All language subtitles for Reed Between the Lines s01e13 Boundaries.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,044 --> 00:00:04,004 I can't believe how much 2 00:00:04,087 --> 00:00:05,417 you embarrassed me today. 3 00:00:05,505 --> 00:00:05,995 Oh, so you're embarrassed by 4 00:00:06,000 --> 00:00:06,300 Oh, so you're embarrassed by 5 00:00:06,381 --> 00:00:08,171 the truth and not that haircut? 6 00:00:08,258 --> 00:00:09,468 And there goes our peace 7 00:00:09,551 --> 00:00:10,301 and quiet. 8 00:00:10,385 --> 00:00:10,715 [Chuckles] 9 00:00:10,802 --> 00:00:12,002 Guys, what's the problem now? 10 00:00:12,000 --> 00:00:12,760 Guys, what's the problem now? 11 00:00:12,846 --> 00:00:13,886 The problem is, 12 00:00:13,972 --> 00:00:14,972 today she sat on a table 13 00:00:15,056 --> 00:00:17,346 in the cafeteria and held up 14 00:00:17,434 --> 00:00:18,004 this sign. 15 00:00:18,000 --> 00:00:19,230 This sign. 16 00:00:19,310 --> 00:00:20,100 So what's the problem? 17 00:00:20,186 --> 00:00:22,936 As my sister, she's ruining 18 00:00:23,022 --> 00:00:23,942 my rep. 19 00:00:24,023 --> 00:00:25,363 Remember the time she set 20 00:00:25,442 --> 00:00:26,032 all the earthworms in biology 21 00:00:26,109 --> 00:00:27,899 class free? 22 00:00:27,986 --> 00:00:28,816 We shouldn't experiment 23 00:00:28,903 --> 00:00:29,403 on god's creatures. 24 00:00:29,487 --> 00:00:29,997 I mean, how would you like 25 00:00:30,000 --> 00:00:30,910 I mean, how would you like 26 00:00:30,989 --> 00:00:32,119 somebody splitting you apart 27 00:00:32,198 --> 00:00:33,068 and exploring your organs? 28 00:00:33,158 --> 00:00:35,698 They do that in high school? 29 00:00:35,785 --> 00:00:35,995 Oh, no, baby. 30 00:00:36,000 --> 00:00:36,950 Oh, no, baby. 31 00:00:37,036 --> 00:00:37,826 It's okay. 32 00:00:37,912 --> 00:00:38,542 Calm down. 33 00:00:38,621 --> 00:00:39,251 You're scaring your sister. 34 00:00:39,330 --> 00:00:41,000 What about the time 35 00:00:41,082 --> 00:00:42,002 you dressed up as a cow 36 00:00:42,000 --> 00:00:42,040 you dressed up as a cow 37 00:00:42,125 --> 00:00:44,745 and put on a t-shirt that read, 38 00:00:44,836 --> 00:00:45,996 "would you wear a human?" 39 00:00:46,087 --> 00:00:47,167 [Chuckles] 40 00:00:47,255 --> 00:00:47,995 That was awesome. 41 00:00:48,000 --> 00:00:49,050 That was awesome. 42 00:00:49,132 --> 00:00:50,512 That was so creative. 43 00:00:50,592 --> 00:00:51,552 I thought you looked cute. 44 00:00:51,634 --> 00:00:52,144 Thank you. 45 00:00:52,218 --> 00:00:53,998 A cow with a t-shirt? 46 00:00:54,000 --> 00:00:54,930 A cow with a t-shirt? 47 00:00:55,013 --> 00:00:55,893 She looked ridiculous. 48 00:00:55,972 --> 00:00:56,722 Well, at least I'm standing 49 00:00:56,806 --> 00:00:57,306 up for what I believe in. 50 00:00:57,390 --> 00:00:59,600 I mean, our school recycling 51 00:00:59,684 --> 00:01:00,004 program is a joke. 52 00:01:00,000 --> 00:01:00,770 Program is a joke. 53 00:01:00,852 --> 00:01:02,062 There aren't any recycle bins 54 00:01:02,145 --> 00:01:03,265 for cans and bottles. 55 00:01:03,354 --> 00:01:04,614 There's not nearly enough effort 56 00:01:04,689 --> 00:01:05,269 to make kids aware of how 57 00:01:05,356 --> 00:01:05,996 important it is to use them. 58 00:01:06,000 --> 00:01:06,480 Important it is to use them. 59 00:01:06,566 --> 00:01:07,356 Have you tried talking 60 00:01:07,442 --> 00:01:08,072 to the principal? 61 00:01:08,151 --> 00:01:09,031 Yeah, but she won't make 62 00:01:09,110 --> 00:01:10,150 an appointment with me. 63 00:01:10,236 --> 00:01:11,146 You volunteered to see 64 00:01:11,237 --> 00:01:11,997 the principal? 65 00:01:12,000 --> 00:01:12,360 The principal? 66 00:01:12,447 --> 00:01:13,487 Who does that? 67 00:01:13,573 --> 00:01:15,203 Someone who has the courage 68 00:01:15,283 --> 00:01:16,413 of her convictions. 69 00:01:16,493 --> 00:01:17,043 Mm-hmm. 70 00:01:17,118 --> 00:01:17,998 Hey, I'm proud of you, honey. 71 00:01:18,000 --> 00:01:18,330 Hey, I'm proud of you, honey. 72 00:01:18,411 --> 00:01:19,451 Thank you, dad. 73 00:01:19,537 --> 00:01:21,037 At least my biggest worry isn't 74 00:01:21,122 --> 00:01:22,042 whether or not I have a scuff 75 00:01:22,123 --> 00:01:24,003 Mark on my sneakers. 76 00:01:24,000 --> 00:01:27,960 Mark on my sneakers. 77 00:01:28,046 --> 00:01:28,546 What? 78 00:01:28,630 --> 00:01:30,000 Sad, just sad. 79 00:01:30,000 --> 00:01:31,630 Sad, just sad. 80 00:01:33,301 --> 00:01:34,221 [Funky music] 81 00:01:34,302 --> 00:01:36,002 ♪ ♪ 82 00:01:36,000 --> 00:01:42,000 ♪ ♪ 83 00:01:42,000 --> 00:01:42,390 ♪ ♪ 84 00:01:52,737 --> 00:01:53,997 Well, look who's coming in 85 00:01:54,000 --> 00:01:54,450 Well, look who's coming in 86 00:01:54,531 --> 00:01:55,871 after 9:00. 87 00:01:55,949 --> 00:01:56,369 Oh, look at that. 88 00:01:56,449 --> 00:01:58,159 Hmm, my only patient today 89 00:01:58,243 --> 00:02:00,003 just cancelled. 90 00:02:00,000 --> 00:02:00,910 Just cancelled. 91 00:02:00,995 --> 00:02:03,155 Huh, I guess I will be catching 92 00:02:03,248 --> 00:02:04,538 up on case files and doing some 93 00:02:04,624 --> 00:02:05,924 paperwork today. 94 00:02:06,000 --> 00:02:06,460 That must be nice. 95 00:02:06,543 --> 00:02:08,463 Some of us have to sit here 96 00:02:08,545 --> 00:02:10,915 and do real work. 97 00:02:11,005 --> 00:02:11,995 Uh, Ms. Helen? 98 00:02:12,000 --> 00:02:12,010 Uh, Ms. Helen? 99 00:02:12,090 --> 00:02:12,670 Hmm? 100 00:02:12,757 --> 00:02:13,217 You are reading about 101 00:02:13,299 --> 00:02:15,179 Mayan prophecies. 102 00:02:15,260 --> 00:02:17,180 Now you know we had the 103 00:02:17,262 --> 00:02:18,002 earthquake on the east coast. 104 00:02:18,000 --> 00:02:19,850 Earthquake on the east coast. 105 00:02:19,931 --> 00:02:20,431 Yeah? 106 00:02:20,515 --> 00:02:22,515 These are the end of times, 107 00:02:22,600 --> 00:02:23,270 baby. 108 00:02:23,351 --> 00:02:24,001 You better get right or 109 00:02:24,000 --> 00:02:25,140 you better get right or 110 00:02:25,228 --> 00:02:26,898 get left. 111 00:02:26,980 --> 00:02:27,190 Okay. 112 00:02:27,272 --> 00:02:29,732 Guys, you're not gonna 113 00:02:29,816 --> 00:02:29,996 believe this. 114 00:02:30,000 --> 00:02:30,320 Believe this. 115 00:02:30,400 --> 00:02:31,900 A client of mine is the manager 116 00:02:31,985 --> 00:02:32,645 at the kundalini meditative 117 00:02:32,735 --> 00:02:33,235 center. 118 00:02:33,319 --> 00:02:33,489 Oh. 119 00:02:33,570 --> 00:02:34,820 She was able to get us free 120 00:02:34,904 --> 00:02:35,364 day passes. 121 00:02:35,446 --> 00:02:35,696 No way. 122 00:02:35,780 --> 00:02:36,000 I don't have a client 123 00:02:36,000 --> 00:02:36,950 I don't have a client 124 00:02:37,031 --> 00:02:37,411 until 5:00. 125 00:02:37,490 --> 00:02:37,950 Do you guys want to go? 126 00:02:38,032 --> 00:02:38,832 I want to go. 127 00:02:38,908 --> 00:02:39,408 Okay. 128 00:02:39,492 --> 00:02:40,292 Well, I don't think I want 129 00:02:40,368 --> 00:02:41,448 anybody meditating over 130 00:02:41,536 --> 00:02:41,996 my kundi-whatever. 131 00:02:42,000 --> 00:02:43,040 My kundi-whatever. 132 00:02:43,121 --> 00:02:44,961 No, no, no, no. 133 00:02:45,039 --> 00:02:45,289 Ms. Helen, 134 00:02:45,373 --> 00:02:48,003 k.m.c. Is an exclusive center 135 00:02:48,000 --> 00:02:48,590 k.m.c. Is an exclusive center 136 00:02:48,668 --> 00:02:49,958 for spiritual enlightenment. 137 00:02:50,044 --> 00:02:51,924 It takes months to get in there. 138 00:02:52,005 --> 00:02:53,995 Oh, okay. 139 00:02:54,000 --> 00:02:54,420 Oh, okay. 140 00:02:54,507 --> 00:02:57,007 Well, why don't you two go 141 00:02:57,093 --> 00:02:59,853 and enlighten your spirits? 142 00:02:59,929 --> 00:02:59,999 I'm fine right here. 143 00:03:00,000 --> 00:03:01,470 I'm fine right here. 144 00:03:01,556 --> 00:03:02,216 Ms. Helen, I don't think 145 00:03:02,307 --> 00:03:03,307 you understand what a rare 146 00:03:03,391 --> 00:03:05,481 opportunity that is. 147 00:03:05,560 --> 00:03:06,000 And I don't think you 148 00:03:06,000 --> 00:03:06,310 And I don't think you 149 00:03:06,394 --> 00:03:08,064 understand me. 150 00:03:08,146 --> 00:03:09,306 I don't want to go! 151 00:03:10,315 --> 00:03:11,105 Well, fine. 152 00:03:11,190 --> 00:03:12,000 Fine, then you can stay here 153 00:03:12,000 --> 00:03:12,230 fine, then you can stay here 154 00:03:12,317 --> 00:03:14,437 all by yourself 155 00:03:14,527 --> 00:03:15,237 and just keep reading about 156 00:03:15,320 --> 00:03:17,410 the end of civilization. 157 00:03:17,488 --> 00:03:17,998 As for me, I'm gonna make these 158 00:03:18,000 --> 00:03:19,240 as for me, I'm gonna make these 159 00:03:19,324 --> 00:03:20,454 last days count. 160 00:03:20,533 --> 00:03:21,243 I'm gonna get enlightened 161 00:03:21,326 --> 00:03:23,286 with Gaby. 162 00:03:23,369 --> 00:03:23,999 So you're saying that 163 00:03:24,000 --> 00:03:24,700 So you're saying that 164 00:03:24,787 --> 00:03:27,207 if I go do this thing, 165 00:03:27,290 --> 00:03:28,670 I don't have to be here? 166 00:03:28,750 --> 00:03:29,790 No, you don't. 167 00:03:29,876 --> 00:03:29,996 I'm in. 168 00:03:30,000 --> 00:03:30,750 I'm in. 169 00:03:30,835 --> 00:03:32,495 I'm gonna call my hairdresser. 170 00:03:32,587 --> 00:03:33,587 And why are you calling 171 00:03:33,671 --> 00:03:34,671 your hairdresser? 172 00:03:34,756 --> 00:03:35,336 Because if I'm getting 173 00:03:35,423 --> 00:03:36,003 my spirit enlightened, 174 00:03:36,000 --> 00:03:37,260 my spirit enlightened, 175 00:03:37,342 --> 00:03:39,262 I have to get my roots done. 176 00:03:39,344 --> 00:03:42,004 [Both laughing] 177 00:03:42,000 --> 00:03:42,350 [Both laughing] 178 00:03:42,430 --> 00:03:45,060 Recycle, one, two, three. 179 00:03:45,141 --> 00:03:46,731 Principal Ellis, come see me. 180 00:03:46,809 --> 00:03:47,999 Recycle, one, two, three. 181 00:03:48,000 --> 00:03:48,520 Recycle, one, two, three. 182 00:03:48,603 --> 00:03:50,273 Principal Ellis, come see me. 183 00:03:50,355 --> 00:03:52,185 Recycle, one, two, three. 184 00:03:52,273 --> 00:03:53,613 Principal Ellis, come see me. 185 00:03:53,691 --> 00:03:54,001 What are you doing? 186 00:03:54,000 --> 00:03:54,190 What are you doing? 187 00:03:54,275 --> 00:03:56,565 Making my demands known. 188 00:03:56,653 --> 00:03:58,863 Your recycling demands? 189 00:03:58,947 --> 00:03:59,197 Please. 190 00:03:59,280 --> 00:04:00,000 Keenan. 191 00:04:00,000 --> 00:04:00,780 Keenan. 192 00:04:00,865 --> 00:04:01,615 I mean, it starts with 193 00:04:01,699 --> 00:04:02,579 one or two bottles. 194 00:04:02,659 --> 00:04:04,039 But we've got over 6 billion 195 00:04:04,118 --> 00:04:04,578 people on this planet. 196 00:04:04,661 --> 00:04:06,001 If we don't recycle, 197 00:04:06,000 --> 00:04:06,040 if we don't recycle, 198 00:04:06,120 --> 00:04:07,080 pretty soon, our landfills 199 00:04:07,163 --> 00:04:08,623 will become choked with garbage; 200 00:04:08,706 --> 00:04:09,616 the trees will wither 201 00:04:09,707 --> 00:04:10,627 in the sunless sky, 202 00:04:10,708 --> 00:04:11,668 sunless because the sky is 203 00:04:11,751 --> 00:04:12,001 blackened with pollution. 204 00:04:12,000 --> 00:04:12,250 Blackened with pollution. 205 00:04:12,335 --> 00:04:13,285 And did you know it takes 206 00:04:13,378 --> 00:04:15,418 a plastic bottle 450 years 207 00:04:15,505 --> 00:04:15,835 to decompose? 208 00:04:15,922 --> 00:04:17,012 But that won't matter, 209 00:04:17,090 --> 00:04:18,000 no, because everyone will be 210 00:04:18,000 --> 00:04:18,260 no, because everyone will be 211 00:04:18,341 --> 00:04:19,551 cinders because our ozone layer 212 00:04:19,634 --> 00:04:22,304 will have long burned off. 213 00:04:22,387 --> 00:04:23,997 Interesting. 214 00:04:24,000 --> 00:04:24,970 Interesting. 215 00:04:25,056 --> 00:04:29,436 Good luck with that. 216 00:04:29,519 --> 00:04:29,999 Kaci, once again, I implore 217 00:04:30,000 --> 00:04:32,060 Kaci, once again, I implore 218 00:04:32,146 --> 00:04:33,516 you to knock this nonsense off 219 00:04:33,606 --> 00:04:34,356 immediately. 220 00:04:34,440 --> 00:04:34,900 You're disrupting 221 00:04:34,983 --> 00:04:36,003 the entire school. 222 00:04:36,000 --> 00:04:36,110 The entire school. 223 00:04:36,192 --> 00:04:36,782 Well, are you ready to talk 224 00:04:36,859 --> 00:04:38,029 about implementing 225 00:04:38,111 --> 00:04:39,071 a comprehensive recycling 226 00:04:39,153 --> 00:04:39,993 program? 227 00:04:40,071 --> 00:04:40,611 Kaci, for me to make that 228 00:04:40,697 --> 00:04:41,317 happen, I would have to go to 229 00:04:41,406 --> 00:04:41,996 the archdiocese. 230 00:04:42,000 --> 00:04:43,280 The archdiocese. 231 00:04:43,366 --> 00:04:44,326 Then there's the paperwork 232 00:04:44,409 --> 00:04:45,369 and all the numbers to crunch. 233 00:04:45,451 --> 00:04:46,871 The point is: 234 00:04:46,953 --> 00:04:48,003 I don't want to do it. 235 00:04:48,000 --> 00:04:49,910 I don't want to do it. 236 00:04:49,998 --> 00:04:50,578 Well, then I guess we have 237 00:04:50,665 --> 00:04:52,575 nothing left to talk about. 238 00:04:52,667 --> 00:04:53,837 Well, actually, there is 239 00:04:53,918 --> 00:04:53,998 one more thing. 240 00:04:54,000 --> 00:04:54,380 One more thing. 241 00:04:54,460 --> 00:04:56,250 Do you mind scooching over 242 00:04:56,337 --> 00:04:58,417 so I can get a soda? 243 00:04:59,924 --> 00:05:00,004 [Change jingling] 244 00:05:00,000 --> 00:05:03,090 [Change jingling] 245 00:05:06,222 --> 00:05:07,312 That's aluminum. 246 00:05:16,524 --> 00:05:18,004 Could you pass the wasabi? 247 00:05:18,000 --> 00:05:19,400 Could you pass the wasabi? 248 00:05:19,485 --> 00:05:22,235 Thank you. 249 00:05:22,322 --> 00:05:23,822 This Sushi is delicious. 250 00:05:23,906 --> 00:05:23,996 Mm-hmm. 251 00:05:24,000 --> 00:05:25,240 Mm-hmm. 252 00:05:25,324 --> 00:05:26,374 You think they have a frying 253 00:05:26,451 --> 00:05:30,001 pan or or a grill, a match 254 00:05:30,000 --> 00:05:30,160 pan or or a grill, a match 255 00:05:30,246 --> 00:05:31,156 or something. 256 00:05:31,247 --> 00:05:33,957 I am not enjoying this raw fish. 257 00:05:34,042 --> 00:05:35,922 Excuse me, do you have any 258 00:05:36,002 --> 00:05:36,422 cornmeal in the back? 259 00:05:36,502 --> 00:05:39,962 Miss Helen, relax, relax. 260 00:05:40,048 --> 00:05:41,258 Miss Helen, it's not even real 261 00:05:41,340 --> 00:05:42,000 fish. 262 00:05:42,000 --> 00:05:42,840 Fish. 263 00:05:42,925 --> 00:05:44,965 It's soy Sushi. 264 00:05:45,053 --> 00:05:46,553 That is ridiculous. 265 00:05:46,637 --> 00:05:47,997 Who would eat fake raw fish? 266 00:05:48,000 --> 00:05:48,390 Who would eat fake raw fish? 267 00:05:48,473 --> 00:05:49,273 Maybe somebody that cares 268 00:05:49,348 --> 00:05:50,978 about their health. 269 00:05:51,059 --> 00:05:52,479 I care about my health. 270 00:05:52,560 --> 00:05:54,000 Come on, come on. 271 00:05:54,000 --> 00:05:54,150 Come on, come on. 272 00:05:54,228 --> 00:05:54,598 Enjoy your day. 273 00:05:54,687 --> 00:05:56,057 Mm-hmm. 274 00:05:56,147 --> 00:05:57,067 Okay, did you like 275 00:05:57,148 --> 00:05:57,818 your massage? 276 00:05:57,899 --> 00:05:58,729 Oh, it was fine, 277 00:05:58,816 --> 00:05:59,996 except that masseuse's hands 278 00:06:00,000 --> 00:06:00,650 except that masseuse's hands 279 00:06:00,735 --> 00:06:02,315 are a little strong for a woman. 280 00:06:02,403 --> 00:06:04,073 Well, that's 'cause it was 281 00:06:04,155 --> 00:06:04,445 a man. 282 00:06:04,530 --> 00:06:05,450 What? 283 00:06:05,531 --> 00:06:06,001 With that long hair? 284 00:06:06,000 --> 00:06:08,030 With that long hair? 285 00:06:08,117 --> 00:06:09,407 Miss Helen, men have long 286 00:06:09,494 --> 00:06:10,414 hair too. 287 00:06:10,495 --> 00:06:11,995 Just because somebody has long 288 00:06:12,000 --> 00:06:12,410 just because somebody has long 289 00:06:12,497 --> 00:06:13,497 hair doesn't automatically make 290 00:06:13,581 --> 00:06:14,671 them a woman. 291 00:06:14,749 --> 00:06:15,669 Don't get mad at me. 292 00:06:15,750 --> 00:06:16,460 I didn't want to come here 293 00:06:16,542 --> 00:06:17,342 in the first place. 294 00:06:17,418 --> 00:06:17,998 Inner peace, inner peace. 295 00:06:18,000 --> 00:06:18,880 Inner peace, inner peace. 296 00:06:18,961 --> 00:06:19,461 Okay. 297 00:06:19,545 --> 00:06:19,745 Yeah? 298 00:06:19,837 --> 00:06:20,877 Yes. 299 00:06:20,963 --> 00:06:21,463 Okay. 300 00:06:21,547 --> 00:06:21,837 All right. 301 00:06:21,923 --> 00:06:23,343 Ooh, look at this. 302 00:06:23,424 --> 00:06:24,004 This exercise sounds really 303 00:06:24,000 --> 00:06:24,590 this exercise sounds really 304 00:06:24,675 --> 00:06:25,295 interesting. 305 00:06:25,384 --> 00:06:27,184 "Swing and a prayer." 306 00:06:27,261 --> 00:06:28,261 It says they will tether you 307 00:06:28,346 --> 00:06:29,636 to a rope and letting go 308 00:06:29,722 --> 00:06:30,002 of the rope represents letting 309 00:06:30,000 --> 00:06:30,430 of the rope represents letting 310 00:06:30,515 --> 00:06:32,385 go of what's holding us back 311 00:06:32,475 --> 00:06:32,805 in our lives. 312 00:06:32,892 --> 00:06:33,942 Sounds nice. 313 00:06:34,018 --> 00:06:34,598 I came here for a day off. 314 00:06:34,685 --> 00:06:35,995 That sounds too much like work. 315 00:06:36,000 --> 00:06:37,520 That sounds too much like work. 316 00:06:37,605 --> 00:06:38,395 Okay, Carla, no, no, no. 317 00:06:38,481 --> 00:06:39,321 I have the perfect thing. 318 00:06:39,398 --> 00:06:39,938 The meditative labyrinth, 319 00:06:40,024 --> 00:06:41,034 that one. 320 00:06:41,109 --> 00:06:41,689 Oh, look at that. 321 00:06:41,776 --> 00:06:41,996 It's all sort of like a maze 322 00:06:42,000 --> 00:06:42,820 It's all sort of like a maze 323 00:06:42,902 --> 00:06:44,032 that you walk through, 324 00:06:44,112 --> 00:06:44,612 and you think about 325 00:06:44,695 --> 00:06:44,985 your problem, 326 00:06:45,071 --> 00:06:46,281 and by the time you get to 327 00:06:46,364 --> 00:06:47,324 the center, your problem should 328 00:06:47,406 --> 00:06:47,996 be solved. 329 00:06:48,000 --> 00:06:48,160 Be solved. 330 00:06:48,241 --> 00:06:48,831 Ooh, now that sounds really 331 00:06:48,908 --> 00:06:49,948 interesting. 332 00:06:50,034 --> 00:06:51,164 Yeah, yeah. 333 00:06:51,244 --> 00:06:51,624 Oh, I have one. 334 00:06:51,702 --> 00:06:54,002 What about we meditate 335 00:06:54,000 --> 00:06:54,370 what about we meditate 336 00:06:54,455 --> 00:06:56,415 with our eyes closed? 337 00:06:56,499 --> 00:06:57,419 And if I snore, it means 338 00:06:57,500 --> 00:06:59,920 I'm in deep thought. 339 00:07:00,002 --> 00:07:03,172 [Chuckles heartily] 340 00:07:05,800 --> 00:07:06,000 All right, let's go. 341 00:07:06,000 --> 00:07:06,510 All right, let's go. 342 00:07:06,592 --> 00:07:07,932 There is nothing to see here. 343 00:07:08,010 --> 00:07:08,850 Put the phones away now. 344 00:07:08,928 --> 00:07:09,678 Excuse me, excuse me, 345 00:07:09,762 --> 00:07:10,012 excuse me. 346 00:07:10,096 --> 00:07:11,556 Miss Ellis, I got here 347 00:07:11,639 --> 00:07:11,999 as soon as I got your call. 348 00:07:12,000 --> 00:07:12,560 As soon as I got your call. 349 00:07:12,640 --> 00:07:15,100 Kaci, what... 350 00:07:15,184 --> 00:07:16,774 Is that lipstick you have on? 351 00:07:16,853 --> 00:07:17,523 You didn't have it on 352 00:07:17,603 --> 00:07:18,003 when you left the house 353 00:07:18,000 --> 00:07:18,100 when you left the house 354 00:07:18,187 --> 00:07:18,517 this morning. 355 00:07:18,604 --> 00:07:20,194 I thought there might be 356 00:07:20,273 --> 00:07:21,363 press. 357 00:07:21,440 --> 00:07:24,000 Dr. Reed, please ask 358 00:07:24,000 --> 00:07:24,190 Dr. Reed, please ask 359 00:07:24,277 --> 00:07:25,147 your daughter to unchain 360 00:07:25,236 --> 00:07:25,736 herself. 361 00:07:25,820 --> 00:07:26,900 Every minute I spend dealing 362 00:07:26,988 --> 00:07:28,238 with this is a minute away 363 00:07:28,322 --> 00:07:28,822 from educating our youth 364 00:07:28,906 --> 00:07:29,996 to the best of my ability. 365 00:07:30,000 --> 00:07:30,700 To the best of my ability. 366 00:07:30,783 --> 00:07:31,993 Dad, I tried to talk to 367 00:07:32,076 --> 00:07:32,786 Ms. Ellis, but she wouldn't 368 00:07:32,869 --> 00:07:33,369 listen to me. 369 00:07:33,452 --> 00:07:34,832 So I had to find another way 370 00:07:34,912 --> 00:07:35,542 to get her attention. 371 00:07:35,621 --> 00:07:36,001 Oh, excuse me for a second. 372 00:07:36,000 --> 00:07:41,880 Oh, excuse me for a second. 373 00:07:41,961 --> 00:07:42,001 Okay, well, now that 374 00:07:42,000 --> 00:07:42,710 Okay, well, now that 375 00:07:42,795 --> 00:07:44,165 miss Ellis is listening. 376 00:07:44,255 --> 00:07:45,205 Why don't you go to her office 377 00:07:45,298 --> 00:07:45,878 and discuss your concerns 378 00:07:45,965 --> 00:07:46,465 with her? 379 00:07:46,549 --> 00:07:47,379 Sure, I can pencil you in 380 00:07:47,466 --> 00:07:47,996 the beginning of next week. 381 00:07:48,000 --> 00:07:49,550 The beginning of next week. 382 00:07:49,635 --> 00:07:49,925 Next week? 383 00:07:50,011 --> 00:07:51,761 Okay, this can't wait a week. 384 00:07:51,846 --> 00:07:52,676 We need a recycling program 385 00:07:52,763 --> 00:07:52,933 today. 386 00:07:53,014 --> 00:07:54,004 Kaci, we have a recycling 387 00:07:54,000 --> 00:07:54,770 Kaci, we have a recycling 388 00:07:54,849 --> 00:07:55,059 program. 389 00:07:55,141 --> 00:07:56,681 There are two garbage bags 390 00:07:56,767 --> 00:07:57,517 in the cafeteria: 391 00:07:57,602 --> 00:07:57,982 One for aluminum, 392 00:07:58,060 --> 00:08:00,000 one for plastic. 393 00:08:00,000 --> 00:08:00,690 One for plastic. 394 00:08:00,771 --> 00:08:01,731 That's not a recycling 395 00:08:01,814 --> 00:08:02,404 program. 396 00:08:02,481 --> 00:08:04,611 That's two trash bags. 397 00:08:04,692 --> 00:08:05,572 Thank you, dad. 398 00:08:05,651 --> 00:08:06,001 I mean, I can't in good 399 00:08:06,000 --> 00:08:06,780 I mean, I can't in good 400 00:08:06,861 --> 00:08:08,201 conscience unchain myself 401 00:08:08,279 --> 00:08:08,909 until I have your word that you 402 00:08:08,988 --> 00:08:11,948 will work with my consortium. 403 00:08:12,033 --> 00:08:14,793 Your consortium? 404 00:08:14,869 --> 00:08:16,119 Me... 405 00:08:16,204 --> 00:08:17,544 And a bunch of kids whose names 406 00:08:17,622 --> 00:08:18,002 I cannot reveal... 407 00:08:18,000 --> 00:08:20,330 I cannot reveal... 408 00:08:20,416 --> 00:08:20,876 For their own safety. 409 00:08:20,958 --> 00:08:22,878 Well-- 410 00:08:22,960 --> 00:08:24,000 young lady, unchain yourself 411 00:08:24,000 --> 00:08:24,880 young lady, unchain yourself 412 00:08:24,962 --> 00:08:26,382 this instant, or, Mark my words, 413 00:08:26,464 --> 00:08:27,804 you will be in a lot of trouble. 414 00:08:27,882 --> 00:08:28,762 Miss Ellis, her demands are 415 00:08:28,841 --> 00:08:29,801 quite simple. 416 00:08:29,884 --> 00:08:30,004 Are you gonna beef up 417 00:08:30,000 --> 00:08:30,430 are you gonna beef up 418 00:08:30,509 --> 00:08:31,429 the program or not? 419 00:08:31,510 --> 00:08:33,760 Look, Dr. Reed, between you 420 00:08:33,846 --> 00:08:35,996 and me, we know kids. 421 00:08:36,000 --> 00:08:36,020 And me, we know kids. 422 00:08:36,098 --> 00:08:37,348 Today it's the environment. 423 00:08:37,433 --> 00:08:38,523 Tomorrow it'll be animal 424 00:08:38,601 --> 00:08:40,021 rights. 425 00:08:40,102 --> 00:08:41,272 Um, I'm not sure I understand 426 00:08:41,354 --> 00:08:41,944 your point. 427 00:08:42,021 --> 00:08:44,071 The point is, who cares? 428 00:08:44,148 --> 00:08:45,018 Tomorrow she'll be on to the 429 00:08:45,107 --> 00:08:46,187 next best thing. 430 00:08:46,275 --> 00:08:47,235 I don't know about that. 431 00:08:47,318 --> 00:08:47,998 I think some teenagers are more 432 00:08:48,000 --> 00:08:48,690 I think some teenagers are more 433 00:08:48,778 --> 00:08:50,358 mature than that. 434 00:08:50,446 --> 00:08:51,106 I think you've been teaching 435 00:08:51,197 --> 00:08:53,997 college students far too long. 436 00:08:54,000 --> 00:08:55,280 College students far too long. 437 00:08:55,368 --> 00:08:56,948 You know, you're right. 438 00:08:57,036 --> 00:08:57,576 I should spend more time 439 00:08:57,662 --> 00:08:59,462 in high school. 440 00:08:59,538 --> 00:08:59,998 Kaci, unlock that padlock. 441 00:09:00,000 --> 00:09:03,330 Kaci, unlock that padlock. 442 00:09:03,417 --> 00:09:03,997 [Whispers] Thank you. 443 00:09:04,085 --> 00:09:05,995 [Chains jingling] 444 00:09:06,000 --> 00:09:07,170 [Chains jingling] 445 00:09:12,093 --> 00:09:15,183 [Cheers and applause] 446 00:09:25,940 --> 00:09:26,860 I will hit the gong 447 00:09:26,941 --> 00:09:27,571 three times, and we'll begin 448 00:09:27,650 --> 00:09:29,110 our journey through 449 00:09:29,193 --> 00:09:30,003 the meditational labyrinth. 450 00:09:30,000 --> 00:09:31,450 The meditational labyrinth. 451 00:09:31,529 --> 00:09:32,489 If you become distracted, 452 00:09:32,572 --> 00:09:34,822 just bring yourself gently 453 00:09:34,907 --> 00:09:35,997 back to your center 454 00:09:36,000 --> 00:09:36,240 back to your center 455 00:09:36,325 --> 00:09:36,825 by noticing your thoughts 456 00:09:36,909 --> 00:09:38,999 like clouds in the sky 457 00:09:39,078 --> 00:09:40,498 floating away. 458 00:09:40,579 --> 00:09:41,999 Float away. 459 00:09:42,000 --> 00:09:42,500 Float away. 460 00:09:42,581 --> 00:09:43,581 Float away. 461 00:09:43,666 --> 00:09:45,076 Float away. 462 00:09:45,167 --> 00:09:47,087 Concentrate on your breathing. 463 00:09:47,169 --> 00:09:47,999 Or use a mantra like, "ohm." 464 00:09:48,000 --> 00:09:49,050 Or use a mantra like, "ohm." 465 00:09:49,130 --> 00:09:50,420 All: Ohm. 466 00:09:50,506 --> 00:09:51,126 And you will achieve 467 00:09:51,215 --> 00:09:51,715 a peaceful state of mind. 468 00:09:51,799 --> 00:09:53,219 Ohm. 469 00:09:53,301 --> 00:09:54,001 Now remember, 470 00:09:54,000 --> 00:09:54,180 Now remember, 471 00:09:54,260 --> 00:09:54,890 focus on what's troubling you. 472 00:09:54,969 --> 00:09:57,009 I'm going to manipulate your 473 00:09:57,096 --> 00:09:58,596 energy to keep it all positive. 474 00:09:58,681 --> 00:10:00,001 We will now begin. 475 00:10:00,000 --> 00:10:01,270 We will now begin. 476 00:10:01,350 --> 00:10:03,440 [Gong crashing] 477 00:10:04,437 --> 00:10:05,997 [Gong crashing] 478 00:10:06,000 --> 00:10:06,520 [Gong crashing] 479 00:10:07,690 --> 00:10:09,320 [Gong crashing] 480 00:10:09,400 --> 00:10:10,530 As you continue your journey 481 00:10:10,609 --> 00:10:11,489 through the labyrinth, 482 00:10:11,569 --> 00:10:11,999 solutions will begin to unfold. 483 00:10:12,000 --> 00:10:12,740 Solutions will begin to unfold. 484 00:10:12,820 --> 00:10:15,660 Mm-hmm. 485 00:10:16,574 --> 00:10:17,204 [Electronic beep] 486 00:10:17,283 --> 00:10:18,003 Hello? 487 00:10:18,000 --> 00:10:18,990 Hello? 488 00:10:19,076 --> 00:10:21,996 No, I'm not busy. 489 00:10:22,079 --> 00:10:22,789 [Whispers] Shh! 490 00:10:22,872 --> 00:10:23,542 This is a silent meditation. 491 00:10:23,622 --> 00:10:24,002 Mm. 492 00:10:24,000 --> 00:10:25,120 Mm. 493 00:10:25,207 --> 00:10:26,247 No, I cannot get 494 00:10:26,334 --> 00:10:27,544 my hair done now, Elliott. 495 00:10:27,626 --> 00:10:29,996 I'm in a silent meditation. 496 00:10:30,000 --> 00:10:30,460 I'm in a silent meditation. 497 00:10:30,546 --> 00:10:31,506 Mm-hmm. 498 00:10:31,589 --> 00:10:32,089 Mm-hmm. 499 00:10:32,173 --> 00:10:32,883 [Chuckling] 500 00:10:32,965 --> 00:10:33,665 Okay, miss Helen, 501 00:10:33,758 --> 00:10:35,758 you are disturbing my peace. 502 00:10:35,843 --> 00:10:36,003 Come on, get off the phone. 503 00:10:36,000 --> 00:10:38,220 Come on, get off the phone. 504 00:10:38,304 --> 00:10:39,184 I'm sorry, sister, 505 00:10:39,263 --> 00:10:40,263 but I'm going to have to ask you 506 00:10:40,348 --> 00:10:40,928 to leave. 507 00:10:41,015 --> 00:10:41,965 The labyrinth? 508 00:10:42,058 --> 00:10:43,178 No, the center. 509 00:10:43,267 --> 00:10:43,927 We can't risk you interrupting 510 00:10:44,018 --> 00:10:45,478 the experience of our other 511 00:10:45,561 --> 00:10:46,061 patrons. 512 00:10:46,145 --> 00:10:46,935 You must go. 513 00:10:47,021 --> 00:10:47,651 But she was the one 514 00:10:47,730 --> 00:10:48,000 on the phone. 515 00:10:48,000 --> 00:10:48,060 On the phone. 516 00:10:48,147 --> 00:10:49,317 I don't want to leave 517 00:10:49,398 --> 00:10:50,018 the labyrinth. 518 00:10:50,107 --> 00:10:51,687 Mr. Monk? 519 00:10:51,776 --> 00:10:52,646 Couldn't she at least finish 520 00:10:52,735 --> 00:10:53,995 the labyrinth? 521 00:10:54,000 --> 00:10:54,450 The labyrinth? 522 00:10:54,528 --> 00:10:54,858 I am sorry. 523 00:10:54,945 --> 00:10:56,855 This is the way that it must be. 524 00:10:56,947 --> 00:10:57,567 Oh. 525 00:10:57,656 --> 00:10:58,406 They will validate 526 00:10:58,491 --> 00:10:59,121 your parking at the front desk. 527 00:10:59,200 --> 00:11:00,000 Oh, well, if you have to 528 00:11:00,000 --> 00:11:01,120 Oh, well, if you have to 529 00:11:01,202 --> 00:11:02,162 leave, I'm going with you. 530 00:11:02,244 --> 00:11:03,004 I'm not leaving till I get 531 00:11:03,079 --> 00:11:03,659 some peace up in here. 532 00:11:03,746 --> 00:11:04,576 Move. 533 00:11:04,663 --> 00:11:06,003 Come on, Carla. 534 00:11:06,000 --> 00:11:06,540 Come on, Carla. 535 00:11:06,624 --> 00:11:07,384 Okay. 536 00:11:07,458 --> 00:11:08,458 Ohm. 537 00:11:08,542 --> 00:11:09,752 Ohm. 538 00:11:09,835 --> 00:11:11,745 Both: Ohm. 539 00:11:11,837 --> 00:11:11,997 Ohm. 540 00:11:12,000 --> 00:11:13,590 Ohm. 541 00:11:13,673 --> 00:11:15,933 Ohm. 542 00:11:16,008 --> 00:11:17,998 [Both exhale] 543 00:11:18,000 --> 00:11:19,300 [Both exhale] 544 00:11:19,387 --> 00:11:20,547 Okay, let's go. 545 00:11:20,638 --> 00:11:23,998 Oh, okay. 546 00:11:24,000 --> 00:11:24,600 Oh, okay. 547 00:11:24,683 --> 00:11:25,643 Let's go, miss Helen. 548 00:11:25,726 --> 00:11:26,596 No, I think I'll stay 549 00:11:26,685 --> 00:11:27,725 a little longer. 550 00:11:27,812 --> 00:11:29,812 This place is so peaceful. 551 00:11:29,897 --> 00:11:29,997 Ohm! 552 00:11:30,000 --> 00:11:31,820 Ohm! 553 00:11:31,899 --> 00:11:33,399 Miss Helen. 554 00:11:33,484 --> 00:11:36,004 Ohm! 555 00:11:36,000 --> 00:11:36,320 Ohm! 556 00:11:36,404 --> 00:11:38,954 Mmmm! 557 00:11:39,031 --> 00:11:41,081 Both: One, two, three, four. 558 00:11:41,158 --> 00:11:41,998 All: Let's love mother earth 559 00:11:42,000 --> 00:11:42,540 All: Let's love mother earth 560 00:11:42,618 --> 00:11:43,118 some more! 561 00:11:43,202 --> 00:11:44,122 Both: Five, six, 562 00:11:44,203 --> 00:11:45,083 seven, eight... 563 00:11:45,162 --> 00:11:46,162 All: Plastic bottles 564 00:11:46,247 --> 00:11:47,157 are not great! 565 00:11:47,248 --> 00:11:47,998 No recycling... 566 00:11:48,000 --> 00:11:48,170 No recycling... 567 00:11:48,249 --> 00:11:49,539 All: No peace! 568 00:11:49,625 --> 00:11:51,455 I can't believe she has you 569 00:11:51,544 --> 00:11:51,964 doing this too, dad. 570 00:11:52,044 --> 00:11:53,964 It's gonna take a lot for me 571 00:11:54,046 --> 00:11:55,626 to get my cool points back. 572 00:11:55,714 --> 00:11:57,224 You only had two. 573 00:11:57,299 --> 00:11:58,379 No recycling... 574 00:11:58,467 --> 00:11:59,757 All: No peace! 575 00:11:59,844 --> 00:12:00,004 All right, all right, enough. 576 00:12:00,000 --> 00:12:01,930 All right, all right, enough. 577 00:12:02,012 --> 00:12:03,182 Dr. Reed, I have called 578 00:12:03,264 --> 00:12:04,104 the authorities. 579 00:12:04,181 --> 00:12:05,431 So if you do not cease and 580 00:12:05,516 --> 00:12:05,996 desist this instant, 581 00:12:06,000 --> 00:12:06,730 desist this instant, 582 00:12:06,809 --> 00:12:09,439 you and your band of rabbling 583 00:12:09,520 --> 00:12:10,860 recyclable rebels will go 584 00:12:10,938 --> 00:12:11,978 to jail. 585 00:12:12,064 --> 00:12:13,024 Well, then I guess today 586 00:12:13,107 --> 00:12:14,567 is as good a day as any to go 587 00:12:14,650 --> 00:12:15,230 to jail for what's right. 588 00:12:15,317 --> 00:12:16,647 [Sighs] 589 00:12:16,735 --> 00:12:17,995 Come on. 590 00:12:18,000 --> 00:12:18,280 Come on. 591 00:12:18,362 --> 00:12:18,992 Okay, you got me. 592 00:12:19,071 --> 00:12:20,111 I haven't called anyone, 593 00:12:20,197 --> 00:12:21,947 but just cut me some slack. 594 00:12:22,032 --> 00:12:23,122 Not until you meet our 595 00:12:23,200 --> 00:12:24,000 demands. 596 00:12:24,000 --> 00:12:24,700 Demands. 597 00:12:24,785 --> 00:12:25,825 Then you leave me no choice. 598 00:12:25,911 --> 00:12:28,331 Kaci Reynolds, you're suspended. 599 00:12:28,414 --> 00:12:30,004 [Students murmuring] 600 00:12:30,000 --> 00:12:31,500 [Students murmuring] 601 00:12:35,880 --> 00:12:36,000 These Graham crackers 602 00:12:36,000 --> 00:12:37,420 These Graham crackers 603 00:12:37,506 --> 00:12:38,466 are delightful. 604 00:12:38,549 --> 00:12:40,009 Hmm, don't you think? 605 00:12:40,092 --> 00:12:41,512 Mm, she loves them. 606 00:12:41,594 --> 00:12:42,004 I love tea parties. 607 00:12:42,000 --> 00:12:43,430 I love tea parties. 608 00:12:43,512 --> 00:12:44,012 Me too. 609 00:12:44,096 --> 00:12:45,676 Tea parties are the best, 610 00:12:45,764 --> 00:12:46,774 especially with you. 611 00:12:46,849 --> 00:12:47,929 Hey, hey. 612 00:12:48,017 --> 00:12:48,767 Hey. 613 00:12:48,851 --> 00:12:49,601 Hey. 614 00:12:49,685 --> 00:12:50,185 So? 615 00:12:50,269 --> 00:12:51,479 How'd the protest go? 616 00:12:51,562 --> 00:12:52,482 It went great. 617 00:12:52,563 --> 00:12:52,983 Kaci got suspended. 618 00:12:53,063 --> 00:12:54,003 What? 619 00:12:54,000 --> 00:12:54,480 What? 620 00:12:54,565 --> 00:12:55,015 She chained herself 621 00:12:55,107 --> 00:12:56,477 to the vending machine 622 00:12:56,567 --> 00:12:57,147 in protest, and they suspended 623 00:12:57,234 --> 00:12:58,744 her for two days. 624 00:12:58,819 --> 00:12:59,999 At least my voice was heard. 625 00:13:00,000 --> 00:13:02,660 At least my voice was heard. 626 00:13:02,740 --> 00:13:03,320 I'm gonna go download 627 00:13:03,407 --> 00:13:04,737 the footage to my Facebook page. 628 00:13:04,825 --> 00:13:05,995 Wait, wait, wait, wait. 629 00:13:06,000 --> 00:13:06,410 Wait, wait, wait, wait. 630 00:13:06,494 --> 00:13:07,244 Hold on, hold on. 631 00:13:07,328 --> 00:13:08,868 Alex... 632 00:13:08,954 --> 00:13:10,714 Alex, why were you high-fiving 633 00:13:10,789 --> 00:13:11,999 her when she just got suspended? 634 00:13:12,000 --> 00:13:12,790 Her when she just got suspended? 635 00:13:12,875 --> 00:13:14,455 It was only for two days. 636 00:13:14,543 --> 00:13:15,633 Actually, I think principal 637 00:13:15,711 --> 00:13:16,751 Ellis was taking out her anger 638 00:13:16,837 --> 00:13:17,877 at me on kaci. 639 00:13:17,963 --> 00:13:18,003 But when I saw her chained to 640 00:13:18,000 --> 00:13:19,380 but when I saw her chained to 641 00:13:19,465 --> 00:13:20,215 that vending machine, 642 00:13:20,299 --> 00:13:21,129 standing up for what she 643 00:13:21,217 --> 00:13:22,587 believed in, I knew I had to 644 00:13:22,676 --> 00:13:23,046 chain myself too. 645 00:13:23,135 --> 00:13:23,995 Wh--whoa, you did what? 646 00:13:24,000 --> 00:13:24,890 Wh--whoa, you did what? 647 00:13:24,970 --> 00:13:27,220 Yeah, I joined her. 648 00:13:27,306 --> 00:13:27,886 You know, there's strength 649 00:13:27,973 --> 00:13:29,603 in numbers. 650 00:13:29,683 --> 00:13:30,003 I was great, Carla. 651 00:13:30,000 --> 00:13:30,730 I was great, Carla. 652 00:13:30,809 --> 00:13:32,059 I felt like I was back in 653 00:13:32,144 --> 00:13:33,694 college, protesting Clarence 654 00:13:33,771 --> 00:13:34,561 Thomas' appointment to 655 00:13:34,647 --> 00:13:35,997 the supreme court. 656 00:13:36,000 --> 00:13:37,440 The supreme court. 657 00:13:37,525 --> 00:13:38,975 Yeah, but Clarence Thomas 658 00:13:39,068 --> 00:13:40,278 is now on the supreme court, 659 00:13:40,361 --> 00:13:42,001 and kaci is still suspended. 660 00:13:42,000 --> 00:13:42,400 And kaci is still suspended. 661 00:13:42,488 --> 00:13:43,658 I'm not happy about either 662 00:13:43,739 --> 00:13:44,369 of them, but at least we can 663 00:13:44,448 --> 00:13:45,698 still change one of 'em. 664 00:13:45,783 --> 00:13:46,203 What do you mean? 665 00:13:46,283 --> 00:13:48,003 Alex, this could go on 666 00:13:48,000 --> 00:13:49,200 Alex, this could go on 667 00:13:49,286 --> 00:13:49,946 her record. 668 00:13:50,037 --> 00:13:50,747 I mean, what if she wants to get 669 00:13:50,829 --> 00:13:51,539 into some college and they won't 670 00:13:51,622 --> 00:13:53,002 accept her because of this? 671 00:13:53,082 --> 00:13:53,792 We don't want her 672 00:13:53,874 --> 00:13:54,004 at a college that will reject 673 00:13:54,000 --> 00:13:55,290 at a college that will reject 674 00:13:55,376 --> 00:13:56,286 someone because they stood up 675 00:13:56,377 --> 00:13:57,207 for what they believed in. 676 00:13:57,294 --> 00:13:58,174 [Sighs] Alex, but-- 677 00:13:58,254 --> 00:13:59,884 Carla, I could've talked her 678 00:13:59,964 --> 00:14:00,004 into unchaining herself, maybe, 679 00:14:00,000 --> 00:14:02,340 into unchaining herself, maybe, 680 00:14:02,424 --> 00:14:03,094 but what message would that 681 00:14:03,175 --> 00:14:04,125 have sent? 682 00:14:04,218 --> 00:14:05,258 "Stand up for what you believe 683 00:14:05,344 --> 00:14:06,004 in as long as it's in the 684 00:14:06,000 --> 00:14:06,220 in as long as it's in the 685 00:14:06,303 --> 00:14:07,223 comfort of your living room." 686 00:14:07,304 --> 00:14:08,184 Hmm. 687 00:14:08,264 --> 00:14:09,434 No, I had to let her make 688 00:14:09,515 --> 00:14:10,265 that protest. 689 00:14:10,349 --> 00:14:11,999 And I had to stand beside her. 690 00:14:12,000 --> 00:14:12,640 And I had to stand beside her. 691 00:14:12,726 --> 00:14:15,896 You would have too. 692 00:14:15,980 --> 00:14:18,000 You're probably right. 693 00:14:18,000 --> 00:14:18,480 You're probably right. 694 00:14:18,566 --> 00:14:20,356 But suspension... 695 00:14:20,442 --> 00:14:22,112 It just seems so unfair. 696 00:14:22,194 --> 00:14:24,004 Principal Ellis is unfair. 697 00:14:24,000 --> 00:14:25,990 Principal Ellis is unfair. 698 00:14:26,073 --> 00:14:28,743 But... 699 00:14:28,826 --> 00:14:29,996 What if we double-teamed her? 700 00:14:30,000 --> 00:14:31,620 What if we double-teamed her? 701 00:14:31,704 --> 00:14:32,204 What if we played 702 00:14:32,288 --> 00:14:33,328 good cop, bad cop? 703 00:14:33,414 --> 00:14:36,004 Well, it's not a bad idea. 704 00:14:36,083 --> 00:14:39,383 I mean, you've already 705 00:14:39,461 --> 00:14:40,591 established yourself as 706 00:14:40,671 --> 00:14:40,961 the bad cop. 707 00:14:41,046 --> 00:14:41,996 You could be the radical 708 00:14:42,000 --> 00:14:42,800 you could be the radical 709 00:14:42,881 --> 00:14:44,091 protester, and I could be 710 00:14:44,174 --> 00:14:46,264 the understanding mom 711 00:14:46,343 --> 00:14:47,183 who gets the principal 712 00:14:47,261 --> 00:14:48,001 to change her mind. 713 00:14:48,000 --> 00:14:48,220 To change her mind. 714 00:14:48,304 --> 00:14:48,804 Hmm. 715 00:14:48,887 --> 00:14:49,637 Hmm. 716 00:14:49,722 --> 00:14:50,222 Are you free tomorrow, 717 00:14:50,306 --> 00:14:51,716 starsky? 718 00:14:51,807 --> 00:14:52,217 I sure am, hutch. 719 00:14:52,308 --> 00:14:53,998 Let's--let's do it. 720 00:14:54,000 --> 00:14:54,060 Let's--let's do it. 721 00:14:54,143 --> 00:14:56,233 [Chuckles] 722 00:14:57,688 --> 00:14:59,188 Good morning, miss Helen. 723 00:14:59,273 --> 00:15:00,003 How are you? 724 00:15:00,000 --> 00:15:00,400 How are you? 725 00:15:00,482 --> 00:15:02,572 I'm feeling great. 726 00:15:02,651 --> 00:15:03,741 You should be. 727 00:15:03,819 --> 00:15:04,609 You're the only one that got to 728 00:15:04,695 --> 00:15:05,995 stay and enjoy the center. 729 00:15:06,000 --> 00:15:06,700 Stay and enjoy the center. 730 00:15:06,780 --> 00:15:07,280 It's not my fault 731 00:15:07,364 --> 00:15:07,994 you got kicked out. 732 00:15:08,073 --> 00:15:10,703 Uh, actually, miss Helen, 733 00:15:10,784 --> 00:15:11,294 it was. 734 00:15:11,368 --> 00:15:11,998 Hmm, thank you. 735 00:15:12,000 --> 00:15:12,660 Hmm, thank you. 736 00:15:12,745 --> 00:15:15,285 Gaby, you're always blaming 737 00:15:15,372 --> 00:15:17,332 somebody else for your problems. 738 00:15:17,416 --> 00:15:17,996 You know, after you left, 739 00:15:18,000 --> 00:15:18,210 you know, after you left, 740 00:15:18,292 --> 00:15:19,422 the monk taught us 741 00:15:19,501 --> 00:15:21,171 to look within to solve 742 00:15:21,253 --> 00:15:22,093 our problems. 743 00:15:22,171 --> 00:15:24,001 Too bad you couldn't stay. 744 00:15:24,000 --> 00:15:24,170 Too bad you couldn't stay. 745 00:15:24,256 --> 00:15:27,336 [Speaking Spanish] 746 00:15:30,095 --> 00:15:31,005 Okay, okay, okay, 747 00:15:31,096 --> 00:15:34,386 both of you in my office 748 00:15:34,475 --> 00:15:35,305 right now. 749 00:15:35,392 --> 00:15:36,002 Have a great day. 750 00:15:36,000 --> 00:15:37,810 Have a great day. 751 00:15:37,895 --> 00:15:41,815 Come on, miss Helen. 752 00:15:41,899 --> 00:15:41,999 Miss Helen. 753 00:15:42,000 --> 00:15:42,610 Miss Helen. 754 00:15:42,691 --> 00:15:43,321 Yes. 755 00:15:43,400 --> 00:15:45,690 Gaby. 756 00:15:45,778 --> 00:15:46,948 Clearly we have a problem. 757 00:15:47,029 --> 00:15:47,909 Don't look at me. 758 00:15:47,988 --> 00:15:47,998 It's her. 759 00:15:48,000 --> 00:15:48,740 It's her. 760 00:15:48,822 --> 00:15:49,322 [Sighs] 761 00:15:49,406 --> 00:15:50,236 Me? 762 00:15:50,324 --> 00:15:51,584 Listen, that was Elliott, 763 00:15:51,659 --> 00:15:52,489 my hairdresser. 764 00:15:52,576 --> 00:15:53,196 Let me tell you something-- 765 00:15:53,285 --> 00:15:53,865 No, let me tell you-- 766 00:15:53,952 --> 00:15:54,002 Okay, no, no, no, no, no, no. 767 00:15:54,000 --> 00:15:56,040 Okay, no, no, no, no, no, no. 768 00:15:56,121 --> 00:15:58,671 I am talking, okay? 769 00:15:58,749 --> 00:15:59,499 Miss Helen. 770 00:15:59,583 --> 00:16:00,003 Yes. 771 00:16:00,000 --> 00:16:00,130 Yes. 772 00:16:00,209 --> 00:16:01,499 Gaby went out of her way 773 00:16:01,585 --> 00:16:02,165 to do something nice for both 774 00:16:02,252 --> 00:16:02,922 of us, and all you did 775 00:16:03,003 --> 00:16:05,553 the entire time was complain. 776 00:16:05,631 --> 00:16:06,001 Why? 777 00:16:06,000 --> 00:16:06,130 Why? 778 00:16:06,215 --> 00:16:07,125 I was just saying 779 00:16:07,216 --> 00:16:08,126 what was on my mind. 780 00:16:08,217 --> 00:16:09,047 Well, the only thing that 781 00:16:09,134 --> 00:16:10,054 wasn't on your mind was saying 782 00:16:10,135 --> 00:16:10,385 "thank you." 783 00:16:10,469 --> 00:16:11,999 Mm-hmm. 784 00:16:12,000 --> 00:16:12,050 Mm-hmm. 785 00:16:12,137 --> 00:16:12,507 Okay, no, no. 786 00:16:12,596 --> 00:16:13,056 No, no. 787 00:16:13,138 --> 00:16:14,928 Don't not roll your eyes, 788 00:16:15,015 --> 00:16:15,385 miss sensitive. 789 00:16:15,474 --> 00:16:15,934 What do you mean? 790 00:16:16,016 --> 00:16:16,886 Well, you're not blameless 791 00:16:16,975 --> 00:16:17,995 in this situation. 792 00:16:18,000 --> 00:16:18,060 In this situation. 793 00:16:18,143 --> 00:16:20,023 I mean, you don't have to react 794 00:16:20,104 --> 00:16:20,944 to every little thing that 795 00:16:21,021 --> 00:16:22,151 miss Helen does. 796 00:16:22,231 --> 00:16:22,941 Oh, but she does a lot. 797 00:16:23,023 --> 00:16:23,903 Gaby. 798 00:16:23,982 --> 00:16:24,002 You are gonna interact 799 00:16:24,000 --> 00:16:24,980 you are gonna interact 800 00:16:25,067 --> 00:16:25,687 with people that you don't 801 00:16:25,776 --> 00:16:26,236 always get along with, 802 00:16:26,318 --> 00:16:27,738 and the difference between 803 00:16:27,820 --> 00:16:29,660 reacting and responding 804 00:16:29,738 --> 00:16:29,998 is respect and acceptance. 805 00:16:30,000 --> 00:16:32,450 Is respect and acceptance. 806 00:16:32,533 --> 00:16:35,413 Thank you. 807 00:16:35,494 --> 00:16:36,004 Please accept me, miss geminez. 808 00:16:36,000 --> 00:16:37,960 Please accept me, miss geminez. 809 00:16:38,038 --> 00:16:38,908 It's jimenez. 810 00:16:38,997 --> 00:16:39,747 "Heh-men-ez." 811 00:16:39,832 --> 00:16:40,582 Heh-men-ez, say it. 812 00:16:40,666 --> 00:16:41,166 Jimenez. 813 00:16:41,250 --> 00:16:41,540 Jimenez. 814 00:16:41,625 --> 00:16:41,995 That is right, and you need 815 00:16:42,000 --> 00:16:42,210 That is right, and you need 816 00:16:42,292 --> 00:16:44,132 to stop antagonizing her. 817 00:16:44,211 --> 00:16:45,251 And you. 818 00:16:45,337 --> 00:16:47,587 You, you need to stop getting 819 00:16:47,673 --> 00:16:48,003 so upset by every little thing 820 00:16:48,000 --> 00:16:48,260 so upset by every little thing 821 00:16:48,340 --> 00:16:51,720 that she does, okay? 822 00:16:51,802 --> 00:16:52,642 All right. 823 00:16:52,720 --> 00:16:54,000 All right. 824 00:16:54,000 --> 00:16:54,050 All right. 825 00:16:54,138 --> 00:16:55,008 [Sighs] 826 00:16:55,097 --> 00:16:57,177 Good. 827 00:16:57,266 --> 00:16:58,016 Now, hug it out. 828 00:16:58,100 --> 00:16:59,690 What? 829 00:16:59,768 --> 00:16:59,998 Go ahead, come on, now, hug. 830 00:17:00,000 --> 00:17:04,440 Go ahead, come on, now, hug. 831 00:17:04,523 --> 00:17:06,003 That's good. 832 00:17:06,000 --> 00:17:06,190 That's good. 833 00:17:06,275 --> 00:17:07,645 Wow, that feels good. 834 00:17:07,735 --> 00:17:08,735 All right, all right. 835 00:17:08,819 --> 00:17:09,699 That's good. 836 00:17:09,778 --> 00:17:11,818 You know, in the spirit 837 00:17:11,905 --> 00:17:11,995 of friendship, I'd like to 838 00:17:12,000 --> 00:17:12,530 of friendship, I'd like to 839 00:17:12,614 --> 00:17:14,164 invite you ladies to 840 00:17:14,241 --> 00:17:16,581 my quilting circle. 841 00:17:16,660 --> 00:17:18,000 Your quilting what? 842 00:17:18,078 --> 00:17:20,788 My quilting circle. 843 00:17:20,873 --> 00:17:23,173 We get together in assembly line 844 00:17:23,250 --> 00:17:24,000 style, and we just bat and baste 845 00:17:24,000 --> 00:17:26,250 style, and we just bat and baste 846 00:17:26,336 --> 00:17:27,666 for hours. 847 00:17:27,755 --> 00:17:29,995 So would you like to join me? 848 00:17:30,000 --> 00:17:31,970 So would you like to join me? 849 00:17:32,050 --> 00:17:33,390 Sure. 850 00:17:33,469 --> 00:17:35,299 For friendship? 851 00:17:35,387 --> 00:17:35,997 Sounds like fun. 852 00:17:36,000 --> 00:17:36,720 Sounds like fun. 853 00:17:36,805 --> 00:17:38,595 Oh, great, great. 854 00:17:38,682 --> 00:17:42,002 Oh, I better let Emma Jean know. 855 00:17:42,000 --> 00:17:42,440 Oh, I better let Emma Jean know. 856 00:17:42,519 --> 00:17:44,769 She is the sew mistress. 857 00:17:44,855 --> 00:17:46,935 Ooh. 858 00:17:49,234 --> 00:17:50,694 That'll teach them to try 859 00:17:50,778 --> 00:17:53,608 to make me hug it out. 860 00:17:56,283 --> 00:17:57,163 I got it. 861 00:17:57,242 --> 00:17:57,662 Principal Ellis. 862 00:17:57,743 --> 00:17:58,793 Hello. 863 00:17:58,869 --> 00:17:59,829 My wife and I would like 864 00:17:59,912 --> 00:18:00,002 to have a word with you. 865 00:18:00,000 --> 00:18:00,910 To have a word with you. 866 00:18:00,996 --> 00:18:02,286 Ah, doctors Reed, I would 867 00:18:02,372 --> 00:18:03,292 love to, but I can't. 868 00:18:03,373 --> 00:18:04,373 I'm off to zumba class. 869 00:18:04,458 --> 00:18:05,828 This will only take a minute. 870 00:18:05,918 --> 00:18:05,998 Just a sec. 871 00:18:06,000 --> 00:18:06,670 Just a sec. 872 00:18:06,752 --> 00:18:07,172 Um... 873 00:18:07,252 --> 00:18:10,212 We feel that kaci's suspension 874 00:18:10,297 --> 00:18:11,997 was a little bit too drastic. 875 00:18:12,000 --> 00:18:12,170 Was a little bit too drastic. 876 00:18:12,257 --> 00:18:13,967 There's nothing I can do 877 00:18:14,051 --> 00:18:14,681 about the suspension. 878 00:18:14,760 --> 00:18:16,180 She clearly violated the rules 879 00:18:16,261 --> 00:18:17,641 by disrupting classes. 880 00:18:17,721 --> 00:18:18,001 Oh, well, we understand 881 00:18:18,000 --> 00:18:19,310 Oh, well, we understand 882 00:18:19,389 --> 00:18:20,179 that there are consequences 883 00:18:20,265 --> 00:18:21,725 for your actions... 884 00:18:21,809 --> 00:18:22,849 But a suspension? 885 00:18:22,935 --> 00:18:23,725 Come on, miss Ellis. 886 00:18:23,811 --> 00:18:24,001 Okay, okay, honey, 887 00:18:24,000 --> 00:18:25,100 Okay, okay, honey, 888 00:18:25,187 --> 00:18:25,557 I've got this. 889 00:18:25,646 --> 00:18:27,016 I'm sorry, miss Ellis, but 890 00:18:27,105 --> 00:18:29,065 my husband gets a little bit 891 00:18:29,149 --> 00:18:29,999 upset when he feel like our 892 00:18:30,000 --> 00:18:30,070 upset when he feel like our 893 00:18:30,150 --> 00:18:31,280 children have been wronged. 894 00:18:31,360 --> 00:18:33,900 And maybe--it's just 895 00:18:33,987 --> 00:18:35,997 a suggestion--maybe kaci could 896 00:18:36,000 --> 00:18:36,870 a suggestion--maybe kaci could 897 00:18:36,949 --> 00:18:37,319 just get detention 898 00:18:37,407 --> 00:18:39,117 or, you know, clean the 899 00:18:39,201 --> 00:18:40,701 cafeteria tables? 900 00:18:40,786 --> 00:18:41,996 The rules clearly state that 901 00:18:42,000 --> 00:18:42,200 The rules clearly state that 902 00:18:42,287 --> 00:18:43,117 suspension is the appropriate 903 00:18:43,205 --> 00:18:44,825 punishment under these 904 00:18:44,915 --> 00:18:46,125 circumstances. 905 00:18:46,208 --> 00:18:47,498 Haven't you ever stood up 906 00:18:47,584 --> 00:18:48,004 for anything? 907 00:18:48,000 --> 00:18:48,340 For anything? 908 00:18:48,418 --> 00:18:48,708 [Chuckles] 909 00:18:48,794 --> 00:18:50,424 Please, I went to Berkeley. 910 00:18:50,504 --> 00:18:51,884 We protested everything from 911 00:18:51,964 --> 00:18:53,634 police brutality to not having 912 00:18:53,715 --> 00:18:53,995 enough seats 913 00:18:54,000 --> 00:18:54,220 enough seats 914 00:18:54,299 --> 00:18:54,719 in the lecture hall. 915 00:18:54,800 --> 00:18:56,550 We literally had to stand up 916 00:18:56,635 --> 00:18:57,715 for what we believed in. 917 00:18:57,803 --> 00:18:58,803 Well, then, come on, you know 918 00:18:58,887 --> 00:18:59,997 what we're talking about. 919 00:19:00,000 --> 00:19:00,010 What we're talking about. 920 00:19:00,097 --> 00:19:02,017 Yes, but this isn't college. 921 00:19:02,099 --> 00:19:02,559 It's high school. 922 00:19:02,641 --> 00:19:04,891 And my job is to ensure 923 00:19:04,977 --> 00:19:05,997 the proper education of these 924 00:19:06,000 --> 00:19:06,400 the proper education of these 925 00:19:06,478 --> 00:19:07,898 kids without interruption. 926 00:19:07,980 --> 00:19:10,020 Well, isn't this part of 927 00:19:10,107 --> 00:19:11,527 the educational process? 928 00:19:11,608 --> 00:19:11,998 Exactly. 929 00:19:12,000 --> 00:19:12,230 Exactly. 930 00:19:12,317 --> 00:19:14,027 Learning beyond these walls, 931 00:19:14,111 --> 00:19:15,571 forming cogent debates, 932 00:19:15,654 --> 00:19:16,454 the constitutionality of 933 00:19:16,530 --> 00:19:18,000 freedom of speech. 934 00:19:18,000 --> 00:19:18,370 Freedom of speech. 935 00:19:18,448 --> 00:19:19,278 Damn, y'all talk more than 936 00:19:19,366 --> 00:19:22,616 kaci. 937 00:19:22,703 --> 00:19:23,543 Okay, fine. 938 00:19:23,620 --> 00:19:24,000 I will yield to her request. 939 00:19:24,000 --> 00:19:25,330 I will yield to her request. 940 00:19:25,414 --> 00:19:27,964 However, for breaking the rules, 941 00:19:28,041 --> 00:19:29,291 she'll have detention 942 00:19:29,376 --> 00:19:29,666 for a week. 943 00:19:29,751 --> 00:19:30,001 And until we get recycle bins, 944 00:19:30,000 --> 00:19:31,960 and until we get recycle bins, 945 00:19:32,045 --> 00:19:32,415 she will separate 946 00:19:32,504 --> 00:19:36,004 the recyclables after school. 947 00:19:36,000 --> 00:19:36,130 The recyclables after school. 948 00:19:36,216 --> 00:19:37,886 Deal. 949 00:19:37,968 --> 00:19:38,838 Deal. 950 00:19:38,927 --> 00:19:39,427 Thank you. 951 00:19:39,511 --> 00:19:40,761 Sorry for holding you up. 952 00:19:40,846 --> 00:19:41,996 Please, enjoy your zumba class. 953 00:19:42,000 --> 00:19:43,100 Please, enjoy your zumba class. 954 00:19:43,182 --> 00:19:43,522 Thank you. 955 00:19:43,599 --> 00:19:44,979 Five more pounds to go. 956 00:19:45,058 --> 00:19:45,268 Oh. 957 00:19:45,350 --> 00:19:47,270 ♪ five more pounds to go ♪ 958 00:19:50,188 --> 00:19:52,148 Both: Oh. 959 00:19:52,232 --> 00:19:54,002 [Both chuckling] 960 00:19:54,000 --> 00:19:54,030 [Both chuckling] 961 00:19:54,109 --> 00:19:54,819 Were you gonna use 962 00:19:54,902 --> 00:19:55,402 the microwave? 963 00:19:55,485 --> 00:19:56,985 Oh, I was, but I can wait 964 00:19:57,070 --> 00:19:57,450 till after you. 965 00:19:57,529 --> 00:19:58,319 Oh, no, no, no, I insist. 966 00:19:58,405 --> 00:19:59,985 You go first. 967 00:20:00,073 --> 00:20:01,203 No, it's perfectly fine. 968 00:20:01,283 --> 00:20:02,663 These ox tails can wait. 969 00:20:02,743 --> 00:20:03,293 Oh, no, ox tails wait 970 00:20:03,368 --> 00:20:04,908 for no one. 971 00:20:04,995 --> 00:20:05,995 Oh, I'm trying to be nice. 972 00:20:06,000 --> 00:20:07,120 Oh, I'm trying to be nice. 973 00:20:07,205 --> 00:20:08,165 So the sooner you heat 974 00:20:08,248 --> 00:20:10,578 your food, the sooner I can eat. 975 00:20:10,667 --> 00:20:11,997 Then by all means, por favor, 976 00:20:12,000 --> 00:20:13,000 Then by all means, por favor, 977 00:20:13,086 --> 00:20:13,586 just go. 978 00:20:13,670 --> 00:20:14,460 Oh, well, I don't like to be 979 00:20:14,546 --> 00:20:14,836 bossed around. 980 00:20:14,922 --> 00:20:16,012 I don't like you being so 981 00:20:16,089 --> 00:20:16,589 stubborn, miss Helen. 982 00:20:16,673 --> 00:20:17,303 I am not being stubborn. 983 00:20:17,382 --> 00:20:18,002 Just put the ox tails 984 00:20:18,000 --> 00:20:18,300 Just put the ox tails 985 00:20:18,383 --> 00:20:18,973 in the microwave, miss Helen. 986 00:20:19,051 --> 00:20:20,431 I don't want to put 987 00:20:20,510 --> 00:20:22,600 the ox tails in the microw... 988 00:20:24,765 --> 00:20:29,555 Ohm... 989 00:20:29,645 --> 00:20:29,995 Mira, listen-- 990 00:20:30,000 --> 00:20:30,350 Mira, listen-- 991 00:20:30,437 --> 00:20:31,357 [speaks Spanish] 992 00:20:31,438 --> 00:20:32,308 Okay, all right. 993 00:20:32,397 --> 00:20:33,437 Okay, all right. 994 00:20:33,523 --> 00:20:34,323 What is that, a spell 995 00:20:34,399 --> 00:20:35,999 you're putting on me? 996 00:20:36,000 --> 00:20:36,490 You're putting on me? 997 00:20:36,540 --> 00:20:41,090 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.