00:12:15,248 What do you think? 128 00:12:20,382 --> 00:12:23,172 Hey, sorry, that's just... That's real delicate, yeah. Thank you. 129 00:12:24,299 --> 00:12:27,479 You know what? I got it. It's fine. 130 00:12:27,520 --> 00:12:30,740 Yeah. Let me just fasten these. I appreciate it. 131 00:12:30,784 --> 00:12:33,354 Thank you. I appreciate that. 132 00:12:35,963 --> 00:12:37,443 Hey, how about we get something to eat? 133 00:12:37,486 --> 00:12:38,876 - Mmm. - Oh, yeah. Let's go. 134 00:12:38,922 --> 00:12:40,232 - Now I'm hungry. - Great. Let's do it. 135 00:12:53,546 --> 00:12:54,626 Howdy! 136 00:13:00,117 --> 00:13:01,377 - Hello. - Hi. 137 00:13:02,685 --> 00:13:04,245 - Good afternoon. - Hello. 138 00:13:05,906 --> 00:13:07,816 - Hello. - How are you? 139 00:13:07,864 --> 00:13:10,954 Hey, why's everyone talking to us? 140 00:13:10,998 --> 00:13:13,438 It's called being friendly, Mike. 141 00:13:13,479 --> 00:13:15,089 I don't know. Just a little weird. 142 00:13:16,177 --> 00:13:18,527 - Hi. - Hey. 143 00:13:18,571 --> 00:13:21,881 But it's like I always say, Pat, "Gotta take the good with the weird." 144 00:13:21,922 --> 00:13:25,752 Yeah. It's, uh, "Dad" not "Pat," okay? 145 00:13:25,795 --> 00:13:27,225 Yeah, but Courtney calls you Pat. 146 00:13:27,275 --> 00:13:28,885 Don't drag me into this conversation. 147 00:13:28,929 --> 00:13:30,229 - Richie's! - Oh! 148 00:13:30,278 --> 00:13:32,448 - Ah! This is where Pat and I met. - Yeah. 149 00:13:32,498 --> 00:13:34,198 I know. 150 00:13:34,238 --> 00:13:36,368 Two years ago, when I came back to sell my mom's house. 151 00:13:36,415 --> 00:13:38,545 Yeah, Dad told me, like, 100 times. 152 00:13:38,591 --> 00:13:39,901 You both ordered the corndogs, right? 153 00:13:39,940 --> 00:13:41,380 Banana split! 154 00:13:41,420 --> 00:13:43,810 Pat, why were you in Nebraska anyway? 155 00:13:43,857 --> 00:13:46,247 I was... I was looking for something. 156 00:13:47,643 --> 00:13:48,913 - Should we check it out? - Oh, yeah. 157 00:13:48,949 --> 00:13:49,779 Come on. 158 00:16:26,149 --> 00:16:27,539 - Hi, how are you doing? - Hey! 159 00:16:27,586 --> 00:16:28,626 - Good morning. - Good morning. 160 00:16:30,719 --> 00:16:32,199 - Hello. - Hi. 161 00:16:32,242 --> 00:16:33,592 Look at that. Hey! 162 00:16:41,774 --> 00:16:43,734 You know, I moved around a lot when I was your age. 163 00:16:44,515 --> 00:16:45,945 Mmm-hmm. 164 00:16:45,995 --> 00:16:49,775 My dad was a mechanic in the army. Worked on tanks. 165 00:16:49,825 --> 00:16:51,565 Actually, I got to ride in a few. 166 00:16:52,959 --> 00:16:55,609 - Cool. - Yeah. Yeah, it was really cool. 167 00:16:55,657 --> 00:16:58,657 But, every year or two, he'd get reassigned, 168 00:16:58,704 --> 00:17:01,924 and we'd have to pack up and leave. 169 00:17:01,968 --> 00:17:04,838 And back then, if I wanted to keep in touch with my friends, 170 00:17:04,884 --> 00:17:07,974 I had to write letters. Never got any back. 171 00:17:08,017 --> 00:17:13,197 So, growing up, I guess my dad was probably my best friend. 172 00:17:13,240 --> 00:17:18,110 I thought, if I did what he did, you know, I'd get to spend more time with him. 173 00:17:20,421 --> 00:17:22,081 Didn't really work out that way, though. 174 00:17:24,294 --> 00:17:28,214 Anyhow, I made some good friends later in life. 175 00:17:29,386 --> 00:17:31,256 I know how hard it is to lose them. 176 00:17:31,301 --> 00:17:32,651 - Pat. - Yeah. 177 00:17:32,694 --> 00:17:34,134 I'm kind of talking to someone. 178 00:17:34,174 --> 00:17:36,094 Right. Sorry. 179 00:17:59,112 --> 00:18:01,682 Hey, have a super great day. 180 00:18:14,344 --> 00:18:16,264 Come see the drama club's performance, 181 00:18:16,303 --> 00:18:18,003 Arthur Miller's play The Crucible. 182 00:18:18,044 --> 00:18:19,924 This week, on Thursday. Tickets are sold in the quad. 183 00:18:29,795 --> 00:18:30,745 Who's that? 184 00:18:30,796 --> 00:18:32,616 No way! 185 00:18:32,667 --> 00:18:34,447 Whoa. 186 00:18:43,722 --> 00:18:46,902 But it was on your website. Blue Valley High has a gymnastics team. 187 00:18:46,942 --> 00:18:48,682 We did. Last year. 188 00:18:48,727 --> 00:18:51,467 But the academic and athletic programs have been recalibrated 189 00:18:51,512 --> 00:18:56,082 by The American Dream for optimal participation by the students and the faculty. 190 00:18:56,125 --> 00:18:57,605 I have no idea what any of that means. 191 00:18:57,648 --> 00:19:00,218 There are plenty of other after-school activities. 192 00:19:00,260 --> 00:19:03,440 How about cheerleading? That's basically gymnastics. 193 00:19:03,480 --> 00:19:05,960 Plus, boys love cheerleaders. 194 00:19:21,498 --> 00:19:24,758 Okay. I can work with this. 195 00:19:38,428 --> 00:19:41,258 - Hey. - Hi. 196 00:19:41,301 --> 00:19:43,561 You got your work cut out for you here, huh? 197 00:19:43,607 --> 00:19:45,867 Uh, yeah, I got some cleaning up to do for sure. 198 00:19:45,914 --> 00:19:47,184 I'll say. 199 00:19:47,220 --> 00:19:48,220 New in town, right? 200 00:19:49,483 --> 00:19:50,963 - I am. Yeah. - Larry Crock. 201 00:19:51,615 --> 00:19:53,045 Pat Dugan. 202 00:19:53,095 --> 00:19:54,265 Friends call me "Crusher." 203 00:19:54,314 --> 00:19:57,324 Okay. 204 00:19:57,360 --> 00:20:02,020 Gym down the street's mine. Ripped City. Named it myself. 205 00:20:02,061 --> 00:20:03,981 - I like that. - We got boot camp classes 206 00:20:04,019 --> 00:20:05,369 if you're looking to get in shape. 207 00:20:05,412 --> 00:20:07,152 Yeah, I'm kind of focused on getting this place... 208 00:20:07,196 --> 00:20:09,586 - Shred you right up, Pat. - Yeah. 209 00:20:09,633 --> 00:20:12,723 I, uh... Pretty busy with the garage and everything. 210 00:20:12,767 --> 00:20:15,377 I have a special for Blue Valley newbies. Half off. 211 00:20:15,422 --> 00:20:17,512 Okay. "Don't be a wimp. Get ripped." 212 00:20:17,554 --> 00:20:19,084 Well, thank you. I'll keep it in mind. 213 00:20:19,121 --> 00:20:21,601 Well, I gotta get back. Weights don't lift themselves. 214 00:20:21,645 --> 00:20:23,125 - Right. - Don't be a stranger, all right? 215 00:20:23,169 --> 00:20:25,039 Okay, nice to meet you, Larry. 216 00:20:25,084 --> 00:20:26,564 Call me "Crusher." 217 00:20:26,607 --> 00:20:29,127 - Crusher. - I'm serious about those classes. 218 00:20:29,175 --> 00:20:30,735 Let's get some muscle on them bones! 219 00:20:32,526 --> 00:20:33,736 Nice car. 220 00:20:38,053 --> 00:20:39,273 Ah... 221 00:20:43,058 --> 00:20:44,538 I'm coming! Wait up! 222 00:20:58,508 --> 00:21:00,948 The American Dream bought and reopened the Blue Valley tire factory, 223 00:21:00,989 --> 00:21:03,819 - but that's only the start. - Wow, this is so exciting. 224 00:21:03,862 --> 00:21:05,212 We think so too. 225 00:21:05,254 --> 00:21:06,874 Investing back into Blue Valley 226 00:21:06,908 --> 00:21:08,948 is more than a job for everyone here at The American Dream. 227 00:21:08,997 --> 00:21:10,647 It's a way of life. 228 00:21:10,694 --> 00:21:11,524 Ah. 229 00:21:12,740 --> 00:21:14,660 Oh, that's Councilman William Zarick, 230 00:21:14,698 --> 00:21:16,878 and that's our CFO, Mr. Sharpe. 231 00:21:19,181 --> 00:21:21,181 - Your office is right this way. - "Office"? 232 00:21:33,456 --> 00:21:34,536 Hey, new girl. 233 00:21:35,241 --> 00:21:36,421 Hi. 234 00:21:36,459 --> 00:21:38,369 - I'm Cindy. This is... - Jenny. 235 00:21:38,418 --> 00:21:40,248 - Courtney. - We know. 236 00:21:40,289 --> 00:21:42,989 - So you're from California? - Yeah. 237 00:21:43,031 --> 00:21:44,691 We should all hang out. 238 00:21:44,728 --> 00:21:48,378 - Uh, yeah, sure. - Cool. I'll text you. 239 00:21:48,428 --> 00:21:50,778 - Uh, my number is... - Oh, I have it. 240 00:21:50,821 --> 00:21:53,131 - How do you have my number... - Don't worry about it. 241 00:21:53,172 --> 00:21:55,482 Hey, you should try out for cheerleading. 242 00:21:55,522 --> 00:21:57,702 I am team captain, and I'm looking for a new second. 243 00:21:57,741 --> 00:21:59,961 I thought I was your second? 244 00:22:00,005 --> 00:22:01,955 I need someone who can do the splits. 245 00:22:02,007 --> 00:22:03,527 I'm practicing. 246 00:22:03,573 --> 00:22:05,663 My family suffers from short tendons. 247 00:22:05,706 --> 00:22:08,836 Thanks, but cheerleading's not really my thing. 248 00:22:08,883 --> 00:22:10,583 Wait. So you don't want to hang out? 249 00:22:10,624 --> 00:22:13,634 What? No. That's not what I meant. 250 00:22:13,670 --> 00:22:15,190 - I'm sorry. - Okay. 251 00:22:15,237 --> 00:22:17,717 - I wasn't... - Great. Then I'll text you, or not. Bye. 252 00:22:19,938 --> 00:22:21,588 I'm still your second, right? 253 00:22:21,635 --> 00:22:22,935 Cindy? 254 00:22:24,943 --> 00:22:27,643 Hey, who want to go right now? I got you. I got you. I got all of y'all. 255 00:22:30,339 --> 00:22:32,559 Go! Go! Go! Go! 256 00:22:33,212 --> 00:22:34,602 Get him, yeah! 257 00:22:34,648 --> 00:22:36,558 Sorry. Sorry. 258 00:22:36,606 --> 00:22:37,866 Can I help you? 259 00:22:37,912 --> 00:22:39,912 Uh, I'm looking for a seat. 260 00:22:39,958 --> 00:22:41,958 There's one right over there, sweetie. 261 00:22:45,180 --> 00:22:47,970 Oh! You're so cute. 262 00:22:57,018 --> 00:22:58,318 Hi, I'm Courtney. 263 00:22:58,759 --> 00:22:59,799 I'm Beth. 264 00:23:05,548 --> 00:23:06,588 Okay. 265 00:23:12,947 --> 00:23:15,947 So, uh, what do you guys do for fun around here? 266 00:23:21,303 --> 00:23:25,053 Oh. Oh, we're not friends. 267 00:23:25,090 --> 00:23:27,140 This is the table for the singles. 268 00:23:27,179 --> 00:23:28,139 "The singles"? 269 00:23:29,355 --> 00:23:30,485 The losers. 270 00:23:31,835 --> 00:23:33,135 Speak for yourself. 271 00:23:39,234 --> 00:23:41,894 Do you guys smell that? Do you smell something? 272 00:23:43,238 --> 00:23:45,328 Smells like slut. 273 00:23:47,286 --> 00:23:49,066 Take any new pictures you'd like to share with us? 274 00:23:49,114 --> 00:23:50,854 - Yeah, don't be shy. - Leave her alone. 275 00:23:52,813 --> 00:23:54,643 Oh, hey, new girl. 276 00:23:54,684 --> 00:23:55,904 - What you got on your phone? - Hey. 277 00:23:56,773 --> 00:23:58,213 Give that back. 278 00:24:01,430 --> 00:24:02,690 Nice. 279 00:24:04,955 --> 00:24:05,905 Come with me. 280 00:24:10,831 --> 00:24:12,831 - That's my boyfriend, bitch. - Yeah. 281 00:24:12,876 --> 00:24:14,226 Cindy, language. 282 00:24:14,269 --> 00:24:15,709 Sorry, Principal Bowin. 283 00:24:47,607 --> 00:24:48,607 Really? 284 00:25:00,228 --> 00:25:01,268 Hello. 285 00:25:01,316 --> 00:25:02,316 Hi. 286 00:25:26,211 --> 00:25:28,521 It was the best day of school ever! 287 00:25:28,561 --> 00:25:31,001 I met these really cool kids at computer design class. 288 00:25:31,041 --> 00:25:33,961 It's where you team up and make your own video games. 289 00:25:34,001 --> 00:25:37,051 That's great, Mike. Way to dive in. You know, I'm proud of you. 290 00:25:37,091 --> 00:25:40,791 Yeah, and we started designing this shooter. It's called Blood Pizza Party. 291 00:25:40,834 --> 00:25:43,624 - It's called Blood Pizza Party? - Yeah. 292 00:25:43,663 --> 00:25:46,803 So that name's been okayed with your teachers and everything? 293 00:25:46,840 --> 00:25:48,230 Well, yeah. Pretty much. 294 00:25:48,276 --> 00:25:49,836 - Okay. - But this place is awesome, Dad, really. 295 00:25:49,886 --> 00:25:51,106 - Good. - There's, like, nothing to do here, 296 00:25:51,149 --> 00:25:53,539 so kids play way more video games. 297 00:25:53,586 --> 00:25:56,936 How was your day, Court? Did you join the gymnastics team? 298 00:25:56,980 --> 00:26:00,680 Oh, wait, Dad, can I go over to Johnny's house? 299 00:26:00,723 --> 00:26:03,733 We're gonna play Fortnite for research. It's learning. 300 00:26:03,770 --> 00:26:05,550 Sure. Just be back by 9:00. 301 00:26:05,598 --> 00:26:07,988 Wait, wait, 9:00? It's Friday. 302 00:26:08,035 --> 00:26:10,255 Oh, yeah. Okay, 9:01. 303 00:26:11,604 --> 00:26:13,484 Why are dad jokes always the opposite of funny? 304 00:26:13,519 --> 00:26:15,519 - Hey, finish your dinner. - I'm getting dessert. 305 00:26:15,564 --> 00:26:17,184 Do you have any plans tonight? 306 00:26:20,917 --> 00:26:22,527 Hey, we could hit the old drive-in. 307 00:26:22,571 --> 00:26:24,091 Stop pretending you're my dad, okay? 308 00:26:25,270 --> 00:26:26,880 - Oh, boy. - Courtney! 309 00:26:27,576 --> 00:26:29,186 No, it's okay. 310 00:26:29,230 --> 00:26:32,100 I think that, you know, sometimes, I try too hard. 311 00:26:32,146 --> 00:26:34,146 - It just doesn't... - No. 312 00:26:34,192 --> 00:26:35,582 You're trying just fine. 313 00:26:40,894 --> 00:26:42,554 What are you doing? 314 00:26:42,591 --> 00:26:44,111 Microwaving some marshmallows. 315 00:26:46,378 --> 00:26:47,288 Want some? 316 00:27:27,593 --> 00:27:28,593 So lame. 317 00:27:44,174 --> 00:27:45,184 What the heck? 318 00:28:26,434 --> 00:28:27,574 "Stripesy." 319 00:28:29,698 --> 00:28:30,698 Pat? 320 00:28:54,201 --> 00:28:58,031 "Dear Stripesy, my friend and partner. Starman." 321 00:28:59,685 --> 00:29:00,765 Starman! 322 00:30:23,072 --> 00:30:24,382 No way. 323 00:30:38,653 --> 00:30:40,003 Come on. 324 00:30:47,357 --> 00:30:48,617 What are you? 325 00:30:59,979 --> 00:31:01,889 Hey, what... 326 00:31:01,937 --> 00:31:06,067 Mike, the dog's throwing up marshmallows all over the bed. Jeez! 327 00:31:06,115 --> 00:31:07,595 Where are we going? 328 00:31:11,730 --> 00:31:12,910 Whoa! 329 00:31:14,515 --> 00:31:15,815 Hold still. 330 00:31:43,544 --> 00:31:44,554 Awesome! 331 00:32:01,780 --> 00:32:03,000 Whoa! 332 00:32:13,052 --> 00:32:14,142 Are you alive? 333 00:32:43,996 --> 00:32:45,386 Oh, crap. 334 00:32:48,043 --> 00:32:49,443 Look out! Look out! 335 00:32:49,479 --> 00:32:53,529 Ah, stop! 336 00:33:00,578 --> 00:33:02,188 What the hell was that? 337 00:33:15,549 --> 00:33:16,719 Yo, Henry! Henry! 338 00:33:16,768 --> 00:33:17,938 Brian. Brian, Chill. Chill. 339 00:33:17,986 --> 00:33:19,066 Throw, throw, throw! Throw it now, do it. 340 00:33:20,685 --> 00:33:22,595 Hey, knock it off, Henry! 341 00:33:22,643 --> 00:33:26,043 We're trying to watch the movie, assholes! It's a classic. 342 00:33:26,081 --> 00:33:27,911 You're trying to watch the movie, huh? 343 00:33:27,953 --> 00:33:30,873 - Courage! Courage, little toothpick! - Oh, come on, guys! 344 00:33:33,698 --> 00:33:35,698 I don't think you can see, man! 345 00:33:35,743 --> 00:33:39,363 Oh, perfect. Come on. Watch and learn. Watch and learn. 346 00:33:39,399 --> 00:33:41,309 Hey, Travis, just give me five. Give me five. 347 00:33:41,357 --> 00:33:44,487 - Travis, this is my mom's car. - You got four eyes, watch it. 348 00:33:44,534 --> 00:33:47,454 - Okay, guys. Very funny. - All right, I'm hungry. Give me some popcorn. 349 00:33:47,494 --> 00:33:49,504 You wouldn't mind, right, Josh? All right, this is the best part. 350 00:33:49,539 --> 00:33:51,979 Come on, come on. Don't focus on me, focus on the movie. 351 00:33:52,020 --> 00:33:54,410 - That's why you're here, right? - It is why we're here. 352 00:33:54,457 --> 00:33:57,197 Welcome to the crappiest drive-in in Nebraska! 353 00:34:07,253 --> 00:34:09,123 Hey! 354 00:34:09,168 --> 00:34:10,648 Somebody's messing with your car! 355 00:34:16,828 --> 00:34:17,918 Oh, my dad's car. 356 00:34:19,265 --> 00:34:21,005 Oh, good. Okay. 357 00:34:22,485 --> 00:34:23,965 Come on! 358 00:34:34,976 --> 00:34:36,276 I'm gonna kill you. 359 00:34:50,252 --> 00:34:51,512 You're dead, kid. 360 00:35:02,264 --> 00:35:03,834 Oh, my God, what did you do? 361 00:35:07,574 --> 00:35:10,754 No, bad stick. Bad! 362 00:35:13,493 --> 00:35:14,713 Hey! 363 00:35:22,415 --> 00:35:24,155 Oh, my Dad is gonna kill me. 364 00:35:39,693 --> 00:35:40,963 What are you doing? 365 00:35:40,999 --> 00:35:41,999 - Me? - Yes! 366 00:35:42,043 --> 00:35:44,963 Nothing. I didn't do anything. 367 00:35:45,003 --> 00:35:49,223 Oh, but you, you don't get to ask the questions, Pat, 368 00:35:49,268 --> 00:35:51,098 if that's even your real name. 369 00:35:51,139 --> 00:35:53,969 - It's Patrick. - You mean, Stripesy. 370 00:35:54,012 --> 00:35:55,712 All right, give me that. 371 00:35:55,753 --> 00:35:57,673 That's incredibly dangerous. 372 00:35:57,711 --> 00:35:59,891 I know. It blew up a car. 373 00:35:59,931 --> 00:36:02,461 - You blew up a car? - I didn't. It did. 374 00:36:04,326 --> 00:36:07,626 I was only going to let the air out of their tires. 375 00:36:07,677 --> 00:36:12,157 Okay. Look, are you okay? And was anyone hurt? 376 00:36:12,204 --> 00:36:13,034 Everyone's fine. 377 00:36:14,554 --> 00:36:17,514 The car lost a little resale value, though. 378 00:36:17,557 --> 00:36:20,427 That's good. That's funny. 379 00:36:20,473 --> 00:36:22,393 What is this thing, anyway? 380 00:36:22,431 --> 00:36:25,431 - It's called the Cosmic Staff. - Okay. 381 00:36:25,478 --> 00:36:28,478 It's extremely temperamental. 382 00:36:38,970 --> 00:36:42,320 And it should be back in its crate where it belongs, 383 00:36:42,364 --> 00:36:47,284 not vandalizing automobiles and endangering people's lives. 384 00:36:47,326 --> 00:36:50,416 The staff's not supposed to work for anyone except Starman. 385 00:36:51,373 --> 00:36:52,813 Starman? 386 00:36:52,853 --> 00:36:55,943 The Justice Society of America was before your time. 387 00:36:55,987 --> 00:36:57,817 I know who they are, 388 00:36:57,858 --> 00:37:00,858 a bunch of superheroes from the old days. They quit when I was a kid. 389 00:37:00,905 --> 00:37:02,725 Well, they didn't exactly quit. 390 00:37:02,776 --> 00:37:06,386 Starman and the JSA died saving the world 391 00:37:06,432 --> 00:37:08,832 ten years ago. It was Christmas Eve. 392 00:37:11,916 --> 00:37:14,306 Ten years ago on Christmas Eve? 393 00:37:14,353 --> 00:37:15,703 What? 394 00:37:18,444 --> 00:37:19,974 Does my mom know any of this? 395 00:37:21,490 --> 00:37:24,100 Uh, no, I didn't tell her. 396 00:37:24,145 --> 00:37:26,185 And it isn't right not to be honest, 397 00:37:26,234 --> 00:37:30,204 but people have died because they got too close to the JSA. 398 00:37:30,238 --> 00:37:32,938 You know the truth, and you're at risk even now! 399 00:37:32,980 --> 00:37:33,850 Right. 400 00:37:37,593 --> 00:37:39,553 Look, 401 00:37:39,595 --> 00:37:43,685 I don't mean to get upset. It's just the staff was missing, 402 00:37:43,730 --> 00:37:44,860 and I was concerned. 403 00:37:47,081 --> 00:37:48,341 Are you all right? 404 00:37:49,605 --> 00:37:51,215 Court? 405 00:37:51,259 --> 00:37:54,049 Why would the staff work for me if it only worked for Starman? 406 00:37:57,875 --> 00:37:59,695 - I don't know. - There must be a reason. 407 00:38:03,228 --> 00:38:05,008 What if Starman was my father? 408 00:38:05,665 --> 00:38:08,275 If... If what? 409 00:38:08,320 --> 00:38:11,540 Starman died the exact night my father vanished. 410 00:38:11,584 --> 00:38:14,464 Okay, that would be the coincidence to end all coincidences, 411 00:38:14,500 --> 00:38:16,200 - if Starman was your father. - Okay. 412 00:38:16,241 --> 00:38:18,331 - What about fate, Pat? - It's beyond the realm of possibilities. 413 00:38:18,373 --> 00:38:21,383 Destiny? I mean, maybe the stars aligned. 414 00:38:22,334 --> 00:38:23,164 Stars... 415 00:38:24,989 --> 00:38:26,379 Starman. 416 00:38:26,425 --> 00:38:29,295 It would make so much sense. 417 00:38:30,603 --> 00:38:32,653 My father never showed up that night... 418 00:38:36,174 --> 00:38:38,524 because he died saving the world. 419 00:38:41,222 --> 00:38:42,792 Sit down. Okay, come here. 420 00:38:48,360 --> 00:38:49,190 Hey. 421 00:38:50,057 --> 00:38:51,797 What was your father's name? 422 00:38:51,841 --> 00:38:53,891 Sam Kurtis. That's him. 423 00:38:55,236 --> 00:38:58,936 Well, Starman's name was Sylvester Pemberton. 424 00:38:58,979 --> 00:39:00,369 Okay. 425 00:39:00,415 --> 00:39:02,975 - Yeah. - Well, maybe Sam Kurtis was an alias. 426 00:39:03,027 --> 00:39:06,027 I mean, I've looked for him online and never found anything. 427 00:39:06,073 --> 00:39:07,993 Not a single picture. 428 00:39:08,032 --> 00:39:10,692 Starman is not your dad, okay? 429 00:39:10,730 --> 00:39:14,210 The staff works for you for some reason. I don't know why. 430 00:39:15,039 --> 00:39:16,209 But that's not it. 431 00:39:16,257 --> 00:39:18,127 - I've gotta ask Mom. - So the sooner you... 432 00:39:18,607 --> 00:39:19,997 Oh, boy. 433 00:39:22,916 --> 00:39:24,346 Mom! 434 00:39:24,396 --> 00:39:26,876 You owe Pat an apology, young lady. 435 00:39:26,920 --> 00:39:30,270 No, I don't, because maybe Pat's not who you think he is. 436 00:39:30,315 --> 00:39:31,445 Courtney, enough. 437 00:39:32,665 --> 00:39:34,145 Was my dad a superhero? 438 00:39:34,188 --> 00:39:35,668 I'm not joking around here. 439 00:39:35,711 --> 00:39:36,971 I'm not joking either. 440 00:39:38,627 --> 00:39:40,327 You want to know the truth about your father? 441 00:39:42,066 --> 00:39:44,756 Your Dad, the superhero, 442 00:39:44,807 --> 00:39:46,937 he only came to see you once a year, 443 00:39:46,984 --> 00:39:48,334 until you were five and then he... 444 00:39:49,769 --> 00:39:51,419 He just abandoned us, Courtney. 445 00:39:54,078 --> 00:39:55,558 - Mom. - There's... 446 00:39:55,601 --> 00:39:57,951 There's only been one man who's ever been there for us. 447 00:40:00,040 --> 00:40:01,000 And that's Pat. 448 00:40:04,653 --> 00:40:07,183 You know, if your dad was as great as you think he is, 449 00:40:07,221 --> 00:40:09,091 he would be here right now instead of Pat. 450 00:40:11,356 --> 00:40:12,486 But he's not. 451 00:40:16,143 --> 00:40:17,193 Anyway. 452 00:40:19,277 --> 00:40:20,757 Now what? You were saying something. 453 00:40:23,759 --> 00:40:24,759 I... 454 00:40:28,155 --> 00:40:29,455 Nothing. 455 00:40:31,637 --> 00:40:33,987 Okay. Good night, Courtney. 456 00:40:43,214 --> 00:40:45,694 Tell me again, son, what happened? 457 00:40:47,131 --> 00:40:49,001 Travis and Brian and I were at the drive-in. 458 00:40:49,046 --> 00:40:50,826 And we were minding our own business, Dad. 459 00:40:50,873 --> 00:40:53,223 The part about the staff, Junior. 460 00:40:54,877 --> 00:40:56,047 Someone... 461 00:40:57,271 --> 00:40:59,231 They had this glowing thing. 462 00:40:59,273 --> 00:41:03,453 It shot... I don't know. Fire or lasers or something. 463 00:41:05,105 --> 00:41:07,015 I know I should have asked to take the car, Dad... 464 00:41:07,064 --> 00:41:08,114 What did they look like? 465 00:41:08,674 --> 00:41:09,594 Who were they? 466 00:41:12,156 --> 00:41:13,236 It was too hard to see. 467 00:41:19,946 --> 00:41:21,076 Go to your room. 468 00:41:23,167 --> 00:41:25,427 We'll talk more about this in the morning. 469 00:41:28,694 --> 00:41:29,784 Yes, sir. 470 00:42:52,995 --> 00:42:54,255 So... 471 00:42:55,346 --> 00:42:56,826 Your name was Stripesy? 472 00:43:00,307 --> 00:43:02,137 'Cause of all the stripes. 473 00:43:02,179 --> 00:43:05,529 Yeah. I... I got that. 474 00:43:05,573 --> 00:43:08,233 Someone really should have helped you brainstorm a better code name. 475 00:43:08,272 --> 00:43:10,402 - What's wrong with it? - Um... 476 00:43:10,448 --> 00:43:15,018 Well, for starters, I highly doubt it intimidated the bad guys. I mean, 477 00:43:15,061 --> 00:43:19,411 "Look out! Here comes Stripesy." 478 00:43:19,457 --> 00:43:24,807 Well, see, Stripesy made more sense when Sylvester went by the Star-Spangled Kid. 479 00:43:24,853 --> 00:43:27,383 "The Star-Spangled Kid"? 480 00:43:27,421 --> 00:43:31,251 Yeah, you see, Sylvester was 15 when we met. I was 20. 481 00:43:31,295 --> 00:43:35,075 I was his family's driver and their mechanic. 482 00:43:35,124 --> 00:43:38,694 He put on a mask to stop some criminals that were threatening his parents. 483 00:43:39,390 --> 00:43:40,480 And I helped him. 484 00:43:42,741 --> 00:43:47,141 Anyways, later he... He got the staff, and he became Starman. 485 00:43:47,180 --> 00:43:49,180 And he joined the JSA, and he brought me along. 486 00:43:50,575 --> 00:43:52,925 Okay. 487 00:43:52,968 --> 00:43:56,798 What were you? Like, the Star-Spangled Kid's assistant? 488 00:43:56,842 --> 00:43:59,582 I was Starman's sidekick. 489 00:43:59,627 --> 00:44:02,107 I looked after his car. I kept his suit clean. 490 00:44:02,151 --> 00:44:03,891 Sounds like an assistant to me. 491 00:44:05,938 --> 00:44:08,548 Being a sidekick was an honor. 492 00:44:08,593 --> 00:44:11,813 They made me a really important part of the JSA. 493 00:44:11,857 --> 00:44:14,557 Well, why aren't you in the picture then? 494 00:44:15,426 --> 00:44:16,466 Because I took it. 495 00:44:17,254 --> 00:44:18,824 Look. 496 00:44:21,345 --> 00:44:23,345 I don't like that you've kept this from my mom. 497 00:44:23,390 --> 00:44:24,650 Ah... 498 00:44:24,696 --> 00:44:27,606 But you make her happy. 499 00:44:28,830 --> 00:44:31,310 Happier than I've ever seen her and... 500 00:44:31,355 --> 00:44:32,695 I don't want to take that away. 501 00:44:33,139 --> 00:44:34,269 I can't. 502 00:44:36,229 --> 00:44:38,279 So I'll keep your secret... 503 00:44:38,318 --> 00:44:40,538 as long as you stay out of my way. 504 00:44:40,581 --> 00:44:43,501 Stay... Stay out of your way? I mean, hey... 505 00:44:45,543 --> 00:44:48,763 You don't even have a driver's license yet, all right? 506 00:44:48,807 --> 00:44:51,027 This isn't just about keeping my secret. 507 00:44:51,070 --> 00:44:55,940 This is about keeping your mother and you safe. Mike, too. 508 00:44:55,988 --> 00:44:57,158 You understand that? 509 00:44:59,470 --> 00:45:01,560 - Okay. - Okay. 510 00:45:03,517 --> 00:45:05,817 So do we have a deal, Stripesy? 511 00:45:08,566 --> 00:45:13,266 I guess when you call me Stripesy, I see your point. 512 00:45:13,310 --> 00:45:14,400 Yeah, it's bad. 513 00:45:20,969 --> 00:45:22,189 Good talk. 514 00:45:29,500 --> 00:45:31,280 - You're certain, Henry? - Yes. 515 00:45:31,328 --> 00:45:33,238 Someone attacked my son tonight... 516 00:45:34,069 --> 00:45:35,509 with a glowing staff. 517 00:45:35,549 --> 00:45:36,679 I killed Starman. 518 00:45:37,725 --> 00:45:38,855 Starman's dead. 519 00:45:38,900 --> 00:45:40,550 I know he's dead. 520 00:45:40,598 --> 00:45:43,858 Meaning, there's a new Starman out there. 521 00:45:43,905 --> 00:45:47,295 He's found us. And he came after my son. 522 00:45:47,344 --> 00:45:48,524 I doubt that very much. 523 00:45:49,520 --> 00:45:51,520 We'll sort this out, Henry. 524 00:45:51,565 --> 00:45:54,255 Do nothing until I return. Understood? 525 00:45:54,307 --> 00:45:55,787 I understand, Jordan. 526 00:46:36,001 --> 00:46:37,351 What are you doing? 527 00:46:40,005 --> 00:46:42,525 Courtney, are you okay? 528 00:46:48,840 --> 00:46:49,970 Stay. 529 00:46:51,190 --> 00:46:54,110 - What's going on? - Uh... 530 00:46:54,149 --> 00:46:57,809 I couldn't sleep. Sorry, I didn't mean to wake you. 531 00:46:58,371 --> 00:46:59,501 Oh, honey. 532 00:47:00,852 --> 00:47:02,812 I'm sorry about what I said. 533 00:47:02,854 --> 00:47:04,684 I know it's been really hard on you. 534 00:47:04,725 --> 00:47:07,285 No, Mom, I'm sorry. 535 00:47:07,336 --> 00:47:10,636 I haven't given Pat a real chance. But, I'm gonna try. 536 00:47:10,688 --> 00:47:13,128 Really, really try. New start. 537 00:47:13,168 --> 00:47:15,168 You have no idea how much that means to me. 538 00:47:15,214 --> 00:47:17,354 For sure. Good night! 539 00:47:17,390 --> 00:47:19,520 Good night. 540 00:47:38,063 --> 00:47:39,723 What? What is it? 541 00:47:40,761 --> 00:47:42,421 Hey, it's cold out. 542 00:48:05,612 --> 00:48:06,662 Ow! 543 00:48:07,832 --> 00:48:09,312 This is getting a bit old. 544 00:48:17,755 --> 00:48:19,055 Why did you bring me up here? 545 00:48:30,768 --> 00:48:34,248 Oh, okay, yeah. Let's practice. 546 00:49:14,899 --> 00:49:15,729 Woo-hoo! 547 00:49:20,557 --> 00:49:22,077 Whoa! 548 00:50:23,141 --> 00:50:24,141 Help! 549 00:50:32,716 --> 00:50:33,976 Hello? 550 00:50:38,373 --> 00:50:39,423 Who are you? 551 00:50:43,814 --> 00:50:46,254 Where did you get that staff? 552 00:50:46,294 --> 00:50:48,514 Why did you go after my son? 553 00:50:55,173 --> 00:50:56,003 Help! 554 00:51:02,397 --> 00:51:05,617 After I pry the answers I want from your brain... 555 00:51:08,577 --> 00:51:09,577 I'll melt it. 556 00:51:11,493 --> 00:51:14,023 I can read thoughts of loneliness. 557 00:51:15,454 --> 00:51:16,634 Isolation. 558 00:51:17,674 --> 00:51:18,724 You have no one. 559 00:51:20,459 --> 00:51:21,549 Do something. 560 00:51:22,591 --> 00:51:23,681 No friends. 561 00:51:25,290 --> 00:51:26,420 You're all alone. 562 00:51:28,249 --> 00:51:29,339 Your father. 563 00:51:32,297 --> 00:51:34,517 Why are you thinking about your father? 564 00:51:34,560 --> 00:51:35,780 Come on! 565 00:52:26,743 --> 00:52:30,493 Courtney, I told you not to touch the staff. 566 00:52:31,965 --> 00:52:32,835 Pat? 567 00:52:42,280 --> 00:52:44,980 ♪ Who put the bomp In the bomp Bah bomp bah bomp? ♪ 568 00:52:45,022 --> 00:52:47,812 ♪ Who put the ram In the rama lama ding dong? ♪ 569 00:52:47,851 --> 00:52:50,591 ♪ Who put the bop In the bop shoo bop shoo bop? ♪ 570 00:52:50,636 --> 00:52:53,416 ♪ Who put the dip In the dip da dip da dip? ♪ 571 00:52:53,465 --> 00:52:55,765 ♪ Who was that man? 572 00:52:55,815 --> 00:52:58,685 ♪ I'd like to shake his hand 573 00:52:58,731 --> 00:53:02,041 ♪ He made my baby Fall in love with me ♪ 40791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.