All language subtitles for Purple.Sea.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:04,334 --> 00:00:06,083 It's a beautiful day. 3 00:00:07,250 --> 00:00:08,584 The sun is bright. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:09,542 --> 00:00:11,834 The sea is sharp blue. 6 00:02:38,626 --> 00:02:40,834 I let go of my sister's hand 7 00:02:41,417 --> 00:02:43,751 and jump into the pond. 8 00:02:49,584 --> 00:02:51,167 It's dark. 9 00:02:54,751 --> 00:02:56,584 The smell of mud. 10 00:03:00,918 --> 00:03:03,125 There is a strange sound. 11 00:03:14,501 --> 00:03:17,042 Croak Croak 12 00:03:17,542 --> 00:03:19,834 A frog jumps into the pond. 13 00:03:23,584 --> 00:03:26,584 Croak Croak 14 00:03:27,083 --> 00:03:28,959 A fish swims away. 15 00:03:32,000 --> 00:03:34,250 Croak Croak 16 00:03:34,918 --> 00:03:38,000 The frog jumps onto a leaf. 17 00:03:41,167 --> 00:03:43,501 Croak Croak 18 00:03:44,334 --> 00:03:47,083 A bird flies past. 19 00:03:49,834 --> 00:03:51,876 Croak Croak 20 00:03:52,584 --> 00:03:55,959 The frog catches a fly. 21 00:03:58,792 --> 00:04:00,876 Croak Croak 22 00:04:01,334 --> 00:04:03,918 The frog falls asleep on a tree. 23 00:04:06,626 --> 00:04:09,167 Croak 24 00:04:18,542 --> 00:04:21,334 A hand pulls me out. 25 00:04:25,459 --> 00:04:27,876 I take a deep breath. 26 00:04:30,167 --> 00:04:31,667 I cough. 27 00:04:39,542 --> 00:04:41,375 Where am I? 28 00:04:50,417 --> 00:04:53,959 Did I ever tell you about the pond? 29 00:06:28,334 --> 00:06:31,125 I see you for the first time. 30 00:06:33,792 --> 00:06:36,459 Istanbul is filled with demonstrations. 31 00:06:36,999 --> 00:06:39,501 I don't understand what they're shouting. 32 00:06:43,209 --> 00:06:45,125 Your shirt is grey. 33 00:06:46,375 --> 00:06:48,501 A red star in your ear. 34 00:06:56,542 --> 00:06:59,042 Maybe we would never have met in Syria. 35 00:07:29,834 --> 00:07:32,501 Your invitation to Berlin. 36 00:07:34,584 --> 00:07:38,083 I wonder why I don't take you to the airport. 37 00:07:42,709 --> 00:07:44,501 I look you in the eyes. 38 00:07:45,250 --> 00:07:48,709 I feel your kiss before you say goodbye. 39 00:07:54,792 --> 00:07:59,834 It doesn't occur to me that I may not see you again. 40 00:08:08,375 --> 00:08:10,042 You take the plane. 41 00:08:11,167 --> 00:08:12,542 You come back. 42 00:08:16,834 --> 00:08:18,334 You don't come back. 43 00:09:13,834 --> 00:09:16,334 It's getting colder. 44 00:09:19,959 --> 00:09:22,083 I can smell the snow. 45 00:09:56,459 --> 00:10:00,250 Everyday I look at the photos you send. 46 00:10:02,709 --> 00:10:05,959 I see us walking down the street in Berlin. 47 00:10:07,542 --> 00:10:11,375 We drink coffee at this bar around the corner. 48 00:10:12,999 --> 00:10:15,751 In the evening we go to the cinema. 49 00:10:22,999 --> 00:10:24,459 I wonder. 50 00:10:25,667 --> 00:10:29,209 Why you never take photos of people? 51 00:10:31,876 --> 00:10:35,584 Or you just don't send them to me? 52 00:13:49,042 --> 00:13:50,751 Any news? 53 00:14:02,375 --> 00:14:05,501 How long do you have to stay at the refugee camp? 54 00:14:18,292 --> 00:14:20,709 What are you doing right now? 55 00:14:26,292 --> 00:14:28,375 Are you sleeping? 56 00:14:40,375 --> 00:14:42,334 Are you thinking of me? 57 00:14:58,042 --> 00:15:00,250 I learn German 58 00:15:00,959 --> 00:15:04,334 and watch old Syrian soap operas on youtube. 59 00:15:21,417 --> 00:15:23,000 13 years earlier. 60 00:15:23,417 --> 00:15:25,209 The family sits on the sofa. 61 00:15:29,125 --> 00:15:34,292 We watch the green missiles over Iraq on television. 62 00:16:06,834 --> 00:16:08,417 10 years later. 63 00:16:08,792 --> 00:16:12,709 I watch the war in Syria on youtube. 64 00:16:14,250 --> 00:16:17,125 The missiles appear yellow. 65 00:16:19,626 --> 00:16:22,751 Maybe the cameras are better today. 66 00:16:59,292 --> 00:17:01,626 The camera records everything. 67 00:17:04,250 --> 00:17:07,334 Snipers against demonstrators. 68 00:17:07,542 --> 00:17:08,834 Run. 69 00:17:10,125 --> 00:17:12,542 Grenades against bakeries. 70 00:17:13,000 --> 00:17:14,459 Run. 71 00:17:15,834 --> 00:17:17,918 Bombs against vehicles. 72 00:17:18,501 --> 00:17:19,501 Run. 73 00:17:20,542 --> 00:17:23,459 Missiles against homes. 74 00:17:23,542 --> 00:17:25,292 Run. 75 00:17:26,042 --> 00:17:29,083 Chemical weapons against everything. 76 00:17:32,000 --> 00:17:33,250 Leave. 77 00:18:52,792 --> 00:18:54,792 I dig a hole. 78 00:18:58,292 --> 00:19:00,250 The hole is big. 79 00:19:01,751 --> 00:19:04,125 All my bracelets fit in there. 80 00:19:07,125 --> 00:19:09,751 In a hundred years someone will find them 81 00:19:10,292 --> 00:19:12,792 and think they belonged to a queen. 82 00:19:35,501 --> 00:19:37,792 The hole is getting deeper. 83 00:19:49,876 --> 00:19:51,751 I fall. 84 00:20:04,876 --> 00:20:07,501 I take my cat out of Syria. 85 00:20:08,083 --> 00:20:10,209 We cross the border. 86 00:20:10,751 --> 00:20:13,083 I meet you in Istanbul. 87 00:20:16,834 --> 00:20:18,709 You fly to Berlin. 88 00:20:31,792 --> 00:20:34,542 The cat looks for you everywhere. 89 00:21:03,792 --> 00:21:05,834 Two years, they say. 90 00:21:05,999 --> 00:21:07,626 At least. 91 00:21:09,209 --> 00:21:11,792 Two years of waiting for my visa. 92 00:21:16,876 --> 00:21:19,209 Two years of wasting time. 93 00:22:06,584 --> 00:22:08,918 The connection is very bad. 94 00:22:10,167 --> 00:22:13,042 I can barely hear your voice. 95 00:22:15,459 --> 00:22:17,834 I'll come back, you say. 96 00:22:19,375 --> 00:22:21,709 I want to say yes. 97 00:22:23,667 --> 00:22:25,751 But back to where? 98 00:22:27,459 --> 00:22:29,083 Istanbul? 99 00:22:29,918 --> 00:22:31,626 Standstill? 100 00:22:33,000 --> 00:22:34,751 Syria? 101 00:22:35,918 --> 00:22:37,834 War? 102 00:22:41,709 --> 00:22:43,459 I won't let you. 103 00:22:46,834 --> 00:22:48,417 Do you understand? 104 00:22:51,417 --> 00:22:54,167 I shout. I threaten. 105 00:22:55,417 --> 00:22:57,584 I don’t want you to come back. 106 00:23:03,417 --> 00:23:05,417 I'll come to you. 107 00:24:26,334 --> 00:24:28,334 Have you calmed down? 108 00:24:34,709 --> 00:24:36,250 You know me. 109 00:24:36,542 --> 00:24:38,542 I can’t wait. 110 00:24:38,751 --> 00:24:41,417 If I wait, I get sleepy. 111 00:24:42,375 --> 00:24:44,918 I can’t allow myself to sleep. 112 00:24:45,042 --> 00:24:48,083 I must stay awake. 113 00:25:17,417 --> 00:25:19,667 My legs become stronger. 114 00:25:20,999 --> 00:25:24,083 I go to the gym and run on the treadmill. 115 00:25:33,125 --> 00:25:35,167 Don’t think. 116 00:25:35,334 --> 00:25:37,375 Keep your legs moving 117 00:25:37,667 --> 00:25:40,125 until you don’t feel them anymore. 118 00:27:00,000 --> 00:27:02,000 I empty the flat. 119 00:27:03,584 --> 00:27:05,250 I sell my stuff. 120 00:27:05,667 --> 00:27:07,918 I sell your stuff. 121 00:27:08,667 --> 00:27:10,918 I keep the camera. 122 00:27:16,918 --> 00:27:20,083 Do I really need a rope? 123 00:27:38,167 --> 00:27:40,083 I meet the smuggler. 124 00:27:40,501 --> 00:27:43,375 He is a film producer. 125 00:27:44,083 --> 00:27:46,209 On the wall hangs a poster of a film 126 00:27:46,417 --> 00:27:50,000 that won an award at the Cannes Film Festival. 127 00:28:00,584 --> 00:28:05,501 On my way out, I meet a girl and her brother. 128 00:28:07,417 --> 00:28:10,083 She asks me if I’m afraid. 129 00:28:10,459 --> 00:28:13,501 I lie and say no. 130 00:28:15,125 --> 00:28:17,167 Should I say yes? 131 00:28:38,292 --> 00:28:40,417 I let the cat fall asleep. 132 00:28:41,709 --> 00:28:43,751 I put it in a box. 133 00:28:45,459 --> 00:28:48,167 The cat takes the plane to Berlin. 134 00:28:50,042 --> 00:28:52,292 No visa required. 135 00:29:04,501 --> 00:29:06,417 I'm ready now. 136 00:31:04,250 --> 00:31:07,042 What time is it? 137 00:31:11,626 --> 00:31:13,709 The bus drives fast. 138 00:31:14,375 --> 00:31:16,876 Some people have to stand. 139 00:31:17,501 --> 00:31:19,042 I don’t know where I am. 140 00:31:26,209 --> 00:31:28,042 I'm not allowed to open the curtains. 141 00:31:28,751 --> 00:31:31,334 I'm not allowed to open the windows. 142 00:31:33,375 --> 00:31:35,042 I can't breathe. 143 00:32:10,751 --> 00:32:13,626 Can you track me by GPS? 144 00:32:15,918 --> 00:32:17,834 Do you know where I am? 145 00:33:12,209 --> 00:33:14,417 The sun rises. 146 00:33:16,459 --> 00:33:19,501 I walk down the hill towards the shore. 147 00:33:27,459 --> 00:33:30,959 The woman in front of me walks very fast. 148 00:33:31,876 --> 00:33:34,667 Her sneakers look new. 149 00:33:35,501 --> 00:33:38,959 I count the butterflies on her blouse. 150 00:33:52,000 --> 00:33:54,834 She reminds me of a neighbour. 151 00:33:55,375 --> 00:33:56,999 People hate her. 152 00:33:57,250 --> 00:33:59,834 Because she does what she wants. 153 00:34:01,042 --> 00:34:03,042 She lives alone. 154 00:34:25,751 --> 00:34:30,334 The little girl holding her hand is excited. 155 00:35:06,959 --> 00:35:10,292 The girl looks at me and smiles. 156 00:35:11,334 --> 00:35:16,000 She wears a red-grey woolen cap. 157 00:35:28,042 --> 00:35:29,918 She points to the sea: 158 00:35:31,042 --> 00:35:34,000 Look how close we are. 159 00:35:35,083 --> 00:35:37,459 I can see the hills on the other side. 160 00:36:06,125 --> 00:36:07,918 It's a beautiful day. 161 00:36:09,167 --> 00:36:10,501 The sun is bright. 162 00:36:12,834 --> 00:36:15,292 The sea is sharp blue. 163 00:36:24,626 --> 00:36:26,709 I fasten the camera to my wrist. 164 00:36:27,751 --> 00:36:30,125 I film this trip for you. 165 00:38:30,876 --> 00:38:32,542 It's a two-storey boat. 166 00:38:33,751 --> 00:38:35,459 Too many people. 167 00:38:36,584 --> 00:38:38,083 Orange vests, 168 00:38:39,125 --> 00:38:40,584 blue vests, 169 00:38:41,584 --> 00:38:43,125 no vests. 170 00:38:45,250 --> 00:38:46,834 My vest is orange. 171 00:38:50,459 --> 00:38:52,083 I take the upper deck. 172 00:38:52,667 --> 00:38:54,709 My eyes focus on the hills. 173 00:38:59,042 --> 00:39:00,792 People take selfies. 174 00:39:02,334 --> 00:39:03,834 I take one as well. 175 00:39:26,667 --> 00:39:28,709 I see a smaller boat. 176 00:39:29,417 --> 00:39:31,292 It is following us. 177 00:39:32,626 --> 00:39:34,501 Police? 178 00:39:37,792 --> 00:39:39,876 It comes closer. 179 00:39:40,459 --> 00:39:42,626 It takes the smuggler aboard. 180 00:39:44,042 --> 00:39:46,751 He waves us goodbye with a smile. 181 00:40:15,667 --> 00:40:18,083 People start screaming. 182 00:40:19,000 --> 00:40:22,292 Water is coming in the lower deck. 183 00:40:23,751 --> 00:40:26,959 A guy jumps into the water. 184 00:40:27,876 --> 00:40:30,417 The lifebelt is tied to the railing. 185 00:40:30,834 --> 00:40:33,167 We can't get it off. 186 00:40:39,000 --> 00:40:41,417 I see his head between the waves. 187 00:40:44,209 --> 00:40:46,584 The head is getting smaller. 188 00:41:27,626 --> 00:41:30,334 I hate the sea. 189 00:41:33,042 --> 00:41:35,626 Mountains, that's where I belong. 190 00:41:40,292 --> 00:41:42,626 I smell the fresh bread 191 00:41:43,792 --> 00:41:46,751 baked on bonfires during summer. 192 00:41:51,000 --> 00:41:53,042 I have a clear view. 193 00:41:56,083 --> 00:41:58,292 I can see for miles. 194 00:42:06,542 --> 00:42:07,876 We - 195 00:42:08,999 --> 00:42:10,459 We are in Berlin. 196 00:42:12,000 --> 00:42:14,584 We sit on the grass. 197 00:42:16,167 --> 00:42:18,292 It's spring. 198 00:42:20,250 --> 00:42:22,792 What do we name our daughter? 199 00:42:23,834 --> 00:42:25,584 Think with me. 200 00:42:31,000 --> 00:42:32,501 You - 201 00:42:33,042 --> 00:42:35,125 You are in Berlin. 202 00:42:35,542 --> 00:42:39,501 You walk through the park, holding your daughter's hand. 203 00:42:40,417 --> 00:42:42,250 She's named after me. 204 00:42:43,751 --> 00:42:46,292 Her mother waves at you with a smile. 205 00:42:50,334 --> 00:42:51,709 I - 206 00:42:52,792 --> 00:42:54,626 I am in Berlin. 207 00:42:55,167 --> 00:42:57,000 I am alone. 208 00:42:57,709 --> 00:42:59,417 I survive. 209 00:43:00,667 --> 00:43:02,709 You're on a guilt trip. 210 00:43:05,959 --> 00:43:08,292 I do what I want. 211 00:43:32,042 --> 00:43:35,584 In Damascus, I study journalism. 212 00:43:37,250 --> 00:43:40,918 I want to become a war correspondent. 213 00:43:42,584 --> 00:43:44,542 What a stupid idea. 214 00:43:51,250 --> 00:43:53,876 Somehow now, I've become one. 215 00:45:19,792 --> 00:45:22,209 The boat is collapsing. 216 00:45:23,584 --> 00:45:26,000 I lose the ground under my feet. 217 00:45:43,417 --> 00:45:47,709 I let go of the railing and jump into the sea. 218 00:46:02,792 --> 00:46:04,375 It's dark. 219 00:46:07,999 --> 00:46:09,834 The smell of salty water. 220 00:46:13,542 --> 00:46:15,209 There is a strange sound. 221 00:46:20,292 --> 00:46:21,083 Croak 222 00:46:21,250 --> 00:46:22,334 Croak 223 00:46:23,501 --> 00:46:25,000 Help. 224 00:46:26,209 --> 00:46:27,250 Croak 225 00:46:27,876 --> 00:46:28,918 Croak 226 00:46:29,751 --> 00:46:31,375 Mayday. 227 00:46:32,334 --> 00:46:33,375 Croak 228 00:46:33,959 --> 00:46:35,125 Croak 229 00:46:35,459 --> 00:46:36,667 SOS. 230 00:46:38,501 --> 00:46:39,999 Croak 231 00:46:46,709 --> 00:46:49,626 Why do we all scream in English? 232 00:47:04,167 --> 00:47:06,459 I take a deep breath. 233 00:47:08,751 --> 00:47:10,125 I cough. 234 00:47:13,250 --> 00:47:14,918 I pray. 235 00:47:17,250 --> 00:47:19,250 I don't believe in praying. 236 00:47:24,542 --> 00:47:26,959 Where am I? 237 00:48:29,501 --> 00:48:32,375 Is my mobile ringing? 238 00:48:38,876 --> 00:48:41,501 Is that you calling? 239 00:48:46,918 --> 00:48:49,542 Do you know that I am drowning? 240 00:49:35,542 --> 00:49:38,042 What about your GPS? 241 00:49:40,959 --> 00:49:42,999 Why don't you call for help? 242 00:49:54,918 --> 00:49:57,292 Forget it. 243 00:49:58,083 --> 00:50:00,584 Don't lay your guilt on me. 244 00:50:01,209 --> 00:50:04,209 I wouldn't feel any safer if you were here. 245 00:50:57,792 --> 00:50:59,709 What time is it now? 246 00:51:07,042 --> 00:51:11,000 The flight from Istanbul to Berlin takes three hours. 247 00:51:13,834 --> 00:51:16,626 The ferry from Turkey to Lesbos 248 00:51:16,834 --> 00:51:19,417 takes one hour and thirty minutes. 249 00:51:23,334 --> 00:51:25,501 How long have we been here? 250 00:51:57,792 --> 00:51:59,626 I hear a helicopter. 251 00:52:01,667 --> 00:52:03,626 What is it doing here? 252 00:52:06,999 --> 00:52:09,375 It whirls up the waves. 253 00:52:53,584 --> 00:52:56,417 I see a red light inside the helicopter. 254 00:52:58,292 --> 00:53:00,417 Are they filming us? 255 00:53:04,459 --> 00:53:07,709 Where will the images end up? 256 00:53:09,751 --> 00:53:11,417 On youtube? 257 00:53:11,542 --> 00:53:13,459 Or television? 258 00:53:14,167 --> 00:53:16,918 Regular news or breaking news? 259 00:53:17,501 --> 00:53:19,542 What do you call us? 260 00:53:19,584 --> 00:53:20,999 Refugees? 261 00:53:21,417 --> 00:53:22,459 Criminals? 262 00:53:22,709 --> 00:53:23,709 Victims? 263 00:53:25,000 --> 00:53:26,459 Or just numbers? 264 00:53:29,999 --> 00:53:31,834 Fuck you all! 265 00:53:32,626 --> 00:53:34,000 Stop filming! 266 00:59:02,876 --> 00:59:05,167 It's getting darker. 267 00:59:08,459 --> 00:59:10,834 I stand next to my father 268 00:59:12,167 --> 00:59:14,542 watching him sleep. 269 00:59:22,209 --> 00:59:25,501 He covers his eyes with his arm. 270 00:59:29,000 --> 00:59:30,584 Green fish, 271 00:59:31,709 --> 00:59:33,167 red fish, 272 00:59:34,918 --> 00:59:36,459 yellow fish. 273 00:59:39,000 --> 00:59:40,667 Made of plastic. 274 00:59:43,459 --> 00:59:49,375 I try not to wake him up while sorting them by colour. 275 01:00:27,167 --> 01:00:31,083 The man next to me loses his glasses. 276 01:00:38,000 --> 01:00:41,042 I see everything. 277 01:00:59,042 --> 01:01:01,959 The woman in front of me is screaming. 278 01:01:02,751 --> 01:01:07,584 She wants to know if the girl in her arms is alive. 279 01:01:11,209 --> 01:01:15,709 The girl is still wearing her red-grey woolen cap. 280 01:01:22,626 --> 01:01:24,000 I turn my face 281 01:01:26,292 --> 01:01:28,709 and say nothing. 282 01:01:38,667 --> 01:01:41,417 I close my eyes. 283 01:01:44,292 --> 01:01:46,334 I am invisible. 284 01:02:09,042 --> 01:02:11,834 I smell your hair. 285 01:02:13,792 --> 01:02:16,584 I feel your breath on my neck. 286 01:02:19,834 --> 01:02:23,167 Time belongs to us. 287 01:02:31,501 --> 01:02:33,876 We step on each other's feet. 288 01:02:36,375 --> 01:02:38,584 We laugh. 289 01:02:40,501 --> 01:02:43,083 We are in Berlin. 290 01:02:43,959 --> 01:02:46,459 We dance. 291 01:03:46,292 --> 01:03:49,292 Don't worry and try to sleep. 292 01:03:55,542 --> 01:03:58,501 I will try as well. 293 01:04:38,667 --> 01:04:41,000 Yesterday, I dreamed. 294 01:04:43,667 --> 01:04:46,167 I am in the sea. 295 01:04:46,709 --> 01:04:48,334 I lie on my back 296 01:04:48,792 --> 01:04:50,792 under the surface of the water. 297 01:04:53,125 --> 01:04:54,751 The sun is warm. 298 01:04:57,042 --> 01:05:00,542 I feel the warmth with every pore of my body. 299 01:05:03,209 --> 01:05:05,459 The sea is purple. 300 01:05:07,125 --> 01:05:09,959 I’m not afraid anymore. 17495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.