Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,044 --> 00:00:04,004
I can't believe how much
2
00:00:04,087 --> 00:00:05,417
you embarrassed me today.
3
00:00:05,505 --> 00:00:05,995
Oh, so you're embarrassed by
4
00:00:06,000 --> 00:00:06,300
Oh, so you're embarrassed by
5
00:00:06,381 --> 00:00:08,171
the truth and not that haircut?
6
00:00:08,258 --> 00:00:09,468
And there goes our peace
7
00:00:09,551 --> 00:00:10,301
and quiet.
8
00:00:10,385 --> 00:00:10,715
[Chuckles]
9
00:00:10,802 --> 00:00:12,002
Guys, what's the problem now?
10
00:00:12,000 --> 00:00:12,760
Guys, what's the problem now?
11
00:00:12,846 --> 00:00:13,886
The problem is,
12
00:00:13,972 --> 00:00:14,972
today she sat on a table
13
00:00:15,056 --> 00:00:17,346
in the cafeteria and held up
14
00:00:17,434 --> 00:00:18,004
this sign.
15
00:00:18,000 --> 00:00:19,230
This sign.
16
00:00:19,310 --> 00:00:20,100
So what's the problem?
17
00:00:20,186 --> 00:00:22,936
As my sister, she's ruining
18
00:00:23,022 --> 00:00:23,942
my rep.
19
00:00:24,023 --> 00:00:25,363
Remember the time she set
20
00:00:25,442 --> 00:00:26,032
all the earthworms in biology
21
00:00:26,109 --> 00:00:27,899
class free?
22
00:00:27,986 --> 00:00:28,816
We shouldn't experiment
23
00:00:28,903 --> 00:00:29,403
on god's creatures.
24
00:00:29,487 --> 00:00:29,997
I mean, how would you like
25
00:00:30,000 --> 00:00:30,910
I mean, how would you like
26
00:00:30,989 --> 00:00:32,119
somebody splitting you apart
27
00:00:32,198 --> 00:00:33,068
and exploring your organs?
28
00:00:33,158 --> 00:00:35,698
They do that in high school?
29
00:00:35,785 --> 00:00:35,995
Oh, no, baby.
30
00:00:36,000 --> 00:00:36,950
Oh, no, baby.
31
00:00:37,036 --> 00:00:37,826
It's okay.
32
00:00:37,912 --> 00:00:38,542
Calm down.
33
00:00:38,621 --> 00:00:39,251
You're scaring your sister.
34
00:00:39,330 --> 00:00:41,000
What about the time
35
00:00:41,082 --> 00:00:42,002
you dressed up as a cow
36
00:00:42,000 --> 00:00:42,040
you dressed up as a cow
37
00:00:42,125 --> 00:00:44,745
and put on a t-shirt that read,
38
00:00:44,836 --> 00:00:45,996
"would you wear a human?"
39
00:00:46,087 --> 00:00:47,167
[Chuckles]
40
00:00:47,255 --> 00:00:47,995
That was awesome.
41
00:00:48,000 --> 00:00:49,050
That was awesome.
42
00:00:49,132 --> 00:00:50,512
That was so creative.
43
00:00:50,592 --> 00:00:51,552
I thought you looked cute.
44
00:00:51,634 --> 00:00:52,144
Thank you.
45
00:00:52,218 --> 00:00:53,998
A cow with a t-shirt?
46
00:00:54,000 --> 00:00:54,930
A cow with a t-shirt?
47
00:00:55,013 --> 00:00:55,893
She looked ridiculous.
48
00:00:55,972 --> 00:00:56,722
Well, at least I'm standing
49
00:00:56,806 --> 00:00:57,306
up for what I believe in.
50
00:00:57,390 --> 00:00:59,600
I mean, our school recycling
51
00:00:59,684 --> 00:01:00,004
program is a joke.
52
00:01:00,000 --> 00:01:00,770
Program is a joke.
53
00:01:00,852 --> 00:01:02,062
There aren't any recycle bins
54
00:01:02,145 --> 00:01:03,265
for cans and bottles.
55
00:01:03,354 --> 00:01:04,614
There's not nearly enough effort
56
00:01:04,689 --> 00:01:05,269
to make kids aware of how
57
00:01:05,356 --> 00:01:05,996
important it is to use them.
58
00:01:06,000 --> 00:01:06,480
Important it is to use them.
59
00:01:06,566 --> 00:01:07,356
Have you tried talking
60
00:01:07,442 --> 00:01:08,072
to the principal?
61
00:01:08,151 --> 00:01:09,031
Yeah, but she won't make
62
00:01:09,110 --> 00:01:10,150
an appointment with me.
63
00:01:10,236 --> 00:01:11,146
You volunteered to see
64
00:01:11,237 --> 00:01:11,997
the principal?
65
00:01:12,000 --> 00:01:12,360
The principal?
66
00:01:12,447 --> 00:01:13,487
Who does that?
67
00:01:13,573 --> 00:01:15,203
Someone who has the courage
68
00:01:15,283 --> 00:01:16,413
of her convictions.
69
00:01:16,493 --> 00:01:17,043
Mm-hmm.
70
00:01:17,118 --> 00:01:17,998
Hey, I'm proud of you, honey.
71
00:01:18,000 --> 00:01:18,330
Hey, I'm proud of you, honey.
72
00:01:18,411 --> 00:01:19,451
Thank you, dad.
73
00:01:19,537 --> 00:01:21,037
At least my biggest worry isn't
74
00:01:21,122 --> 00:01:22,042
whether or not I have a scuff
75
00:01:22,123 --> 00:01:24,003
Mark on my sneakers.
76
00:01:24,000 --> 00:01:27,960
Mark on my sneakers.
77
00:01:28,046 --> 00:01:28,546
What?
78
00:01:28,630 --> 00:01:30,000
Sad, just sad.
79
00:01:30,000 --> 00:01:31,630
Sad, just sad.
80
00:01:33,301 --> 00:01:34,221
[Funky music]
81
00:01:34,302 --> 00:01:36,002
♪ ♪
82
00:01:36,000 --> 00:01:42,000
♪ ♪
83
00:01:42,000 --> 00:01:42,390
♪ ♪
84
00:01:52,737 --> 00:01:53,997
Well, look who's coming in
85
00:01:54,000 --> 00:01:54,450
Well, look who's coming in
86
00:01:54,531 --> 00:01:55,871
after 9:00.
87
00:01:55,949 --> 00:01:56,369
Oh, look at that.
88
00:01:56,449 --> 00:01:58,159
Hmm, my only patient today
89
00:01:58,243 --> 00:02:00,003
just cancelled.
90
00:02:00,000 --> 00:02:00,910
Just cancelled.
91
00:02:00,995 --> 00:02:03,155
Huh, I guess I will be catching
92
00:02:03,248 --> 00:02:04,538
up on case files and doing some
93
00:02:04,624 --> 00:02:05,924
paperwork today.
94
00:02:06,000 --> 00:02:06,460
That must be nice.
95
00:02:06,543 --> 00:02:08,463
Some of us have to sit here
96
00:02:08,545 --> 00:02:10,915
and do real work.
97
00:02:11,005 --> 00:02:11,995
Uh, Ms. Helen?
98
00:02:12,000 --> 00:02:12,010
Uh, Ms. Helen?
99
00:02:12,090 --> 00:02:12,670
Hmm?
100
00:02:12,757 --> 00:02:13,217
You are reading about
101
00:02:13,299 --> 00:02:15,179
Mayan prophecies.
102
00:02:15,260 --> 00:02:17,180
Now you know we had the
103
00:02:17,262 --> 00:02:18,002
earthquake on the east coast.
104
00:02:18,000 --> 00:02:19,850
Earthquake on the east coast.
105
00:02:19,931 --> 00:02:20,431
Yeah?
106
00:02:20,515 --> 00:02:22,515
These are the end of times,
107
00:02:22,600 --> 00:02:23,270
baby.
108
00:02:23,351 --> 00:02:24,001
You better get right or
109
00:02:24,000 --> 00:02:25,140
you better get right or
110
00:02:25,228 --> 00:02:26,898
get left.
111
00:02:26,980 --> 00:02:27,190
Okay.
112
00:02:27,272 --> 00:02:29,732
Guys, you're not gonna
113
00:02:29,816 --> 00:02:29,996
believe this.
114
00:02:30,000 --> 00:02:30,320
Believe this.
115
00:02:30,400 --> 00:02:31,900
A client of mine is the manager
116
00:02:31,985 --> 00:02:32,645
at the kundalini meditative
117
00:02:32,735 --> 00:02:33,235
center.
118
00:02:33,319 --> 00:02:33,489
Oh.
119
00:02:33,570 --> 00:02:34,820
She was able to get us free
120
00:02:34,904 --> 00:02:35,364
day passes.
121
00:02:35,446 --> 00:02:35,696
No way.
122
00:02:35,780 --> 00:02:36,000
I don't have a client
123
00:02:36,000 --> 00:02:36,950
I don't have a client
124
00:02:37,031 --> 00:02:37,411
until 5:00.
125
00:02:37,490 --> 00:02:37,950
Do you guys want to go?
126
00:02:38,032 --> 00:02:38,832
I want to go.
127
00:02:38,908 --> 00:02:39,408
Okay.
128
00:02:39,492 --> 00:02:40,292
Well, I don't think I want
129
00:02:40,368 --> 00:02:41,448
anybody meditating over
130
00:02:41,536 --> 00:02:41,996
my kundi-whatever.
131
00:02:42,000 --> 00:02:43,040
My kundi-whatever.
132
00:02:43,121 --> 00:02:44,961
No, no, no, no.
133
00:02:45,039 --> 00:02:45,289
Ms. Helen,
134
00:02:45,373 --> 00:02:48,003
k.m.c. Is an exclusive center
135
00:02:48,000 --> 00:02:48,590
k.m.c. Is an exclusive center
136
00:02:48,668 --> 00:02:49,958
for spiritual enlightenment.
137
00:02:50,044 --> 00:02:51,924
It takes months to get in there.
138
00:02:52,005 --> 00:02:53,995
Oh, okay.
139
00:02:54,000 --> 00:02:54,420
Oh, okay.
140
00:02:54,507 --> 00:02:57,007
Well, why don't you two go
141
00:02:57,093 --> 00:02:59,853
and enlighten your spirits?
142
00:02:59,929 --> 00:02:59,999
I'm fine right here.
143
00:03:00,000 --> 00:03:01,470
I'm fine right here.
144
00:03:01,556 --> 00:03:02,216
Ms. Helen, I don't think
145
00:03:02,307 --> 00:03:03,307
you understand what a rare
146
00:03:03,391 --> 00:03:05,481
opportunity that is.
147
00:03:05,560 --> 00:03:06,000
And I don't think you
148
00:03:06,000 --> 00:03:06,310
And I don't think you
149
00:03:06,394 --> 00:03:08,064
understand me.
150
00:03:08,146 --> 00:03:09,306
I don't want to go!
151
00:03:10,315 --> 00:03:11,105
Well, fine.
152
00:03:11,190 --> 00:03:12,000
Fine, then you can stay here
153
00:03:12,000 --> 00:03:12,230
fine, then you can stay here
154
00:03:12,317 --> 00:03:14,437
all by yourself
155
00:03:14,527 --> 00:03:15,237
and just keep reading about
156
00:03:15,320 --> 00:03:17,410
the end of civilization.
157
00:03:17,488 --> 00:03:17,998
As for me, I'm gonna make these
158
00:03:18,000 --> 00:03:19,240
as for me, I'm gonna make these
159
00:03:19,324 --> 00:03:20,454
last days count.
160
00:03:20,533 --> 00:03:21,243
I'm gonna get enlightened
161
00:03:21,326 --> 00:03:23,286
with Gaby.
162
00:03:23,369 --> 00:03:23,999
So you're saying that
163
00:03:24,000 --> 00:03:24,700
So you're saying that
164
00:03:24,787 --> 00:03:27,207
if I go do this thing,
165
00:03:27,290 --> 00:03:28,670
I don't have to be here?
166
00:03:28,750 --> 00:03:29,790
No, you don't.
167
00:03:29,876 --> 00:03:29,996
I'm in.
168
00:03:30,000 --> 00:03:30,750
I'm in.
169
00:03:30,835 --> 00:03:32,495
I'm gonna call my hairdresser.
170
00:03:32,587 --> 00:03:33,587
And why are you calling
171
00:03:33,671 --> 00:03:34,671
your hairdresser?
172
00:03:34,756 --> 00:03:35,336
Because if I'm getting
173
00:03:35,423 --> 00:03:36,003
my spirit enlightened,
174
00:03:36,000 --> 00:03:37,260
my spirit enlightened,
175
00:03:37,342 --> 00:03:39,262
I have to get my roots done.
176
00:03:39,344 --> 00:03:42,004
[Both laughing]
177
00:03:42,000 --> 00:03:42,350
[Both laughing]
178
00:03:42,430 --> 00:03:45,060
Recycle, one, two, three.
179
00:03:45,141 --> 00:03:46,731
Principal Ellis, come see me.
180
00:03:46,809 --> 00:03:47,999
Recycle, one, two, three.
181
00:03:48,000 --> 00:03:48,520
Recycle, one, two, three.
182
00:03:48,603 --> 00:03:50,273
Principal Ellis, come see me.
183
00:03:50,355 --> 00:03:52,185
Recycle, one, two, three.
184
00:03:52,273 --> 00:03:53,613
Principal Ellis, come see me.
185
00:03:53,691 --> 00:03:54,001
What are you doing?
186
00:03:54,000 --> 00:03:54,190
What are you doing?
187
00:03:54,275 --> 00:03:56,565
Making my demands known.
188
00:03:56,653 --> 00:03:58,863
Your recycling demands?
189
00:03:58,947 --> 00:03:59,197
Please.
190
00:03:59,280 --> 00:04:00,000
Keenan.
191
00:04:00,000 --> 00:04:00,780
Keenan.
192
00:04:00,865 --> 00:04:01,615
I mean, it starts with
193
00:04:01,699 --> 00:04:02,579
one or two bottles.
194
00:04:02,659 --> 00:04:04,039
But we've got over 6 billion
195
00:04:04,118 --> 00:04:04,578
people on this planet.
196
00:04:04,661 --> 00:04:06,001
If we don't recycle,
197
00:04:06,000 --> 00:04:06,040
if we don't recycle,
198
00:04:06,120 --> 00:04:07,080
pretty soon, our landfills
199
00:04:07,163 --> 00:04:08,623
will become choked with garbage;
200
00:04:08,706 --> 00:04:09,616
the trees will wither
201
00:04:09,707 --> 00:04:10,627
in the sunless sky,
202
00:04:10,708 --> 00:04:11,668
sunless because the sky is
203
00:04:11,751 --> 00:04:12,001
blackened with pollution.
204
00:04:12,000 --> 00:04:12,250
Blackened with pollution.
205
00:04:12,335 --> 00:04:13,285
And did you know it takes
206
00:04:13,378 --> 00:04:15,418
a plastic bottle 450 years
207
00:04:15,505 --> 00:04:15,835
to decompose?
208
00:04:15,922 --> 00:04:17,012
But that won't matter,
209
00:04:17,090 --> 00:04:18,000
no, because everyone will be
210
00:04:18,000 --> 00:04:18,260
no, because everyone will be
211
00:04:18,341 --> 00:04:19,551
cinders because our ozone layer
212
00:04:19,634 --> 00:04:22,304
will have long burned off.
213
00:04:22,387 --> 00:04:23,997
Interesting.
214
00:04:24,000 --> 00:04:24,970
Interesting.
215
00:04:25,056 --> 00:04:29,436
Good luck with that.
216
00:04:29,519 --> 00:04:29,999
Kaci, once again, I implore
217
00:04:30,000 --> 00:04:32,060
Kaci, once again, I implore
218
00:04:32,146 --> 00:04:33,516
you to knock this nonsense off
219
00:04:33,606 --> 00:04:34,356
immediately.
220
00:04:34,440 --> 00:04:34,900
You're disrupting
221
00:04:34,983 --> 00:04:36,003
the entire school.
222
00:04:36,000 --> 00:04:36,110
The entire school.
223
00:04:36,192 --> 00:04:36,782
Well, are you ready to talk
224
00:04:36,859 --> 00:04:38,029
about implementing
225
00:04:38,111 --> 00:04:39,071
a comprehensive recycling
226
00:04:39,153 --> 00:04:39,993
program?
227
00:04:40,071 --> 00:04:40,611
Kaci, for me to make that
228
00:04:40,697 --> 00:04:41,317
happen, I would have to go to
229
00:04:41,406 --> 00:04:41,996
the archdiocese.
230
00:04:42,000 --> 00:04:43,280
The archdiocese.
231
00:04:43,366 --> 00:04:44,326
Then there's the paperwork
232
00:04:44,409 --> 00:04:45,369
and all the numbers to crunch.
233
00:04:45,451 --> 00:04:46,871
The point is:
234
00:04:46,953 --> 00:04:48,003
I don't want to do it.
235
00:04:48,000 --> 00:04:49,910
I don't want to do it.
236
00:04:49,998 --> 00:04:50,578
Well, then I guess we have
237
00:04:50,665 --> 00:04:52,575
nothing left to talk about.
238
00:04:52,667 --> 00:04:53,837
Well, actually, there is
239
00:04:53,918 --> 00:04:53,998
one more thing.
240
00:04:54,000 --> 00:04:54,380
One more thing.
241
00:04:54,460 --> 00:04:56,250
Do you mind scooching over
242
00:04:56,337 --> 00:04:58,417
so I can get a soda?
243
00:04:59,924 --> 00:05:00,004
[Change jingling]
244
00:05:00,000 --> 00:05:03,090
[Change jingling]
245
00:05:06,222 --> 00:05:07,312
That's aluminum.
246
00:05:16,524 --> 00:05:18,004
Could you pass the wasabi?
247
00:05:18,000 --> 00:05:19,400
Could you pass the wasabi?
248
00:05:19,485 --> 00:05:22,235
Thank you.
249
00:05:22,322 --> 00:05:23,822
This Sushi is delicious.
250
00:05:23,906 --> 00:05:23,996
Mm-hmm.
251
00:05:24,000 --> 00:05:25,240
Mm-hmm.
252
00:05:25,324 --> 00:05:26,374
You think they have a frying
253
00:05:26,451 --> 00:05:30,001
pan or or a grill, a match
254
00:05:30,000 --> 00:05:30,160
pan or or a grill, a match
255
00:05:30,246 --> 00:05:31,156
or something.
256
00:05:31,247 --> 00:05:33,957
I am not enjoying this raw fish.
257
00:05:34,042 --> 00:05:35,922
Excuse me, do you have any
258
00:05:36,002 --> 00:05:36,422
cornmeal in the back?
259
00:05:36,502 --> 00:05:39,962
Miss Helen, relax, relax.
260
00:05:40,048 --> 00:05:41,258
Miss Helen, it's not even real
261
00:05:41,340 --> 00:05:42,000
fish.
262
00:05:42,000 --> 00:05:42,840
Fish.
263
00:05:42,925 --> 00:05:44,965
It's soy Sushi.
264
00:05:45,053 --> 00:05:46,553
That is ridiculous.
265
00:05:46,637 --> 00:05:47,997
Who would eat fake raw fish?
266
00:05:48,000 --> 00:05:48,390
Who would eat fake raw fish?
267
00:05:48,473 --> 00:05:49,273
Maybe somebody that cares
268
00:05:49,348 --> 00:05:50,978
about their health.
269
00:05:51,059 --> 00:05:52,479
I care about my health.
270
00:05:52,560 --> 00:05:54,000
Come on, come on.
271
00:05:54,000 --> 00:05:54,150
Come on, come on.
272
00:05:54,228 --> 00:05:54,598
Enjoy your day.
273
00:05:54,687 --> 00:05:56,057
Mm-hmm.
274
00:05:56,147 --> 00:05:57,067
Okay, did you like
275
00:05:57,148 --> 00:05:57,818
your massage?
276
00:05:57,899 --> 00:05:58,729
Oh, it was fine,
277
00:05:58,816 --> 00:05:59,996
except that masseuse's hands
278
00:06:00,000 --> 00:06:00,650
except that masseuse's hands
279
00:06:00,735 --> 00:06:02,315
are a little strong for a woman.
280
00:06:02,403 --> 00:06:04,073
Well, that's 'cause it was
281
00:06:04,155 --> 00:06:04,445
a man.
282
00:06:04,530 --> 00:06:05,450
What?
283
00:06:05,531 --> 00:06:06,001
With that long hair?
284
00:06:06,000 --> 00:06:08,030
With that long hair?
285
00:06:08,117 --> 00:06:09,407
Miss Helen, men have long
286
00:06:09,494 --> 00:06:10,414
hair too.
287
00:06:10,495 --> 00:06:11,995
Just because somebody has long
288
00:06:12,000 --> 00:06:12,410
just because somebody has long
289
00:06:12,497 --> 00:06:13,497
hair doesn't automatically make
290
00:06:13,581 --> 00:06:14,671
them a woman.
291
00:06:14,749 --> 00:06:15,669
Don't get mad at me.
292
00:06:15,750 --> 00:06:16,460
I didn't want to come here
293
00:06:16,542 --> 00:06:17,342
in the first place.
294
00:06:17,418 --> 00:06:17,998
Inner peace, inner peace.
295
00:06:18,000 --> 00:06:18,880
Inner peace, inner peace.
296
00:06:18,961 --> 00:06:19,461
Okay.
297
00:06:19,545 --> 00:06:19,745
Yeah?
298
00:06:19,837 --> 00:06:20,877
Yes.
299
00:06:20,963 --> 00:06:21,463
Okay.
300
00:06:21,547 --> 00:06:21,837
All right.
301
00:06:21,923 --> 00:06:23,343
Ooh, look at this.
302
00:06:23,424 --> 00:06:24,004
This exercise sounds really
303
00:06:24,000 --> 00:06:24,590
this exercise sounds really
304
00:06:24,675 --> 00:06:25,295
interesting.
305
00:06:25,384 --> 00:06:27,184
"Swing and a prayer."
306
00:06:27,261 --> 00:06:28,261
It says they will tether you
307
00:06:28,346 --> 00:06:29,636
to a rope and letting go
308
00:06:29,722 --> 00:06:30,002
of the rope represents letting
309
00:06:30,000 --> 00:06:30,430
of the rope represents letting
310
00:06:30,515 --> 00:06:32,385
go of what's holding us back
311
00:06:32,475 --> 00:06:32,805
in our lives.
312
00:06:32,892 --> 00:06:33,942
Sounds nice.
313
00:06:34,018 --> 00:06:34,598
I came here for a day off.
314
00:06:34,685 --> 00:06:35,995
That sounds too much like work.
315
00:06:36,000 --> 00:06:37,520
That sounds too much like work.
316
00:06:37,605 --> 00:06:38,395
Okay, Carla, no, no, no.
317
00:06:38,481 --> 00:06:39,321
I have the perfect thing.
318
00:06:39,398 --> 00:06:39,938
The meditative labyrinth,
319
00:06:40,024 --> 00:06:41,034
that one.
320
00:06:41,109 --> 00:06:41,689
Oh, look at that.
321
00:06:41,776 --> 00:06:41,996
It's all sort of like a maze
322
00:06:42,000 --> 00:06:42,820
It's all sort of like a maze
323
00:06:42,902 --> 00:06:44,032
that you walk through,
324
00:06:44,112 --> 00:06:44,612
and you think about
325
00:06:44,695 --> 00:06:44,985
your problem,
326
00:06:45,071 --> 00:06:46,281
and by the time you get to
327
00:06:46,364 --> 00:06:47,324
the center, your problem should
328
00:06:47,406 --> 00:06:47,996
be solved.
329
00:06:48,000 --> 00:06:48,160
Be solved.
330
00:06:48,241 --> 00:06:48,831
Ooh, now that sounds really
331
00:06:48,908 --> 00:06:49,948
interesting.
332
00:06:50,034 --> 00:06:51,164
Yeah, yeah.
333
00:06:51,244 --> 00:06:51,624
Oh, I have one.
334
00:06:51,702 --> 00:06:54,002
What about we meditate
335
00:06:54,000 --> 00:06:54,370
what about we meditate
336
00:06:54,455 --> 00:06:56,415
with our eyes closed?
337
00:06:56,499 --> 00:06:57,419
And if I snore, it means
338
00:06:57,500 --> 00:06:59,920
I'm in deep thought.
339
00:07:00,002 --> 00:07:03,172
[Chuckles heartily]
340
00:07:05,800 --> 00:07:06,000
All right, let's go.
341
00:07:06,000 --> 00:07:06,510
All right, let's go.
342
00:07:06,592 --> 00:07:07,932
There is nothing to see here.
343
00:07:08,010 --> 00:07:08,850
Put the phones away now.
344
00:07:08,928 --> 00:07:09,678
Excuse me, excuse me,
345
00:07:09,762 --> 00:07:10,012
excuse me.
346
00:07:10,096 --> 00:07:11,556
Miss Ellis, I got here
347
00:07:11,639 --> 00:07:11,999
as soon as I got your call.
348
00:07:12,000 --> 00:07:12,560
As soon as I got your call.
349
00:07:12,640 --> 00:07:15,100
Kaci, what...
350
00:07:15,184 --> 00:07:16,774
Is that lipstick you have on?
351
00:07:16,853 --> 00:07:17,523
You didn't have it on
352
00:07:17,603 --> 00:07:18,003
when you left the house
353
00:07:18,000 --> 00:07:18,100
when you left the house
354
00:07:18,187 --> 00:07:18,517
this morning.
355
00:07:18,604 --> 00:07:20,194
I thought there might be
356
00:07:20,273 --> 00:07:21,363
press.
357
00:07:21,440 --> 00:07:24,000
Dr. Reed, please ask
358
00:07:24,000 --> 00:07:24,190
Dr. Reed, please ask
359
00:07:24,277 --> 00:07:25,147
your daughter to unchain
360
00:07:25,236 --> 00:07:25,736
herself.
361
00:07:25,820 --> 00:07:26,900
Every minute I spend dealing
362
00:07:26,988 --> 00:07:28,238
with this is a minute away
363
00:07:28,322 --> 00:07:28,822
from educating our youth
364
00:07:28,906 --> 00:07:29,996
to the best of my ability.
365
00:07:30,000 --> 00:07:30,700
To the best of my ability.
366
00:07:30,783 --> 00:07:31,993
Dad, I tried to talk to
367
00:07:32,076 --> 00:07:32,786
Ms. Ellis, but she wouldn't
368
00:07:32,869 --> 00:07:33,369
listen to me.
369
00:07:33,452 --> 00:07:34,832
So I had to find another way
370
00:07:34,912 --> 00:07:35,542
to get her attention.
371
00:07:35,621 --> 00:07:36,001
Oh, excuse me for a second.
372
00:07:36,000 --> 00:07:41,880
Oh, excuse me for a second.
373
00:07:41,961 --> 00:07:42,001
Okay, well, now that
374
00:07:42,000 --> 00:07:42,710
Okay, well, now that
375
00:07:42,795 --> 00:07:44,165
miss Ellis is listening.
376
00:07:44,255 --> 00:07:45,205
Why don't you go to her office
377
00:07:45,298 --> 00:07:45,878
and discuss your concerns
378
00:07:45,965 --> 00:07:46,465
with her?
379
00:07:46,549 --> 00:07:47,379
Sure, I can pencil you in
380
00:07:47,466 --> 00:07:47,996
the beginning of next week.
381
00:07:48,000 --> 00:07:49,550
The beginning of next week.
382
00:07:49,635 --> 00:07:49,925
Next week?
383
00:07:50,011 --> 00:07:51,761
Okay, this can't wait a week.
384
00:07:51,846 --> 00:07:52,676
We need a recycling program
385
00:07:52,763 --> 00:07:52,933
today.
386
00:07:53,014 --> 00:07:54,004
Kaci, we have a recycling
387
00:07:54,000 --> 00:07:54,770
Kaci, we have a recycling
388
00:07:54,849 --> 00:07:55,059
program.
389
00:07:55,141 --> 00:07:56,681
There are two garbage bags
390
00:07:56,767 --> 00:07:57,517
in the cafeteria:
391
00:07:57,602 --> 00:07:57,982
One for aluminum,
392
00:07:58,060 --> 00:08:00,000
one for plastic.
393
00:08:00,000 --> 00:08:00,690
One for plastic.
394
00:08:00,771 --> 00:08:01,731
That's not a recycling
395
00:08:01,814 --> 00:08:02,404
program.
396
00:08:02,481 --> 00:08:04,611
That's two trash bags.
397
00:08:04,692 --> 00:08:05,572
Thank you, dad.
398
00:08:05,651 --> 00:08:06,001
I mean, I can't in good
399
00:08:06,000 --> 00:08:06,780
I mean, I can't in good
400
00:08:06,861 --> 00:08:08,201
conscience unchain myself
401
00:08:08,279 --> 00:08:08,909
until I have your word that you
402
00:08:08,988 --> 00:08:11,948
will work with my consortium.
403
00:08:12,033 --> 00:08:14,793
Your consortium?
404
00:08:14,869 --> 00:08:16,119
Me...
405
00:08:16,204 --> 00:08:17,544
And a bunch of kids whose names
406
00:08:17,622 --> 00:08:18,002
I cannot reveal...
407
00:08:18,000 --> 00:08:20,330
I cannot reveal...
408
00:08:20,416 --> 00:08:20,876
For their own safety.
409
00:08:20,958 --> 00:08:22,878
Well--
410
00:08:22,960 --> 00:08:24,000
young lady, unchain yourself
411
00:08:24,000 --> 00:08:24,880
young lady, unchain yourself
412
00:08:24,962 --> 00:08:26,382
this instant, or, Mark my words,
413
00:08:26,464 --> 00:08:27,804
you will be in a lot of trouble.
414
00:08:27,882 --> 00:08:28,762
Miss Ellis, her demands are
415
00:08:28,841 --> 00:08:29,801
quite simple.
416
00:08:29,884 --> 00:08:30,004
Are you gonna beef up
417
00:08:30,000 --> 00:08:30,430
are you gonna beef up
418
00:08:30,509 --> 00:08:31,429
the program or not?
419
00:08:31,510 --> 00:08:33,760
Look, Dr. Reed, between you
420
00:08:33,846 --> 00:08:35,996
and me, we know kids.
421
00:08:36,000 --> 00:08:36,020
And me, we know kids.
422
00:08:36,098 --> 00:08:37,348
Today it's the environment.
423
00:08:37,433 --> 00:08:38,523
Tomorrow it'll be animal
424
00:08:38,601 --> 00:08:40,021
rights.
425
00:08:40,102 --> 00:08:41,272
Um, I'm not sure I understand
426
00:08:41,354 --> 00:08:41,944
your point.
427
00:08:42,021 --> 00:08:44,071
The point is, who cares?
428
00:08:44,148 --> 00:08:45,018
Tomorrow she'll be on to the
429
00:08:45,107 --> 00:08:46,187
next best thing.
430
00:08:46,275 --> 00:08:47,235
I don't know about that.
431
00:08:47,318 --> 00:08:47,998
I think some teenagers are more
432
00:08:48,000 --> 00:08:48,690
I think some teenagers are more
433
00:08:48,778 --> 00:08:50,358
mature than that.
434
00:08:50,446 --> 00:08:51,106
I think you've been teaching
435
00:08:51,197 --> 00:08:53,997
college students far too long.
436
00:08:54,000 --> 00:08:55,280
College students far too long.
437
00:08:55,368 --> 00:08:56,948
You know, you're right.
438
00:08:57,036 --> 00:08:57,576
I should spend more time
439
00:08:57,662 --> 00:08:59,462
in high school.
440
00:08:59,538 --> 00:08:59,998
Kaci, unlock that padlock.
441
00:09:00,000 --> 00:09:03,330
Kaci, unlock that padlock.
442
00:09:03,417 --> 00:09:03,997
[Whispers] Thank you.
443
00:09:04,085 --> 00:09:05,995
[Chains jingling]
444
00:09:06,000 --> 00:09:07,170
[Chains jingling]
445
00:09:12,093 --> 00:09:15,183
[Cheers and applause]
446
00:09:25,940 --> 00:09:26,860
I will hit the gong
447
00:09:26,941 --> 00:09:27,571
three times, and we'll begin
448
00:09:27,650 --> 00:09:29,110
our journey through
449
00:09:29,193 --> 00:09:30,003
the meditational labyrinth.
450
00:09:30,000 --> 00:09:31,450
The meditational labyrinth.
451
00:09:31,529 --> 00:09:32,489
If you become distracted,
452
00:09:32,572 --> 00:09:34,822
just bring yourself gently
453
00:09:34,907 --> 00:09:35,997
back to your center
454
00:09:36,000 --> 00:09:36,240
back to your center
455
00:09:36,325 --> 00:09:36,825
by noticing your thoughts
456
00:09:36,909 --> 00:09:38,999
like clouds in the sky
457
00:09:39,078 --> 00:09:40,498
floating away.
458
00:09:40,579 --> 00:09:41,999
Float away.
459
00:09:42,000 --> 00:09:42,500
Float away.
460
00:09:42,581 --> 00:09:43,581
Float away.
461
00:09:43,666 --> 00:09:45,076
Float away.
462
00:09:45,167 --> 00:09:47,087
Concentrate on your breathing.
463
00:09:47,169 --> 00:09:47,999
Or use a mantra like, "ohm."
464
00:09:48,000 --> 00:09:49,050
Or use a mantra like, "ohm."
465
00:09:49,130 --> 00:09:50,420
All: Ohm.
466
00:09:50,506 --> 00:09:51,126
And you will achieve
467
00:09:51,215 --> 00:09:51,715
a peaceful state of mind.
468
00:09:51,799 --> 00:09:53,219
Ohm.
469
00:09:53,301 --> 00:09:54,001
Now remember,
470
00:09:54,000 --> 00:09:54,180
Now remember,
471
00:09:54,260 --> 00:09:54,890
focus on what's troubling you.
472
00:09:54,969 --> 00:09:57,009
I'm going to manipulate your
473
00:09:57,096 --> 00:09:58,596
energy to keep it all positive.
474
00:09:58,681 --> 00:10:00,001
We will now begin.
475
00:10:00,000 --> 00:10:01,270
We will now begin.
476
00:10:01,350 --> 00:10:03,440
[Gong crashing]
477
00:10:04,437 --> 00:10:05,997
[Gong crashing]
478
00:10:06,000 --> 00:10:06,520
[Gong crashing]
479
00:10:07,690 --> 00:10:09,320
[Gong crashing]
480
00:10:09,400 --> 00:10:10,530
As you continue your journey
481
00:10:10,609 --> 00:10:11,489
through the labyrinth,
482
00:10:11,569 --> 00:10:11,999
solutions will begin to unfold.
483
00:10:12,000 --> 00:10:12,740
Solutions will begin to unfold.
484
00:10:12,820 --> 00:10:15,660
Mm-hmm.
485
00:10:16,574 --> 00:10:17,204
[Electronic beep]
486
00:10:17,283 --> 00:10:18,003
Hello?
487
00:10:18,000 --> 00:10:18,990
Hello?
488
00:10:19,076 --> 00:10:21,996
No, I'm not busy.
489
00:10:22,079 --> 00:10:22,789
[Whispers] Shh!
490
00:10:22,872 --> 00:10:23,542
This is a silent meditation.
491
00:10:23,622 --> 00:10:24,002
Mm.
492
00:10:24,000 --> 00:10:25,120
Mm.
493
00:10:25,207 --> 00:10:26,247
No, I cannot get
494
00:10:26,334 --> 00:10:27,544
my hair done now, Elliott.
495
00:10:27,626 --> 00:10:29,996
I'm in a silent meditation.
496
00:10:30,000 --> 00:10:30,460
I'm in a silent meditation.
497
00:10:30,546 --> 00:10:31,506
Mm-hmm.
498
00:10:31,589 --> 00:10:32,089
Mm-hmm.
499
00:10:32,173 --> 00:10:32,883
[Chuckling]
500
00:10:32,965 --> 00:10:33,665
Okay, miss Helen,
501
00:10:33,758 --> 00:10:35,758
you are disturbing my peace.
502
00:10:35,843 --> 00:10:36,003
Come on, get off the phone.
503
00:10:36,000 --> 00:10:38,220
Come on, get off the phone.
504
00:10:38,304 --> 00:10:39,184
I'm sorry, sister,
505
00:10:39,263 --> 00:10:40,263
but I'm going to have to ask you
506
00:10:40,348 --> 00:10:40,928
to leave.
507
00:10:41,015 --> 00:10:41,965
The labyrinth?
508
00:10:42,058 --> 00:10:43,178
No, the center.
509
00:10:43,267 --> 00:10:43,927
We can't risk you interrupting
510
00:10:44,018 --> 00:10:45,478
the experience of our other
511
00:10:45,561 --> 00:10:46,061
patrons.
512
00:10:46,145 --> 00:10:46,935
You must go.
513
00:10:47,021 --> 00:10:47,651
But she was the one
514
00:10:47,730 --> 00:10:48,000
on the phone.
515
00:10:48,000 --> 00:10:48,060
On the phone.
516
00:10:48,147 --> 00:10:49,317
I don't want to leave
517
00:10:49,398 --> 00:10:50,018
the labyrinth.
518
00:10:50,107 --> 00:10:51,687
Mr. Monk?
519
00:10:51,776 --> 00:10:52,646
Couldn't she at least finish
520
00:10:52,735 --> 00:10:53,995
the labyrinth?
521
00:10:54,000 --> 00:10:54,450
The labyrinth?
522
00:10:54,528 --> 00:10:54,858
I am sorry.
523
00:10:54,945 --> 00:10:56,855
This is the way that it must be.
524
00:10:56,947 --> 00:10:57,567
Oh.
525
00:10:57,656 --> 00:10:58,406
They will validate
526
00:10:58,491 --> 00:10:59,121
your parking at the front desk.
527
00:10:59,200 --> 00:11:00,000
Oh, well, if you have to
528
00:11:00,000 --> 00:11:01,120
Oh, well, if you have to
529
00:11:01,202 --> 00:11:02,162
leave, I'm going with you.
530
00:11:02,244 --> 00:11:03,004
I'm not leaving till I get
531
00:11:03,079 --> 00:11:03,659
some peace up in here.
532
00:11:03,746 --> 00:11:04,576
Move.
533
00:11:04,663 --> 00:11:06,003
Come on, Carla.
534
00:11:06,000 --> 00:11:06,540
Come on, Carla.
535
00:11:06,624 --> 00:11:07,384
Okay.
536
00:11:07,458 --> 00:11:08,458
Ohm.
537
00:11:08,542 --> 00:11:09,752
Ohm.
538
00:11:09,835 --> 00:11:11,745
Both: Ohm.
539
00:11:11,837 --> 00:11:11,997
Ohm.
540
00:11:12,000 --> 00:11:13,590
Ohm.
541
00:11:13,673 --> 00:11:15,933
Ohm.
542
00:11:16,008 --> 00:11:17,998
[Both exhale]
543
00:11:18,000 --> 00:11:19,300
[Both exhale]
544
00:11:19,387 --> 00:11:20,547
Okay, let's go.
545
00:11:20,638 --> 00:11:23,998
Oh, okay.
546
00:11:24,000 --> 00:11:24,600
Oh, okay.
547
00:11:24,683 --> 00:11:25,643
Let's go, miss Helen.
548
00:11:25,726 --> 00:11:26,596
No, I think I'll stay
549
00:11:26,685 --> 00:11:27,725
a little longer.
550
00:11:27,812 --> 00:11:29,812
This place is so peaceful.
551
00:11:29,897 --> 00:11:29,997
Ohm!
552
00:11:30,000 --> 00:11:31,820
Ohm!
553
00:11:31,899 --> 00:11:33,399
Miss Helen.
554
00:11:33,484 --> 00:11:36,004
Ohm!
555
00:11:36,000 --> 00:11:36,320
Ohm!
556
00:11:36,404 --> 00:11:38,954
Mmmm!
557
00:11:39,031 --> 00:11:41,081
Both: One, two, three, four.
558
00:11:41,158 --> 00:11:41,998
All: Let's love mother earth
559
00:11:42,000 --> 00:11:42,540
All: Let's love mother earth
560
00:11:42,618 --> 00:11:43,118
some more!
561
00:11:43,202 --> 00:11:44,122
Both: Five, six,
562
00:11:44,203 --> 00:11:45,083
seven, eight...
563
00:11:45,162 --> 00:11:46,162
All: Plastic bottles
564
00:11:46,247 --> 00:11:47,157
are not great!
565
00:11:47,248 --> 00:11:47,998
No recycling...
566
00:11:48,000 --> 00:11:48,170
No recycling...
567
00:11:48,249 --> 00:11:49,539
All: No peace!
568
00:11:49,625 --> 00:11:51,455
I can't believe she has you
569
00:11:51,544 --> 00:11:51,964
doing this too, dad.
570
00:11:52,044 --> 00:11:53,964
It's gonna take a lot for me
571
00:11:54,046 --> 00:11:55,626
to get my cool points back.
572
00:11:55,714 --> 00:11:57,224
You only had two.
573
00:11:57,299 --> 00:11:58,379
No recycling...
574
00:11:58,467 --> 00:11:59,757
All: No peace!
575
00:11:59,844 --> 00:12:00,004
All right, all right, enough.
576
00:12:00,000 --> 00:12:01,930
All right, all right, enough.
577
00:12:02,012 --> 00:12:03,182
Dr. Reed, I have called
578
00:12:03,264 --> 00:12:04,104
the authorities.
579
00:12:04,181 --> 00:12:05,431
So if you do not cease and
580
00:12:05,516 --> 00:12:05,996
desist this instant,
581
00:12:06,000 --> 00:12:06,730
desist this instant,
582
00:12:06,809 --> 00:12:09,439
you and your band of rabbling
583
00:12:09,520 --> 00:12:10,860
recyclable rebels will go
584
00:12:10,938 --> 00:12:11,978
to jail.
585
00:12:12,064 --> 00:12:13,024
Well, then I guess today
586
00:12:13,107 --> 00:12:14,567
is as good a day as any to go
587
00:12:14,650 --> 00:12:15,230
to jail for what's right.
588
00:12:15,317 --> 00:12:16,647
[Sighs]
589
00:12:16,735 --> 00:12:17,995
Come on.
590
00:12:18,000 --> 00:12:18,280
Come on.
591
00:12:18,362 --> 00:12:18,992
Okay, you got me.
592
00:12:19,071 --> 00:12:20,111
I haven't called anyone,
593
00:12:20,197 --> 00:12:21,947
but just cut me some slack.
594
00:12:22,032 --> 00:12:23,122
Not until you meet our
595
00:12:23,200 --> 00:12:24,000
demands.
596
00:12:24,000 --> 00:12:24,700
Demands.
597
00:12:24,785 --> 00:12:25,825
Then you leave me no choice.
598
00:12:25,911 --> 00:12:28,331
Kaci Reynolds, you're suspended.
599
00:12:28,414 --> 00:12:30,004
[Students murmuring]
600
00:12:30,000 --> 00:12:31,500
[Students murmuring]
601
00:12:35,880 --> 00:12:36,000
These Graham crackers
602
00:12:36,000 --> 00:12:37,420
These Graham crackers
603
00:12:37,506 --> 00:12:38,466
are delightful.
604
00:12:38,549 --> 00:12:40,009
Hmm, don't you think?
605
00:12:40,092 --> 00:12:41,512
Mm, she loves them.
606
00:12:41,594 --> 00:12:42,004
I love tea parties.
607
00:12:42,000 --> 00:12:43,430
I love tea parties.
608
00:12:43,512 --> 00:12:44,012
Me too.
609
00:12:44,096 --> 00:12:45,676
Tea parties are the best,
610
00:12:45,764 --> 00:12:46,774
especially with you.
611
00:12:46,849 --> 00:12:47,929
Hey, hey.
612
00:12:48,017 --> 00:12:48,767
Hey.
613
00:12:48,851 --> 00:12:49,601
Hey.
614
00:12:49,685 --> 00:12:50,185
So?
615
00:12:50,269 --> 00:12:51,479
How'd the protest go?
616
00:12:51,562 --> 00:12:52,482
It went great.
617
00:12:52,563 --> 00:12:52,983
Kaci got suspended.
618
00:12:53,063 --> 00:12:54,003
What?
619
00:12:54,000 --> 00:12:54,480
What?
620
00:12:54,565 --> 00:12:55,015
She chained herself
621
00:12:55,107 --> 00:12:56,477
to the vending machine
622
00:12:56,567 --> 00:12:57,147
in protest, and they suspended
623
00:12:57,234 --> 00:12:58,744
her for two days.
624
00:12:58,819 --> 00:12:59,999
At least my voice was heard.
625
00:13:00,000 --> 00:13:02,660
At least my voice was heard.
626
00:13:02,740 --> 00:13:03,320
I'm gonna go download
627
00:13:03,407 --> 00:13:04,737
the footage to my Facebook page.
628
00:13:04,825 --> 00:13:05,995
Wait, wait, wait, wait.
629
00:13:06,000 --> 00:13:06,410
Wait, wait, wait, wait.
630
00:13:06,494 --> 00:13:07,244
Hold on, hold on.
631
00:13:07,328 --> 00:13:08,868
Alex...
632
00:13:08,954 --> 00:13:10,714
Alex, why were you high-fiving
633
00:13:10,789 --> 00:13:11,999
her when she just got suspended?
634
00:13:12,000 --> 00:13:12,790
Her when she just got suspended?
635
00:13:12,875 --> 00:13:14,455
It was only for two days.
636
00:13:14,543 --> 00:13:15,633
Actually, I think principal
637
00:13:15,711 --> 00:13:16,751
Ellis was taking out her anger
638
00:13:16,837 --> 00:13:17,877
at me on kaci.
639
00:13:17,963 --> 00:13:18,003
But when I saw her chained to
640
00:13:18,000 --> 00:13:19,380
but when I saw her chained to
641
00:13:19,465 --> 00:13:20,215
that vending machine,
642
00:13:20,299 --> 00:13:21,129
standing up for what she
643
00:13:21,217 --> 00:13:22,587
believed in, I knew I had to
644
00:13:22,676 --> 00:13:23,046
chain myself too.
645
00:13:23,135 --> 00:13:23,995
Wh--whoa, you did what?
646
00:13:24,000 --> 00:13:24,890
Wh--whoa, you did what?
647
00:13:24,970 --> 00:13:27,220
Yeah, I joined her.
648
00:13:27,306 --> 00:13:27,886
You know, there's strength
649
00:13:27,973 --> 00:13:29,603
in numbers.
650
00:13:29,683 --> 00:13:30,003
I was great, Carla.
651
00:13:30,000 --> 00:13:30,730
I was great, Carla.
652
00:13:30,809 --> 00:13:32,059
I felt like I was back in
653
00:13:32,144 --> 00:13:33,694
college, protesting Clarence
654
00:13:33,771 --> 00:13:34,561
Thomas' appointment to
655
00:13:34,647 --> 00:13:35,997
the supreme court.
656
00:13:36,000 --> 00:13:37,440
The supreme court.
657
00:13:37,525 --> 00:13:38,975
Yeah, but Clarence Thomas
658
00:13:39,068 --> 00:13:40,278
is now on the supreme court,
659
00:13:40,361 --> 00:13:42,001
and kaci is still suspended.
660
00:13:42,000 --> 00:13:42,400
And kaci is still suspended.
661
00:13:42,488 --> 00:13:43,658
I'm not happy about either
662
00:13:43,739 --> 00:13:44,369
of them, but at least we can
663
00:13:44,448 --> 00:13:45,698
still change one of 'em.
664
00:13:45,783 --> 00:13:46,203
What do you mean?
665
00:13:46,283 --> 00:13:48,003
Alex, this could go on
666
00:13:48,000 --> 00:13:49,200
Alex, this could go on
667
00:13:49,286 --> 00:13:49,946
her record.
668
00:13:50,037 --> 00:13:50,747
I mean, what if she wants to get
669
00:13:50,829 --> 00:13:51,539
into some college and they won't
670
00:13:51,622 --> 00:13:53,002
accept her because of this?
671
00:13:53,082 --> 00:13:53,792
We don't want her
672
00:13:53,874 --> 00:13:54,004
at a college that will reject
673
00:13:54,000 --> 00:13:55,290
at a college that will reject
674
00:13:55,376 --> 00:13:56,286
someone because they stood up
675
00:13:56,377 --> 00:13:57,207
for what they believed in.
676
00:13:57,294 --> 00:13:58,174
[Sighs] Alex, but--
677
00:13:58,254 --> 00:13:59,884
Carla, I could've talked her
678
00:13:59,964 --> 00:14:00,004
into unchaining herself, maybe,
679
00:14:00,000 --> 00:14:02,340
into unchaining herself, maybe,
680
00:14:02,424 --> 00:14:03,094
but what message would that
681
00:14:03,175 --> 00:14:04,125
have sent?
682
00:14:04,218 --> 00:14:05,258
"Stand up for what you believe
683
00:14:05,344 --> 00:14:06,004
in as long as it's in the
684
00:14:06,000 --> 00:14:06,220
in as long as it's in the
685
00:14:06,303 --> 00:14:07,223
comfort of your living room."
686
00:14:07,304 --> 00:14:08,184
Hmm.
687
00:14:08,264 --> 00:14:09,434
No, I had to let her make
688
00:14:09,515 --> 00:14:10,265
that protest.
689
00:14:10,349 --> 00:14:11,999
And I had to stand beside her.
690
00:14:12,000 --> 00:14:12,640
And I had to stand beside her.
691
00:14:12,726 --> 00:14:15,896
You would have too.
692
00:14:15,980 --> 00:14:18,000
You're probably right.
693
00:14:18,000 --> 00:14:18,480
You're probably right.
694
00:14:18,566 --> 00:14:20,356
But suspension...
695
00:14:20,442 --> 00:14:22,112
It just seems so unfair.
696
00:14:22,194 --> 00:14:24,004
Principal Ellis is unfair.
697
00:14:24,000 --> 00:14:25,990
Principal Ellis is unfair.
698
00:14:26,073 --> 00:14:28,743
But...
699
00:14:28,826 --> 00:14:29,996
What if we double-teamed her?
700
00:14:30,000 --> 00:14:31,620
What if we double-teamed her?
701
00:14:31,704 --> 00:14:32,204
What if we played
702
00:14:32,288 --> 00:14:33,328
good cop, bad cop?
703
00:14:33,414 --> 00:14:36,004
Well, it's not a bad idea.
704
00:14:36,083 --> 00:14:39,383
I mean, you've already
705
00:14:39,461 --> 00:14:40,591
established yourself as
706
00:14:40,671 --> 00:14:40,961
the bad cop.
707
00:14:41,046 --> 00:14:41,996
You could be the radical
708
00:14:42,000 --> 00:14:42,800
you could be the radical
709
00:14:42,881 --> 00:14:44,091
protester, and I could be
710
00:14:44,174 --> 00:14:46,264
the understanding mom
711
00:14:46,343 --> 00:14:47,183
who gets the principal
712
00:14:47,261 --> 00:14:48,001
to change her mind.
713
00:14:48,000 --> 00:14:48,220
To change her mind.
714
00:14:48,304 --> 00:14:48,804
Hmm.
715
00:14:48,887 --> 00:14:49,637
Hmm.
716
00:14:49,722 --> 00:14:50,222
Are you free tomorrow,
717
00:14:50,306 --> 00:14:51,716
starsky?
718
00:14:51,807 --> 00:14:52,217
I sure am, hutch.
719
00:14:52,308 --> 00:14:53,998
Let's--let's do it.
720
00:14:54,000 --> 00:14:54,060
Let's--let's do it.
721
00:14:54,143 --> 00:14:56,233
[Chuckles]
722
00:14:57,688 --> 00:14:59,188
Good morning, miss Helen.
723
00:14:59,273 --> 00:15:00,003
How are you?
724
00:15:00,000 --> 00:15:00,400
How are you?
725
00:15:00,482 --> 00:15:02,572
I'm feeling great.
726
00:15:02,651 --> 00:15:03,741
You should be.
727
00:15:03,819 --> 00:15:04,609
You're the only one that got to
728
00:15:04,695 --> 00:15:05,995
stay and enjoy the center.
729
00:15:06,000 --> 00:15:06,700
Stay and enjoy the center.
730
00:15:06,780 --> 00:15:07,280
It's not my fault
731
00:15:07,364 --> 00:15:07,994
you got kicked out.
732
00:15:08,073 --> 00:15:10,703
Uh, actually, miss Helen,
733
00:15:10,784 --> 00:15:11,294
it was.
734
00:15:11,368 --> 00:15:11,998
Hmm, thank you.
735
00:15:12,000 --> 00:15:12,660
Hmm, thank you.
736
00:15:12,745 --> 00:15:15,285
Gaby, you're always blaming
737
00:15:15,372 --> 00:15:17,332
somebody else for your problems.
738
00:15:17,416 --> 00:15:17,996
You know, after you left,
739
00:15:18,000 --> 00:15:18,210
you know, after you left,
740
00:15:18,292 --> 00:15:19,422
the monk taught us
741
00:15:19,501 --> 00:15:21,171
to look within to solve
742
00:15:21,253 --> 00:15:22,093
our problems.
743
00:15:22,171 --> 00:15:24,001
Too bad you couldn't stay.
744
00:15:24,000 --> 00:15:24,170
Too bad you couldn't stay.
745
00:15:24,256 --> 00:15:27,336
[Speaking Spanish]
746
00:15:30,095 --> 00:15:31,005
Okay, okay, okay,
747
00:15:31,096 --> 00:15:34,386
both of you in my office
748
00:15:34,475 --> 00:15:35,305
right now.
749
00:15:35,392 --> 00:15:36,002
Have a great day.
750
00:15:36,000 --> 00:15:37,810
Have a great day.
751
00:15:37,895 --> 00:15:41,815
Come on, miss Helen.
752
00:15:41,899 --> 00:15:41,999
Miss Helen.
753
00:15:42,000 --> 00:15:42,610
Miss Helen.
754
00:15:42,691 --> 00:15:43,321
Yes.
755
00:15:43,400 --> 00:15:45,690
Gaby.
756
00:15:45,778 --> 00:15:46,948
Clearly we have a problem.
757
00:15:47,029 --> 00:15:47,909
Don't look at me.
758
00:15:47,988 --> 00:15:47,998
It's her.
759
00:15:48,000 --> 00:15:48,740
It's her.
760
00:15:48,822 --> 00:15:49,322
[Sighs]
761
00:15:49,406 --> 00:15:50,236
Me?
762
00:15:50,324 --> 00:15:51,584
Listen, that was Elliott,
763
00:15:51,659 --> 00:15:52,489
my hairdresser.
764
00:15:52,576 --> 00:15:53,196
Let me tell you something--
765
00:15:53,285 --> 00:15:53,865
No, let me tell you--
766
00:15:53,952 --> 00:15:54,002
Okay, no, no, no, no, no, no.
767
00:15:54,000 --> 00:15:56,040
Okay, no, no, no, no, no, no.
768
00:15:56,121 --> 00:15:58,671
I am talking, okay?
769
00:15:58,749 --> 00:15:59,499
Miss Helen.
770
00:15:59,583 --> 00:16:00,003
Yes.
771
00:16:00,000 --> 00:16:00,130
Yes.
772
00:16:00,209 --> 00:16:01,499
Gaby went out of her way
773
00:16:01,585 --> 00:16:02,165
to do something nice for both
774
00:16:02,252 --> 00:16:02,922
of us, and all you did
775
00:16:03,003 --> 00:16:05,553
the entire time was complain.
776
00:16:05,631 --> 00:16:06,001
Why?
777
00:16:06,000 --> 00:16:06,130
Why?
778
00:16:06,215 --> 00:16:07,125
I was just saying
779
00:16:07,216 --> 00:16:08,126
what was on my mind.
780
00:16:08,217 --> 00:16:09,047
Well, the only thing that
781
00:16:09,134 --> 00:16:10,054
wasn't on your mind was saying
782
00:16:10,135 --> 00:16:10,385
"thank you."
783
00:16:10,469 --> 00:16:11,999
Mm-hmm.
784
00:16:12,000 --> 00:16:12,050
Mm-hmm.
785
00:16:12,137 --> 00:16:12,507
Okay, no, no.
786
00:16:12,596 --> 00:16:13,056
No, no.
787
00:16:13,138 --> 00:16:14,928
Don't not roll your eyes,
788
00:16:15,015 --> 00:16:15,385
miss sensitive.
789
00:16:15,474 --> 00:16:15,934
What do you mean?
790
00:16:16,016 --> 00:16:16,886
Well, you're not blameless
791
00:16:16,975 --> 00:16:17,995
in this situation.
792
00:16:18,000 --> 00:16:18,060
In this situation.
793
00:16:18,143 --> 00:16:20,023
I mean, you don't have to react
794
00:16:20,104 --> 00:16:20,944
to every little thing that
795
00:16:21,021 --> 00:16:22,151
miss Helen does.
796
00:16:22,231 --> 00:16:22,941
Oh, but she does a lot.
797
00:16:23,023 --> 00:16:23,903
Gaby.
798
00:16:23,982 --> 00:16:24,002
You are gonna interact
799
00:16:24,000 --> 00:16:24,980
you are gonna interact
800
00:16:25,067 --> 00:16:25,687
with people that you don't
801
00:16:25,776 --> 00:16:26,236
always get along with,
802
00:16:26,318 --> 00:16:27,738
and the difference between
803
00:16:27,820 --> 00:16:29,660
reacting and responding
804
00:16:29,738 --> 00:16:29,998
is respect and acceptance.
805
00:16:30,000 --> 00:16:32,450
Is respect and acceptance.
806
00:16:32,533 --> 00:16:35,413
Thank you.
807
00:16:35,494 --> 00:16:36,004
Please accept me, miss geminez.
808
00:16:36,000 --> 00:16:37,960
Please accept me, miss geminez.
809
00:16:38,038 --> 00:16:38,908
It's jimenez.
810
00:16:38,997 --> 00:16:39,747
"Heh-men-ez."
811
00:16:39,832 --> 00:16:40,582
Heh-men-ez, say it.
812
00:16:40,666 --> 00:16:41,166
Jimenez.
813
00:16:41,250 --> 00:16:41,540
Jimenez.
814
00:16:41,625 --> 00:16:41,995
That is right, and you need
815
00:16:42,000 --> 00:16:42,210
That is right, and you need
816
00:16:42,292 --> 00:16:44,132
to stop antagonizing her.
817
00:16:44,211 --> 00:16:45,251
And you.
818
00:16:45,337 --> 00:16:47,587
You, you need to stop getting
819
00:16:47,673 --> 00:16:48,003
so upset by every little thing
820
00:16:48,000 --> 00:16:48,260
so upset by every little thing
821
00:16:48,340 --> 00:16:51,720
that she does, okay?
822
00:16:51,802 --> 00:16:52,642
All right.
823
00:16:52,720 --> 00:16:54,000
All right.
824
00:16:54,000 --> 00:16:54,050
All right.
825
00:16:54,138 --> 00:16:55,008
[Sighs]
826
00:16:55,097 --> 00:16:57,177
Good.
827
00:16:57,266 --> 00:16:58,016
Now, hug it out.
828
00:16:58,100 --> 00:16:59,690
What?
829
00:16:59,768 --> 00:16:59,998
Go ahead, come on, now, hug.
830
00:17:00,000 --> 00:17:04,440
Go ahead, come on, now, hug.
831
00:17:04,523 --> 00:17:06,003
That's good.
832
00:17:06,000 --> 00:17:06,190
That's good.
833
00:17:06,275 --> 00:17:07,645
Wow, that feels good.
834
00:17:07,735 --> 00:17:08,735
All right, all right.
835
00:17:08,819 --> 00:17:09,699
That's good.
836
00:17:09,778 --> 00:17:11,818
You know, in the spirit
837
00:17:11,905 --> 00:17:11,995
of friendship, I'd like to
838
00:17:12,000 --> 00:17:12,530
of friendship, I'd like to
839
00:17:12,614 --> 00:17:14,164
invite you ladies to
840
00:17:14,241 --> 00:17:16,581
my quilting circle.
841
00:17:16,660 --> 00:17:18,000
Your quilting what?
842
00:17:18,078 --> 00:17:20,788
My quilting circle.
843
00:17:20,873 --> 00:17:23,173
We get together in assembly line
844
00:17:23,250 --> 00:17:24,000
style, and we just bat and baste
845
00:17:24,000 --> 00:17:26,250
style, and we just bat and baste
846
00:17:26,336 --> 00:17:27,666
for hours.
847
00:17:27,755 --> 00:17:29,995
So would you like to join me?
848
00:17:30,000 --> 00:17:31,970
So would you like to join me?
849
00:17:32,050 --> 00:17:33,390
Sure.
850
00:17:33,469 --> 00:17:35,299
For friendship?
851
00:17:35,387 --> 00:17:35,997
Sounds like fun.
852
00:17:36,000 --> 00:17:36,720
Sounds like fun.
853
00:17:36,805 --> 00:17:38,595
Oh, great, great.
854
00:17:38,682 --> 00:17:42,002
Oh, I better let Emma Jean know.
855
00:17:42,000 --> 00:17:42,440
Oh, I better let Emma Jean know.
856
00:17:42,519 --> 00:17:44,769
She is the sew mistress.
857
00:17:44,855 --> 00:17:46,935
Ooh.
858
00:17:49,234 --> 00:17:50,694
That'll teach them to try
859
00:17:50,778 --> 00:17:53,608
to make me hug it out.
860
00:17:56,283 --> 00:17:57,163
I got it.
861
00:17:57,242 --> 00:17:57,662
Principal Ellis.
862
00:17:57,743 --> 00:17:58,793
Hello.
863
00:17:58,869 --> 00:17:59,829
My wife and I would like
864
00:17:59,912 --> 00:18:00,002
to have a word with you.
865
00:18:00,000 --> 00:18:00,910
To have a word with you.
866
00:18:00,996 --> 00:18:02,286
Ah, doctors Reed, I would
867
00:18:02,372 --> 00:18:03,292
love to, but I can't.
868
00:18:03,373 --> 00:18:04,373
I'm off to zumba class.
869
00:18:04,458 --> 00:18:05,828
This will only take a minute.
870
00:18:05,918 --> 00:18:05,998
Just a sec.
871
00:18:06,000 --> 00:18:06,670
Just a sec.
872
00:18:06,752 --> 00:18:07,172
Um...
873
00:18:07,252 --> 00:18:10,212
We feel that kaci's suspension
874
00:18:10,297 --> 00:18:11,997
was a little bit too drastic.
875
00:18:12,000 --> 00:18:12,170
Was a little bit too drastic.
876
00:18:12,257 --> 00:18:13,967
There's nothing I can do
877
00:18:14,051 --> 00:18:14,681
about the suspension.
878
00:18:14,760 --> 00:18:16,180
She clearly violated the rules
879
00:18:16,261 --> 00:18:17,641
by disrupting classes.
880
00:18:17,721 --> 00:18:18,001
Oh, well, we understand
881
00:18:18,000 --> 00:18:19,310
Oh, well, we understand
882
00:18:19,389 --> 00:18:20,179
that there are consequences
883
00:18:20,265 --> 00:18:21,725
for your actions...
884
00:18:21,809 --> 00:18:22,849
But a suspension?
885
00:18:22,935 --> 00:18:23,725
Come on, miss Ellis.
886
00:18:23,811 --> 00:18:24,001
Okay, okay, honey,
887
00:18:24,000 --> 00:18:25,100
Okay, okay, honey,
888
00:18:25,187 --> 00:18:25,557
I've got this.
889
00:18:25,646 --> 00:18:27,016
I'm sorry, miss Ellis, but
890
00:18:27,105 --> 00:18:29,065
my husband gets a little bit
891
00:18:29,149 --> 00:18:29,999
upset when he feel like our
892
00:18:30,000 --> 00:18:30,070
upset when he feel like our
893
00:18:30,150 --> 00:18:31,280
children have been wronged.
894
00:18:31,360 --> 00:18:33,900
And maybe--it's just
895
00:18:33,987 --> 00:18:35,997
a suggestion--maybe kaci could
896
00:18:36,000 --> 00:18:36,870
a suggestion--maybe kaci could
897
00:18:36,949 --> 00:18:37,319
just get detention
898
00:18:37,407 --> 00:18:39,117
or, you know, clean the
899
00:18:39,201 --> 00:18:40,701
cafeteria tables?
900
00:18:40,786 --> 00:18:41,996
The rules clearly state that
901
00:18:42,000 --> 00:18:42,200
The rules clearly state that
902
00:18:42,287 --> 00:18:43,117
suspension is the appropriate
903
00:18:43,205 --> 00:18:44,825
punishment under these
904
00:18:44,915 --> 00:18:46,125
circumstances.
905
00:18:46,208 --> 00:18:47,498
Haven't you ever stood up
906
00:18:47,584 --> 00:18:48,004
for anything?
907
00:18:48,000 --> 00:18:48,340
For anything?
908
00:18:48,418 --> 00:18:48,708
[Chuckles]
909
00:18:48,794 --> 00:18:50,424
Please, I went to Berkeley.
910
00:18:50,504 --> 00:18:51,884
We protested everything from
911
00:18:51,964 --> 00:18:53,634
police brutality to not having
912
00:18:53,715 --> 00:18:53,995
enough seats
913
00:18:54,000 --> 00:18:54,220
enough seats
914
00:18:54,299 --> 00:18:54,719
in the lecture hall.
915
00:18:54,800 --> 00:18:56,550
We literally had to stand up
916
00:18:56,635 --> 00:18:57,715
for what we believed in.
917
00:18:57,803 --> 00:18:58,803
Well, then, come on, you know
918
00:18:58,887 --> 00:18:59,997
what we're talking about.
919
00:19:00,000 --> 00:19:00,010
What we're talking about.
920
00:19:00,097 --> 00:19:02,017
Yes, but this isn't college.
921
00:19:02,099 --> 00:19:02,559
It's high school.
922
00:19:02,641 --> 00:19:04,891
And my job is to ensure
923
00:19:04,977 --> 00:19:05,997
the proper education of these
924
00:19:06,000 --> 00:19:06,400
the proper education of these
925
00:19:06,478 --> 00:19:07,898
kids without interruption.
926
00:19:07,980 --> 00:19:10,020
Well, isn't this part of
927
00:19:10,107 --> 00:19:11,527
the educational process?
928
00:19:11,608 --> 00:19:11,998
Exactly.
929
00:19:12,000 --> 00:19:12,230
Exactly.
930
00:19:12,317 --> 00:19:14,027
Learning beyond these walls,
931
00:19:14,111 --> 00:19:15,571
forming cogent debates,
932
00:19:15,654 --> 00:19:16,454
the constitutionality of
933
00:19:16,530 --> 00:19:18,000
freedom of speech.
934
00:19:18,000 --> 00:19:18,370
Freedom of speech.
935
00:19:18,448 --> 00:19:19,278
Damn, y'all talk more than
936
00:19:19,366 --> 00:19:22,616
kaci.
937
00:19:22,703 --> 00:19:23,543
Okay, fine.
938
00:19:23,620 --> 00:19:24,000
I will yield to her request.
939
00:19:24,000 --> 00:19:25,330
I will yield to her request.
940
00:19:25,414 --> 00:19:27,964
However, for breaking the rules,
941
00:19:28,041 --> 00:19:29,291
she'll have detention
942
00:19:29,376 --> 00:19:29,666
for a week.
943
00:19:29,751 --> 00:19:30,001
And until we get recycle bins,
944
00:19:30,000 --> 00:19:31,960
and until we get recycle bins,
945
00:19:32,045 --> 00:19:32,415
she will separate
946
00:19:32,504 --> 00:19:36,004
the recyclables after school.
947
00:19:36,000 --> 00:19:36,130
The recyclables after school.
948
00:19:36,216 --> 00:19:37,886
Deal.
949
00:19:37,968 --> 00:19:38,838
Deal.
950
00:19:38,927 --> 00:19:39,427
Thank you.
951
00:19:39,511 --> 00:19:40,761
Sorry for holding you up.
952
00:19:40,846 --> 00:19:41,996
Please, enjoy your zumba class.
953
00:19:42,000 --> 00:19:43,100
Please, enjoy your zumba class.
954
00:19:43,182 --> 00:19:43,522
Thank you.
955
00:19:43,599 --> 00:19:44,979
Five more pounds to go.
956
00:19:45,058 --> 00:19:45,268
Oh.
957
00:19:45,350 --> 00:19:47,270
♪ five more pounds to go ♪
958
00:19:50,188 --> 00:19:52,148
Both: Oh.
959
00:19:52,232 --> 00:19:54,002
[Both chuckling]
960
00:19:54,000 --> 00:19:54,030
[Both chuckling]
961
00:19:54,109 --> 00:19:54,819
Were you gonna use
962
00:19:54,902 --> 00:19:55,402
the microwave?
963
00:19:55,485 --> 00:19:56,985
Oh, I was, but I can wait
964
00:19:57,070 --> 00:19:57,450
till after you.
965
00:19:57,529 --> 00:19:58,319
Oh, no, no, no, I insist.
966
00:19:58,405 --> 00:19:59,985
You go first.
967
00:20:00,073 --> 00:20:01,203
No, it's perfectly fine.
968
00:20:01,283 --> 00:20:02,663
These ox tails can wait.
969
00:20:02,743 --> 00:20:03,293
Oh, no, ox tails wait
970
00:20:03,368 --> 00:20:04,908
for no one.
971
00:20:04,995 --> 00:20:05,995
Oh, I'm trying to be nice.
972
00:20:06,000 --> 00:20:07,120
Oh, I'm trying to be nice.
973
00:20:07,205 --> 00:20:08,165
So the sooner you heat
974
00:20:08,248 --> 00:20:10,578
your food, the sooner I can eat.
975
00:20:10,667 --> 00:20:11,997
Then by all means, por favor,
976
00:20:12,000 --> 00:20:13,000
Then by all means, por favor,
977
00:20:13,086 --> 00:20:13,586
just go.
978
00:20:13,670 --> 00:20:14,460
Oh, well, I don't like to be
979
00:20:14,546 --> 00:20:14,836
bossed around.
980
00:20:14,922 --> 00:20:16,012
I don't like you being so
981
00:20:16,089 --> 00:20:16,589
stubborn, miss Helen.
982
00:20:16,673 --> 00:20:17,303
I am not being stubborn.
983
00:20:17,382 --> 00:20:18,002
Just put the ox tails
984
00:20:18,000 --> 00:20:18,300
Just put the ox tails
985
00:20:18,383 --> 00:20:18,973
in the microwave, miss Helen.
986
00:20:19,051 --> 00:20:20,431
I don't want to put
987
00:20:20,510 --> 00:20:22,600
the ox tails in the microw...
988
00:20:24,765 --> 00:20:29,555
Ohm...
989
00:20:29,645 --> 00:20:29,995
Mira, listen--
990
00:20:30,000 --> 00:20:30,350
Mira, listen--
991
00:20:30,437 --> 00:20:31,357
[speaks Spanish]
992
00:20:31,438 --> 00:20:32,308
Okay, all right.
993
00:20:32,397 --> 00:20:33,437
Okay, all right.
994
00:20:33,523 --> 00:20:34,323
What is that, a spell
995
00:20:34,399 --> 00:20:35,999
you're putting on me?
996
00:20:36,000 --> 00:20:36,490
You're putting on me?
997
00:20:36,540 --> 00:20:41,090
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
59810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.