Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:02,275
To our new SMO.
2
00:00:02,280 --> 00:00:03,875
Cheers!
3
00:00:03,880 --> 00:00:05,875
Thank you, darling.
4
00:00:05,880 --> 00:00:07,915
What's the deal with the
Southern Cross, anyway?
5
00:00:07,920 --> 00:00:09,320
Does it actually point south?
6
00:00:13,840 --> 00:00:15,595
So, she's the one that took his job?
7
00:00:15,600 --> 00:00:18,380
Well, however long she's here,
it's time we can all skill up.
8
00:00:21,360 --> 00:00:22,515
There's been a car accident.
9
00:00:22,520 --> 00:00:24,235
It's Rhiannon and Pete's brother.
10
00:00:24,240 --> 00:00:25,355
We need to keep going.
11
00:00:25,360 --> 00:00:26,440
It's your call.
12
00:00:29,280 --> 00:00:30,795
Nate, can you hear me?
13
00:00:30,800 --> 00:00:31,880
He's gone.
14
00:00:42,700 --> 00:00:44,516
You're looking into the heart
15
00:00:44,520 --> 00:00:46,400
of the Milky Way galaxy.
16
00:00:49,200 --> 00:00:51,755
Thanks, mate, she's good to go.
17
00:00:51,760 --> 00:00:52,995
Take care, Jack.
18
00:00:53,000 --> 00:00:57,500
Within it are hundreds
of billions of stars.
19
00:00:59,040 --> 00:01:02,555
Imagine if even a tiny
number of those stars
20
00:01:02,560 --> 00:01:03,800
are like our sun...
21
00:01:05,840 --> 00:01:08,320
Supporting planets like our earth.
22
00:01:11,840 --> 00:01:14,555
That could mean countless civilisations
23
00:01:14,560 --> 00:01:16,675
in our Milky Way alone.
24
00:01:19,480 --> 00:01:22,720
Civilisations as technologically
advanced as ours.
25
00:01:26,640 --> 00:01:30,240
So, why haven't we heard from them?
26
00:01:34,480 --> 00:01:36,515
Is there some kind of great filter
27
00:01:36,520 --> 00:01:39,120
that stops advanced life
before it begins?
28
00:01:48,880 --> 00:01:53,955
Or is there a chance
that somewhere, somehow,
29
00:01:53,960 --> 00:01:56,240
life may have gotten through?
30
00:01:59,600 --> 00:02:02,435
Life who could well be sitting back
31
00:02:02,440 --> 00:02:06,635
on their little blue dots right now,
32
00:02:06,640 --> 00:02:11,360
looking back at us, wondering whether...
33
00:02:13,600 --> 00:02:14,760
Oh, sorry.
34
00:02:16,480 --> 00:02:17,560
Whether or...
35
00:02:24,835 --> 00:02:27,835
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
36
00:02:30,840 --> 00:02:35,515
Flydoc257 IFR Kingair
3POB taxi Broken Hill runway 23
37
00:02:35,520 --> 00:02:36,600
for Tibooburra.
38
00:02:36,605 --> 00:02:37,705
_
39
00:02:47,605 --> 00:02:50,605
_
40
00:02:58,760 --> 00:03:00,055
Burns don't look too bad,
41
00:03:00,060 --> 00:03:01,880
but we do need to watch out
for infection.
42
00:03:03,960 --> 00:03:05,835
- What's that?
- Bit of bruising.
43
00:03:05,840 --> 00:03:07,515
Oh, that's from before.
44
00:03:07,520 --> 00:03:08,555
I bruise easy.
45
00:03:08,560 --> 00:03:09,635
From before the fall?
46
00:03:09,640 --> 00:03:10,795
Yeah.
47
00:03:10,800 --> 00:03:12,195
How's your health otherwise, Sue?
48
00:03:12,200 --> 00:03:13,235
Smoke? Drink?
49
00:03:13,240 --> 00:03:14,355
Party drugs?
50
00:03:14,360 --> 00:03:16,595
I get high on the stars.
51
00:03:16,600 --> 00:03:18,115
How about your diet?
52
00:03:18,120 --> 00:03:21,435
My daughter says I'm getting
pickier as I get older.
53
00:03:21,440 --> 00:03:23,875
You can't go wrong with oats
and prunes every morning.
54
00:03:23,880 --> 00:03:25,815
Well, let's err on the safe side
55
00:03:25,820 --> 00:03:26,996
and get you into town for the night.
56
00:03:27,000 --> 00:03:29,395
You can put your feet up
while we run some tests.
57
00:03:29,400 --> 00:03:30,695
Oh, no, that won't be necessary.
58
00:03:30,700 --> 00:03:31,715
I'm okay.
59
00:03:31,720 --> 00:03:33,795
You know how good
the stars look 20,000 feet up?
60
00:03:33,800 --> 00:03:36,675
The thing is, I'm booked solid
with tours all week.
61
00:03:36,680 --> 00:03:37,955
I can't afford to take any off.
62
00:03:37,960 --> 00:03:40,275
Lucky we don't charge for the flight.
63
00:03:40,280 --> 00:03:41,995
Yeah, I'm sorry to waste your time.
64
00:03:42,000 --> 00:03:43,275
I do appreciate it.
65
00:03:43,280 --> 00:03:44,516
They shouldn't have called you.
66
00:03:44,520 --> 00:03:46,095
Well, at least let me take some bloods
67
00:03:46,100 --> 00:03:47,380
so we can run some tests.
68
00:03:48,560 --> 00:03:49,640
Yeah.
69
00:03:54,600 --> 00:03:56,475
So...
70
00:03:56,480 --> 00:03:58,515
how are the Aussie Rules?
71
00:03:58,520 --> 00:03:59,595
What are they like?
72
00:03:59,600 --> 00:04:04,035
Like a combination
of rugby and kite flying.
73
00:04:04,040 --> 00:04:06,075
And how are your team mates?
74
00:04:06,080 --> 00:04:08,396
You know, if you want to know
if I've made any friends,
75
00:04:08,400 --> 00:04:09,475
you can just ask.
76
00:04:09,480 --> 00:04:11,994
Maybe I'll come watch
training this afternoon.
77
00:04:11,999 --> 00:04:14,140
It's been cancelled
because of the funeral.
78
00:04:17,400 --> 00:04:20,155
Hey, when are you going to talk to Dad?
79
00:04:20,160 --> 00:04:21,555
- We talk.
- Not text.
80
00:04:21,560 --> 00:04:22,915
Talk.
81
00:04:22,920 --> 00:04:24,120
You have to some time.
82
00:04:26,200 --> 00:04:28,235
Go to school.
83
00:04:28,240 --> 00:04:29,900
- I love you.
- You too.
84
00:04:50,400 --> 00:04:51,475
Hey.
85
00:04:51,480 --> 00:04:53,955
Oh, hi.
86
00:04:53,960 --> 00:04:56,235
I thought I was gonna
get your voicemail.
87
00:04:56,240 --> 00:04:59,675
Oh, well, I can beep if you like.
88
00:04:59,680 --> 00:05:00,800
Please.
89
00:05:03,160 --> 00:05:04,995
What, are you blokes short, are you?
90
00:05:05,000 --> 00:05:10,075
No, um, I'm just calling
to see how you are.
91
00:05:10,080 --> 00:05:14,515
Oh, well, I'm learning a lot
about assets and liabilities.
92
00:05:14,520 --> 00:05:16,195
Sounds fun.
93
00:05:16,200 --> 00:05:18,075
The final laugh for my brother, I think,
94
00:05:18,080 --> 00:05:19,995
making me executor.
95
00:05:20,000 --> 00:05:21,860
Look, I just wanted to say that...
96
00:05:23,840 --> 00:05:25,435
I have a shift today.
97
00:05:25,440 --> 00:05:26,475
Otherwise I'd be there...
98
00:05:26,480 --> 00:05:28,035
Anyway, I gotta take off.
99
00:05:28,040 --> 00:05:29,075
See ya.
100
00:05:29,080 --> 00:05:30,595
Oh, um...
101
00:05:30,600 --> 00:05:31,815
Ah, you want some breakkie?
102
00:05:31,820 --> 00:05:32,955
I made some eggs.
103
00:05:32,960 --> 00:05:34,675
No, I'm good.
104
00:05:34,680 --> 00:05:39,035
Hey, can we go home to Wyama,
after the wake?
105
00:05:39,040 --> 00:05:42,160
Oh, jeez, it might be
a bit late by then I reckon.
106
00:05:43,080 --> 00:05:44,115
Tomorrow, then?
107
00:05:44,120 --> 00:05:48,355
Yeah, but you got school,
and then that Doc's appointment.
108
00:05:48,360 --> 00:05:52,555
But, I mean, I can go
grab anything you need.
109
00:05:52,560 --> 00:05:53,920
I just wanna be there.
110
00:05:55,720 --> 00:05:56,795
Well, if you...
111
00:05:56,800 --> 00:05:58,295
if you take me I can pick up the ute
112
00:05:58,300 --> 00:06:00,375
and then you never
have to do it again, so...
113
00:06:00,380 --> 00:06:01,415
Oh, no, I don't...
114
00:06:01,420 --> 00:06:02,636
it doesn't bother me going out there.
115
00:06:02,640 --> 00:06:03,715
I just think, you...
116
00:06:03,720 --> 00:06:04,796
you go to your appointment,
117
00:06:04,800 --> 00:06:06,680
then we'll sit out
and we'll find out a time.
118
00:06:12,880 --> 00:06:14,340
Wheels up in ten, Eliza!
119
00:06:15,680 --> 00:06:16,715
They're beautiful,
120
00:06:16,720 --> 00:06:19,795
but you've got to get the pollen off
before they stain everything.
121
00:06:19,800 --> 00:06:20,915
Clever.
122
00:06:20,920 --> 00:06:22,675
What have you got?
123
00:06:22,680 --> 00:06:24,515
P1 at Yellow Creek mine.
124
00:06:24,520 --> 00:06:26,715
A hand crushed in an excavator belt.
125
00:06:26,720 --> 00:06:27,795
Oh.
126
00:06:27,800 --> 00:06:30,195
Thanks again for covering.
127
00:06:30,200 --> 00:06:31,820
Everyone really appreciates it.
128
00:06:32,840 --> 00:06:34,220
Yeah, but are you okay?
129
00:06:36,080 --> 00:06:38,115
Empty-handed on the stargazer!
130
00:06:38,120 --> 00:06:39,755
Oh, she wouldn't budge.
131
00:06:39,760 --> 00:06:40,795
Tried everything.
132
00:06:40,800 --> 00:06:42,955
He even pulled out the dimple.
133
00:06:42,960 --> 00:06:44,075
It was obscene.
134
00:06:44,080 --> 00:06:45,115
How bad was she?
135
00:06:45,120 --> 00:06:48,275
Second-ish degree burns,
some weird bruising.
136
00:06:48,280 --> 00:06:49,475
Question is, what caused it?
137
00:06:49,480 --> 00:06:51,155
Landing in a fire, I would have thought.
138
00:06:51,160 --> 00:06:52,195
Oh, thanks detective.
139
00:06:52,200 --> 00:06:53,515
I meant the falling bit.
140
00:06:53,520 --> 00:06:54,600
So, you got bloods?
141
00:06:55,800 --> 00:06:56,835
Yes.
142
00:06:56,840 --> 00:06:58,320
Ah, headed to the lab now.
143
00:07:00,500 --> 00:07:01,996
Ah, you need anything for the wake?
144
00:07:02,000 --> 00:07:03,480
Nah, I think we're all sorted.
145
00:07:04,960 --> 00:07:06,635
Hey, how is Pete?
146
00:07:06,640 --> 00:07:08,440
Harder to read than Wayne's handwriting.
147
00:07:14,280 --> 00:07:15,360
Hey.
148
00:07:16,720 --> 00:07:18,120
You want a lift to the church?
149
00:07:19,800 --> 00:07:23,300
Ah, actually, I'm not going.
150
00:07:24,440 --> 00:07:26,080
I think I'm gonna head home
for the night.
151
00:07:30,400 --> 00:07:31,475
Hey, tomorrow,
152
00:07:31,480 --> 00:07:33,880
I was thinking we could kick the footy.
153
00:07:34,840 --> 00:07:37,675
Or we can sit on our arses
and watch the footy.
154
00:07:37,680 --> 00:07:38,795
I...
155
00:07:38,800 --> 00:07:42,035
um, I'm heading out hunting
with Uncle Timmy.
156
00:07:42,040 --> 00:07:44,875
Right, well, make sure
he's taking his pills, okay?
157
00:07:44,880 --> 00:07:45,880
Yep.
158
00:07:59,040 --> 00:08:00,836
So, he's tried to Jimmy
a rock out of the tracks
159
00:08:00,840 --> 00:08:02,115
and his hand has slipped.
160
00:08:02,120 --> 00:08:04,315
I've given him five milligrams
IV of morphine.
161
00:08:04,320 --> 00:08:05,355
Hypotensive?
162
00:08:05,360 --> 00:08:07,155
Ah, 100 over 70, but it's dropping.
163
00:08:07,160 --> 00:08:08,235
Okay.
164
00:08:08,240 --> 00:08:09,320
Hi, Terry.
165
00:08:11,040 --> 00:08:12,075
I'm Doctor Harrod.
166
00:08:12,080 --> 00:08:13,475
How's that pain out of ten?
167
00:08:13,480 --> 00:08:15,835
It's gone down to about nine.
168
00:08:15,840 --> 00:08:17,715
Okay, how about we get
you something stronger
169
00:08:17,720 --> 00:08:19,275
to get you out of there?
170
00:08:19,280 --> 00:08:22,715
I'm gonna give him 20 milligrams
of IV ketamine.
171
00:08:22,720 --> 00:08:24,675
That's about ten gin and tonics.
172
00:08:24,680 --> 00:08:26,355
So, let's get that stretcher under you.
173
00:08:26,360 --> 00:08:27,960
I'm more of a rum and coke man.
174
00:08:29,680 --> 00:08:30,935
Keira, oxygen,
175
00:08:30,940 --> 00:08:32,616
six litres a minute
and another bag of fluid.
176
00:08:32,620 --> 00:08:33,835
Am I gonna lose it?
177
00:08:33,840 --> 00:08:36,420
We're going to do everything
we can to stop that happening, okay?
178
00:09:08,440 --> 00:09:11,635
Thank you, everyone, for coming.
179
00:09:11,640 --> 00:09:13,915
As you know,
180
00:09:13,920 --> 00:09:19,140
Nate and Rhiannon were much
loved members of our community.
181
00:09:20,360 --> 00:09:24,755
They were actively engaged
in the work of the RFDS,
182
00:09:24,760 --> 00:09:30,755
the church, the CWA, the co-op and...
183
00:09:55,880 --> 00:09:57,195
Good turnout.
184
00:09:57,200 --> 00:09:59,660
Oh, yeah, yep,
she's the best show in town.
185
00:10:01,480 --> 00:10:03,035
How's she going?
186
00:10:03,040 --> 00:10:04,915
Oh, no idea.
187
00:10:04,920 --> 00:10:06,795
She's barely talking.
188
00:10:06,800 --> 00:10:08,915
And when are you seeing the psych?
189
00:10:08,920 --> 00:10:11,695
She has her first appointment
after school tomorrow.
190
00:10:11,700 --> 00:10:13,675
No, I mean you.
191
00:10:13,680 --> 00:10:15,300
When are you talking to someone?
192
00:10:16,240 --> 00:10:17,280
Well, I'm talking to you.
193
00:10:18,720 --> 00:10:19,760
Can we go get a drink?
194
00:10:26,080 --> 00:10:27,616
So, what's a pretty
English rose like you
195
00:10:27,620 --> 00:10:29,995
doing in a hole like this?
196
00:10:30,000 --> 00:10:31,595
How's that ketamine going?
197
00:10:31,600 --> 00:10:33,195
It's good stuff.
198
00:10:33,200 --> 00:10:35,195
Well, it can't be that bad.
You live out here.
199
00:10:35,200 --> 00:10:36,915
Nah, I'm FIFO.
200
00:10:36,920 --> 00:10:40,740
Fly in, make money, fly out,
give it to me ex-wife.
201
00:10:42,000 --> 00:10:43,555
Pulse is 120. How're we looking?
202
00:10:43,560 --> 00:10:45,595
Yeah, we're almost there.
203
00:10:45,600 --> 00:10:46,835
Are you married?
204
00:10:46,840 --> 00:10:48,315
Kids?
205
00:10:48,320 --> 00:10:49,555
I am.
206
00:10:49,560 --> 00:10:51,080
Oh, that's a shame.
207
00:10:52,560 --> 00:10:54,795
What do they think about
being dragged out here?
208
00:10:54,800 --> 00:10:56,755
Well, actually, it's just my son and me.
209
00:10:56,760 --> 00:11:00,560
And to be honest, I'm not
quite sure what he thinks.
210
00:11:02,400 --> 00:11:03,595
Pulse is 132.
211
00:11:03,600 --> 00:11:04,635
We've got to get moving.
212
00:11:04,640 --> 00:11:06,195
Yep, we're on it.
213
00:11:06,200 --> 00:11:07,835
So, where's Dad?
214
00:11:07,840 --> 00:11:09,275
Ah, London.
215
00:11:09,280 --> 00:11:11,675
Ah, this was a bit of a fresh start.
216
00:11:11,680 --> 00:11:12,755
Too fresh.
217
00:11:12,760 --> 00:11:14,835
I didn't pack a winter coat.
218
00:11:14,840 --> 00:11:17,715
Yeah, not so fresh for your husband, eh?
219
00:11:17,720 --> 00:11:18,875
Sorry?
220
00:11:18,880 --> 00:11:20,795
Okay, we're free.
221
00:11:20,800 --> 00:11:21,915
Okay.
222
00:11:21,920 --> 00:11:23,275
Okay, let's keep this stable.
223
00:11:23,280 --> 00:11:24,595
Yeah, no worries.
224
00:11:24,600 --> 00:11:26,315
You trying to punish him?
225
00:11:26,320 --> 00:11:28,535
Keira, can you draw up
two grams of ceftriaxone
226
00:11:28,540 --> 00:11:30,555
and put up 500 of
metronidazole IV please?
227
00:11:30,560 --> 00:11:32,355
That's what you people do, eh?
228
00:11:32,360 --> 00:11:34,560
Make us beg to see our own kids?
229
00:11:37,920 --> 00:11:39,115
Ah, yeah.
230
00:11:39,120 --> 00:11:40,360
Thanks, mate.
231
00:11:42,520 --> 00:11:43,595
Keeping in mind,
232
00:11:43,600 --> 00:11:47,075
this was only the second time
I've left my dishes in the sink.
233
00:11:47,080 --> 00:11:49,000
And Rhiannon just went...
234
00:11:51,480 --> 00:11:52,555
Hell for leather.
235
00:11:52,560 --> 00:11:56,235
No holds barred, and I was terrified.
236
00:11:56,240 --> 00:11:57,835
I was shocked.
237
00:11:57,840 --> 00:12:00,995
But then afterwards I was like,
I think I'm in love with...
238
00:12:01,000 --> 00:12:02,840
- Yeah!
- ... this woman.
239
00:12:04,440 --> 00:12:05,795
Okay, I've got one.
240
00:12:05,800 --> 00:12:07,155
Oh, not the Melbourne Cup story.
241
00:12:07,160 --> 00:12:08,756
No, I don't think you've
even heard this one.
242
00:12:08,760 --> 00:12:10,155
- Oh!
- This was from my divorce.
243
00:12:10,160 --> 00:12:11,195
Look out.
244
00:12:11,200 --> 00:12:12,555
I went through a bit of a...
245
00:12:12,560 --> 00:12:13,595
well...
246
00:12:13,600 --> 00:12:15,115
Breakdown, I think you'd call it?
247
00:12:15,120 --> 00:12:17,275
Processing period, which
248
00:12:17,280 --> 00:12:19,195
poor Rhiannon nursed me through.
249
00:12:19,200 --> 00:12:22,455
And one night I went and got everything
250
00:12:22,460 --> 00:12:24,135
that we'd collected during our marriage.
251
00:12:24,140 --> 00:12:26,555
All the artworks and the knickknacks.
252
00:12:26,560 --> 00:12:28,115
Explicit fertility sculptures.
253
00:12:28,120 --> 00:12:30,395
Oh, that's right.
254
00:12:30,400 --> 00:12:32,275
And I threw it all out on the verge.
255
00:12:32,280 --> 00:12:33,315
All of it.
256
00:12:33,320 --> 00:12:37,555
16 years of memories, gone, right?
257
00:12:37,560 --> 00:12:39,515
Fast forward five years
258
00:12:39,520 --> 00:12:42,715
and we're outside
at one of Nate's big Barbies.
259
00:12:42,720 --> 00:12:44,580
- Here you go, mate.
- Thanks, mate.
260
00:12:46,240 --> 00:12:47,400
Out at Wyama...
261
00:12:54,520 --> 00:12:56,515
And, um, anyway,
262
00:12:56,520 --> 00:12:59,635
I'm finally admitting
that I regretted it,
263
00:12:59,640 --> 00:13:01,155
telling the story.
264
00:13:01,160 --> 00:13:02,875
And um,
265
00:13:02,880 --> 00:13:04,515
Rhi's listening in
and she's bringing out
266
00:13:04,520 --> 00:13:06,755
salads and plates and whatnot,
267
00:13:06,760 --> 00:13:09,355
until finally she brings out
a cardboard box
268
00:13:09,360 --> 00:13:10,840
and she says, "I knew...
269
00:13:12,720 --> 00:13:14,460
I knew you'd want these back one day".
270
00:13:15,920 --> 00:13:20,555
And it was full of everything
I'd chucked out.
271
00:13:20,560 --> 00:13:23,555
She'd kept it that whole time.
272
00:13:23,560 --> 00:13:24,640
Of course.
273
00:13:27,720 --> 00:13:28,995
That was Rhiannon.
274
00:13:29,000 --> 00:13:30,035
It was.
275
00:13:30,040 --> 00:13:31,715
- Yeah, it was.
- To Rhi.
276
00:13:31,720 --> 00:13:32,755
- To Rhiannon.
- Yeah.
277
00:13:32,760 --> 00:13:33,795
- To Rhi.
- To Rhi.
278
00:13:33,800 --> 00:13:34,836
To Rhi.
279
00:13:34,840 --> 00:13:35,875
- Cheers.
- Cheers.
280
00:13:35,880 --> 00:13:37,035
Cheers.
281
00:13:37,040 --> 00:13:38,120
To Rhi.
282
00:13:43,560 --> 00:13:44,875
Tay, you off?
283
00:13:44,880 --> 00:13:45,915
Yeah.
284
00:13:45,920 --> 00:13:49,035
Yeah, I'm, um, I'm gonna
go stay at Kody's tonight.
285
00:13:49,040 --> 00:13:50,235
Righto, okay.
286
00:13:50,240 --> 00:13:53,195
You would normally be allowed to?
287
00:13:53,200 --> 00:13:54,240
Normally?
288
00:13:55,400 --> 00:13:56,875
Yeah. Fine.
289
00:13:56,880 --> 00:13:57,915
Pete, I'm fine.
290
00:13:57,920 --> 00:13:58,955
Okay?
291
00:13:58,960 --> 00:14:00,916
I'll just see you when we
go up to Wyama, yeah?
292
00:14:00,920 --> 00:14:02,675
Ah, well, let's just...
293
00:14:02,680 --> 00:14:03,715
see how we go.
294
00:14:03,720 --> 00:14:04,755
We'll discuss it
295
00:14:04,760 --> 00:14:06,715
after your counselling session
tomorrow, eh?
296
00:14:06,720 --> 00:14:08,500
Righto. See ya.
297
00:14:09,880 --> 00:14:11,395
Sue, Doctor Yates.
298
00:14:11,400 --> 00:14:13,275
Just checking those bandages
have been changed.
299
00:14:13,280 --> 00:14:15,075
Still waiting on your blood results
300
00:14:15,080 --> 00:14:17,235
but I'll let you know
once they come through, okay?
301
00:14:17,240 --> 00:14:21,355
What bloody chicken neck
invented these things, anyway?
302
00:14:21,360 --> 00:14:23,915
Ah, King Louis the XIII, I believe.
303
00:14:23,920 --> 00:14:25,915
Yeah, what are they meant to do?
304
00:14:25,920 --> 00:14:27,515
I just think he liked the look.
305
00:14:27,520 --> 00:14:29,515
- 'Course he did.
- That's history, mate.
306
00:14:29,520 --> 00:14:31,835
Some King gets off on something
400 years ago,
307
00:14:31,840 --> 00:14:33,160
we're all still paying the price.
308
00:14:35,720 --> 00:14:39,475
Um, Taylor wanted to be with her mates.
309
00:14:39,480 --> 00:14:41,640
I don't know if I should have
made her come home, or...
310
00:14:42,960 --> 00:14:45,435
That's probably Parenting 101, isn't it?
311
00:14:45,440 --> 00:14:46,895
I've got no idea what I'm doing.
312
00:14:46,900 --> 00:14:48,020
Mate, no-one does.
313
00:14:56,000 --> 00:14:58,320
Wayne, what was the sitrep
when you got the call?
314
00:15:03,840 --> 00:15:05,515
Just that it was critical.
315
00:15:05,520 --> 00:15:06,800
What about when you arrived?
316
00:15:09,000 --> 00:15:10,755
'Cause I just...
317
00:15:10,760 --> 00:15:14,955
yeah, I keep running through
what it might have been in my head,
318
00:15:14,960 --> 00:15:16,000
and I...
319
00:15:18,320 --> 00:15:19,355
Anyway, doesn't matter.
320
00:15:19,360 --> 00:15:20,396
We can do it in the review.
321
00:15:20,400 --> 00:15:24,955
Rhiannon's respirations were
36 a minute, shallow and rapid.
322
00:15:24,960 --> 00:15:27,315
Pulse rate was 136.
323
00:15:27,320 --> 00:15:28,720
BP un-recordable.
324
00:15:30,240 --> 00:15:33,035
She had a clear tension,
so we decompressed,
325
00:15:33,040 --> 00:15:36,595
we got her out of the car
onto a backboard.
326
00:15:36,600 --> 00:15:41,120
We inserted a chest drain
but she developed a haemothorax.
327
00:15:44,320 --> 00:15:46,915
We attempted resuscitation five times,
328
00:15:46,920 --> 00:15:48,200
but it was unsuccessful.
329
00:15:50,400 --> 00:15:52,560
And Nate's injuries were...
330
00:15:57,600 --> 00:15:59,200
Incompatible with life.
331
00:16:08,520 --> 00:16:10,520
Did you tell Eliza I wouldn't
be able to handle it?
332
00:16:14,840 --> 00:16:16,420
I didn't tell her that you would.
333
00:16:18,440 --> 00:16:19,520
Mate.
334
00:16:26,080 --> 00:16:29,140
There were no brake marks at the crash.
335
00:16:32,800 --> 00:16:34,140
Maybe he fell asleep.
336
00:16:36,160 --> 00:16:38,395
He'd be pretty unlucky, wouldn't he,
337
00:16:38,400 --> 00:16:41,140
to pick the only tree in the desert.
338
00:16:44,800 --> 00:16:47,120
Let's just wait and see
what the inquest says, yeah?
339
00:16:49,600 --> 00:16:50,640
Want a lift?
340
00:16:52,800 --> 00:16:54,755
Nah, I'm gonna walk.
341
00:16:54,760 --> 00:16:55,840
Thanks, mate.
342
00:16:59,200 --> 00:17:00,834
VJC, Eliza here.
343
00:17:00,839 --> 00:17:01,875
Patient's stable.
344
00:17:01,880 --> 00:17:03,160
We're about five minutes away.
345
00:17:26,900 --> 00:17:28,415
Julie, hey.
346
00:17:28,420 --> 00:17:30,715
Oh, my God, I am so sorry.
347
00:17:30,720 --> 00:17:32,595
Life back here has been insane.
348
00:17:32,600 --> 00:17:33,635
It's fine.
349
00:17:33,640 --> 00:17:35,595
It's just really nice
to hear your voice.
350
00:17:35,600 --> 00:17:39,315
Now, tell me about
your hot nurse right now.
351
00:17:39,320 --> 00:17:41,675
I'm imagining a Hemsworth.
352
00:17:41,680 --> 00:17:43,280
Is he a Hemsworth?
353
00:17:44,800 --> 00:17:47,800
To listen to saved messages, press one.
354
00:17:50,400 --> 00:17:52,275
Hey, Pete, it's Nate.
355
00:17:52,280 --> 00:17:54,096
Just wondering if you wanted
to catch the footy
356
00:17:54,100 --> 00:17:56,515
on Sunday arvo out here?
357
00:17:56,520 --> 00:17:59,115
Give us a yell anyway.
358
00:17:59,120 --> 00:18:01,400
To listen again, press seven.
359
00:18:23,040 --> 00:18:24,835
Is Darren back tonight?
360
00:18:24,840 --> 00:18:27,195
No, he's staying with Timmy.
361
00:18:27,200 --> 00:18:30,095
Well, my vote is you make pasta,
362
00:18:30,100 --> 00:18:33,035
I run a bath and we forget
the whole world exists for a night.
363
00:18:33,040 --> 00:18:35,275
Oh, that sounds really good, but...
364
00:18:35,280 --> 00:18:36,755
- You've got a telehealth?
- Nope.
365
00:18:36,760 --> 00:18:38,375
- A journal article?
- It's closer.
366
00:18:38,380 --> 00:18:40,000
- Curing cancer.
- Way off.
367
00:18:41,160 --> 00:18:43,595
I got a place in an APLS course.
368
00:18:43,600 --> 00:18:46,515
The exam starts in three weeks so...
369
00:18:46,520 --> 00:18:48,355
So, the up-skilling begins.
370
00:18:48,360 --> 00:18:50,275
I'll be ready next time.
371
00:18:50,280 --> 00:18:52,035
Well, I guess that means
372
00:18:52,040 --> 00:18:55,475
we're ordering pizza and
I'm watching some trashy TV.
373
00:18:55,480 --> 00:18:56,835
I'm sorry about the bath.
374
00:18:56,840 --> 00:18:58,460
Oh, no, I'm still having a bath.
375
00:19:28,960 --> 00:19:30,040
Oi, Doc!
376
00:19:32,720 --> 00:19:33,760
Thanks, Steve.
377
00:19:34,880 --> 00:19:36,155
Doctor Yates speaking.
378
00:19:36,160 --> 00:19:38,755
Oh, Doctor Yates, it's Sue.
379
00:19:38,760 --> 00:19:40,435
Sue, you okay?
380
00:19:40,440 --> 00:19:42,680
I think I might have had a seizure.
381
00:19:48,320 --> 00:19:50,515
You ever had a seizure
like this before, Sue?
382
00:19:50,520 --> 00:19:52,360
Little blackouts, occasionally.
383
00:19:54,760 --> 00:19:56,235
Alright, sodium,
384
00:19:56,240 --> 00:19:58,036
glucose and all other
electrolytes are normal.
385
00:19:58,040 --> 00:19:59,115
Meningitis, maybe?
386
00:19:59,120 --> 00:20:01,035
No, there's no temperature.
387
00:20:01,040 --> 00:20:04,315
Sue, we're gonna get you back for
some bloods and a CT scan, okay?
388
00:20:04,320 --> 00:20:06,315
- Okay.
- No arguments this time, please.
389
00:20:06,320 --> 00:20:09,515
I'll book out a week's worth
of tours myself if I have to.
390
00:20:09,520 --> 00:20:11,315
Sue, you okay?
391
00:20:11,320 --> 00:20:12,795
Right, another seizure.
392
00:20:12,800 --> 00:20:15,075
Draw up ten milligrams
of midazolam in ten mils.
393
00:20:15,080 --> 00:20:16,160
Gotcha.
394
00:20:18,800 --> 00:20:19,955
Time?
395
00:20:19,960 --> 00:20:21,160
9:38am.
396
00:20:26,720 --> 00:20:28,635
I'm talking a gap year for sure.
397
00:20:28,640 --> 00:20:29,675
Ugh, I wish.
398
00:20:29,680 --> 00:20:31,835
I can't even afford to go
to Dubbo for a gap year.
399
00:20:31,840 --> 00:20:33,275
I'm heading off.
400
00:20:33,280 --> 00:20:34,635
What should I tell Ms. Sharp?
401
00:20:34,640 --> 00:20:35,720
I don't mind.
402
00:20:37,320 --> 00:20:39,200
Give me another 0.5 Midaz.
403
00:20:42,310 --> 00:20:44,105
There's some bleeding there.
404
00:20:44,110 --> 00:20:45,190
Did she bite her tongue?
405
00:20:49,230 --> 00:20:51,830
No, but her gums are
really red and inflamed.
406
00:20:53,430 --> 00:20:54,545
Hey, Sue.
407
00:20:54,550 --> 00:20:56,225
Do you know where you are?
408
00:20:56,230 --> 00:20:57,270
Um...
409
00:20:58,470 --> 00:20:59,510
Home.
410
00:21:00,750 --> 00:21:03,185
I think the bleeding's perifollicular.
411
00:21:03,190 --> 00:21:05,745
And with the bruising on her shins...
412
00:21:05,750 --> 00:21:07,065
Could be leukaemia.
413
00:21:07,070 --> 00:21:09,066
Sue, your daughter said
you were picky with your food.
414
00:21:09,070 --> 00:21:10,865
How picky are we talking?
415
00:21:10,870 --> 00:21:11,910
Yes.
416
00:21:13,990 --> 00:21:15,905
Many veggies?
417
00:21:15,910 --> 00:21:17,345
Mushrooms.
418
00:21:17,350 --> 00:21:18,425
Ooh!
419
00:21:18,430 --> 00:21:20,545
What are you thinking, ascorbic acid?
420
00:21:20,550 --> 00:21:22,105
- Certainly am.
- Is it bad?
421
00:21:22,110 --> 00:21:23,145
Well, yeah,
422
00:21:23,150 --> 00:21:24,686
but nothing that a little
orange juice can't fix.
423
00:21:24,690 --> 00:21:26,805
Well, we still need to run some tests,
424
00:21:26,810 --> 00:21:28,266
but the seizures may have been caused
425
00:21:28,270 --> 00:21:30,265
by a small bleed due
to a lack of Vitamin C
426
00:21:30,270 --> 00:21:32,545
in your diet, Sue,
which is easily treated.
427
00:21:32,550 --> 00:21:34,425
But we still need you to come in
428
00:21:34,430 --> 00:21:36,470
so we can rule everything
else out, okay?
429
00:21:38,470 --> 00:21:41,185
Alright, let's get her ready to go.
430
00:21:41,190 --> 00:21:42,945
Scurvy! Can you believe it?
431
00:21:42,950 --> 00:21:43,985
We think.
432
00:21:43,990 --> 00:21:45,146
Thousand bucks says it's scurvy.
433
00:21:45,150 --> 00:21:46,385
Thought only pirates got that.
434
00:21:46,390 --> 00:21:48,525
Yeah, apparently pirates and astronomers
435
00:21:48,530 --> 00:21:49,966
who have a bit of a dislike
for broccoli.
436
00:21:49,970 --> 00:21:51,105
Well, it was a nice pick up.
437
00:21:51,110 --> 00:21:53,185
I wouldn't have looked for that
in a million years.
438
00:21:53,190 --> 00:21:55,185
- It was all Matty.
- Oh, well done, Matty.
439
00:21:55,190 --> 00:21:56,625
Oh, guys, come on, please.
440
00:21:56,630 --> 00:21:57,785
We're all clapping?
441
00:21:57,790 --> 00:21:59,185
I'm shy! Please! Oh!
442
00:21:59,190 --> 00:22:02,185
Jeez, I'm gone for one week.
443
00:22:02,190 --> 00:22:03,625
Hey, no show.
444
00:22:03,630 --> 00:22:04,825
Hey.
445
00:22:04,830 --> 00:22:06,845
You know, you can take
as long as you need.
446
00:22:06,850 --> 00:22:07,925
No, no, no, no,
447
00:22:07,930 --> 00:22:11,025
chopper crashes and ice addicts
will be easy after this week.
448
00:22:11,030 --> 00:22:12,745
Welcome back, mate.
449
00:22:12,750 --> 00:22:13,825
Oh, ah, Doctor,
450
00:22:13,830 --> 00:22:17,225
if you need any more medical advice,
please don't hesitate to call.
451
00:22:17,230 --> 00:22:19,106
If those tests come back
saying leukaemia, Matty,
452
00:22:19,110 --> 00:22:20,550
you're the one that's telling her.
453
00:22:26,750 --> 00:22:28,465
It's definitely scurvy, so...
454
00:22:28,470 --> 00:22:30,065
you know...
455
00:22:30,070 --> 00:22:31,305
You okay?
456
00:22:31,310 --> 00:22:34,985
Yeah, apart from my inability
to diagnose ancient illnesses.
457
00:22:34,990 --> 00:22:36,305
It's scurvy.
458
00:22:36,310 --> 00:22:37,706
Matty only knew that because he writes
459
00:22:37,710 --> 00:22:39,505
'Pirates of the Caribbean' fan fiction.
460
00:22:39,510 --> 00:22:41,185
I'm going home.
461
00:22:41,190 --> 00:22:42,270
Hey.
462
00:22:46,830 --> 00:22:48,705
My place tonight, or yours?
463
00:22:48,710 --> 00:22:49,905
Yours.
464
00:22:49,910 --> 00:22:51,545
But no studying allowed, okay?
465
00:22:51,550 --> 00:22:53,350
- Done.
- Okay.
466
00:23:00,750 --> 00:23:02,705
- Hey.
- Hey.
467
00:23:02,710 --> 00:23:04,725
Ah, did you get that blunt
trauma to the abdomen?
468
00:23:04,730 --> 00:23:07,345
Yeah. Yeah, you want me to do blood run?
469
00:23:07,350 --> 00:23:09,350
- Yeah. Ah, two units?
- Yep.
470
00:23:20,630 --> 00:23:21,705
Hey.
471
00:23:21,710 --> 00:23:22,865
Oh, hey, Pete.
472
00:23:22,870 --> 00:23:26,145
Um, can I have your
spare car keys, please?
473
00:23:26,150 --> 00:23:27,625
Keys? Well...
474
00:23:27,630 --> 00:23:28,665
Are you alright?
475
00:23:28,670 --> 00:23:29,705
Yeah, I'm fine.
476
00:23:29,710 --> 00:23:31,465
I just want to get out to Wyama.
477
00:23:31,470 --> 00:23:33,465
- So, you're not at school?
- Nah.
478
00:23:33,470 --> 00:23:34,545
Nah, I came home.
479
00:23:34,550 --> 00:23:36,265
- Can I have the keys?
- Well, I just...
480
00:23:36,270 --> 00:23:38,186
You know, I thought we were gonna
talk about this after the...
481
00:23:38,190 --> 00:23:39,905
No, Pete, you were gonna talk about it.
482
00:23:39,910 --> 00:23:41,225
I just need to get out there.
483
00:23:41,230 --> 00:23:44,105
Well, yeah, I just
think that it's too um...
484
00:23:44,110 --> 00:23:45,585
What, Pete? It's what?
485
00:23:45,590 --> 00:23:47,325
Well, I think that it's too soon.
486
00:23:47,330 --> 00:23:49,406
Yeah, well, you didn't come out
to see Dad for like a year,
487
00:23:49,410 --> 00:23:52,050
so I'm sorry, but I don't really
trust your concept of too soon.
488
00:23:54,950 --> 00:23:57,425
So, can I have the keys or not?
489
00:23:57,430 --> 00:23:59,625
Ah... um...
490
00:23:59,630 --> 00:24:01,105
Alright, fine.
491
00:24:01,110 --> 00:24:02,265
No worries.
492
00:24:02,270 --> 00:24:03,390
We'll talk about it later.
493
00:24:04,830 --> 00:24:06,430
Well, hang... is...
494
00:24:08,530 --> 00:24:09,746
- All good?
- Yeah, we're good.
495
00:24:09,750 --> 00:24:10,830
Let's go.
496
00:24:14,590 --> 00:24:16,350
So, is Taylor back at school today?
497
00:24:17,750 --> 00:24:20,985
Can we just, ah, focus on... on this?
498
00:24:20,990 --> 00:24:22,465
Sorry, I was just trying to...
499
00:24:22,470 --> 00:24:23,505
Well, it's just...
500
00:24:23,510 --> 00:24:26,845
you know, us sleeping
together doesn't mean
501
00:24:26,850 --> 00:24:29,850
that we, um, know each other.
502
00:24:32,550 --> 00:24:33,710
You're right.
503
00:24:35,030 --> 00:24:37,745
I have no idea who you are.
504
00:24:37,750 --> 00:24:40,345
And that's why I made
the decision I made.
505
00:24:40,350 --> 00:24:41,985
You really want to talk about that now?
506
00:24:41,990 --> 00:24:43,385
We need to at some point.
507
00:24:43,390 --> 00:24:44,870
You're clearly angry about it.
508
00:24:46,310 --> 00:24:48,346
- What if it was your family?
- I'd be devastated...
509
00:24:48,350 --> 00:24:49,586
The worst moment of their lives...
510
00:24:49,590 --> 00:24:50,665
We had a critical patient
511
00:24:50,670 --> 00:24:52,226
that I did what I thought
was right for him.
512
00:24:52,230 --> 00:24:53,665
That... that patient was stable.
513
00:24:53,670 --> 00:24:54,790
We didn't know that.
514
00:24:56,270 --> 00:24:57,950
Well, what about
what was right for Taylor?
515
00:24:59,510 --> 00:25:00,865
Right now,
516
00:25:00,870 --> 00:25:03,065
we need to do what's right
for the next patient
517
00:25:03,070 --> 00:25:04,270
and his family.
518
00:25:10,150 --> 00:25:12,385
And I need to know that you can do that.
519
00:25:12,390 --> 00:25:13,470
Of course.
520
00:25:17,110 --> 00:25:18,265
Ah, we're losing light.
521
00:25:18,270 --> 00:25:19,465
We need to go.
522
00:25:19,470 --> 00:25:20,865
Can you get the door, Pete?
523
00:25:20,870 --> 00:25:21,950
Yep.
524
00:25:50,550 --> 00:25:51,865
Cabin secure for landing.
525
00:25:51,870 --> 00:25:54,425
Are they turning the landing
lights on one by one?
526
00:25:54,430 --> 00:25:56,305
Ah, they're actually lighting them.
527
00:25:56,310 --> 00:25:57,465
If they don't have LEDs,
528
00:25:57,470 --> 00:25:59,665
they still have to use
kero and dunny rolls.
529
00:25:59,670 --> 00:26:01,466
I might have to hang back
and keep them alight.
530
00:26:01,470 --> 00:26:03,345
You guys be okay?
531
00:26:03,350 --> 00:26:04,670
- Yep.
- Okay.
532
00:26:21,470 --> 00:26:22,545
Thank you.
533
00:26:22,550 --> 00:26:23,945
Thank you for coming.
534
00:26:23,950 --> 00:26:25,865
Oh, that's alright.
That's what we're here for.
535
00:26:25,870 --> 00:26:28,145
I'm sorry, it's stupid.
536
00:26:28,150 --> 00:26:31,305
I was rushing the fire breaks
and I slipped off the grader.
537
00:26:31,310 --> 00:26:33,745
Sorry my hands are cold.
538
00:26:33,750 --> 00:26:35,305
Marked guarding, upper left quadrant.
539
00:26:35,310 --> 00:26:37,110
BP is 88 on 50.
540
00:26:38,590 --> 00:26:39,745
Where do you feel the pain?
541
00:26:39,750 --> 00:26:41,105
Yeah, it's a bit tender there
542
00:26:41,110 --> 00:26:42,945
and it kinda hurts in my left shoulder.
543
00:26:42,950 --> 00:26:46,025
Okay, we're gonna get a scan
of your belly with the ultrasound.
544
00:26:46,030 --> 00:26:47,345
Pete, can we get the saline in?
545
00:26:47,350 --> 00:26:48,425
Yep.
546
00:26:48,430 --> 00:26:50,105
Actually, ah, Jen?
547
00:26:50,110 --> 00:26:51,746
You reckon you could
hang onto that for us?
548
00:26:51,750 --> 00:26:53,265
Yeah, sure.
549
00:26:53,270 --> 00:26:54,705
Hey, sit down, darling.
550
00:26:54,710 --> 00:26:55,785
Rest.
551
00:26:55,790 --> 00:26:57,105
Don't be daft.
552
00:26:57,110 --> 00:26:58,785
How're you travelling there, big fella?
553
00:26:58,790 --> 00:26:59,825
Good.
554
00:26:59,830 --> 00:27:01,265
I tell you what,
555
00:27:01,270 --> 00:27:03,265
you're not too old
for teddy bears, are ya?
556
00:27:03,270 --> 00:27:04,305
No.
557
00:27:04,310 --> 00:27:05,666
- There you go.
- What do you say, Adam?
558
00:27:05,670 --> 00:27:07,590
- Thank you.
- Hey, you look after him.
559
00:27:10,790 --> 00:27:13,865
Okay, there's a little bit
of free fluid in there.
560
00:27:13,870 --> 00:27:16,945
Let's get up a unit of O-Neg
and I'll draw up a gram of TXA.
561
00:27:16,950 --> 00:27:17,985
What's happening?
562
00:27:17,990 --> 00:27:19,746
Ah, looks like there's
some bleeding in there.
563
00:27:19,750 --> 00:27:20,985
Most likely his spleen.
564
00:27:20,990 --> 00:27:22,345
How bad is it?
565
00:27:22,350 --> 00:27:23,465
We're not sure yet.
566
00:27:23,470 --> 00:27:25,746
We'll get all the proper tests
done in hospital, but for now,
567
00:27:25,750 --> 00:27:27,386
we're going to stabilise
his blood pressure
568
00:27:27,390 --> 00:27:28,950
with a little bit of extra fluid, okay?
569
00:27:30,230 --> 00:27:32,265
Don't worry, we'll
take good care of him.
570
00:27:32,270 --> 00:27:34,130
See, your Daddy's gonna be fine.
571
00:27:41,630 --> 00:27:43,390
How bad can a torn spleen be?
572
00:27:44,590 --> 00:27:45,985
Depends on the grade.
573
00:27:45,990 --> 00:27:47,265
Yeah, but what's the worst?
574
00:27:47,270 --> 00:27:48,350
Could he...
575
00:27:49,750 --> 00:27:51,625
- Are you okay?
- Yeah, I'm fine.
576
00:27:51,630 --> 00:27:53,710
It's just false contractions.
I get 'em all the time.
577
00:27:54,630 --> 00:27:55,750
Contractions?
578
00:27:58,390 --> 00:28:02,030
That lady that died in that
crash worked for your lot.
579
00:28:03,870 --> 00:28:05,385
Yeah.
580
00:28:05,390 --> 00:28:06,470
It's terrible.
581
00:28:08,990 --> 00:28:11,065
That's why Derek was doing
the firebreaks,
582
00:28:11,070 --> 00:28:13,225
so we could get everything
done before the...
583
00:28:13,230 --> 00:28:15,505
before the baby comes.
584
00:28:15,510 --> 00:28:17,185
And how far along are you?
585
00:28:17,190 --> 00:28:18,505
Thirty-two weeks.
586
00:28:18,510 --> 00:28:19,870
It's alright, they'll pass.
587
00:28:21,710 --> 00:28:24,505
I'm not even shocked anymore
when it happens.
588
00:28:24,510 --> 00:28:27,630
But I mean, taking your
own family out with you?
589
00:28:29,470 --> 00:28:30,830
That's another thing.
590
00:28:40,110 --> 00:28:41,785
Ah, what's going on?
591
00:28:41,790 --> 00:28:42,950
Something's come up!
592
00:28:48,750 --> 00:28:49,950
Have a ride on this!
593
00:29:01,050 --> 00:29:02,850
It's Darren, Wayne's son.
594
00:29:04,410 --> 00:29:05,690
What are you doing?
595
00:29:08,050 --> 00:29:10,445
I wanna go home,
but nobody will take me.
596
00:29:10,450 --> 00:29:13,385
We've got a second patient,
female, 38, obstetrics,
597
00:29:13,390 --> 00:29:15,025
requiring an ambulance on arrival.
598
00:29:15,030 --> 00:29:17,385
And can we check for a NETS team
for a possible transfer?
599
00:29:17,390 --> 00:29:18,425
Thanks.
600
00:29:18,430 --> 00:29:21,265
Yeah okay, that head is engaged,
four centimetres,
601
00:29:21,270 --> 00:29:22,825
but the membrane's intact.
602
00:29:22,830 --> 00:29:24,065
So, it's coming now?
603
00:29:24,070 --> 00:29:25,826
Well, no, we'll do everything
we can to delay it
604
00:29:25,830 --> 00:29:28,591
until we get to the hospital, but,
yeah, Jen, little one's on the way.
605
00:29:29,950 --> 00:29:32,305
That's alright, you just
stay as warm as you can.
606
00:29:32,310 --> 00:29:33,390
Just give us a second.
607
00:29:36,150 --> 00:29:37,865
Any guess?
608
00:29:37,870 --> 00:29:40,385
Could be an hour away, could be 24.
609
00:29:40,390 --> 00:29:41,905
She's only 32 weeks.
610
00:29:41,910 --> 00:29:42,985
Do we take her?
611
00:29:42,990 --> 00:29:45,185
Beats risking a premmie
out here, or a Caesar.
612
00:29:45,190 --> 00:29:46,505
Or worse.
613
00:29:46,510 --> 00:29:49,185
NETS are saying no free Neonates
for at least four hours.
614
00:29:49,190 --> 00:29:50,305
So, we take all three?
615
00:29:50,310 --> 00:29:51,465
How are we for weight?
616
00:29:51,470 --> 00:29:52,625
Ah, all good for weight,
617
00:29:52,630 --> 00:29:53,946
but we've only got about ten minutes
618
00:29:53,950 --> 00:29:55,705
before those kero flares burn out again.
619
00:29:55,710 --> 00:29:57,825
Frankly obstetrics isn't my strong suit.
620
00:29:57,830 --> 00:29:59,025
You're the midwife.
621
00:29:59,030 --> 00:30:01,305
Look, I reckon we give her
20 milligrams oral Nifedipine,
622
00:30:01,310 --> 00:30:02,385
try and slow the labour.
623
00:30:02,390 --> 00:30:04,106
I'll get the NETS team
to meet us at the base.
624
00:30:04,110 --> 00:30:05,150
Alright.
625
00:30:10,710 --> 00:30:13,385
Alright, let's check this.
626
00:30:13,390 --> 00:30:15,185
Okay. Yeah, we're good.
627
00:30:15,190 --> 00:30:16,945
Oh, I feel like we need to push.
628
00:30:16,950 --> 00:30:19,265
That's the top of climb
pressure change, yeah,
629
00:30:19,270 --> 00:30:20,346
often gives people the urge.
630
00:30:20,350 --> 00:30:22,505
It's probably just a false alarm.
631
00:30:22,510 --> 00:30:23,585
And just relax.
632
00:30:23,590 --> 00:30:25,270
Just check bub's heart rate.
633
00:30:26,750 --> 00:30:28,785
That's 152. That's great.
634
00:30:28,790 --> 00:30:30,385
Is Derek okay?
635
00:30:30,390 --> 00:30:31,665
He's stable.
636
00:30:31,670 --> 00:30:34,305
Medication's just making him
a bit groggy.
637
00:30:34,310 --> 00:30:36,905
So, do we know if we're having
a little boy or a girl?
638
00:30:36,910 --> 00:30:39,105
Derek wanted a surprise.
639
00:30:39,110 --> 00:30:41,425
I still think it's another boy, though.
640
00:30:41,430 --> 00:30:43,545
Well, whatever it is, it means business.
641
00:30:43,550 --> 00:30:45,945
It's really burrowing down in there.
642
00:30:45,950 --> 00:30:47,025
Pulse is 100.
643
00:30:47,030 --> 00:30:48,106
Still a little hypotensive.
644
00:30:48,110 --> 00:30:49,710
I'm gonna give him
another unit of blood.
645
00:30:51,550 --> 00:30:52,585
Okay.
646
00:30:52,590 --> 00:30:54,186
Okay, they're coming thick and fast now.
647
00:30:54,190 --> 00:30:55,265
That's three in ten.
648
00:30:55,270 --> 00:30:57,586
Any chance you could save me
a unit of blood in case we're PPH?
649
00:30:57,590 --> 00:30:58,866
I want to get up. I want to get up!
650
00:30:58,870 --> 00:31:00,350
Yeah, sure, Jen. Sure.
651
00:31:01,630 --> 00:31:02,710
It's alright, mate.
652
00:31:13,150 --> 00:31:15,145
Is that a body bag?
653
00:31:15,150 --> 00:31:17,665
Amniotic fluid's corrosive.
654
00:31:17,670 --> 00:31:19,985
The plane's electronics
are right beneath us.
655
00:31:19,990 --> 00:31:23,705
Alright, Jen, it's a funny request.
656
00:31:23,710 --> 00:31:26,510
I'm gonna have to get you to kneel
in this plastic for us, alright?
657
00:31:54,670 --> 00:31:56,390
The fuse must have blown.
658
00:31:57,590 --> 00:31:59,030
Ah, I'll have a look.
659
00:32:00,510 --> 00:32:02,385
Yeah. Um, it's around the back.
660
00:32:02,390 --> 00:32:03,625
Okay.
661
00:32:03,630 --> 00:32:04,950
Next to the water tank.
662
00:32:36,830 --> 00:32:37,910
Found it!
663
00:32:42,030 --> 00:32:43,985
Okay, Mira, can you dial in base
664
00:32:43,990 --> 00:32:46,065
and let them know
the contractions are three...
665
00:32:46,070 --> 00:32:47,465
Oh.
666
00:32:47,470 --> 00:32:49,145
Actually, hold that thought.
667
00:32:49,150 --> 00:32:52,625
Jen, I'm just gonna
check your cervix, okay?
668
00:32:52,630 --> 00:32:54,145
What do you reckon, Adam?
669
00:32:54,150 --> 00:32:56,745
Is your Mum this noisy
at home, normally?
670
00:32:56,750 --> 00:32:58,550
Or is it just when she's
watching the footy?
671
00:33:00,230 --> 00:33:01,345
This is normal.
672
00:33:01,350 --> 00:33:02,470
Mummy's okay.
673
00:33:05,710 --> 00:33:07,225
How many centimetres?
674
00:33:07,230 --> 00:33:08,585
All ten of them.
675
00:33:08,590 --> 00:33:12,025
Okay, Jen, looks like you're
having this baby up here.
676
00:33:12,030 --> 00:33:13,065
What?
677
00:33:13,070 --> 00:33:14,145
No, no, no, no, no.
678
00:33:14,150 --> 00:33:16,025
It's okay, we've got you.
679
00:33:16,030 --> 00:33:17,545
I can't! I can't.
680
00:33:17,550 --> 00:33:18,785
I'm not ready.
681
00:33:18,790 --> 00:33:19,825
I'm not ready.
682
00:33:19,830 --> 00:33:20,945
- It's too early.
- Hey!
683
00:33:20,950 --> 00:33:22,225
Hey!
684
00:33:22,230 --> 00:33:26,505
My son was born two
weeks earlier than this.
685
00:33:26,510 --> 00:33:27,905
He was the size of a grapefruit
686
00:33:27,910 --> 00:33:29,266
and we thought we were gonna lose him,
687
00:33:29,270 --> 00:33:32,185
but he's 16 now.
688
00:33:32,190 --> 00:33:34,545
Far more than I can handle.
689
00:33:34,550 --> 00:33:36,145
Your bub's gonna be fine.
690
00:33:36,150 --> 00:33:37,865
I need to push again.
691
00:33:37,870 --> 00:33:40,225
Don't let me stop you, Jen.
692
00:33:50,230 --> 00:33:51,270
What is it?
693
00:33:53,230 --> 00:33:54,350
It's Mum's garden.
694
00:33:58,070 --> 00:33:59,870
She kept it alive
all throughout the drought.
695
00:34:25,630 --> 00:34:27,464
Oi, Adam?
696
00:34:27,469 --> 00:34:28,545
Adam, do you reckon
697
00:34:28,550 --> 00:34:30,785
you and teddy can help Mum
get this little baby out?
698
00:34:30,790 --> 00:34:31,865
Yeah.
699
00:34:31,870 --> 00:34:33,745
Next time Mum does a
big push, can you say,
700
00:34:33,750 --> 00:34:35,345
"Go, Mum! Push!"
701
00:34:35,350 --> 00:34:38,745
And, Mum, next time you feel
that contraction coming, you just...
702
00:34:38,750 --> 00:34:40,705
you give it everything
you've got, alright?
703
00:34:40,710 --> 00:34:43,025
We've just got to get the head
around the corner and we're home.
704
00:34:43,029 --> 00:34:44,065
Ready, mate?
705
00:34:44,070 --> 00:34:45,145
You ready?
706
00:34:45,150 --> 00:34:47,024
Alright, go on, Mum, push!
707
00:34:47,029 --> 00:34:48,785
- Push!
- Go on, Mum, push!
708
00:34:48,790 --> 00:34:50,785
- Push, Jen!
- Go, Mum, push!
709
00:34:50,790 --> 00:34:52,105
Come on with me.
710
00:34:52,110 --> 00:34:53,745
Come on, Adam, go Mum!
711
00:34:53,750 --> 00:34:55,505
Go, Mum! Go!
712
00:34:55,510 --> 00:34:56,905
Alright, here we go.
713
00:34:56,910 --> 00:34:58,665
Yeah!
714
00:34:58,670 --> 00:35:00,105
There we go, Jen.
715
00:35:00,110 --> 00:35:01,750
Jen, you were spot on.
716
00:35:02,990 --> 00:35:04,590
- Oh, Jen.
- It's a little boy!
717
00:35:06,630 --> 00:35:09,265
It's a little boy.
718
00:35:09,270 --> 00:35:11,105
Oh, my God.
719
00:35:11,110 --> 00:35:12,585
Good work.
720
00:35:12,590 --> 00:35:13,750
You've got a brother.
721
00:35:15,390 --> 00:35:17,185
Alright.
722
00:35:17,190 --> 00:35:19,425
Here we go.
723
00:35:19,430 --> 00:35:22,065
Okay, we've got some
secretions in the airways.
724
00:35:22,070 --> 00:35:23,825
I'm just gonna start suctioning.
725
00:35:23,830 --> 00:35:24,945
What's wrong?
726
00:35:24,950 --> 00:35:26,545
Oh, nothing, Jen.
727
00:35:26,550 --> 00:35:27,990
Just giving him a little wake up.
728
00:35:29,670 --> 00:35:31,305
What's the heart rate?
729
00:35:31,310 --> 00:35:32,825
Heart rate is 90.
730
00:35:32,830 --> 00:35:34,305
Chest movement.
731
00:35:34,310 --> 00:35:35,505
It's poor.
732
00:35:35,510 --> 00:35:37,425
Okay, I'm gonna start on PPV.
733
00:35:37,430 --> 00:35:39,225
Can you hook up that sat probe?
734
00:35:39,230 --> 00:35:40,505
Oh, my God.
735
00:35:40,510 --> 00:35:42,385
Oh, my God, what's happening?
736
00:35:42,390 --> 00:35:43,665
What's happening?
737
00:35:43,670 --> 00:35:44,685
It's alright, Jen.
738
00:35:44,690 --> 00:35:46,026
Just helping him with his breathing.
739
00:35:46,030 --> 00:35:47,670
Why isn't he breathing?
740
00:35:53,030 --> 00:35:55,305
Why isn't he breathing?
741
00:35:55,310 --> 00:35:56,910
It's okay, Jen, just give us a sec.
742
00:36:00,470 --> 00:36:01,550
Here we go.
743
00:36:03,310 --> 00:36:05,385
Why isn't he breathing?
744
00:36:05,390 --> 00:36:07,505
Sats are only 55.
745
00:36:07,510 --> 00:36:08,785
Heart rate?
746
00:36:08,790 --> 00:36:11,185
Heart rate is 84.
747
00:36:11,190 --> 00:36:13,385
Why isn't he breathing?
748
00:36:13,390 --> 00:36:15,106
- Why isn't he breathing?
- It's alright, mate.
749
00:36:15,110 --> 00:36:16,505
You're gonna be alright.
750
00:36:16,510 --> 00:36:18,745
Come on, little fella.
751
00:36:18,750 --> 00:36:20,065
Okay, that's 30 seconds.
752
00:36:20,070 --> 00:36:21,465
- Pulse?
- Down to 80.
753
00:36:21,470 --> 00:36:23,105
Sats are 60.
754
00:36:23,110 --> 00:36:26,185
And mask and reposition.
755
00:36:26,190 --> 00:36:27,510
Is he alive?
756
00:36:31,110 --> 00:36:33,145
Oh, my God!
757
00:36:33,150 --> 00:36:34,545
- Pulse?
- 70.
758
00:36:34,550 --> 00:36:36,345
- Do we intubate?
- Not yet.
759
00:36:36,350 --> 00:36:37,625
Suction again.
760
00:36:37,630 --> 00:36:39,430
Please, please, please.
761
00:36:42,550 --> 00:36:44,510
- Come on.
- Please, please, please.
762
00:36:46,150 --> 00:36:47,505
Okay, continuing PPV.
763
00:36:47,510 --> 00:36:48,985
Mira, is that NETS team en-route?
764
00:36:48,990 --> 00:36:50,985
Ah, yep. Just checking ETA now.
765
00:36:50,990 --> 00:36:52,905
Is he alive?
766
00:36:52,910 --> 00:36:54,625
- Come on, little fella.
- Oh, my God.
767
00:36:54,630 --> 00:36:56,185
Oh, my God!
768
00:36:56,190 --> 00:36:57,265
Pete!
769
00:36:57,270 --> 00:36:58,945
- Is he gonna die?
- No, he's not.
770
00:36:58,950 --> 00:37:00,030
He's not gonna die.
771
00:37:01,270 --> 00:37:02,350
Come on, fella.
772
00:37:04,590 --> 00:37:06,150
Come on, little man. Come on.
773
00:37:07,910 --> 00:37:09,225
Come on, mate.
774
00:37:09,230 --> 00:37:10,265
There we go.
775
00:37:14,550 --> 00:37:17,665
Pulse is 130, sats are 92 and rising.
776
00:37:17,670 --> 00:37:19,310
That's as good as it gets, Jen.
777
00:37:20,630 --> 00:37:23,225
Okay, the placenta's out.
778
00:37:23,230 --> 00:37:25,785
Jen, you deserve a rest.
779
00:37:25,790 --> 00:37:27,305
Oh, let's keep him warm.
780
00:37:27,310 --> 00:37:28,425
Let's get him to Mum.
781
00:37:28,430 --> 00:37:29,710
Good work, Jen.
782
00:37:34,030 --> 00:37:36,465
You can come and
meet your little brother.
783
00:37:36,470 --> 00:37:39,385
Derek, it's a little boy!
784
00:37:39,390 --> 00:37:40,465
Come on, Adam.
785
00:37:40,470 --> 00:37:42,585
Come and meet your little brother.
786
00:37:42,590 --> 00:37:43,785
It's your little brother!
787
00:37:43,790 --> 00:37:45,225
Centre, Flydoc 257.
788
00:37:45,230 --> 00:37:47,425
Flydoc 257, go ahead.
789
00:37:47,430 --> 00:37:49,465
Flydoc 257 would just like to update
790
00:37:49,470 --> 00:37:53,070
that POB list from six to
seven persons on board.
791
00:38:27,780 --> 00:38:30,020
Probably the last thing
you wanted to do tonight.
792
00:38:31,680 --> 00:38:34,680
Well, only 'cause I was
gonna do it tomorrow.
793
00:38:39,820 --> 00:38:42,100
I know people have been
talking about the crash.
794
00:38:44,540 --> 00:38:45,740
People love to talk.
795
00:38:49,140 --> 00:38:53,100
Yeah, you can talk about it,
if you want.
796
00:38:57,340 --> 00:38:58,820
I don't know what to say.
797
00:39:03,900 --> 00:39:04,980
We were driving.
798
00:39:06,220 --> 00:39:09,020
Had my headphones
on checking stories and then...
799
00:39:11,380 --> 00:39:12,740
Everything went black.
800
00:39:15,860 --> 00:39:18,060
And the next minute
I was on the road, just...
801
00:39:20,980 --> 00:39:22,060
Watching.
802
00:39:29,300 --> 00:39:30,340
So...
803
00:39:31,900 --> 00:39:33,180
So what do you want to do?
804
00:39:37,220 --> 00:39:38,540
Just lie here.
805
00:39:42,380 --> 00:39:43,695
Well, good,
806
00:39:43,700 --> 00:39:45,420
'cause that was what I
was gonna do tonight.
807
00:40:07,860 --> 00:40:11,140
I've changed a lot of
people's lives to be here.
808
00:40:12,580 --> 00:40:14,300
I have to make this work.
809
00:40:16,020 --> 00:40:17,100
Yeah.
810
00:40:21,980 --> 00:40:25,240
You need the pointer stars
to find south.
811
00:40:27,420 --> 00:40:29,575
The Southern Cross.
812
00:40:29,580 --> 00:40:31,980
The other night you asked.
813
00:40:33,180 --> 00:40:35,575
You see, below are the two pointers.
814
00:40:35,580 --> 00:40:37,655
You trace a line from
the arrow of the cross,
815
00:40:37,660 --> 00:40:39,215
one from the centre of the pointers.
816
00:40:39,220 --> 00:40:40,935
Where they meet,
817
00:40:40,940 --> 00:40:44,015
you drop down on the horizon,
818
00:40:44,020 --> 00:40:45,060
and there's south.
819
00:40:50,040 --> 00:40:52,080
Then you can always figure out
where you are.
820
00:40:58,095 --> 00:41:00,595
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
821
00:41:01,400 --> 00:41:03,930
It doesn't get more remote...
822
00:41:03,935 --> 00:41:05,135
stunning...
823
00:41:05,140 --> 00:41:06,340
or deadly...
824
00:41:07,145 --> 00:41:08,645
than out here.
825
00:41:08,650 --> 00:41:12,550
A sick child lost in the desert.
826
00:41:12,555 --> 00:41:13,556
- They're going...
- He doesn't have his medication.
827
00:41:13,560 --> 00:41:15,290
They're going to find him.
828
00:41:15,295 --> 00:41:16,895
We won't be leaving him out here alone.
829
00:41:18,400 --> 00:41:20,700
I know you're moving fast,
but as fast as you can please.
830
00:41:20,705 --> 00:41:23,565
The biggest new Aussie drama in years...
831
00:41:23,570 --> 00:41:25,600
They won't give up until they find him.
832
00:41:25,605 --> 00:41:27,105
Ben!
56663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.