Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,086
Previously on Secrets of Sulphur Springs…
2
00:00:03,169 --> 00:00:05,880
For the first time in my life,
I have a mom and dad who love me.
3
00:00:05,964 --> 00:00:06,965
I can't leave here.
4
00:00:07,048 --> 00:00:08,383
I just had an idea.
5
00:00:08,466 --> 00:00:12,887
This was inside an old coffee can
Savannah and I used to pass messages.
6
00:00:12,971 --> 00:00:15,306
She's out there just living her life.
7
00:00:15,390 --> 00:00:17,434
Change of plans, Griff.
We decided to stay.
8
00:00:17,517 --> 00:00:19,185
[Harper] Don't you think aboutwhat things would be like
9
00:00:19,269 --> 00:00:20,687
if Dad hadn't died in that crash?
10
00:00:20,770 --> 00:00:23,773
Wouldn't it be amazing
if we could go back and change things?
11
00:00:23,857 --> 00:00:25,191
Of course it would.
12
00:00:25,859 --> 00:00:27,527
Hey, what's up? You need some help?
13
00:00:32,115 --> 00:00:34,451
Before I know it,
I'm flying over the handlebars
14
00:00:34,534 --> 00:00:36,703
and I'm thinking,
"Where'd that dumb log come from?"
15
00:00:36,786 --> 00:00:39,330
Whoa, whoa, whoa. Slow down now.
So, where's the bike?
16
00:00:39,956 --> 00:00:41,207
Left it by the creek.
17
00:00:41,291 --> 00:00:43,001
Bent frame. Chain's in a knot.
18
00:00:43,501 --> 00:00:45,962
I was wondering
if I could get a ride back into town.
19
00:00:46,046 --> 00:00:48,798
Didn't your daddy ever tell you
not to accept rides from strangers?
20
00:00:49,632 --> 00:00:52,344
Actually, you're not really a stranger.
21
00:00:52,927 --> 00:00:54,804
Uh, my mom knows your wife.
22
00:00:54,888 --> 00:00:55,930
You're Mr. Dunn, right?
23
00:00:56,723 --> 00:00:59,184
My dad's Mr. Dunn. You can call me Chris.
24
00:00:59,809 --> 00:01:02,354
-And you are?
-Marie. Granger.
25
00:01:02,437 --> 00:01:03,646
Marie?
26
00:01:04,939 --> 00:01:06,149
That's my mother's name.
27
00:01:07,025 --> 00:01:08,651
How about that?
28
00:01:09,486 --> 00:01:11,321
Hop on in, Marie Granger.
29
00:01:16,409 --> 00:01:19,162
Oh, you really don't want to take
Bayou Road.
30
00:01:19,245 --> 00:01:22,248
-I don't?
-It's closed up ahead.
31
00:01:22,332 --> 00:01:24,417
You should take Sugar Hill instead.
32
00:01:24,501 --> 00:01:25,919
It's faster too.
33
00:01:27,295 --> 00:01:28,296
If you insist.
34
00:01:35,595 --> 00:01:37,055
I come out here every Sunday.
35
00:01:37,931 --> 00:01:40,058
Drive around the old Tremont property.
36
00:01:40,141 --> 00:01:42,560
Don't tell anyone,
but I'm planning to buy it.
37
00:01:42,644 --> 00:01:43,812
You are?
38
00:01:44,896 --> 00:01:46,898
I mean, that old place?
39
00:01:46,981 --> 00:01:48,942
Why-- Why would you want
to buy The Tremont?
40
00:01:49,025 --> 00:01:51,277
The land was owned
by my family for generations,
41
00:01:52,112 --> 00:01:53,530
even before it was a hotel.
42
00:01:54,572 --> 00:01:55,907
Just a farm back then.
43
00:01:56,491 --> 00:01:57,701
Sugarcane mostly.
44
00:01:58,993 --> 00:02:01,788
-Look out!
-[truck horn blares]
45
00:02:01,871 --> 00:02:03,039
[exhales]
46
00:02:04,457 --> 00:02:06,668
That was close. [exhales] Thanks.
47
00:02:07,502 --> 00:02:09,170
Guess it's what I'm here for.
48
00:02:10,505 --> 00:02:11,631
Oh, there's Sugar Hill.
49
00:02:43,830 --> 00:02:46,041
[guitars playing rock]
50
00:03:04,392 --> 00:03:07,854
[Ben playing up-tempo riff]
51
00:03:12,067 --> 00:03:13,443
[gasps, chuckles]
52
00:03:14,277 --> 00:03:15,653
Whoo-hoo-hoo!
53
00:03:15,737 --> 00:03:17,030
-Whoo! [chuckles]
-Yay!
54
00:03:17,822 --> 00:03:20,283
-You're really good, Dad.
-It's been a while, hasn't it?
55
00:03:20,367 --> 00:03:22,118
Yeah, it feels like forever.
56
00:03:22,619 --> 00:03:25,163
Okay, check this out.
57
00:03:25,246 --> 00:03:27,582
Prepare to be amazed.
58
00:03:27,665 --> 00:03:31,169
[playing rock riff]
59
00:03:32,837 --> 00:03:35,548
[riff continues off-key]
60
00:03:37,884 --> 00:03:40,095
-Dad.
-[groans] Dang!
61
00:03:40,720 --> 00:03:42,305
-I always mess up there.
-[chuckles]
62
00:03:42,389 --> 00:03:44,140
Course, when you're on a stage
63
00:03:44,224 --> 00:03:46,935
in front of a bunch of campers
and your father…
64
00:03:47,018 --> 00:03:50,522
-Is that the song you won the trophy for?
-Yeah, with the same mistake and all.
65
00:03:50,605 --> 00:03:53,066
I still have no idea how I won. [laughs]
66
00:03:53,149 --> 00:03:55,860
You know,
maybe they stuffed the ballot box.
67
00:03:56,903 --> 00:03:59,030
I remember thinking the exact same thing.
68
00:03:59,114 --> 00:04:01,741
Well, it's good old Camp Tremont.
69
00:04:02,492 --> 00:04:04,953
You know,
I had a dream about it last night.
70
00:04:05,912 --> 00:04:07,122
I was 12.
71
00:04:07,914 --> 00:04:09,749
Everything was exactly the same,
72
00:04:09,833 --> 00:04:12,210
except you were there.
73
00:04:13,753 --> 00:04:15,839
Me? Uh, really?
74
00:04:15,922 --> 00:04:19,300
Yeah. We were hanging out
in one of the bunkhouses
75
00:04:19,384 --> 00:04:20,677
and talking about…
76
00:04:21,594 --> 00:04:23,221
I don't know, who-knows-what.
77
00:04:25,265 --> 00:04:26,433
Then I woke up.
78
00:04:27,434 --> 00:04:28,935
Hmm. That's…
79
00:04:29,019 --> 00:04:30,311
That's weird.
80
00:04:30,395 --> 00:04:31,938
Yeah. Yeah, it kinda was.
81
00:04:37,944 --> 00:04:39,821
I hope I'm not keeping you
from your family.
82
00:04:39,904 --> 00:04:42,365
-My dad said he'd be here soon.
-No worries.
83
00:04:43,366 --> 00:04:46,286
-I've got time till we go out to the lake.
-The-- The lake?
84
00:04:46,870 --> 00:04:48,580
My other Sunday tradition.
85
00:04:49,122 --> 00:04:51,624
When the weather's nice,
I take the family for a picnic.
86
00:04:51,708 --> 00:04:55,337
Thought it'd be the perfect time for me to
tell them about my plan to buy the place.
87
00:04:55,420 --> 00:04:57,047
-Your wife doesn't know?
-No.
88
00:04:57,714 --> 00:05:01,092
I didn't want to get her hopes all up
until I had the money to get it started.
89
00:05:01,176 --> 00:05:03,762
But it's gonna be such a great place
for the kids.
90
00:05:04,429 --> 00:05:06,389
So, how old are your kids?
91
00:05:06,473 --> 00:05:08,224
Oh, well, there's Harper. She's four.
92
00:05:08,308 --> 00:05:09,476
And Toph is three.
93
00:05:10,268 --> 00:05:12,145
[chuckles] Harper's my little artist,
94
00:05:12,896 --> 00:05:16,524
and Topher, he's turning into
the family comedian. [laughs]
95
00:05:16,608 --> 00:05:19,194
So, the idea is to move into The Tremont
when you buy it?
96
00:05:19,986 --> 00:05:22,739
I used to work summers at the hotel
when I was a kid.
97
00:05:22,822 --> 00:05:25,492
It's where I met my wife. Jess.
98
00:05:27,452 --> 00:05:30,914
She was a camper, and I'd help out
the bellhops or whoever else needed me.
99
00:05:30,997 --> 00:05:32,540
Heard The Tremont has a ghost.
100
00:05:32,624 --> 00:05:34,042
[chuckling] Ooh, yeah.
101
00:05:34,751 --> 00:05:36,378
Savannah Dillon? [laughs]
102
00:05:37,962 --> 00:05:40,507
Mmm. Don't tell me you believe that stuff.
103
00:05:40,590 --> 00:05:43,551
Uh, well, I-- I did. I mean, I used to.
104
00:05:43,635 --> 00:05:45,929
Listen, I've been through
that whole hotel.
105
00:05:46,012 --> 00:05:47,222
I didn't find any ghost.
106
00:05:47,847 --> 00:05:49,265
[chuckles]
107
00:05:50,058 --> 00:05:51,351
But that car of mine?
108
00:05:52,018 --> 00:05:53,269
'67 GTO.
109
00:05:54,187 --> 00:05:55,814
Restored it soup to nuts.
110
00:05:55,897 --> 00:05:57,315
And when I sell it,
111
00:05:57,399 --> 00:05:59,609
that'll be the money
I use for my down payment.
112
00:06:00,860 --> 00:06:02,612
Sorry. Like you care about any of this.
113
00:06:02,696 --> 00:06:04,489
-[laughs]
-No. It's really cool.
114
00:06:04,572 --> 00:06:05,740
I definitely care.
115
00:06:08,410 --> 00:06:10,286
-[laughing] What?
-It's-- It's just funny.
116
00:06:11,788 --> 00:06:13,665
You remind me so much of my daughter.
117
00:06:14,499 --> 00:06:17,127
Oh, no. Not an artistic bone in my body.
118
00:06:19,087 --> 00:06:20,213
Hmm.
119
00:06:22,173 --> 00:06:24,134
Well, I should get back to the tribe.
120
00:06:24,217 --> 00:06:25,468
I don't want to be late.
121
00:06:26,052 --> 00:06:28,972
-You sure your dad is on his way?
-Be here any second.
122
00:06:36,688 --> 00:06:38,273
It was really nice meeting you, Marie.
123
00:06:38,356 --> 00:06:39,274
[grunts]
124
00:06:42,235 --> 00:06:44,195
Um, it was just a ride.
125
00:06:44,279 --> 00:06:46,614
Uh, I know. [laughs] Sorry.
126
00:06:46,698 --> 00:06:48,324
I just get silly sometimes.
127
00:06:48,908 --> 00:06:50,076
Well, Miss Silly Marie,
128
00:06:50,994 --> 00:06:53,329
I'm guessing
we'll be running into each other again.
129
00:06:53,413 --> 00:06:54,414
Counting on it.
130
00:07:07,302 --> 00:07:08,345
Wyatt?
131
00:07:10,013 --> 00:07:11,097
Where are you?
132
00:07:13,183 --> 00:07:14,184
Wyatt?
133
00:07:19,272 --> 00:07:21,191
-What are you doing?
-Shh.
134
00:07:22,650 --> 00:07:23,943
It started rocking.
135
00:07:24,527 --> 00:07:25,612
All by itself.
136
00:07:26,404 --> 00:07:27,489
Come here. Sit down.
137
00:07:28,198 --> 00:07:29,240
Watch.
138
00:07:31,242 --> 00:07:32,827
-I really don't think--
-Shh.
139
00:07:33,787 --> 00:07:35,038
You're gonna scare it.
140
00:07:37,540 --> 00:07:39,709
[creaking]
141
00:07:44,506 --> 00:07:46,007
Just like before.
142
00:07:46,091 --> 00:07:47,092
Savannah?
143
00:07:48,051 --> 00:07:49,052
Is it you?
144
00:08:00,105 --> 00:08:01,731
I think I'm gonna need my hat.
145
00:08:08,530 --> 00:08:09,614
-Hey!
-Oh!
146
00:08:10,198 --> 00:08:11,866
-There you are.
-How did you find me?
147
00:08:11,950 --> 00:08:14,869
I was looking for you. To tell you
that we're not moving after all.
148
00:08:14,953 --> 00:08:18,748
And then I noticed that the tumblers
on the radio were set to 2011.
149
00:08:18,832 --> 00:08:20,083
The year that your dad died.
150
00:08:20,166 --> 00:08:23,128
I saved him, Griffin.
I saved my father from the car accident.
151
00:08:23,712 --> 00:08:25,588
That-- That's-- That's incredible.
152
00:08:25,672 --> 00:08:26,798
How? What happened?
153
00:08:26,881 --> 00:08:28,341
I got in his car with him.
154
00:08:28,425 --> 00:08:31,136
There was this truck headed right for us.
155
00:08:31,678 --> 00:08:33,805
I warned him, and he avoided the wreck.
156
00:08:33,888 --> 00:08:35,348
We took a shortcut into town.
157
00:08:35,432 --> 00:08:37,267
And then we had coffee at my mom's place.
158
00:08:37,350 --> 00:08:39,686
Only it wasn't Dunn's.
It was some other name.
159
00:08:39,769 --> 00:08:41,354
But get this!
160
00:08:41,438 --> 00:08:43,231
My dad's dream was to buy The Tremont.
161
00:08:43,314 --> 00:08:44,607
And why?
162
00:08:44,691 --> 00:08:46,985
Because it was in his family
years and years ago.
163
00:08:47,068 --> 00:08:49,529
Wait. How could you not know this?
I mean, before now.
164
00:08:49,612 --> 00:08:51,364
My mom never talked about it.
165
00:08:51,448 --> 00:08:52,615
Maybe she didn't know.
166
00:08:53,533 --> 00:08:55,535
He was planning to surprise her
the day he died.
167
00:08:56,202 --> 00:08:58,371
I know what you're thinking.
You're worried.
168
00:08:58,913 --> 00:09:01,541
I messed with destiny, changed things.
169
00:09:01,624 --> 00:09:04,294
But I'm telling you, Griffin,
when we get back,
170
00:09:04,377 --> 00:09:07,589
my dad will still be alive,
waiting at home for me.
171
00:09:07,672 --> 00:09:09,382
And everything will be all right.
172
00:09:09,466 --> 00:09:10,467
You'll see.
173
00:09:22,062 --> 00:09:24,356
We're gonna find
a whole new world up there.
174
00:09:26,066 --> 00:09:27,484
[door opens]
175
00:09:41,247 --> 00:09:42,832
It's all the same.
176
00:09:42,916 --> 00:09:45,418
Okay, then he didn't buy it.
177
00:09:45,502 --> 00:09:47,420
Probably bought the coffee shop instead.
178
00:09:47,504 --> 00:09:48,838
He'll be at home.
179
00:09:50,757 --> 00:09:53,426
Harper, come on. I-I mean, what if he--
180
00:09:53,510 --> 00:09:54,886
Why are you doubting this?
181
00:09:54,969 --> 00:09:57,222
For once,
why can't you just be happy for me?
182
00:10:16,991 --> 00:10:18,076
Dad?
183
00:10:19,285 --> 00:10:20,286
Dad?
184
00:10:22,372 --> 00:10:23,373
Dad?
185
00:10:23,456 --> 00:10:25,417
[breathing heavily]
186
00:10:26,876 --> 00:10:27,877
Dad?
187
00:10:37,178 --> 00:10:38,221
Dad?
188
00:10:40,140 --> 00:10:41,683
[footsteps approach]
189
00:10:43,268 --> 00:10:45,645
Did you just say "Dad"?
190
00:10:46,438 --> 00:10:47,439
Yes, I did.
191
00:10:48,314 --> 00:10:51,067
Yeah. I've been thinking about him too.
192
00:10:52,527 --> 00:10:55,280
Today's the anniversary of the accident.
193
00:11:04,080 --> 00:11:05,081
[door slams]
194
00:11:09,336 --> 00:11:10,587
[knocks]
195
00:11:11,296 --> 00:11:12,589
[Topher] Harper.
196
00:11:12,672 --> 00:11:13,757
You okay?
197
00:11:14,591 --> 00:11:16,134
Yeah, Toph, I'm fine.
198
00:11:16,843 --> 00:11:18,136
I just need some time.
199
00:11:40,992 --> 00:11:42,243
[sniffles]
200
00:11:44,079 --> 00:11:45,205
[sighs]
201
00:11:51,711 --> 00:11:52,837
[sniffling]
202
00:12:40,844 --> 00:12:43,972
-Shh.
-You'll scare it.
203
00:12:44,055 --> 00:12:45,098
Scare what?
204
00:12:45,765 --> 00:12:47,892
And why is this rocking chair in my room?
205
00:12:47,976 --> 00:12:49,853
We brought it in to keep an eye on it.
206
00:12:50,353 --> 00:12:52,188
This is a stakeout.
207
00:12:52,272 --> 00:12:53,523
There's a ghost.
208
00:12:53,606 --> 00:12:56,443
Guys, come on. I thought we were done
with all this ghost stuff.
209
00:12:56,526 --> 00:12:59,279
-We saw the chair rock.
-Twice.
210
00:12:59,362 --> 00:13:00,613
In Mom and Dad's room.
211
00:13:01,197 --> 00:13:02,991
By itself.
212
00:13:05,618 --> 00:13:07,829
-Savannah?
-We thought that too.
213
00:13:08,580 --> 00:13:11,458
But when we asked, "Are you Savannah?"
214
00:13:12,042 --> 00:13:13,585
It wrote on the mirror again.
215
00:13:14,210 --> 00:13:15,253
Wrote what?
216
00:13:15,795 --> 00:13:17,005
N-O.
217
00:13:17,881 --> 00:13:19,132
[imitating ghost] No.
218
00:13:20,800 --> 00:13:22,344
So we think it's someone else.
219
00:13:22,927 --> 00:13:24,888
Someone who likes rocking chairs.
220
00:13:26,973 --> 00:13:28,975
Sit with us. Help us watch.
221
00:13:32,354 --> 00:13:38,151
But just so you know, it only comes out
when you're really, really quiet.
222
00:13:44,532 --> 00:13:46,993
[Topher]
Harper, wait! What are you talking about?
223
00:13:47,619 --> 00:13:50,121
I remembered. It all came back.
224
00:13:51,247 --> 00:13:52,248
[Jess] What?
225
00:13:53,541 --> 00:13:55,585
Our dad didn't die on Bayou Road.
226
00:13:56,336 --> 00:13:57,504
It wasn't a car accident.
227
00:13:58,963 --> 00:14:00,006
Oh, my poor baby.
228
00:14:01,049 --> 00:14:03,343
We were at the lake.
229
00:14:04,344 --> 00:14:05,512
Our canoe went over.
230
00:14:07,013 --> 00:14:09,057
I held on, but Dad didn't.
231
00:14:10,350 --> 00:14:12,102
And I blocked it all out, didn't I?
232
00:14:12,977 --> 00:14:14,479
The whole day. All of it.
233
00:14:16,147 --> 00:14:17,482
Yes, baby, you did.
234
00:14:19,109 --> 00:14:21,528
The doctors, they said not to tell you,
235
00:14:21,611 --> 00:14:22,904
not to force things,
236
00:14:22,987 --> 00:14:25,198
that it would all come back on its own.
237
00:14:26,032 --> 00:14:28,076
But you told me it was a car accident.
238
00:14:28,159 --> 00:14:32,288
Oh, sweetie, you woke up one morning
and you said it was a car accident.
239
00:14:33,832 --> 00:14:36,501
And for the first time in forever,
you seemed so…
240
00:14:37,585 --> 00:14:38,878
at peace.
241
00:14:40,463 --> 00:14:42,215
I figured it was the closure you needed.
242
00:14:44,050 --> 00:14:46,720
That's why you always said
The Tremont was cursed.
243
00:14:47,971 --> 00:14:49,639
Because that's where we lost him.
244
00:14:50,348 --> 00:14:52,434
In that lake, on the Tremont property.
245
00:14:54,102 --> 00:14:57,939
And after that, I never wanted
either of you anywhere near that place.
246
00:14:58,523 --> 00:14:59,941
Because bad things happen there.
247
00:15:02,861 --> 00:15:04,988
Did you know it was Dad's dream to buy it?
248
00:15:06,865 --> 00:15:10,326
I knew it had been in his family,
that he liked to go out there,
249
00:15:11,244 --> 00:15:12,245
but buy The Tremont?
250
00:15:13,788 --> 00:15:16,374
-No, he never told me that.
-He was gonna fix it up.
251
00:15:17,625 --> 00:15:18,710
Move in.
252
00:15:19,544 --> 00:15:21,755
Baby, how could you possibly know that?
253
00:15:22,922 --> 00:15:24,174
I don't know.
254
00:15:24,257 --> 00:15:25,884
Maybe I made that up too.
255
00:15:27,052 --> 00:15:29,054
Whatever happened
to his yellow convertible?
256
00:15:30,263 --> 00:15:31,681
I sold it.
257
00:15:31,765 --> 00:15:33,725
For a down payment on the coffee shop.
258
00:15:35,602 --> 00:15:37,228
It's where we had our first date.
259
00:15:38,480 --> 00:15:39,898
And a lot of dates after that.
260
00:15:44,486 --> 00:15:45,487
You okay, baby?
261
00:15:46,613 --> 00:15:47,781
Yeah, I am.
262
00:15:48,448 --> 00:15:49,574
I am now.
263
00:15:50,617 --> 00:15:52,160
Finally, it all makes sense.
264
00:16:02,879 --> 00:16:03,963
[Wyatt sighs]
265
00:16:07,592 --> 00:16:09,260
[groans]
266
00:16:10,261 --> 00:16:11,262
I'm hungry.
267
00:16:13,473 --> 00:16:16,101
Can you watch it
while we go get something to eat?
268
00:16:16,184 --> 00:16:17,477
If you make me something too.
269
00:16:18,478 --> 00:16:19,562
Peanut butter and jelly?
270
00:16:20,605 --> 00:16:21,606
Yeah, that works.
271
00:16:23,024 --> 00:16:25,568
Great. It's the only thing
we know how to make.
272
00:16:34,994 --> 00:16:36,663
[creaking]
273
00:17:45,774 --> 00:17:46,649
[Griffin] Harper?
274
00:17:48,360 --> 00:17:50,528
Hey, I-- I tried reaching you--
275
00:17:53,656 --> 00:17:55,283
Your dad's still gone.
276
00:17:56,201 --> 00:17:57,827
He didn't die in a car accident.
277
00:17:58,787 --> 00:17:59,788
My mother just told me.
278
00:18:01,247 --> 00:18:03,166
After it happened, I blocked it out.
279
00:18:03,875 --> 00:18:05,418
Came up with the car accident.
280
00:18:05,960 --> 00:18:08,505
But what actually happened…
281
00:18:09,506 --> 00:18:10,507
was he drowned.
282
00:18:11,091 --> 00:18:12,550
The same day but later.
283
00:18:12,634 --> 00:18:15,637
So even if I wanted to go back,
it's too late.
284
00:18:15,720 --> 00:18:16,930
I'm sorry.
285
00:18:17,013 --> 00:18:19,891
Griffin, I started to think about it.
286
00:18:20,517 --> 00:18:23,019
-All you've said.
-No, no. I-- I shouldn't have.
287
00:18:23,895 --> 00:18:25,355
I should have kept my mouth shut.
288
00:18:25,438 --> 00:18:28,024
But you were right.
We can't change things.
289
00:18:28,692 --> 00:18:30,985
And we shouldn't try to, ever again.
290
00:18:31,486 --> 00:18:32,487
The truth is,
291
00:18:32,987 --> 00:18:34,572
my father died so I could live.
292
00:18:35,699 --> 00:18:36,950
He died saving me.
293
00:18:37,951 --> 00:18:39,703
That's what was supposed to happen.
294
00:18:41,079 --> 00:18:42,789
Maybe we should close it up.
295
00:18:43,498 --> 00:18:44,499
Yeah.
296
00:18:44,582 --> 00:18:46,584
[whooshing]
297
00:18:46,668 --> 00:18:47,794
It's cold.
298
00:18:48,294 --> 00:18:49,379
Do you feel that?
299
00:18:51,464 --> 00:18:52,924
Where did those come from?
300
00:18:53,425 --> 00:18:55,135
Oh, the rocking chair upstairs.
301
00:18:55,218 --> 00:18:56,469
It was rocking by itself,
302
00:18:56,553 --> 00:19:00,140
and then whatever was rocking in it
came down here.
303
00:19:00,682 --> 00:19:01,683
Wet footprints.
304
00:19:01,766 --> 00:19:03,309
My father died in a lake.
305
00:19:03,393 --> 00:19:06,104
-[objects clattering]
-[Griffin] Whoa! Hey! [shrieks]
306
00:19:06,187 --> 00:19:07,480
Hey, guys.
307
00:19:07,564 --> 00:19:08,898
-Miss me?
-[Griffin] Savannah!
308
00:19:08,982 --> 00:19:11,151
You said you were never coming
through the portal,
309
00:19:11,234 --> 00:19:12,610
that you've found your family.
310
00:19:12,694 --> 00:19:13,862
I know. I know.
311
00:19:14,446 --> 00:19:16,031
But then I found this.
312
00:19:16,906 --> 00:19:19,325
Looks like
you're not done time traveling either.
313
00:19:24,831 --> 00:19:27,709
My folks had me clearing out
this storage room.
314
00:19:27,792 --> 00:19:30,128
It was sealed in an envelope
in a crack in the wall,
315
00:19:30,211 --> 00:19:31,212
I'm guessing, by you.
316
00:19:32,339 --> 00:19:34,424
[Griffin] W-Wait, back up.
317
00:19:34,507 --> 00:19:38,053
What are you not understanding?
It's like what we did with the coffee can.
318
00:19:38,136 --> 00:19:39,429
You did the same thing.
319
00:19:39,512 --> 00:19:43,141
Went back to 1930, put on those clothes,
got your picture taken
320
00:19:43,224 --> 00:19:44,934
and then left it for us to find.
321
00:19:45,018 --> 00:19:46,561
But why?
322
00:19:47,187 --> 00:19:48,772
Why would I go back to 1930?
323
00:19:48,855 --> 00:19:51,649
Maybe because The Tremont
is in your family.
324
00:19:52,233 --> 00:19:54,152
It has to be connected somehow.
325
00:19:54,235 --> 00:19:56,279
Well, there's only one way to find out.
326
00:19:56,863 --> 00:19:59,491
I mean, unless you have
somewhere else to go.
327
00:20:01,242 --> 00:20:03,161
As long as we're home before dinner.
328
00:20:08,958 --> 00:20:11,628
We'll pick up clothes on the other side
so we don't stick out.
329
00:20:11,711 --> 00:20:13,171
This is really cool.
330
00:20:13,254 --> 00:20:16,383
Yeah. Finally, an adventure
that doesn't involve saving you.
331
00:20:18,176 --> 00:20:19,469
So that's how you do it.
332
00:20:19,969 --> 00:20:21,429
How did you ever figure that out?
333
00:20:21,513 --> 00:20:23,473
It was really weird.
334
00:20:23,556 --> 00:20:25,558
We're still not exactly sure how it works.
335
00:20:25,642 --> 00:20:27,602
We might've gotten help
from the other side.
336
00:20:28,311 --> 00:20:30,063
So a ghost that's not me.
337
00:20:30,939 --> 00:20:33,358
-Who do you think it is?
-It could be anyone.
338
00:20:33,441 --> 00:20:35,735
I followed those wet footprints
down to the basement.
339
00:20:36,611 --> 00:20:39,781
It's like it was reaching out,
like it was pointing the way.
340
00:20:39,864 --> 00:20:41,700
This is really spooky.
341
00:20:42,409 --> 00:20:44,494
But, like, good kind of spooky.
342
00:20:45,078 --> 00:20:46,496
-All set. 1930.
-[radio whirring]
343
00:20:46,579 --> 00:20:48,707
[electricity crackling]
344
00:20:48,790 --> 00:20:50,083
[Harper] Let's go.
345
00:20:54,212 --> 00:20:56,131
[radio humming]
346
00:20:58,174 --> 00:20:59,300
Wow!
347
00:21:13,356 --> 00:21:14,357
[Griffin] Savannah, wait!
348
00:21:15,358 --> 00:21:16,359
[whooshing]
349
00:21:16,443 --> 00:21:17,610
Ow!
350
00:21:24,034 --> 00:21:26,494
[birds chirping]
351
00:21:46,097 --> 00:21:47,307
There's no rust.
352
00:21:49,267 --> 00:21:51,186
Welcome to 1930, guys.
353
00:21:51,269 --> 00:21:52,270
[Savannah sighs]
354
00:21:52,354 --> 00:21:54,773
-So cool.
-Epic.
355
00:21:56,274 --> 00:21:58,234
[both chuckle]
356
00:21:58,318 --> 00:21:59,986
[horse neighs]
357
00:22:02,614 --> 00:22:04,657
[rooster crows]
358
00:22:05,909 --> 00:22:08,244
Remember, guys,
we're just here to check it out.
359
00:22:08,328 --> 00:22:10,080
Stay together and out of sight.
360
00:22:26,721 --> 00:22:28,890
-[birds chirping]
-[goat bleats]
361
00:22:29,474 --> 00:22:30,684
You guys see anything?
362
00:22:30,767 --> 00:22:32,310
[Savannah sighs] Nothing.
363
00:22:32,394 --> 00:22:33,645
It's too dark.
364
00:22:36,022 --> 00:22:37,440
Maybe the door's unlocked.
365
00:22:37,524 --> 00:22:40,276
-Well, shouldn't we knock first?
-Not dressed like this.
366
00:22:54,582 --> 00:22:55,667
[whispering] Whoa!
367
00:23:00,463 --> 00:23:01,673
Where's the lobby?
368
00:23:03,216 --> 00:23:04,801
Guess it was added later,
369
00:23:04,884 --> 00:23:07,137
when they turned this place into a hotel.
370
00:23:07,220 --> 00:23:10,348
[jazz playing in distance]
371
00:23:10,432 --> 00:23:12,559
[Savannah] Where's that music coming from?
372
00:23:14,352 --> 00:23:15,520
Let's go.
373
00:23:28,241 --> 00:23:30,243
[jazz continues]
374
00:23:36,499 --> 00:23:39,461
[jazz grows louder]
375
00:24:04,903 --> 00:24:06,654
That's the radio from the bunker.
376
00:24:07,238 --> 00:24:09,574
[radio: jazz continues]
377
00:24:09,657 --> 00:24:10,742
Well…
378
00:24:11,868 --> 00:24:12,869
What do we do now?
379
00:24:12,952 --> 00:24:14,621
[creaking overhead]
380
00:24:15,455 --> 00:24:17,123
[footsteps]
381
00:24:18,541 --> 00:24:20,001
Upstairs.
382
00:24:33,807 --> 00:24:37,018
[door creaking]
383
00:24:40,105 --> 00:24:41,481
[creaks]
384
00:24:44,234 --> 00:24:46,361
-[Harper] Go, go, go, go!
-[Savannah] Hurry up!
385
00:24:47,070 --> 00:24:48,196
[Griffin] Go!
386
00:24:51,324 --> 00:24:53,368
-[Harper gasps]
-[gasps]
387
00:24:59,874 --> 00:25:04,504
♪ There's a place in Louisiana ♪
388
00:25:04,587 --> 00:25:09,217
♪ Under sugar maple shade ♪
389
00:25:09,300 --> 00:25:13,680
♪ Full of fun and games and laughter ♪
390
00:25:13,763 --> 00:25:18,268
♪ Where our best friendships are made ♪
391
00:25:18,351 --> 00:25:22,731
♪ Our hearts and minds will always stay ♪
392
00:25:22,814 --> 00:25:27,110
♪ Here at dear Camp Tremont ♪
393
00:25:31,573 --> 00:25:33,491
[girl screams]
27451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.