All language subtitles for Sobre Nos.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,077 --> 00:01:38,540 I am going to call him Matheus 2 00:01:41,400 --> 00:01:42,719 I don't know anyone with this name 3 00:01:42,720 --> 00:01:44,340 So I guess I won't have problems 4 00:01:49,540 --> 00:01:50,840 Where do I start? 5 00:01:53,180 --> 00:01:54,739 I remember I met him on an app 6 00:01:54,740 --> 00:01:56,000 For casual sex 7 00:01:56,500 --> 00:01:57,619 But I think that in the movie 8 00:01:57,620 --> 00:01:58,940 wouldn't look very good 9 00:02:01,160 --> 00:02:02,580 I think it's much nicer to say 10 00:02:03,120 --> 00:02:04,600 That we met... 11 00:02:05,960 --> 00:02:06,960 At a club? 12 00:02:10,940 --> 00:02:11,940 No, no, no. 13 00:02:12,820 --> 00:02:14,299 I don't care much for clubs 14 00:02:14,300 --> 00:02:15,360 He neither 15 00:02:16,980 --> 00:02:18,680 I guess 16 00:02:20,520 --> 00:02:22,240 a track for model aeroplanes is better? 17 00:02:24,520 --> 00:02:25,520 He 18 00:02:26,080 --> 00:02:27,440 Loves these things 19 00:02:29,040 --> 00:02:30,220 I remember him saying 20 00:02:30,740 --> 00:02:32,740 he wanted to build a little model aeroplane... 21 00:02:33,100 --> 00:02:34,500 With remote control 22 00:02:35,260 --> 00:02:36,260 Yeah... 23 00:02:36,960 --> 00:02:38,960 I think that sounds good. 24 00:03:19,940 --> 00:03:21,020 Is yours the red one? 25 00:03:21,720 --> 00:03:22,720 Yeah, it is. 26 00:03:23,800 --> 00:03:24,800 Very cool! 27 00:03:29,760 --> 00:03:30,760 Which one is yours? 28 00:03:31,000 --> 00:03:31,880 No, I don't have one 29 00:03:31,881 --> 00:03:33,400 I just come here to look. 30 00:03:34,100 --> 00:03:35,100 Ah! 31 00:03:37,980 --> 00:03:38,980 Hi! 32 00:03:39,580 --> 00:03:40,580 Hi! 33 00:03:40,840 --> 00:03:41,840 Well! 34 00:03:42,700 --> 00:03:44,700 It really doesn't matter how we met 35 00:03:45,840 --> 00:03:47,840 I think the movie can skip that part 36 00:03:49,460 --> 00:03:51,139 In fact I won't be able to write 37 00:03:51,140 --> 00:03:52,540 About how we met 38 00:03:52,840 --> 00:03:54,840 And how we got closer to each other 39 00:03:56,240 --> 00:03:57,659 Because I don't remember the time 40 00:03:57,660 --> 00:03:59,460 When we weren't close 41 00:04:00,900 --> 00:04:02,620 All I remember is us being 42 00:04:03,100 --> 00:04:05,600 Two guys that always knew each other 43 00:04:06,140 --> 00:04:07,560 Since they were born 44 00:04:13,760 --> 00:04:16,060 Is this camera able to capture these tiny little dots? 45 00:04:17,900 --> 00:04:19,060 Sometimes... 46 00:04:20,460 --> 00:04:22,020 It depends on the photographer 47 00:04:25,160 --> 00:04:27,760 And the imagination of who sees the picture as well 48 00:04:35,820 --> 00:04:37,400 Do you always take this kind of photos? 49 00:04:39,940 --> 00:04:41,280 Occasionally 50 00:04:42,920 --> 00:04:43,920 Look! 51 00:04:50,120 --> 00:04:51,120 Do you want to take one? 52 00:04:51,540 --> 00:04:52,320 Oh no 53 00:04:52,321 --> 00:04:53,860 I am not good at these things... 54 00:04:56,960 --> 00:04:57,960 Come here! 55 00:04:58,320 --> 00:04:59,320 Take one! 56 00:05:05,140 --> 00:05:06,360 Here, this is the diaphragm. 57 00:05:06,840 --> 00:05:07,999 You let it open and close it 58 00:05:08,000 --> 00:05:10,281 Depending on how much light you want to get to the lenses. 59 00:05:11,280 --> 00:05:13,059 Seeing that you want to capture stars 60 00:05:13,060 --> 00:05:14,880 You want more light to get to the lenses. 61 00:05:15,540 --> 00:05:16,540 Ok. 62 00:05:18,400 --> 00:05:19,800 Which star are you going to capture? 63 00:05:21,680 --> 00:05:23,280 I am going to take a picture of that one. 64 00:05:24,760 --> 00:05:25,760 Go ahead. 65 00:05:35,740 --> 00:05:37,020 Wow, it got blurry 66 00:05:39,400 --> 00:05:40,400 It's good. 67 00:05:41,440 --> 00:05:42,440 Good? 68 00:05:43,320 --> 00:05:44,920 You don't have to be kind. 69 00:05:45,420 --> 00:05:46,600 I am not being kind. 70 00:05:50,880 --> 00:05:51,880 It's art. 71 00:05:53,420 --> 00:05:54,420 Abstract. 72 00:05:58,180 --> 00:05:59,420 I am going to take another one. 73 00:06:03,520 --> 00:06:04,899 Look, this one is better. 74 00:06:04,900 --> 00:06:06,160 Yes, this one is. 75 00:06:09,240 --> 00:06:10,580 And what do I get? 76 00:06:56,300 --> 00:06:57,980 This is the best photo. 77 00:06:59,040 --> 00:07:00,040 Which one? 78 00:07:01,620 --> 00:07:03,300 The one we can't take. 79 00:07:04,460 --> 00:07:05,460 I didn't understand. 80 00:07:06,940 --> 00:07:08,040 Our kiss. 81 00:07:10,020 --> 00:07:11,500 We were so involved 82 00:07:12,360 --> 00:07:14,360 That if we stopped to take a picture 83 00:07:15,780 --> 00:07:17,060 It would be a mistake 84 00:07:18,420 --> 00:07:19,580 The best photo 85 00:07:21,800 --> 00:07:23,800 Is the one we can't take 86 00:07:25,120 --> 00:07:26,180 The one that stays here 87 00:07:27,940 --> 00:07:28,940 and here. 88 00:08:14,720 --> 00:08:15,980 I am not a star. 89 00:08:17,400 --> 00:08:18,720 I'll close the diaphragm more. 90 00:08:22,240 --> 00:08:23,400 Give me a big smile. 91 00:08:29,120 --> 00:08:31,480 Hum, I think the architect is going to become a photographer 92 00:08:33,200 --> 00:08:34,779 Would you be too crushed if I won 93 00:08:34,780 --> 00:08:36,760 A prize of photography before you? 94 00:08:38,820 --> 00:08:40,540 I think that for this to happen 95 00:08:40,760 --> 00:08:42,440 it would have to be a picture of my corpse. 96 00:08:44,140 --> 00:08:46,000 Photography isn't even my dream. 97 00:08:46,300 --> 00:08:47,300 Oh, no? 98 00:08:47,580 --> 00:08:48,580 No! 99 00:08:49,060 --> 00:08:50,500 I chose photography 100 00:08:51,160 --> 00:08:52,520 because is close to cinema. 101 00:08:53,460 --> 00:08:55,460 I want to be a movie director. 102 00:08:56,860 --> 00:08:58,080 Wow! 103 00:08:59,520 --> 00:09:01,160 Movie director. 104 00:09:03,140 --> 00:09:04,880 I want to be an actor in your film. 105 00:09:09,120 --> 00:09:09,880 Let's see 106 00:09:09,881 --> 00:09:11,361 If you have the talent to be an actor. 107 00:09:13,300 --> 00:09:14,300 Cry. 108 00:09:16,200 --> 00:09:18,080 Oh my God, no. 109 00:09:18,800 --> 00:09:20,400 I want to see tears. 110 00:09:22,740 --> 00:09:23,959 Do you want me to teach you how to cry? 111 00:09:23,960 --> 00:09:24,660 I do! 112 00:09:24,661 --> 00:09:25,680 Ok! 113 00:09:25,960 --> 00:09:27,160 Then yawn. 114 00:09:28,820 --> 00:09:30,459 Yawn with your mouth closed 115 00:09:30,460 --> 00:09:31,939 Don't let anyone see that you are yawning. 116 00:09:31,940 --> 00:09:32,940 Disguise it. 117 00:09:33,800 --> 00:09:34,880 Without using your hand. 118 00:09:36,020 --> 00:09:37,020 Don't blink. 119 00:09:38,340 --> 00:09:40,140 Feel the wind hitting you in the eye. 120 00:09:41,560 --> 00:09:42,999 Now make a sad face 121 00:09:43,000 --> 00:09:44,700 So no one notices you are yawning. 122 00:09:49,500 --> 00:09:50,500 It's almost there. 123 00:09:52,240 --> 00:09:53,900 Here, look it's a little wet. 124 00:09:58,160 --> 00:09:59,640 Make a sad face 125 00:10:00,700 --> 00:10:02,700 Yeah, make a sad face poor guy. 126 00:10:03,460 --> 00:10:05,460 Don't let anyone notice 127 00:10:06,240 --> 00:10:07,700 Don't blink 128 00:10:08,660 --> 00:10:10,100 Sad face 129 00:10:11,300 --> 00:10:12,300 That's it 130 00:10:13,040 --> 00:10:14,140 Poor guy 131 00:10:16,260 --> 00:10:17,620 You're tearing up 132 00:10:17,920 --> 00:10:20,180 Oh! You're already the best actor in the world. 133 00:10:21,000 --> 00:10:22,540 This is going to be very useful. 134 00:10:23,600 --> 00:10:25,160 Oh yeah? Be careful with how you use it. 135 00:10:30,380 --> 00:10:32,780 He was essencially a mathematician. 136 00:10:33,480 --> 00:10:35,240 I, an artist. 137 00:10:36,240 --> 00:10:38,240 But I saw him as an artist as well. 138 00:10:39,240 --> 00:10:41,639 He had plans to transform the entire world 139 00:10:41,640 --> 00:10:43,140 into one big garden. 140 00:10:43,660 --> 00:10:45,499 And that's all every artist wants. 141 00:10:45,500 --> 00:10:47,000 To beautify the world. 142 00:10:50,160 --> 00:10:51,779 He came with me sometimes 143 00:10:51,780 --> 00:10:53,780 To see how tough the life of a photographer is. 144 00:11:12,700 --> 00:11:13,700 Let's go. 145 00:11:18,320 --> 00:11:20,940 Look at your fiancé, with endearment 146 00:11:21,580 --> 00:11:22,700 and let's go! 147 00:11:23,340 --> 00:11:25,940 But is this picture going to look like the Debora Seku one? 148 00:11:28,320 --> 00:11:29,440 Like Debora Seku? 149 00:11:29,660 --> 00:11:31,100 Yes, I sent you a picture. 150 00:11:31,820 --> 00:11:32,820 Don't you remember? 151 00:11:33,220 --> 00:11:33,820 Yes! 152 00:11:34,220 --> 00:11:34,960 I do. 153 00:11:35,160 --> 00:11:37,299 - I am using that picture as a reference. - No! 154 00:11:37,300 --> 00:11:38,740 - It's an inspiration. - No! 155 00:11:38,900 --> 00:11:41,079 I want my picture exactly like the Debora Seku one. 156 00:11:41,080 --> 00:11:42,080 Yes! 157 00:11:42,940 --> 00:11:43,940 Ok! 158 00:11:44,660 --> 00:11:45,660 All right! 159 00:11:46,220 --> 00:11:47,459 Then listen to me. 160 00:11:47,460 --> 00:11:49,900 Debora Seku was very relaxed in those pictures. 161 00:11:50,420 --> 00:11:51,620 You are a bit tense. 162 00:11:52,300 --> 00:11:53,580 Então fica mais tranquila 163 00:11:54,020 --> 00:11:55,140 So loosen up, ok? Relax. 164 00:11:56,680 --> 00:11:58,060 Look at your fiancé 165 00:11:58,900 --> 00:11:59,900 Relaxed 166 00:12:00,080 --> 00:12:01,080 Let's go! 167 00:12:01,580 --> 00:12:02,580 Like this? 168 00:12:03,880 --> 00:12:04,880 No! 169 00:12:05,780 --> 00:12:06,780 No! 170 00:12:07,560 --> 00:12:09,039 Forget that you are having your picture taken 171 00:12:09,040 --> 00:12:10,920 Pretend the camera isn't here. Ok? 172 00:12:13,360 --> 00:12:14,640 Look at your fiancé. 173 00:12:15,240 --> 00:12:16,860 With a lot of endearment, a lot of love 174 00:12:17,160 --> 00:12:18,860 Think about your story... 175 00:12:19,840 --> 00:12:21,619 No, this side of me is horrible, let's switch. 176 00:12:21,620 --> 00:12:22,620 No! 177 00:12:23,240 --> 00:12:24,480 No! Hey! 178 00:12:25,460 --> 00:12:26,460 Switch back. 179 00:12:26,560 --> 00:12:28,239 We'll take from both sides, ok? 180 00:12:28,240 --> 00:12:29,299 That side was good. 181 00:12:29,300 --> 00:12:31,239 The light was right for that angle. 182 00:12:31,240 --> 00:12:32,100 We'll switch later. 183 00:12:32,101 --> 00:12:33,581 We'll do it both ways and pick later. 184 00:12:40,560 --> 00:12:42,240 For fuck's sake. 185 00:12:42,840 --> 00:12:44,840 You are looking just like Scarlett Johansson. 186 00:12:46,260 --> 00:12:47,600 Scarlett Johansson. 187 00:12:48,120 --> 00:12:49,200 Fuck. 188 00:13:28,180 --> 00:13:30,040 This is one of my passions. 189 00:13:33,560 --> 00:13:34,560 Why? 190 00:13:35,440 --> 00:13:36,440 I don't know. 191 00:13:38,340 --> 00:13:39,380 I think it's pretty. 192 00:13:41,600 --> 00:13:43,140 I feel powerfull. 193 00:13:45,480 --> 00:13:47,480 Hum, so silly. 194 00:13:55,180 --> 00:13:56,520 It's strong, right? 195 00:13:57,000 --> 00:13:58,419 Just looking at it makes your eyes hurt. 196 00:13:58,420 --> 00:14:00,280 I could blind you if I wanted to. 197 00:14:01,000 --> 00:14:01,900 Wow! 198 00:14:01,901 --> 00:14:03,760 How nice you are. 199 00:14:04,960 --> 00:14:06,960 Do you want to know which is your dominant eye? 200 00:14:08,220 --> 00:14:08,720 Get out. 201 00:14:08,800 --> 00:14:10,560 Come on! Eye exam now. 202 00:14:10,820 --> 00:14:12,479 - Let me see. - No! Are you crazy? 203 00:14:12,480 --> 00:14:14,000 - I am going to dilate your pupil - No! 204 00:14:14,980 --> 00:14:16,180 What is that? 205 00:14:16,620 --> 00:14:17,940 Stop, give it to me. 206 00:14:18,480 --> 00:14:19,480 My turn. 207 00:14:29,980 --> 00:14:31,500 Does it affect the functionality? 208 00:14:32,540 --> 00:14:33,540 I don't know. 209 00:14:34,600 --> 00:14:35,380 Hum, I am going to take it away 210 00:14:35,381 --> 00:14:36,820 Because I need it working. 211 00:14:39,420 --> 00:14:40,780 - Do you trust me? - No. 212 00:14:41,660 --> 00:14:43,220 - I don't trust you. - You do. 213 00:14:44,080 --> 00:14:45,920 - I don't. - Yes. You do! 214 00:15:02,720 --> 00:15:05,080 Now I come with the water, right? 215 00:15:09,500 --> 00:15:11,999 - It's enough, Diego. - A little bit on the leaves also. 216 00:15:12,000 --> 00:15:13,060 No, it's enough. 217 00:15:13,880 --> 00:15:16,900 - You are going to drown it. - Ok, now on this one... 218 00:15:17,700 --> 00:15:19,160 A little bit on the soil. 219 00:15:19,800 --> 00:15:21,200 Diego, you are going to drown them. 220 00:15:21,440 --> 00:15:22,640 You going to drown them. 221 00:15:23,160 --> 00:15:25,160 It's enough already, ok? 222 00:15:29,920 --> 00:15:33,320 - Ok. They look good. - Yes, these are my babies. 223 00:15:34,880 --> 00:15:36,000 I can see that. 224 00:15:37,060 --> 00:15:39,740 - You like them a lot, don't you? - Yep! 225 00:15:40,280 --> 00:15:42,440 I majored in architecture to become a gardener. 226 00:15:45,160 --> 00:15:47,160 When I was little I wanted to be a gardener. 227 00:15:48,140 --> 00:15:50,879 I planted a little bean in cotton 228 00:15:50,880 --> 00:15:52,639 and when it began to grow 229 00:15:52,640 --> 00:15:54,640 I thought I had a great gift. 230 00:15:55,180 --> 00:15:57,180 Yeah, promissing... 231 00:16:01,720 --> 00:16:03,720 This one right here is called Vitor. 232 00:16:05,240 --> 00:16:07,540 - It really looks like a Vitor. - You are crazy. 233 00:16:08,460 --> 00:16:10,580 - They don't have a name? - No. 234 00:16:11,200 --> 00:16:13,680 But I agree, it really looks like a Vitor. 235 00:16:15,400 --> 00:16:18,380 And it's dating Alice. 236 00:16:19,440 --> 00:16:20,840 It so looks like an Alice. 237 00:16:21,100 --> 00:16:22,720 Yes, it does look like an Alice. 238 00:16:23,240 --> 00:16:24,360 Alice! 239 00:16:29,280 --> 00:16:32,119 Didn't you say you had difficulty finding friends around here 240 00:16:32,120 --> 00:16:34,500 So, now you have a bunch of little friends. 241 00:16:35,360 --> 00:16:37,360 Victor, Alice 242 00:16:38,180 --> 00:16:41,519 - Joana and Maristela. - Maristela? 243 00:16:41,520 --> 00:16:44,120 - Yeah. - I got it. 244 00:16:52,360 --> 00:16:54,860 He was kind of quiet, introvert 245 00:16:55,660 --> 00:16:58,960 Sometimes it was hard to know what was going on in his head. 246 00:17:00,140 --> 00:17:02,720 I wanted to be able to make he open up more, 247 00:17:03,340 --> 00:17:05,600 Make him less introspective. 248 00:17:05,660 --> 00:17:07,140 Less shy. 249 00:17:07,800 --> 00:17:10,920 Although his shyness drove me crazy. 250 00:17:11,500 --> 00:17:13,260 Sometimes I couldn't hold myself. 251 00:17:13,620 --> 00:17:15,960 I had to grab him no matter where. 252 00:17:17,020 --> 00:17:19,900 I got horny by his side all the time. 253 00:17:20,740 --> 00:17:23,220 And I made sure to show him that. 254 00:17:23,780 --> 00:17:25,780 It could be in the middle of the street, 255 00:17:26,460 --> 00:17:29,200 He got totally embarassed. 256 00:17:29,580 --> 00:17:31,360 I loved to see him like that. 257 00:17:41,900 --> 00:17:43,480 Look that guy over there 258 00:17:44,340 --> 00:17:46,700 He doesn't know where the little green light is coming from. 259 00:17:48,360 --> 00:17:50,360 That's bad. 260 00:17:55,100 --> 00:17:56,780 Oh, eu vou colocar... 261 00:17:57,900 --> 00:17:59,900 Look, I am going to put it on his stomach. 262 00:18:00,920 --> 00:18:02,920 Poor guy. Don't do that. 263 00:18:04,200 --> 00:18:06,500 You do that with your neighbors often, right? 264 00:18:07,340 --> 00:18:09,260 No, you are the one who is a bad influence on me. 265 00:18:09,300 --> 00:18:12,079 Hum, me, you probably do that all day. 266 00:18:12,080 --> 00:18:14,080 What, I have better things to do. You think? 267 00:18:14,380 --> 00:18:16,380 - What is it asshole? - Wow! 268 00:18:16,880 --> 00:18:18,160 What the fuck is this? 269 00:18:19,780 --> 00:18:21,380 Woops damn, I think he saw us. 270 00:18:22,420 --> 00:18:23,420   271 00:18:23,680 --> 00:18:25,840 Go fuck yourself, you son of a bitch. 272 00:18:28,820 --> 00:18:30,500 Shove this damn thing up your mother's ass! 273 00:18:32,140 --> 00:18:34,660 - Up the asshole! - Wow! 274 00:18:36,180 --> 00:18:37,740 You joker! 275 00:21:01,040 --> 00:21:02,040 Hey! 276 00:21:03,060 --> 00:21:04,060 Hi! 277 00:21:07,540 --> 00:21:09,280 - Stop filming me. - No. 278 00:21:10,320 --> 00:21:11,580 Diego, stop it! 279 00:21:12,060 --> 00:21:13,780 Stay cool, you'll get used to it. 280 00:21:16,380 --> 00:21:18,120 No! Don't do that. 281 00:21:18,740 --> 00:21:21,020 - Don't do anything. - What is that for? 282 00:21:21,760 --> 00:21:24,040 I had an idea for a movie, I am directing you. 283 00:21:24,540 --> 00:21:26,320 Oh my, I am not a good actor. 284 00:21:27,020 --> 00:21:28,020 Go. 285 00:21:29,320 --> 00:21:30,320 Look over there. 286 00:21:31,480 --> 00:21:32,760 Keep walking. 287 00:21:33,980 --> 00:21:35,980 Find something strange in the woods, go. 288 00:21:37,820 --> 00:21:42,039 No, really find something strange, don't pretend. 289 00:21:42,040 --> 00:21:43,040 Ok. 290 00:21:45,020 --> 00:21:46,220 Go, find it weird. 291 00:21:47,660 --> 00:21:49,660 - No! - Ah, enough, enough. 292 00:21:50,820 --> 00:21:52,020 Ok. So look at the camera. 293 00:21:53,700 --> 00:21:55,980 Look over here and send me a message. 294 00:21:56,520 --> 00:21:57,520 Diego 295 00:21:58,460 --> 00:22:00,500 You lunatic, stop filming me. 296 00:22:01,000 --> 00:22:03,400 - Diego, you lunatic, stop filming me. - You're a killjoy. 297 00:22:03,720 --> 00:22:06,100 Stop filming me, Diego. 298 00:22:14,060 --> 00:22:15,060 What? 299 00:22:18,300 --> 00:22:22,240 I am tired of photographing pregnant women, brides. 300 00:22:23,220 --> 00:22:26,280 It's always the same old mechanical pictures. 301 00:22:30,080 --> 00:22:34,000 I rather photograph more spontaneous moments 302 00:22:35,900 --> 00:22:37,380 Like when I was filming you. 303 00:22:39,300 --> 00:22:42,820 You were being yourself, granted, a bit bizarre. 304 00:22:44,020 --> 00:22:47,100 - Bizarre you say? - A little bit. 305 00:22:47,520 --> 00:22:50,240 I don't know what you are talking about, my mom thinks I am handsome. 306 00:22:53,760 --> 00:22:55,320 I had an idea for a short film. 307 00:22:57,900 --> 00:23:00,860 A guy is lost in forest like this one. 308 00:23:02,060 --> 00:23:04,220 He is looking for a way out. 309 00:23:05,400 --> 00:23:07,959 - He can't find it and... - And? 310 00:23:07,960 --> 00:23:09,160 You finish! 311 00:23:16,420 --> 00:23:20,060 And... He finds another guy who is also lost 312 00:23:21,640 --> 00:23:23,840 - and they end up... - Having sex! 313 00:23:24,180 --> 00:23:27,500 Oh! Is this going to be rater R? 314 00:23:29,180 --> 00:23:31,460 - Let's do it now! - You're triping. 315 00:23:31,860 --> 00:23:32,940 Yeah! 316 00:23:35,240 --> 00:23:36,340 Come on, love! 317 00:23:38,140 --> 00:23:40,640 - What did you call me? - Love. 318 00:23:41,740 --> 00:23:42,920 How cute! 319 00:23:44,400 --> 00:23:45,840 Close your eyes! 320 00:23:46,060 --> 00:23:47,500 I am goig to make you a surprise! 321 00:23:55,800 --> 00:23:56,800 Love! 322 00:23:58,700 --> 00:24:00,060 Oh, fuck Diego! 323 00:24:04,880 --> 00:24:06,800 Why do you think people kill themselves? 324 00:24:13,000 --> 00:24:15,160 Because life loses it's meaning for them? 325 00:24:22,840 --> 00:24:25,000 My brother's birthday is coming up. 326 00:24:30,240 --> 00:24:31,380 What about your brother? 327 00:24:36,120 --> 00:24:37,560 He... 328 00:24:41,160 --> 00:24:44,000 Killed himself when he was 14 years old. 329 00:24:45,780 --> 00:24:47,200 That destroyed my family. 330 00:24:49,240 --> 00:24:52,360 My mother got depressed, my father started drinking... 331 00:24:53,160 --> 00:24:55,380 Shortly after they got a divorce 332 00:24:57,440 --> 00:24:59,721 And to this day I don't think I am very right in the head. 333 00:25:06,000 --> 00:25:07,180 Why did he kill himself? 334 00:25:09,160 --> 00:25:10,480 We don't know. 335 00:25:11,040 --> 00:25:12,440 He didn't leave anything. 336 00:25:13,520 --> 00:25:15,740 Our family has a history of depression. 337 00:25:17,040 --> 00:25:19,040 So we thought he was depressed. 338 00:25:20,560 --> 00:25:22,560 But we don't know why. 339 00:25:24,700 --> 00:25:26,160 He never asked for help. 340 00:25:30,880 --> 00:25:33,660 Sometimes I keep thinking I could have done something. 341 00:25:35,820 --> 00:25:38,940 No, don't think like that. 342 00:25:43,180 --> 00:25:44,740 Have you already lost someone? 343 00:25:46,880 --> 00:25:48,120 Yeah. 344 00:25:49,000 --> 00:25:50,320 A little dog. 345 00:25:51,480 --> 00:25:54,640 But it's like I lost a person. 346 00:25:55,980 --> 00:25:56,980 Really. 347 00:25:57,980 --> 00:25:59,060 It hurts a lot, right? 348 00:26:01,600 --> 00:26:02,600 Very much. 349 00:26:07,040 --> 00:26:09,560 But don't keep blaming yourself for your brother's death. 350 00:26:11,500 --> 00:26:12,720 How long ago was this? 351 00:26:14,320 --> 00:26:15,520 Twelve years ago. 352 00:26:17,520 --> 00:26:21,480 Ok! Twelve years. That is a very long time. 353 00:26:23,740 --> 00:26:26,580 Your brother is already in another dimension. 354 00:26:28,020 --> 00:26:30,220 Living other perspectives. 355 00:26:31,780 --> 00:26:35,980 This world here doesn't make sense for him anymore 356 00:26:37,660 --> 00:26:39,460 But you are alive. 357 00:26:43,660 --> 00:26:44,740 What is his name? 358 00:26:46,220 --> 00:26:48,700 - Marcelo. - Marcelo. 359 00:26:49,860 --> 00:26:50,860 Ok! 360 00:26:52,460 --> 00:26:54,520 Come with me, now! 361 00:27:02,660 --> 00:27:04,320 Ever since I met him 362 00:27:05,160 --> 00:27:07,960 I saw a sadness behind his eyes 363 00:27:10,400 --> 00:27:12,400 Now I knew why. 364 00:27:14,000 --> 00:27:15,720 He was never much for talking 365 00:27:15,880 --> 00:27:18,160 and I prefered not to invade his world. 366 00:27:26,420 --> 00:27:29,320 But I was set into putting an end to his sadness. 367 00:27:29,500 --> 00:27:31,500 Even if he didn't notice it. 368 00:27:35,140 --> 00:27:38,520 That day I found out how much I loved him 369 00:27:39,400 --> 00:27:41,080 Because no one wanted more than me 370 00:27:41,420 --> 00:27:43,700 To take away the sadness in his eyes. 371 00:27:45,640 --> 00:27:47,400 I remember telling him 372 00:27:48,120 --> 00:27:51,300 Dream big. Make a dream. 373 00:27:52,140 --> 00:27:55,780 A person without dreams is not happy. 374 00:27:57,680 --> 00:27:59,680 And looks like he listened to me. 375 00:28:38,180 --> 00:28:39,180 Oh, stop that! 376 00:28:52,480 --> 00:28:54,040 Careful with the plate. 377 00:29:26,680 --> 00:29:30,380 - Oh my dear God! - No! 378 00:29:30,580 --> 00:29:31,720 No! No! 379 00:29:33,620 --> 00:29:34,620 Let's clean you up. 380 00:29:37,420 --> 00:29:39,419 - Let me finish here... - Ai... 381 00:29:39,420 --> 00:29:41,220 Look what you are doing. 382 00:29:41,960 --> 00:29:43,180 - No, no, no! - Ok, ok... 383 00:29:44,140 --> 00:29:45,500 Peace! 384 00:29:47,360 --> 00:29:48,480 You are very vindictive. 385 00:29:49,800 --> 00:29:51,800 Diego you are very vindictive, stop that. 386 00:29:58,460 --> 00:29:59,979 Oh my dear God. 387 00:29:59,980 --> 00:30:01,100 What are you trying to do? 388 00:30:06,420 --> 00:30:07,660 That's disgusting! 389 00:30:16,280 --> 00:30:17,320 Like this? 390 00:30:18,280 --> 00:30:20,479 I think here on the left it's a bit lower. 391 00:30:20,480 --> 00:30:21,480 Don't you think? 392 00:30:22,880 --> 00:30:24,120 How about now? 393 00:30:24,340 --> 00:30:26,340 We had a world for ourselves. 394 00:30:27,000 --> 00:30:28,680 The coolest part of it all 395 00:30:28,800 --> 00:30:30,960 Was to see that even after we were married 396 00:30:31,480 --> 00:30:33,480 We kept those butterflies in our stomachs. 397 00:30:34,320 --> 00:30:36,380 Our playful spirit. 398 00:30:37,320 --> 00:30:39,920 We looked like an eternal couple of teenagers. 399 00:30:40,660 --> 00:30:43,040 Sometimes we had disagreements, of course. 400 00:30:44,680 --> 00:30:45,860 - Matheus! - What... 401 00:30:45,920 --> 00:30:48,160 what is so hard about picking your clothes off the floor? 402 00:30:48,540 --> 00:30:50,700 Come on, it's all just laying on the floor, a big mess. 403 00:30:51,560 --> 00:30:53,060 It makes me sad. 404 00:30:53,860 --> 00:30:55,040 Ok. I'll do it soon. 405 00:30:55,680 --> 00:30:58,599 Come on, go, you keep being laid down watching TV, you never do anything. 406 00:30:58,600 --> 00:31:00,760 - I do it all by myself. - Oh my love, come here. 407 00:31:01,320 --> 00:31:03,939 Give me a kiss, my dods. 408 00:31:03,940 --> 00:31:04,840 What? 409 00:31:04,841 --> 00:31:06,480 Don't you know what dods means? 410 00:31:07,820 --> 00:31:09,040 Maid! 411 00:31:09,600 --> 00:31:12,180 Yeah, that's right, smart boy. 412 00:31:16,660 --> 00:31:18,260 Everything is clean here. 413 00:31:19,320 --> 00:31:21,320 Nothing dirty, you just have to put away. 414 00:31:22,240 --> 00:31:23,620 This one is a bit dirty. 415 00:31:27,800 --> 00:31:31,220 Diego, where is the fertilizer I left on the counter? 416 00:31:32,320 --> 00:31:35,340 What fertilizer? I just saw some garbage, I threw it all away. 417 00:31:35,960 --> 00:31:37,240 Fuck, are you serious? 418 00:31:37,820 --> 00:31:40,180 I just bought some fertilizer and you threw it away? 419 00:31:40,780 --> 00:31:44,100 Well, you are paying the price for being disorganized. 420 00:31:44,220 --> 00:31:46,520 You leave it all there, it looks like garbage. 421 00:31:46,900 --> 00:31:48,620 We think we have to throw away. 422 00:31:49,420 --> 00:31:52,139 You are paying the price for being disorganized... 423 00:31:52,140 --> 00:31:54,039 Look, I love you. 424 00:31:54,040 --> 00:31:56,920 But sometimes you are a pain in the ass! 425 00:35:51,640 --> 00:35:54,820 So, what's on today's schedule? 426 00:35:55,420 --> 00:35:57,880 We are going to watch a movie together under the blanket. 427 00:35:59,540 --> 00:36:01,320 Let me pick the movie. 428 00:36:03,700 --> 00:36:06,320 One day we'll be watching my movie. 429 00:36:07,720 --> 00:36:08,980 Oh, I am sure of that. 430 00:36:10,080 --> 00:36:12,320 Specially after you study in California. 431 00:36:15,420 --> 00:36:16,420 Han? 432 00:36:17,160 --> 00:36:18,300 I saw the poster. 433 00:36:22,960 --> 00:36:24,840 So you are going to study abroad for four years. 434 00:36:25,260 --> 00:36:26,260 Is that it? 435 00:36:27,880 --> 00:36:31,239 I just took the poster, because I found it interesting. 436 00:36:31,240 --> 00:36:32,440 Ok. 437 00:36:39,600 --> 00:36:41,619 Hey, what are you thinking? 438 00:36:41,620 --> 00:36:43,060 That I am going to leave you? 439 00:36:43,760 --> 00:36:44,840 No, I didn't say anything. 440 00:36:45,620 --> 00:36:46,760 I wasn't thinking anything. 441 00:36:47,860 --> 00:36:50,740 I was just curious to understand why you didn't tell me. 442 00:36:53,120 --> 00:36:54,480 Love! 443 00:37:00,420 --> 00:37:02,640 Oh my God, I know you. 444 00:37:03,200 --> 00:37:05,920 - Stop that. - I am not doing anything. 445 00:37:08,360 --> 00:37:10,360 Oh my God, I hate this. 446 00:37:11,040 --> 00:37:12,040 Relax! 447 00:37:13,020 --> 00:37:15,819 I just wanted to understand why you have to go study so far away. 448 00:37:15,820 --> 00:37:16,940 Can't you go to film school around here? 449 00:37:17,320 --> 00:37:20,300 Yes, yes, of course, I can. 450 00:37:21,120 --> 00:37:22,120 Obviously. 451 00:37:22,420 --> 00:37:24,960 I am going to look around here. 452 00:37:26,400 --> 00:37:27,400 Claro! 453 00:37:30,820 --> 00:37:32,440 I even saw that 454 00:37:32,900 --> 00:37:35,580 The public university is going to open a film course. 455 00:37:36,920 --> 00:37:38,420 It would be good for me to graduate. 456 00:37:39,300 --> 00:37:40,560 Yeah, that's a great idea. 457 00:37:43,160 --> 00:37:45,840 Look, when I took that poster 458 00:37:46,160 --> 00:37:50,319 It was very arbitrary, it didn't mean anything. 459 00:37:50,320 --> 00:37:51,420 Ok? 460 00:39:25,680 --> 00:39:26,700 Where are you going? 461 00:39:28,420 --> 00:39:30,160 There is a client waiting at the studio. 462 00:39:30,760 --> 00:39:31,920 To take pictures. 463 00:39:37,100 --> 00:39:39,840 What a shame, I was going to call you to take a walk together. 464 00:39:41,440 --> 00:39:45,080 Oh my God, we'll take a walk tomorrow, ok? 465 00:39:46,200 --> 00:39:47,280 Good morning. 466 00:40:17,580 --> 00:40:19,580 Well, I am going then. 467 00:40:21,000 --> 00:40:22,600 Ok, have a nice day at work. 468 00:40:23,880 --> 00:40:24,960 I love you. 469 00:40:26,320 --> 00:40:27,720 I love you too. 470 00:40:38,960 --> 00:40:40,800 - Bye! - Bye. 471 00:41:29,240 --> 00:41:30,240 Am I looking good? 472 00:41:31,660 --> 00:41:34,180 You look great. 473 00:41:34,700 --> 00:41:36,100 Is she going to like me? 474 00:41:36,980 --> 00:41:39,260 Of course she is, my mother likes anything. 475 00:41:39,620 --> 00:41:41,800 Wow, thanks for the "anything". 476 00:41:42,560 --> 00:41:45,520 You look great, my darling. 477 00:41:48,840 --> 00:41:49,840 She's here! 478 00:42:08,760 --> 00:42:10,340 So mom, how was the trip? 479 00:42:10,560 --> 00:42:14,300 Oh, it was great, wonderful my son. 480 00:42:14,800 --> 00:42:16,800 So, this is the prince. 481 00:42:17,080 --> 00:42:18,480 That's right, mom, this is Matheus. 482 00:42:18,600 --> 00:42:20,220 He is handsome. 483 00:42:20,520 --> 00:42:22,900 Oh, you have good taste, my son. 484 00:42:24,640 --> 00:42:27,020 - Thank you, Mrs Marcia. - Marta! 485 00:42:27,760 --> 00:42:29,559 - Marta? - Marta. 486 00:42:29,560 --> 00:42:30,380 Thank you, Mrs Marta. 487 00:42:30,881 --> 00:42:33,359 The house is humble, but I hope you make yourself at home. 488 00:42:33,360 --> 00:42:35,919 Oh, come on, you can relax. 489 00:42:35,920 --> 00:42:37,680 I love homossexuals. 490 00:42:39,980 --> 00:42:40,980 Mother! 491 00:42:42,160 --> 00:42:43,359 I even told Diego, 492 00:42:43,360 --> 00:42:46,120 That you can stay here for a few days if you want. 493 00:42:46,420 --> 00:42:50,000 Oh, he told me, but I didn't want to bother you, guys. 494 00:42:50,320 --> 00:42:52,499 I know how a young couple is. 495 00:42:52,500 --> 00:42:53,620 very loud! 496 00:42:55,000 --> 00:42:56,000 Mom! 497 00:42:56,280 --> 00:42:58,840 I know, my son, I was young once too. 498 00:42:59,200 --> 00:43:00,800 Mom, cut it out! 499 00:43:00,840 --> 00:43:04,140 Oh son, cut the false moralism, ok? 500 00:43:04,480 --> 00:43:05,740 You want to know what? 501 00:43:06,760 --> 00:43:09,040 I already hooked up with a few girls around... 502 00:43:10,620 --> 00:43:11,560 You did? 503 00:43:11,561 --> 00:43:13,419 Yeah, I did, isn't that how you guys say it? Hook up? 504 00:43:13,420 --> 00:43:15,380 Yes, that's right. 505 00:43:15,440 --> 00:43:17,439 I didn't know that. 506 00:43:17,440 --> 00:43:19,140 I am modern. 507 00:43:19,820 --> 00:43:22,500 Look, I don't stress out. 508 00:43:23,040 --> 00:43:25,040 You guys are a beautiful couple, young. 509 00:43:25,320 --> 00:43:27,000 I am a beautiful lady, young. 510 00:43:27,920 --> 00:43:29,920 I came to the city to have fun. 511 00:43:30,400 --> 00:43:32,400 Your father stayed, right? Taking care of the shop. 512 00:43:32,540 --> 00:43:35,301 - I didn't know your father had a mechanical workshop. - Yes, he does. 513 00:43:35,440 --> 00:43:38,480 His father is the stereotypical macho man! 514 00:43:39,580 --> 00:43:40,760 Oh, I see. 515 00:43:41,040 --> 00:43:43,040 Oh, but he doesn't fool me. 516 00:43:43,820 --> 00:43:45,380 What, mom? 517 00:43:45,760 --> 00:43:50,099 Oh, my son, I know a lot of people have taboos when it comes to sexuality 518 00:43:50,100 --> 00:43:51,640 But I don't. 519 00:43:53,240 --> 00:43:55,320 For me the brain is full of dirty thoughts. 520 00:43:56,840 --> 00:43:59,099 With something, with someone. 521 00:43:59,100 --> 00:44:02,059 Oh, the human being is very creative, very inventive. 522 00:44:02,060 --> 00:44:04,540 - Mom! - No one can tell me.. 523 00:44:06,040 --> 00:44:07,340 That his father... 524 00:44:07,820 --> 00:44:09,900 Didn't feel a little finger down there at least once. 525 00:44:10,520 --> 00:44:11,540 - My God! - Mom! 526 00:44:13,140 --> 00:44:15,880 - Mom! - What my son? 527 00:44:16,540 --> 00:44:18,060 - Mom! - Be cool. 528 00:44:18,100 --> 00:44:20,879 Do you know what matters in this life? 529 00:44:20,880 --> 00:44:23,299 The only thing that matters in this life? 530 00:44:23,300 --> 00:44:25,260 To be happy. 531 00:44:25,420 --> 00:44:29,339 I wish you two all the hapiness in the world. 532 00:44:29,340 --> 00:44:30,419   533 00:44:30,420 --> 00:44:33,300 Look, you take good care of my son, ok? 534 00:44:33,960 --> 00:44:36,520 And you! Do not miss this prince! 535 00:44:39,240 --> 00:44:40,700 He was a good husband. 536 00:44:41,220 --> 00:44:43,820 Even lent me money when I needed it. 537 00:44:44,140 --> 00:44:47,300 I rented a studio to take some pictures for a few clients 538 00:44:47,460 --> 00:44:49,100 And ended up getting into debt. 539 00:44:49,500 --> 00:44:51,500 The good part about owing money to your love 540 00:44:51,720 --> 00:44:54,220 Is that you can always pay in a different way. 541 00:44:57,840 --> 00:44:59,560 - What's that? Put the seat belt. - Hold on. 542 00:44:59,660 --> 00:45:01,660 - No! - Hold on, hold on. 543 00:45:02,140 --> 00:45:03,660 What are you going to do, Matheus? 544 00:45:03,900 --> 00:45:06,439 - Hold on Diego, just a little. - No, seat down. 545 00:45:06,440 --> 00:45:08,759 - I have to do this with the window. - No, seat down. 546 00:45:08,760 --> 00:45:10,480 - It's quick. - No, no, I am not going to let you do this. 547 00:45:10,900 --> 00:45:14,119 - Matheus, don't! - Wow! 548 00:45:14,120 --> 00:45:15,919 How violent! 549 00:45:15,920 --> 00:45:16,920 - Are you insane? - Wait! 550 00:45:17,200 --> 00:45:19,200 - Look what you did, put the seat belt. - My God! 551 00:45:19,420 --> 00:45:21,519 - You are drunk. - You are very stressed out. Give me this. 552 00:45:21,520 --> 00:45:22,819 It's dangerous. 553 00:45:22,820 --> 00:45:25,839 - Put the seat belt. - Wait! I am going to, I am going to! 554 00:45:25,840 --> 00:45:29,340 - Then do it! - I am going to! 555 00:45:29,380 --> 00:45:32,319 - Matheus, don't. - I am going to. 556 00:45:32,320 --> 00:45:34,880 - It's dangerous. - It's so good, just a minute. 557 00:45:35,460 --> 00:45:36,460 Give me here. 558 00:45:39,120 --> 00:45:40,879 - You're crazy, no. - It's quick. 559 00:45:40,880 --> 00:45:42,840 No, no Matheus, don't. 560 00:45:44,380 --> 00:45:46,380 - There is no danger. - Seat down. 561 00:45:46,940 --> 00:45:48,659 - I am going to stop the car here. - No! 562 00:45:48,660 --> 00:45:50,539 - Yes I am. - No. 563 00:45:50,540 --> 00:45:51,820 No, no, no! 564 00:45:52,860 --> 00:45:54,860 - I am going to stay here. - Oh, come on. 565 00:45:57,760 --> 00:45:59,760 - You are drunk. - Speed up! 566 00:46:03,960 --> 00:46:06,640 I am not going anywhere until you put your seat belt. 567 00:46:11,180 --> 00:46:12,500 Aren't you going to put it? 568 00:46:14,080 --> 00:46:15,480 What can I do 569 00:46:17,260 --> 00:46:18,740 For you 570 00:46:20,060 --> 00:46:21,840 to let me do it just for a little bit? 571 00:46:22,400 --> 00:46:23,280 Nothing. 572 00:46:23,281 --> 00:46:24,579 It's dangerous, you are drunk. 573 00:46:24,580 --> 00:46:26,660 If you fall you are going to die. Do you want to die? 574 00:46:31,560 --> 00:46:32,900 What if... 575 00:46:34,740 --> 00:46:36,740 You let me do it... 576 00:46:38,560 --> 00:46:42,080 And then you don't have to pay the money you owe me. 577 00:46:45,000 --> 00:46:47,000 - Just for a little bit? - Yeah! 578 00:46:47,100 --> 00:46:50,380 - Then I won't have to pay the money? - Aham! 579 00:46:50,680 --> 00:46:53,400 - Ok, then just for a little bit. - Oh so now it's ok, you son of a bitch? 580 00:46:53,600 --> 00:46:55,319 - Now there is no problem! - Just for a minute. 581 00:46:55,320 --> 00:46:57,440 - Now it's not dangerous, right? - Just a minute! 582 00:46:58,580 --> 00:47:01,220 - Go. I'll hold you. - Ok. 583 00:49:43,960 --> 00:49:47,920 I am sorry! I did not want to lie to you. 584 00:49:49,100 --> 00:49:51,440 I enrolled here because I thought that 585 00:49:52,680 --> 00:49:54,980 I could be close to you forever, always! 586 00:49:55,200 --> 00:49:57,199 No, it's okay. You have enrolled 587 00:49:57,200 --> 00:49:58,800 I'm happy, really! 588 00:49:59,260 --> 00:50:01,260 I just do not understand why You had to lie. 589 00:50:02,300 --> 00:50:04,300 We never hid Nothing from each other 590 00:50:04,700 --> 00:50:06,940 - I know, I'm sorry! - Are not we married? 591 00:50:07,260 --> 00:50:10,740 Those people you should not hide anything from? 592 00:50:11,300 --> 00:50:12,600 - Great. - I'm sorry. 593 00:50:13,980 --> 00:50:15,460 - Please! - Ok. 594 00:50:20,040 --> 00:50:22,780 And as for travel, we can even buy. But... 595 00:50:24,320 --> 00:50:27,120 If I pass the test 596 00:50:27,660 --> 00:50:29,339 I'll have to stay Here a few days 597 00:50:29,340 --> 00:50:31,059 To complete the registration process 598 00:50:31,060 --> 00:50:32,340 Hmm! I got it! 599 00:50:33,100 --> 00:50:35,100 And it is possible that I can pass 600 00:50:36,160 --> 00:50:37,760 Because the competition is too easy 601 00:50:38,300 --> 00:50:40,400 OK! Let's wait then! 602 00:50:43,940 --> 00:50:47,660 - But do not be like this! - No. It's ok. 603 00:50:51,700 --> 00:50:54,540 - I love you! - I love you too. 604 00:51:33,120 --> 00:51:34,120 Hey! 605 00:51:36,460 --> 00:51:37,460 Hi. 606 00:51:38,380 --> 00:51:40,380 You are the most beautiful thing I've ever seen. 607 00:51:45,280 --> 00:51:46,680 Keep taking care of your plants 608 00:51:48,100 --> 00:51:49,600 Let me just look at you. 609 00:53:20,420 --> 00:53:21,420 Love! 610 00:53:22,160 --> 00:53:23,160 Love! 611 00:53:25,040 --> 00:53:26,040 Hey love. 612 00:53:29,360 --> 00:53:31,360 Let's sleep in the bed, come on? 613 00:53:35,140 --> 00:53:36,940 Let's go, I'll take you, come with me. 614 00:53:53,620 --> 00:53:55,139 What about that guy in the front row? 615 00:53:55,140 --> 00:53:57,939 For God's sake, he is very unnecessary. 616 00:53:57,940 --> 00:54:00,099 He asks questions when it's five minutes to the end of the class. 617 00:54:00,100 --> 00:54:02,300 - The one with the funny haircut? - That's the one. 618 00:54:03,740 --> 00:54:06,940 - That's true. - I really don't have the patience. 619 00:54:07,400 --> 00:54:09,940 Feel comnfortable here, ok? As I said, it's a simple home. 620 00:54:09,960 --> 00:54:11,960 But it's enough to get by. 621 00:54:13,840 --> 00:54:15,839 No, but we could do something with it. 622 00:54:15,840 --> 00:54:18,099 I don't know, we could make a comedy short film, with those guys. 623 00:54:18,100 --> 00:54:19,980 A short film about our classmates! 624 00:54:20,320 --> 00:54:22,840 - That's a good idea, han? - Fuck, that would be perfect. 625 00:54:23,200 --> 00:54:25,580 - Like, what could we do? - We could make a trash film. 626 00:54:28,240 --> 00:54:30,439 Something a bit like, Pink Flamingos. 627 00:54:30,440 --> 00:54:32,760 Wow, Pink Flamingos, that's a great movie! 628 00:54:32,820 --> 00:54:35,620 - A chicken on the classroom... - Very conceptual, it's all conceptual. 629 00:54:37,640 --> 00:54:39,880 Oh, you are here. 630 00:54:40,200 --> 00:54:42,400 My love! I didn't see you. 631 00:54:43,700 --> 00:54:44,819 This is Vitor. 632 00:54:44,820 --> 00:54:46,819 - How are you Vitor? Nice to meet you. - Nice to meet you too. 633 00:54:46,820 --> 00:54:48,380 Vitor, Matheus, my husband. 634 00:54:50,080 --> 00:54:51,780 Vitor is from my classes. 635 00:54:52,880 --> 00:54:53,980 I met him there. 636 00:54:54,340 --> 00:54:55,779 Oh, cool. 637 00:54:55,780 --> 00:54:57,760 - You're welcome, feel at home. - Thank you. 638 00:54:58,920 --> 00:55:01,280 We think so much alike, right? 639 00:55:01,440 --> 00:55:03,440 We already had tons of ideas. 640 00:55:04,260 --> 00:55:07,360 - First short film, right? - We are going to do a short film together! 641 00:55:10,100 --> 00:55:12,520 We are very excited, we are pumped. 642 00:55:12,900 --> 00:55:15,700 He has a camera, we are going to take it. Just do it. 643 00:55:17,580 --> 00:55:21,960 Very good, right? That one from the little castle... 644 00:57:55,300 --> 00:57:57,540 Cinema was my dream ever since I was a child. 645 00:57:59,340 --> 00:58:01,820 I hadn't been able to get into a public university. 646 00:58:02,760 --> 00:58:06,260 But I passed the exame for the film school in California. 647 00:58:06,760 --> 00:58:08,760 A four-year course. 648 00:58:10,300 --> 00:58:12,720 I had hidden from Matheus the fact that I did the test. 649 00:58:14,260 --> 00:58:16,980 I had done it just to see if I was able to pass. 650 00:58:18,080 --> 00:58:19,680 But after the result 651 00:58:20,440 --> 00:58:22,100 It became an obsession. 652 00:58:34,920 --> 00:58:36,280 I feel sad 653 00:58:39,100 --> 00:58:41,100 Because you hid it from me 654 00:58:45,720 --> 00:58:47,160 I feel sad for 655 00:58:47,760 --> 00:58:49,980 Do not recognize the Diego I met. 656 00:58:52,760 --> 00:58:53,880 Don't say that! 657 00:59:01,400 --> 00:59:02,720 It could work! 658 00:59:02,940 --> 00:59:04,679 They will pay for my food, My hosting 659 00:59:04,680 --> 00:59:06,620 We can include you 660 00:59:11,140 --> 00:59:12,300 I'm not going with you. 661 00:59:14,200 --> 00:59:15,200 What? 662 00:59:15,560 --> 00:59:16,560 I'm not going. 663 00:59:19,000 --> 00:59:20,720 Why can not you dream with Me? 664 00:59:22,480 --> 00:59:24,880 You stopped dreaming with me, Diego! 665 00:59:30,640 --> 00:59:32,320 It's my only chance 666 00:59:33,440 --> 00:59:35,700 Millions of people wanted to be in my place 667 00:59:38,100 --> 00:59:39,300 I know that! 668 00:59:40,740 --> 00:59:42,420 And I'm happy for you! 669 00:59:48,960 --> 00:59:50,000 Let's go with me! 670 00:59:56,080 --> 00:59:57,560 Do not ask me that! 671 01:01:30,040 --> 01:01:31,120 I love you! 672 01:01:32,180 --> 01:01:33,579 I love you forever! 673 01:01:33,580 --> 01:01:35,319 Forever even when I am old and wrinkled? 674 01:01:35,320 --> 01:01:36,819 Not then. 675 01:01:36,820 --> 01:01:38,519 You ass. 676 01:01:38,520 --> 01:01:41,760 Forever, until you are like this. 677 01:01:45,200 --> 01:01:47,200 No! Stop. Stop it! 678 01:01:54,440 --> 01:01:56,740 - Hi! - Hi! 679 01:01:57,840 --> 01:02:01,180 - No, no, no. - Yes, yes, yes. 680 01:02:08,820 --> 01:02:11,460 - That hurts. - Stop being a coward. 681 01:02:16,140 --> 01:02:19,619 It's strong, right? Just looking at it hurts my eyes. 682 01:02:19,620 --> 01:02:21,519 I could make you blind if I wanted to. 683 01:02:21,520 --> 01:02:23,520 Wow! What a nice person you are. 684 01:02:26,500 --> 01:02:30,080 Diego, you lunatic, stop filming me. 685 01:02:52,740 --> 01:02:55,860 I had promised him that we would keep in touch 686 01:02:56,660 --> 01:03:00,840 That whenever it was possible I would come back to visit him 687 01:03:02,360 --> 01:03:06,280 But during this four years, that didn't happen. 688 01:03:07,980 --> 01:03:09,400 Before I left 689 01:03:10,500 --> 01:03:13,239 I had asked him we would go in one of the first places 690 01:03:13,240 --> 01:03:14,720 We went together. 691 01:03:15,900 --> 01:03:18,080 A very special place for me 692 01:03:19,640 --> 01:03:21,860 So we could say goodbye. 693 01:04:16,700 --> 01:04:19,260 I don't know why life does these things. 694 01:04:20,080 --> 01:04:21,620 Why does it bend. 695 01:04:22,600 --> 01:04:24,600 All of the sudden everything is lost 696 01:04:25,080 --> 01:04:26,559 Everything transforms into something else 697 01:04:26,560 --> 01:04:28,440 Without you being able to notice it. 698 01:04:30,000 --> 01:04:32,000 Seems like life has a life of it's own 699 01:04:32,480 --> 01:04:34,480 We are just puppets. 700 01:07:58,580 --> 01:08:00,160 Wow, are we really here? 701 01:08:00,840 --> 01:08:03,200 Yes, we are, handsome. 702 01:08:04,520 --> 01:08:07,720 We are going to stay here until the sun sets. 703 01:08:08,900 --> 01:08:11,440 Let's here until you want to. 704 01:08:12,080 --> 01:08:14,080 That would make a good picture. 705 01:08:14,480 --> 01:08:17,920 Or a good scene in a movie. 706 01:08:27,640 --> 01:08:29,380 My dear Matheus. 707 01:08:30,440 --> 01:08:33,259 You know we weren't 708 01:08:33,260 --> 01:08:34,420 as perfect as I described. 709 01:08:35,500 --> 01:08:37,760 You weren't as perfect as I described. 710 01:08:38,240 --> 01:08:39,260 Neither was I. 711 01:08:39,980 --> 01:08:41,700 But that doesn't matter. 712 01:08:42,140 --> 01:08:44,140 What matters is that good part. 713 01:08:44,900 --> 01:08:46,100 The best of us. 714 01:08:46,780 --> 01:08:47,960 That's what sticks. 715 01:08:49,660 --> 01:08:51,660 Thanks for making me happy. 716 01:08:53,800 --> 01:08:55,239 I believe that life 717 01:08:55,240 --> 01:08:57,239 While we are living. 718 01:08:57,240 --> 01:09:01,100 The moment, the now, it's its best version. 719 01:09:02,640 --> 01:09:04,640 It stays even more beautiful 720 01:09:05,040 --> 01:09:06,620 When it's a memory. 721 01:09:07,860 --> 01:09:11,280 I learned from you, from our story 722 01:09:11,780 --> 01:09:14,700 That we have to make each moment from today 723 01:09:15,220 --> 01:09:17,800 The most espetacular memory for tomorrow. 724 01:09:19,220 --> 01:09:23,160 This movie is an eternal record of my memories 725 01:09:24,240 --> 01:09:26,760 And they are espetacular. 726 01:10:16,180 --> 01:10:19,459 You can find the love of your life at any moment 727 01:10:19,460 --> 01:10:21,000 In this world. 728 01:10:21,640 --> 01:10:25,199 Sometimes you are going to find them at the wrong moment 729 01:10:25,200 --> 01:10:27,080 at the wrong time. 730 01:10:28,220 --> 01:10:31,260 But I believe a great love isn't limited to this life. 731 01:10:31,380 --> 01:10:33,380 It goes beyond. 732 01:10:34,292 --> 01:10:36,540 I am certain I know him from other lives. 50103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.