All language subtitles for Secrets.Of.Sulphur.Springs.S01E10.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,169 Previously on Secrets of Sulphur Springs… 2 00:00:03,253 --> 00:00:05,630 Savannah! Hold on. We're coming! 3 00:00:05,714 --> 00:00:07,841 Griffin, we have to go! The hatch is stuck. 4 00:00:07,924 --> 00:00:10,218 I realize it was wrong not talking about your dad. 5 00:00:10,301 --> 00:00:12,554 -[Harper] How did you meet? -[Jess] At Camp Tremont. 6 00:00:12,637 --> 00:00:14,472 He stuck his hand out, and he said, 7 00:00:14,556 --> 00:00:16,141 "Hi, I'm Chris." 8 00:00:16,224 --> 00:00:17,308 [Ben] We camped out. 9 00:00:17,976 --> 00:00:20,478 But after I fell asleep, Savannah snuck out. 10 00:00:20,562 --> 00:00:21,688 So I did too. 11 00:00:22,731 --> 00:00:24,816 We heard a noise. I took off. 12 00:00:26,526 --> 00:00:28,778 And I didn't know till the next morning. 13 00:00:29,696 --> 00:00:30,947 [Harper] Griffin, look! 14 00:00:31,656 --> 00:00:34,451 -[Griffin] Is that Savannah? -In 1962. 15 00:00:34,534 --> 00:00:35,869 We have to go back. Now. 16 00:00:35,952 --> 00:00:38,496 -Harper, my family is moving. -What? 17 00:00:38,580 --> 00:00:40,957 -If we could just find Savannah-- -You could stay. 18 00:00:41,041 --> 00:00:43,209 But the portal only takes us back 30 years at a time. 19 00:00:43,293 --> 00:00:44,836 Maybe there's a way to control it. 20 00:00:44,919 --> 00:00:46,171 Let's find out. 21 00:00:49,174 --> 00:00:50,175 Bingo. 22 00:00:50,258 --> 00:00:52,761 [Griffin] Dial it to the same numbers from the one upstairs. 23 00:00:53,887 --> 00:00:56,473 It's Savannah. And she's trying to help us find her. 24 00:01:05,982 --> 00:01:09,152 So… what do we do now? 25 00:01:09,235 --> 00:01:11,404 -Guess we're supposed to push it. -[Griffin] W-W-Wait! 26 00:01:11,488 --> 00:01:14,991 How do we know it's not gonna like… melt off our faces or something? 27 00:01:15,075 --> 00:01:17,452 Because Savannah is the one guiding us. 28 00:01:17,535 --> 00:01:19,496 She wants us to save her, not melt our faces. 29 00:01:20,372 --> 00:01:21,498 Yeah, that's a good point. 30 00:01:22,165 --> 00:01:23,291 [whirring] 31 00:01:24,209 --> 00:01:25,877 Whoa. 32 00:01:25,960 --> 00:01:29,631 [Harper] Looks like some kind of weird combination lock. 33 00:01:29,714 --> 00:01:31,925 One, nine, nine, zero. 34 00:01:32,008 --> 00:01:33,843 Wait. I've got it. 35 00:01:34,427 --> 00:01:36,554 They're Roman numerals. 1990. 36 00:01:37,138 --> 00:01:40,225 We've only been able to travel back 30 years from where we are now, right? 37 00:01:40,308 --> 00:01:42,602 -Right. -So… 38 00:01:43,311 --> 00:01:46,940 maybe this little dial gives us control, so we can choose any year. 39 00:01:47,023 --> 00:01:49,234 Okay, uh, try 1962. 40 00:01:49,317 --> 00:01:52,153 That picture I found of Savannah? That's the year it was taken. 41 00:01:53,071 --> 00:01:54,698 Must be where she wants us to go. 42 00:01:54,781 --> 00:01:58,326 Six and two. 43 00:01:59,077 --> 00:02:00,537 That's 1962. 44 00:02:02,414 --> 00:02:03,415 [sighs] Nothing. 45 00:02:04,374 --> 00:02:05,375 It's too bad. 46 00:02:06,376 --> 00:02:08,003 It's a pretty good theory. 47 00:02:08,086 --> 00:02:10,338 [whirring, electricity crackling] 48 00:02:12,716 --> 00:02:14,259 [gasps] Wow. 49 00:02:14,342 --> 00:02:16,845 Never underestimate the power of the Locker Ninja. 50 00:02:17,804 --> 00:02:18,930 Ready for one last trip? 51 00:02:19,014 --> 00:02:21,057 I mean, before you have to go back to Chicago. 52 00:02:22,517 --> 00:02:23,518 Let's do this. 53 00:02:56,009 --> 00:02:57,927 [birds chirping] 54 00:02:58,011 --> 00:03:02,015 Dad, if you just want me to say it was a mistake coming here, fine. 55 00:03:02,098 --> 00:03:03,266 It was a mistake. 56 00:03:05,435 --> 00:03:06,436 [sighs] 57 00:03:07,103 --> 00:03:08,480 We're still talking to movers, 58 00:03:08,563 --> 00:03:10,857 but we should be in Chicago by the end of the week. 59 00:03:10,940 --> 00:03:13,610 I can start back at the firm on Monday if you like. 60 00:03:15,195 --> 00:03:16,863 Yeah, it's what I want. 61 00:03:19,491 --> 00:03:22,744 Because it's the best thing for my family and for me. 62 00:03:24,245 --> 00:03:25,413 You were right, Dad. 63 00:03:26,706 --> 00:03:27,999 You always are. 64 00:03:41,596 --> 00:03:44,474 Guess those old pictures are going back to the garage, huh? 65 00:03:44,557 --> 00:03:46,643 Well, they don't have to. 66 00:03:47,310 --> 00:03:49,229 We can look at them together if you like. 67 00:03:49,771 --> 00:03:51,272 -Really? -[sighs] 68 00:03:51,356 --> 00:03:53,316 'Cause I did have a couple of questions. 69 00:03:53,400 --> 00:03:55,235 Well, fire away. 70 00:03:55,318 --> 00:03:57,737 I was wondering about… 71 00:03:58,571 --> 00:03:59,656 this one. 72 00:03:59,739 --> 00:04:01,324 [Jess] Oh, yeah. 73 00:04:01,408 --> 00:04:02,784 I remember that day. 74 00:04:03,326 --> 00:04:05,120 That's Dad's GTO, right? 75 00:04:05,203 --> 00:04:07,872 Yeah, and before you and your sister were born, 76 00:04:07,956 --> 00:04:10,333 that yellow car was his baby. [chuckles] 77 00:04:11,167 --> 00:04:13,795 He was planning to sell it though. Never told me why. 78 00:04:14,587 --> 00:04:17,590 So, that's what he was driving when… 79 00:04:19,217 --> 00:04:20,218 It's okay. 80 00:04:21,052 --> 00:04:22,429 We can talk about it. 81 00:04:25,432 --> 00:04:28,059 Harper said Dad used to go for rides around The Tremont. 82 00:04:29,477 --> 00:04:32,063 But that morning… he got into an accident. 83 00:04:34,107 --> 00:04:35,108 Right. 84 00:04:37,152 --> 00:04:39,237 Listen… [sighs] …Toph… 85 00:04:39,320 --> 00:04:40,321 Mom. 86 00:04:40,405 --> 00:04:41,656 It's okay. 87 00:04:43,199 --> 00:04:44,451 It's hard for me too. 88 00:04:45,744 --> 00:04:47,203 But I understand what you meant. 89 00:04:50,206 --> 00:04:51,958 Bad things do happen at that place. 90 00:04:57,047 --> 00:04:59,049 [chattering] 91 00:05:02,844 --> 00:05:05,597 Wow. So this is 1962. 92 00:05:06,139 --> 00:05:07,390 Check out all the old cars. 93 00:05:07,474 --> 00:05:10,352 [Harper] Yeah, and those hairstyles are pretty cool. 94 00:05:10,435 --> 00:05:11,686 [Griffin] And the clothes. 95 00:05:11,770 --> 00:05:13,271 Hope we don't stick out too much. 96 00:05:13,897 --> 00:05:14,981 Yeah, me too. 97 00:05:18,109 --> 00:05:20,111 [chattering] 98 00:05:21,654 --> 00:05:23,156 This place is pretty busy. 99 00:05:23,239 --> 00:05:25,158 You really think Savannah's around here somewhere? 100 00:05:25,241 --> 00:05:26,242 I don't know. 101 00:05:26,326 --> 00:05:27,786 Maybe we should ask someone. 102 00:05:28,870 --> 00:05:30,330 Can I help you kids? 103 00:05:30,413 --> 00:05:32,582 Um, yeah, actually, we're looking for a friend of ours. 104 00:05:32,665 --> 00:05:34,250 Is your friend a guest of the hotel? 105 00:05:34,334 --> 00:05:36,753 I… don't know. 106 00:05:36,836 --> 00:05:38,171 Maybe. 107 00:05:38,254 --> 00:05:40,256 [man 1] I told you. Take care of it, Greg. 108 00:05:40,840 --> 00:05:42,842 I'm sorry, but you should leave. 109 00:05:44,386 --> 00:05:45,970 -What? Why? -Come on. 110 00:05:46,054 --> 00:05:48,890 No. Savannah could be in there. Sir, you don't understand. 111 00:05:48,973 --> 00:05:50,975 -This is really important. -[softly] Now, Griffin. 112 00:05:51,059 --> 00:05:53,186 -You're saying we can't go inside? -[man 2] No. 113 00:05:54,187 --> 00:05:55,271 I'm saying she can't. 114 00:05:55,355 --> 00:05:57,232 What? Why? What did she do? 115 00:05:57,315 --> 00:05:59,693 It's not something I did, okay? It's the color of my skin. 116 00:05:59,776 --> 00:06:00,944 Now, let's go. 117 00:06:02,320 --> 00:06:03,321 Oh, no. 118 00:06:04,447 --> 00:06:06,658 No way. You can't be doing this. 119 00:06:06,741 --> 00:06:08,076 She's my best friend. 120 00:06:08,159 --> 00:06:10,078 Good for you, kid. Now, please… 121 00:06:10,995 --> 00:06:11,996 go. 122 00:06:16,751 --> 00:06:17,752 That's just crazy. 123 00:06:17,836 --> 00:06:19,546 -I mean, can you believe it? -Yes! 124 00:06:19,629 --> 00:06:21,506 I can believe it, Griffin. 125 00:06:21,589 --> 00:06:24,009 Look around you. Look at the year. 126 00:06:24,634 --> 00:06:27,554 This is what it was like, and not even that long ago. 127 00:06:27,637 --> 00:06:29,931 I just don't see how you can be so calm about it. 128 00:06:30,015 --> 00:06:32,017 [scoffs] Trust me. I'm anything but calm. 129 00:06:32,559 --> 00:06:34,394 It's just not something you can understand. 130 00:06:34,936 --> 00:06:37,605 Yeah, I know. I'm sorry. It's just… 131 00:06:38,273 --> 00:06:39,357 [sighs] 132 00:06:39,441 --> 00:06:41,443 -Do you want to go home? -As soon as possible. 133 00:06:41,526 --> 00:06:43,695 -But not until we find Savannah. -Harry? Hermione? 134 00:06:43,778 --> 00:06:45,113 -Oh, my gosh! -[Harper] Savannah! 135 00:06:45,196 --> 00:06:46,364 What are you guys doing back? 136 00:06:46,448 --> 00:06:48,324 -[Griffin] You're here! -How did you find me? 137 00:06:48,408 --> 00:06:49,492 Trust me. It wasn't easy. 138 00:06:49,576 --> 00:06:51,494 We really don't have time to explain. 139 00:06:51,578 --> 00:06:53,163 We have a huge favor to ask. 140 00:06:53,246 --> 00:06:54,497 [woman] Savannah, honey. 141 00:06:55,123 --> 00:06:57,542 Did you remember to bring those towels down to the springs? 142 00:06:57,625 --> 00:06:59,044 Yep, I just did. 143 00:06:59,127 --> 00:07:00,628 But we're gonna need some more. 144 00:07:01,463 --> 00:07:04,591 By the way, these are my friends, Harry and Hermione, from… 145 00:07:05,216 --> 00:07:06,718 my old summer camp. 146 00:07:06,801 --> 00:07:08,595 Well, it's a pleasure to meet you both. 147 00:07:08,678 --> 00:07:11,097 Hey, is it okay if I knock off a little early? 148 00:07:11,181 --> 00:07:13,016 I wanted to show them the tree house. 149 00:07:13,099 --> 00:07:15,435 Okay. Just don't be gone too long. 150 00:07:16,019 --> 00:07:17,020 Thanks, Mom. 151 00:07:17,562 --> 00:07:19,022 Follow me. 152 00:07:19,105 --> 00:07:20,648 [whispering] Mom? 153 00:07:24,944 --> 00:07:26,696 And you're sure that spot was here? 154 00:07:26,780 --> 00:07:28,198 Of course I'm sure. 155 00:07:28,281 --> 00:07:30,367 We made this map together, remember? 156 00:07:31,618 --> 00:07:33,119 This is crazy. 157 00:07:33,203 --> 00:07:35,038 Twelve cold spots and now… 158 00:07:35,705 --> 00:07:36,706 [exhales] 159 00:07:39,209 --> 00:07:41,211 Nope. No frost. 160 00:07:43,922 --> 00:07:46,508 You don't think Savannah's hiding from us, do you? 161 00:07:47,884 --> 00:07:49,886 I don't know. Maybe. 162 00:07:51,137 --> 00:07:53,515 -Or what if… -What? 163 00:07:53,598 --> 00:07:56,685 What if she stopped haunting us because she finally got what she wanted? 164 00:07:56,768 --> 00:07:57,894 What do you mean? 165 00:07:57,977 --> 00:08:00,814 Well, we are moving back to Chicago. 166 00:08:00,897 --> 00:08:03,483 Maybe she's just happy to have this place to herself again. 167 00:08:03,566 --> 00:08:04,442 Wow. 168 00:08:05,485 --> 00:08:06,486 I hope that's not it. 169 00:08:06,569 --> 00:08:08,738 How could Savannah not like us? 170 00:08:08,822 --> 00:08:10,407 We're her biggest fans. 171 00:08:11,157 --> 00:08:14,327 So after the tree fell on the hatch in 1960, 172 00:08:14,411 --> 00:08:16,454 I ran back to The Tremont to ride out the storm. 173 00:08:17,080 --> 00:08:18,665 Next morning, I went outside, 174 00:08:18,748 --> 00:08:21,459 and the first person I saw was this really cool lady named Caroline. 175 00:08:21,543 --> 00:08:23,294 That woman that we met? 176 00:08:23,378 --> 00:08:25,547 Your mom? She seems really nice. 177 00:08:25,630 --> 00:08:27,007 She's the best. 178 00:08:27,090 --> 00:08:29,009 She's literally the sweetest person ever. 179 00:08:29,843 --> 00:08:34,264 And when she and her husband, Ray, my dad, found out I was a foster kid, 180 00:08:34,347 --> 00:08:35,890 they gave me a place to crash. 181 00:08:35,974 --> 00:08:38,643 Next thing you know, we're a family! 182 00:08:38,727 --> 00:08:40,645 -Like for real? -[Savannah] Yep. 183 00:08:40,729 --> 00:08:42,814 Adoption became official last month. 184 00:08:42,897 --> 00:08:44,983 They even built me this cool tree house to celebrate. 185 00:08:45,775 --> 00:08:47,235 So that's where this thing came from. 186 00:08:47,318 --> 00:08:49,946 Yeah, I always felt a connection to it. 187 00:08:50,530 --> 00:08:52,949 -Now I know why. -That's great, Savannah. 188 00:08:53,700 --> 00:08:55,535 Oh, yeah. I almost forgot. 189 00:08:55,618 --> 00:08:57,245 You said you had a favor to ask? 190 00:08:57,328 --> 00:08:59,330 Oh, yeah, right. Um… 191 00:09:00,415 --> 00:09:03,043 -So-- -Uh, first thing you should know is 192 00:09:03,126 --> 00:09:05,295 we haven't been entirely honest. 193 00:09:05,962 --> 00:09:08,882 Yeah. Our names aren't really Harry and Hermione. 194 00:09:08,965 --> 00:09:10,550 -I'm Griffin. -Harper. 195 00:09:10,633 --> 00:09:13,386 We are from the future. 196 00:09:13,470 --> 00:09:15,221 Me too. Remember? 197 00:09:15,305 --> 00:09:18,350 Yeah, but further than you. 198 00:09:18,433 --> 00:09:19,851 2020. 199 00:09:19,934 --> 00:09:20,935 [Savannah] 2020? 200 00:09:21,728 --> 00:09:22,729 For real? 201 00:09:24,022 --> 00:09:25,273 I have to know. 202 00:09:25,899 --> 00:09:28,109 Are there jetpacks? Robots? 203 00:09:28,193 --> 00:09:29,444 Flying cars? 204 00:09:30,195 --> 00:09:31,196 [Harper] Um… 205 00:09:31,279 --> 00:09:33,281 There is a lot of cool stuff. 206 00:09:33,365 --> 00:09:34,741 Ben Campbell is my dad. 207 00:09:37,118 --> 00:09:38,328 Excuse me? 208 00:09:38,411 --> 00:09:39,662 Ben? Your friend? 209 00:09:40,330 --> 00:09:42,248 -[Savannah] From camp? -Uh-huh. 210 00:09:42,332 --> 00:09:43,583 That guy has kids? 211 00:09:44,709 --> 00:09:46,461 -No way. -Yeah. 212 00:09:46,544 --> 00:09:48,463 And my mom's Jessica Carlton. 213 00:09:49,130 --> 00:09:50,131 Jess? 214 00:09:50,632 --> 00:09:51,716 How's that possible? 215 00:09:52,384 --> 00:09:55,470 You're so cool, and your mom is so not. 216 00:09:55,553 --> 00:09:57,472 Good news is she got nicer. 217 00:09:59,557 --> 00:10:01,976 And Ben? How's he doing? 218 00:10:02,060 --> 00:10:05,021 Well, actually, ever since you went missing, 219 00:10:05,689 --> 00:10:07,982 my dad felt really guilty. 220 00:10:08,900 --> 00:10:09,901 Why? 221 00:10:11,444 --> 00:10:14,030 Well, I was hoping you could answer that. 222 00:10:14,781 --> 00:10:17,242 Even after 30 years, it's still causing problems. 223 00:10:17,325 --> 00:10:18,868 And not just for him. 224 00:10:18,952 --> 00:10:19,953 My mom too. 225 00:10:20,995 --> 00:10:22,997 Gosh. I'm so sorry. 226 00:10:23,081 --> 00:10:25,083 It's okay. There's still a way you can help. 227 00:10:25,667 --> 00:10:27,210 Of course! Anything. 228 00:10:28,294 --> 00:10:30,296 I mean, as long as it's not-- 229 00:10:30,380 --> 00:10:32,340 We need you to come through the hatch with us. 230 00:10:34,009 --> 00:10:37,846 Look, I wish I could, but I can't leave here. 231 00:10:38,471 --> 00:10:40,098 I mean, ever. 232 00:10:47,397 --> 00:10:48,732 [Savannah] I have a family now. 233 00:10:48,815 --> 00:10:50,608 [Griffin] They won't even know that you're gone. 234 00:10:50,692 --> 00:10:52,819 You could sneak away tonight and be back in an hour. 235 00:10:52,902 --> 00:10:55,030 -We do it all the time. -And you never get caught? 236 00:10:55,113 --> 00:10:56,114 No, never. 237 00:10:57,490 --> 00:10:59,159 I-- I mean, practically never. 238 00:10:59,242 --> 00:11:01,494 And what if something goes wrong again? 239 00:11:01,578 --> 00:11:03,246 Like that falling tree branch. 240 00:11:03,329 --> 00:11:04,956 I could be stuck there forever. 241 00:11:05,040 --> 00:11:07,292 Well, um… [sighs] 242 00:11:07,375 --> 00:11:08,960 Please just try to understand. 243 00:11:09,044 --> 00:11:12,130 For the first time in my life, I have a mom and dad who love me. 244 00:11:12,964 --> 00:11:14,215 If I ever lost that… 245 00:11:15,008 --> 00:11:16,259 I just… 246 00:11:16,343 --> 00:11:17,344 Griffin, she's right. 247 00:11:18,136 --> 00:11:21,097 -It's a bad idea. -Uh-- Bad idea? 248 00:11:21,181 --> 00:11:22,182 Hello? 249 00:11:22,265 --> 00:11:23,725 Chicago? 250 00:11:23,808 --> 00:11:25,643 -[bell ringing] -What's that? 251 00:11:26,353 --> 00:11:27,979 My mom. Dinnertime. 252 00:11:28,063 --> 00:11:29,898 Do you want to come? 253 00:11:29,981 --> 00:11:32,359 We're having TV dinners, which are really just frozen dinners 254 00:11:32,442 --> 00:11:33,860 you eat in front of the TV. 255 00:11:33,943 --> 00:11:36,529 Thanks, but we should get back, 256 00:11:36,613 --> 00:11:38,198 try and figure out another plan. 257 00:11:39,491 --> 00:11:41,826 Look. I'm sorry, Griffin. 258 00:11:42,452 --> 00:11:45,080 I really am, but it's my one chance. 259 00:11:45,663 --> 00:11:46,664 At a family. 260 00:11:47,457 --> 00:11:48,458 At a family. 261 00:11:52,379 --> 00:11:53,380 I understand. 262 00:11:54,339 --> 00:11:55,674 And I'm happy for you. 263 00:11:55,757 --> 00:11:58,259 -Really. -[ringing continues] 264 00:11:58,343 --> 00:11:59,344 I better go. 265 00:12:00,095 --> 00:12:01,346 Good luck with your parents. 266 00:12:01,429 --> 00:12:03,682 You too. Bye, Savannah. 267 00:12:08,853 --> 00:12:09,979 What? 268 00:12:10,814 --> 00:12:11,898 I just had an idea. 269 00:12:13,942 --> 00:12:16,486 Probably start a new one. This thing's gonna weigh a ton. 270 00:12:17,070 --> 00:12:19,322 Mom! Dad! You're not gonna believe this! 271 00:12:19,406 --> 00:12:21,282 -What is it? -All the cold spots are gone! 272 00:12:21,366 --> 00:12:23,576 Savannah's stopped haunting the hotel. 273 00:12:23,660 --> 00:12:25,036 I see. 274 00:12:25,120 --> 00:12:28,248 So this hat I found behind the couch this morning… 275 00:12:28,331 --> 00:12:29,708 Guess I don't need it anymore. 276 00:12:29,791 --> 00:12:31,459 Maybe we don't have to move now. 277 00:12:32,252 --> 00:12:34,629 Well, while I am glad to see this hat gone-- 278 00:12:34,713 --> 00:12:35,880 We're still moving. 279 00:12:36,506 --> 00:12:38,091 But not because of any ghosts. 280 00:12:38,174 --> 00:12:40,593 You guys know none of that was real, right? 281 00:12:40,677 --> 00:12:43,972 Yeah? Then why'd you seem so scared of what you saw in the mirror? 282 00:12:44,556 --> 00:12:45,849 [Wyatt] What was that anyway? 283 00:12:47,392 --> 00:12:50,145 That… [sighs] …was a mistake. 284 00:12:50,770 --> 00:12:56,735 Your brother was missing, and sometimes stress can cause a person to see things. 285 00:12:57,652 --> 00:13:00,321 Anyway, that's behind us now, okay? 286 00:13:00,905 --> 00:13:03,533 And you two still have a lot of stuff on the back porch to pack up. 287 00:13:03,616 --> 00:13:05,285 So, come on. Let's get started. 288 00:13:05,368 --> 00:13:06,453 [Zoey] Fine. 289 00:13:10,206 --> 00:13:11,041 [door opens] 290 00:13:12,167 --> 00:13:14,169 -Harper? -Mr. Campbell, you have to come quick. 291 00:13:14,252 --> 00:13:15,503 -What's wrong? -It's Griffin. 292 00:13:15,587 --> 00:13:17,797 We were goofing off in this old tree house. 293 00:13:17,881 --> 00:13:18,882 He fell. 294 00:13:30,143 --> 00:13:31,144 Griffin… 295 00:13:32,312 --> 00:13:34,314 No, Dad. Dad, it's okay. 296 00:13:34,939 --> 00:13:36,483 [grunts] I'm fine. 297 00:13:36,566 --> 00:13:37,567 [Ben] You sure? 298 00:13:37,650 --> 00:13:38,943 [panting] 299 00:13:39,027 --> 00:13:41,029 -Harper said you fell. -Yeah. 300 00:13:41,654 --> 00:13:43,656 Yeah, I guess I just got the wind knocked out of me. 301 00:13:43,740 --> 00:13:45,700 What were the two of you doing up there, anyway? 302 00:13:45,784 --> 00:13:47,118 We-- We were just exploring. 303 00:13:48,161 --> 00:13:49,329 Yeah. 304 00:13:51,831 --> 00:13:52,832 No way! 305 00:14:12,644 --> 00:14:13,645 [Griffin] Dad? 306 00:14:14,396 --> 00:14:15,397 What is it? 307 00:14:19,734 --> 00:14:20,735 I… 308 00:14:24,072 --> 00:14:25,156 can't believe it. 309 00:14:29,411 --> 00:14:30,995 I know what happened to Savannah. 310 00:14:37,836 --> 00:14:38,920 [Ben] "Dear Ben. 311 00:14:39,462 --> 00:14:41,006 Sorry for ditching you, 312 00:14:41,089 --> 00:14:44,175 but I've been thinking about running away for a while. 313 00:14:44,884 --> 00:14:47,887 I'm leaving to find my family, and I'm not coming back. 314 00:14:48,471 --> 00:14:51,182 I know a lot of people are gonna freak out when they find out I'm gone, 315 00:14:51,266 --> 00:14:53,309 but I don't want you to be one of them. 316 00:14:53,810 --> 00:14:56,563 Take care, and try not to let your dad get you down. 317 00:14:57,814 --> 00:14:59,399 We'll all be grown-ups soon enough. 318 00:15:00,191 --> 00:15:02,694 Love, your friend, Savannah. 319 00:15:03,903 --> 00:15:07,073 PS: And don't feel like a chicken for running. 320 00:15:07,699 --> 00:15:08,783 I ran too. 321 00:15:09,367 --> 00:15:10,910 I just kept going. 322 00:15:10,994 --> 00:15:11,995 Ha-ha-ha." 323 00:15:16,332 --> 00:15:18,001 -It's like a miracle. -[chuckles] 324 00:15:18,877 --> 00:15:23,506 Exactly. So I have to ask, how do we know it's really from her? 325 00:15:24,341 --> 00:15:25,717 [Ben] That's the coolest part. 326 00:15:26,468 --> 00:15:29,220 This was inside an old coffee can 327 00:15:29,304 --> 00:15:32,307 Savannah and I used to pass messages to one another. 328 00:15:34,559 --> 00:15:36,895 I just can't believe it survived all these years. 329 00:15:36,978 --> 00:15:38,063 It's amazing. 330 00:15:40,273 --> 00:15:41,775 After all this time, 331 00:15:42,359 --> 00:15:44,110 the worry, the guilt. 332 00:15:44,194 --> 00:15:45,528 No one did anything. 333 00:15:45,612 --> 00:15:46,863 She just ran away. 334 00:15:52,160 --> 00:15:53,161 I'm sorry, Ben. 335 00:15:54,954 --> 00:15:57,749 -I never should have blamed you. -Hey, come on. 336 00:15:58,792 --> 00:15:59,793 We were kids. 337 00:16:03,421 --> 00:16:04,839 It's hard to believe she's… 338 00:16:08,468 --> 00:16:09,552 that she is… 339 00:16:11,096 --> 00:16:14,099 is out there, in the world somewhere… 340 00:16:16,184 --> 00:16:17,352 just living her life. 341 00:16:19,896 --> 00:16:20,980 Just like us. 342 00:16:31,783 --> 00:16:33,368 -It worked! -I know. 343 00:16:33,451 --> 00:16:35,537 I haven't seen my dad that happy in forever. 344 00:16:35,620 --> 00:16:38,665 My mom too. It's like everything's okay again. 345 00:16:38,748 --> 00:16:39,749 [Griffin] Yeah. 346 00:16:40,625 --> 00:16:43,294 Except, uh, I still have to go back to Chicago. 347 00:16:43,378 --> 00:16:45,672 -[Jess] See you later. -Yeah, except that. 348 00:16:46,506 --> 00:16:48,758 [Jess] Harper, come on. We're leaving. 349 00:16:48,842 --> 00:16:49,843 Be right there. 350 00:16:50,468 --> 00:16:54,264 Listen, you said something earlier that kind of surprised me. 351 00:16:54,347 --> 00:16:56,182 Yeah? What's that? 352 00:16:56,266 --> 00:16:58,018 You called me your best friend. 353 00:16:58,893 --> 00:17:00,895 Oh, um, yeah. 354 00:17:00,979 --> 00:17:02,897 Uh, that's because, uh… 355 00:17:03,940 --> 00:17:05,608 you are. 356 00:17:05,692 --> 00:17:06,776 Kind of. 357 00:17:07,318 --> 00:17:08,653 Is that weird? 358 00:17:08,737 --> 00:17:11,197 Actually, it's the nicest thing you've ever said. 359 00:17:11,281 --> 00:17:12,407 -[chuckles] -[Griffin] What? 360 00:17:20,040 --> 00:17:21,041 [car door closes] 361 00:17:26,004 --> 00:17:27,589 -[door opens] -[bell jingles] 362 00:17:31,593 --> 00:17:34,179 You know, I had forgotten about that old tree house. 363 00:17:35,430 --> 00:17:37,265 Then again, I wasn't exactly welcome there. 364 00:17:37,932 --> 00:17:38,933 Why not? 365 00:17:39,726 --> 00:17:42,145 Remember those mean girls we talked about? [sighs] 366 00:17:42,228 --> 00:17:43,229 I was one of them. 367 00:17:44,022 --> 00:17:46,524 -You? No! -Yeah, it's true. 368 00:17:47,859 --> 00:17:49,861 I still can't believe you guys found that note. 369 00:17:49,944 --> 00:17:51,363 Yeah. 370 00:17:51,446 --> 00:17:54,074 Seeing Mr. Campbell's face when he read it really made me think. 371 00:17:54,908 --> 00:17:55,992 About? 372 00:17:56,826 --> 00:17:59,245 Just how one bad thing from the past, 373 00:17:59,954 --> 00:18:02,957 one moment, can change everything. 374 00:18:04,292 --> 00:18:06,670 And you're sure we're just talking about Savannah here? 375 00:18:07,629 --> 00:18:08,838 I guess not. 376 00:18:08,922 --> 00:18:11,591 I mean, don't you ever think about what things would be like 377 00:18:11,675 --> 00:18:13,051 if Dad hadn't died in that crash? 378 00:18:13,134 --> 00:18:15,470 Hmm. I used to. All the time. 379 00:18:15,553 --> 00:18:18,390 So wouldn't it be amazing if we could go back and change things? 380 00:18:19,182 --> 00:18:20,266 Of course it would. 381 00:18:21,685 --> 00:18:23,269 It'd be the best thing ever. 382 00:18:36,074 --> 00:18:38,493 [crickets chirping] 383 00:18:41,830 --> 00:18:43,665 [phone ringing] 384 00:18:48,378 --> 00:18:49,629 Hey. 385 00:18:49,713 --> 00:18:50,880 You okay? 386 00:18:51,548 --> 00:18:53,717 Yeah, just, uh, crazy day. 387 00:18:54,884 --> 00:18:56,302 That's all. [sighs] 388 00:18:56,386 --> 00:18:57,512 What's up? 389 00:18:57,595 --> 00:18:59,097 [Griffin] Nothing, um… 390 00:18:59,180 --> 00:19:02,767 I've just been thinking about this whole time travel thing. 391 00:19:03,685 --> 00:19:04,811 What about it? 392 00:19:04,894 --> 00:19:07,063 [Griffin] Well, Savannah's safe. 393 00:19:07,605 --> 00:19:09,024 We helped our parents. 394 00:19:09,107 --> 00:19:12,694 And now that I'm moving back to Chicago, 395 00:19:12,777 --> 00:19:16,031 maybe we should do something with the radio so no one else uses it. 396 00:19:18,324 --> 00:19:19,617 Harper? 397 00:19:21,327 --> 00:19:22,328 Harper? 398 00:19:22,871 --> 00:19:24,039 Yeah, sorry. 399 00:19:24,122 --> 00:19:25,498 Uh, no. You're right. 400 00:19:25,582 --> 00:19:28,626 It's… kind of a big responsibility. 401 00:19:29,377 --> 00:19:30,837 So, you're agreeing with me? 402 00:19:31,796 --> 00:19:35,133 Sure, but just to make sure, why don't we sleep on it? 403 00:19:35,216 --> 00:19:36,801 Talk about it in the morning? 404 00:19:37,844 --> 00:19:39,512 Yeah. Yeah, sounds good. 405 00:19:40,889 --> 00:19:42,766 -Good night, Harper. -Good night, Griffin. 406 00:19:57,906 --> 00:19:59,074 Oh, thank you. 407 00:20:01,993 --> 00:20:03,536 You know… [sighs] 408 00:20:03,620 --> 00:20:07,832 …they say moving is the number two most stressful thing a person can do. 409 00:20:07,916 --> 00:20:09,959 Number one, if it's twice in the same month. 410 00:20:10,043 --> 00:20:11,294 [chuckles] 411 00:20:12,045 --> 00:20:13,797 Yeah, maybe this is too much. 412 00:20:14,756 --> 00:20:17,008 I'll call the movers, tell them to come next week. 413 00:20:19,469 --> 00:20:20,720 That's one idea. 414 00:20:21,971 --> 00:20:22,972 Or… 415 00:20:24,557 --> 00:20:26,476 you could tell them not to come at all. 416 00:20:28,770 --> 00:20:31,272 You're… kidding, right? 417 00:20:33,983 --> 00:20:36,069 No. I'm serious. 418 00:20:37,987 --> 00:20:39,030 What if we stay? 419 00:20:40,407 --> 00:20:41,408 Really? 420 00:20:43,785 --> 00:20:45,620 I heard you on the phone with your dad. 421 00:20:47,038 --> 00:20:49,040 I don't want you to be someone you're not. 422 00:20:50,500 --> 00:20:51,751 Plus… [sighs] 423 00:20:52,836 --> 00:20:54,004 …the kids love it here. 424 00:20:56,131 --> 00:20:57,132 I know. 425 00:21:00,010 --> 00:21:02,762 Yeah, but a decision like this can't just be about what I-- 426 00:21:02,846 --> 00:21:04,014 It's what I want too. 427 00:21:06,516 --> 00:21:09,060 Guess I'm in the mood for a rebuilding project after all. 428 00:21:10,270 --> 00:21:11,271 Me too. 429 00:21:13,189 --> 00:21:14,315 You wanna tell the kids? 430 00:21:14,399 --> 00:21:16,067 Nah. Let them sleep. 431 00:21:16,985 --> 00:21:19,320 -We'll surprise them in the morning. -[Ben chuckles] 432 00:21:27,579 --> 00:21:30,623 Harper. I didn't know you were up. 433 00:21:30,707 --> 00:21:32,959 Mom, uh, yeah. 434 00:21:33,752 --> 00:21:36,421 -I was just… -Baby, it's okay. 435 00:21:37,297 --> 00:21:39,215 You don't have to hide it from me anymore. 436 00:21:39,716 --> 00:21:41,718 I understand if you're going to see your dad. 437 00:21:43,803 --> 00:21:45,055 Especially today. 438 00:21:46,514 --> 00:21:48,767 I can give you a ride to the cemetery if you'd like. 439 00:21:48,850 --> 00:21:50,894 Actually, I was kind of hoping… 440 00:21:50,977 --> 00:21:51,978 It's fine. 441 00:21:52,645 --> 00:21:53,897 Next time, hmm? 442 00:21:55,398 --> 00:21:56,566 Oh, but do me one favor. 443 00:21:56,649 --> 00:21:57,942 Yeah? 444 00:21:59,027 --> 00:22:00,362 Say hi for me, okay? 445 00:22:01,821 --> 00:22:03,156 I promise. 446 00:22:12,123 --> 00:22:13,333 [Griffin] What's going on? 447 00:22:14,959 --> 00:22:15,960 You wanna tell him? 448 00:22:17,295 --> 00:22:18,880 Change of plans, Griff. 449 00:22:18,963 --> 00:22:20,048 We decided to stay. 450 00:22:20,840 --> 00:22:22,258 Wait, what? 451 00:22:22,342 --> 00:22:24,094 You mean we're not going back to Chicago? 452 00:22:24,177 --> 00:22:26,763 Nope. And you're okay with that, right? 453 00:22:27,472 --> 00:22:29,474 You kidding? That's amazing! 454 00:22:29,557 --> 00:22:30,642 Whoa! 455 00:22:31,226 --> 00:22:32,227 Sorry. 456 00:22:34,145 --> 00:22:35,772 Wait! I have to call Harper. 457 00:22:35,855 --> 00:22:37,565 -Call her then. -[footsteps departing] 458 00:22:37,649 --> 00:22:38,775 [Griffin whoops] 459 00:22:40,110 --> 00:22:42,570 -Well, I guess we made somebody's day. -Yeah. 460 00:22:53,206 --> 00:22:56,209 [radio whirring, electricity crackling] 461 00:23:06,761 --> 00:23:09,139 Where are you? I thought we were gonna talk. 462 00:23:09,222 --> 00:23:12,892 Oh, well, I've got great news, so call me back as soon as you can. 463 00:23:14,602 --> 00:23:16,688 -Griffin, did you hear? -We're not moving! 464 00:23:16,771 --> 00:23:18,773 Yeah! Mom and Dad told me. 465 00:23:18,857 --> 00:23:20,108 Hey, Griff. 466 00:23:20,191 --> 00:23:23,695 I was just unpacking this thing and kind of got the urge to jam. 467 00:23:23,778 --> 00:23:26,698 -What do you think? -Yeah! Yeah, sure. 468 00:23:27,282 --> 00:23:28,867 You guys have fun with that. 469 00:23:30,410 --> 00:23:33,997 Let's go downstairs. Mom's making banana waffles. 470 00:23:34,080 --> 00:23:36,499 Yes, perfect! And we're staying. 471 00:23:36,583 --> 00:23:38,084 This is, like, the best day ever. 472 00:23:38,710 --> 00:23:40,962 Now if we can just get Savannah to come back. 473 00:23:41,629 --> 00:23:43,965 -[Zoey] They smell so good. -[Wyatt] I know, right? 474 00:23:44,049 --> 00:23:46,051 [footsteps departing] 475 00:23:48,219 --> 00:23:50,221 [creaking] 476 00:24:21,920 --> 00:24:23,755 Hey! Stop! 477 00:24:28,802 --> 00:24:30,720 Hey, what's up? You need some help? 478 00:24:30,804 --> 00:24:32,806 [engine rattling] 479 00:24:39,020 --> 00:24:41,147 Next time on Secrets of Sulphur Springs… 480 00:24:41,231 --> 00:24:42,315 What are you doing? 481 00:24:42,399 --> 00:24:44,734 [Wyatt] Shh. It started rocking all by itself. 482 00:24:45,402 --> 00:24:48,988 [Griffin] It's like it was reaching out, like it was pointing the way. 483 00:24:49,072 --> 00:24:49,989 [objects clattering] 484 00:24:50,073 --> 00:24:51,366 Hey, guys. 485 00:24:51,449 --> 00:24:52,784 -Did you miss me? -[Griffin] Savannah? 486 00:24:52,867 --> 00:24:55,286 [Savannah] So, a ghost that's not me. Who do you think it is? 487 00:24:55,370 --> 00:24:58,623 I noticed that the tumblers on the radio were set to 2011, 488 00:24:58,707 --> 00:24:59,916 the year that your dad died. 489 00:25:00,000 --> 00:25:02,377 Oh, you really don't wanna take Bayou Road. 490 00:25:02,460 --> 00:25:04,170 You should take Sugar Hill instead. 491 00:25:04,963 --> 00:25:05,964 -Look out! -[horn blaring] 34647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.