Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,166 --> 00:01:53,367
- Junk...
2
00:01:53,367 --> 00:01:55,200
is the stuff that
was once valuable to us,
3
00:01:55,200 --> 00:01:57,800
but that we now
have no use for.
4
00:01:57,800 --> 00:02:01,000
Some junk is put away in storage
in the hopes of possible reuse.
5
00:02:01,000 --> 00:02:02,800
Some junk
is discarded.
6
00:02:02,800 --> 00:02:04,367
Either way,
7
00:02:04,367 --> 00:02:05,934
it's never really gone,
it's only out of sight.
8
00:02:05,934 --> 00:02:09,000
Junk is still
and always somewhere.
9
00:02:15,066 --> 00:02:18,033
- Hell, Hill's book, man,
he writes good.
10
00:02:18,033 --> 00:02:20,066
Make me
a little jealous.
11
00:02:20,066 --> 00:02:21,300
- You got any tits?
12
00:02:21,300 --> 00:02:24,233
- Nah, I'm all out.
13
00:02:24,233 --> 00:02:26,433
Man, I ain't had
a taste in so long,
14
00:02:26,433 --> 00:02:27,967
I feel like
I'm in rehab.
15
00:02:27,967 --> 00:02:30,500
- Yeah, we ain't
got no income.
16
00:02:30,500 --> 00:02:33,367
The book binding business
went bust.
17
00:02:33,367 --> 00:02:36,767
The--the wops
block us from slinging.
18
00:02:36,767 --> 00:02:38,066
- Something
will come along.
19
00:02:38,066 --> 00:02:40,066
- You sure?
20
00:02:40,066 --> 00:02:41,700
- I'm like old
Billy Clinton, yo.
21
00:02:41,700 --> 00:02:44,500
I live in a town
called Hope.
22
00:02:51,300 --> 00:02:53,934
- Prisoner number
0-3-B-5-6-3,
23
00:02:53,934 --> 00:02:55,166
Stanley Bukowski.
24
00:03:14,567 --> 00:03:18,266
Convicted
January 16, 2003,
25
00:03:18,266 --> 00:03:21,367
possession and distribution
of illegal substances.
26
00:03:21,367 --> 00:03:25,533
Sentence: 15 years,
up for parole in 7.
27
00:03:34,066 --> 00:03:35,200
- Hey, new guy.
28
00:03:35,200 --> 00:03:36,467
Got any tits?
29
00:03:36,467 --> 00:03:38,166
- No, man, I ain't
into the hard stuff.
30
00:03:38,166 --> 00:03:41,000
- All right,
you got any weed?
31
00:03:41,000 --> 00:03:42,700
- There ain't nearly
enough weed for the need
32
00:03:42,700 --> 00:03:45,000
in this
fucking place.
33
00:03:45,000 --> 00:03:46,900
But...
34
00:03:46,900 --> 00:03:48,800
I got
a shipment coming in.
35
00:03:48,800 --> 00:03:50,533
- Better watch
where you toke, cuz.
36
00:03:50,533 --> 00:03:53,367
- No, no,
no puffing involved.
37
00:03:53,367 --> 00:03:54,867
Only eating.
38
00:03:54,867 --> 00:03:58,266
I got a shitload
of very green,
39
00:03:58,266 --> 00:04:01,800
very kind pot brownies
heading this way.
40
00:04:02,967 --> 00:04:05,266
Thinking to start
a little industry,
41
00:04:05,266 --> 00:04:06,867
if you get my drift.
42
00:04:06,867 --> 00:04:10,133
- Huh, well, you see, Bukowski,
what you need is partners,
43
00:04:10,133 --> 00:04:13,600
or else certain people
will find out
44
00:04:13,600 --> 00:04:16,333
that you're stepping
on their turf.
45
00:04:16,333 --> 00:04:18,367
We can make
the trouble stay away.
46
00:04:18,367 --> 00:04:19,900
- This is bullshit.
47
00:04:19,900 --> 00:04:21,500
He won't get them
through inspection.
48
00:04:21,500 --> 00:04:23,100
He don't even know
the right hacks.
49
00:04:23,100 --> 00:04:25,333
- Yeah, I got that
all figured out, all right.
50
00:04:25,333 --> 00:04:29,133
The pot is
totally I-o-nized,
51
00:04:29,133 --> 00:04:31,200
so it don't
reek at all.
52
00:04:31,200 --> 00:04:33,266
Not even
to a mutt's nose.
53
00:04:33,266 --> 00:04:34,767
The rest
of the recipe
54
00:04:34,767 --> 00:04:36,500
I'm guarding like
the Coke formula.
55
00:04:36,500 --> 00:04:40,834
Suffice to say, the body buzz,
ooh, is kick-ass.
56
00:04:40,834 --> 00:04:42,000
You know what?
57
00:04:42,000 --> 00:04:43,734
Double fudge, too,
58
00:04:43,734 --> 00:04:46,200
with extra thick icing
for effect.
59
00:04:46,200 --> 00:04:49,033
- Stanley,
you a genius.
60
00:04:49,033 --> 00:04:51,433
- What's up?
- Like that.
61
00:04:51,433 --> 00:04:53,000
Come on, man.
62
00:04:53,700 --> 00:04:55,734
- Mail call.
63
00:05:02,700 --> 00:05:03,700
- That's all?
64
00:05:03,700 --> 00:05:05,533
- Yeah.
65
00:05:05,533 --> 00:05:08,533
Bukowski, you got
a box of brownies.
66
00:05:32,066 --> 00:05:33,567
- Here you go, cuz.
67
00:05:37,934 --> 00:05:38,967
Morning.
68
00:05:40,633 --> 00:05:41,633
Enjoy.
69
00:05:41,633 --> 00:05:42,734
- Thank you.
70
00:05:45,567 --> 00:05:46,900
- Welcome back
to "Sallycize".
71
00:05:46,900 --> 00:05:48,900
We're gonna play
some volleyball today,
72
00:05:48,900 --> 00:05:50,500
so get your balls out
73
00:05:50,500 --> 00:05:53,033
and make sure
they're firm and round,
74
00:05:53,033 --> 00:05:55,266
'cause we're gonna
bounce them high.
75
00:05:55,266 --> 00:05:58,100
And side and up.
76
00:05:58,100 --> 00:05:59,367
That's right.
77
00:05:59,367 --> 00:06:01,133
Keep your wrists
stiff and stiff...
78
00:06:01,133 --> 00:06:02,867
- This is the best
"Miss Sally" ever.
79
00:06:02,867 --> 00:06:06,867
- And stiff, jump,
good everybody.
80
00:06:06,867 --> 00:06:10,834
Work it arms, stiff,
stiff and hard.
81
00:06:10,834 --> 00:06:13,767
Yeah, hard,
pump it up!
82
00:06:24,266 --> 00:06:25,600
- Ganja brownies.
83
00:06:25,600 --> 00:06:26,934
Why didn't
we think of that?
84
00:06:26,934 --> 00:06:28,567
- That punk is gonna
suck off our profits.
85
00:06:28,567 --> 00:06:31,600
- Yeah, he could hurt us,
that's for sure.
86
00:06:31,600 --> 00:06:33,433
That bastard
needs a funeral.
87
00:06:33,433 --> 00:06:35,367
- Pena di morte.
88
00:06:40,533 --> 00:06:43,066
- Definitely
butter in these.
89
00:06:43,066 --> 00:06:46,433
- Of course there's butter,
Kenaniah, it's a brownie.
90
00:06:46,433 --> 00:06:48,767
What we're trying
to do is figure out
91
00:06:48,767 --> 00:06:51,533
Bukowski's
secret ingredient.
92
00:06:54,800 --> 00:06:57,567
- Man, we can guess
till we green.
93
00:06:57,567 --> 00:06:59,567
The only answer is
94
00:06:59,567 --> 00:07:01,834
get the recipe
from Bukowski himself.
95
00:07:01,834 --> 00:07:04,667
- Yeah, yeah, then we can
unload his white ass.
96
00:07:15,700 --> 00:07:17,967
- Look, you fucks
better leave me alone,
97
00:07:17,967 --> 00:07:19,467
or my home boys
are gonna--
98
00:07:19,467 --> 00:07:20,467
- What, why, they're gonna
come after us?
99
00:07:20,467 --> 00:07:21,467
- Yeah.
100
00:07:21,467 --> 00:07:23,033
- Call them,
go ahead.
101
00:07:26,633 --> 00:07:28,467
- Oh, I feel
like Custer.
102
00:07:28,467 --> 00:07:30,033
- Come on, Custer,
let's take a walk.
103
00:07:42,500 --> 00:07:44,033
- He's dead?
104
00:07:44,033 --> 00:07:48,300
- I hear
his face melted.
105
00:07:48,300 --> 00:07:49,600
- There go our
latest enterprise.
106
00:07:49,600 --> 00:07:51,000
- Man, what you mean?
107
00:07:51,000 --> 00:07:52,400
We got Bukowski to spill
the secret recipe, right?
108
00:07:52,400 --> 00:07:54,700
- Nah, I called in the specifics
to my cousin Malcolm,
109
00:07:54,700 --> 00:07:57,300
told him
to mix up a batch.
110
00:07:57,300 --> 00:07:58,633
He said the stuff
is shit.
111
00:07:58,633 --> 00:08:00,633
- Wait, wait, wait, wait,
Bukowski lied to us?
112
00:08:00,633 --> 00:08:02,066
- Uh-huh.
113
00:08:02,066 --> 00:08:04,333
- Fuck, man, you can't
trust anybody these days.
114
00:08:04,333 --> 00:08:05,867
- Man, I say it's
the wops' fault.
115
00:08:05,867 --> 00:08:07,300
Let's just go bust
some heads, man.
116
00:08:07,300 --> 00:08:09,367
- Wait, wait, wait, wait.
117
00:08:09,367 --> 00:08:11,834
Yo, I got a plan,
and it all starts with Burr.
118
00:08:16,600 --> 00:08:20,300
Hey, Burr.
119
00:08:20,300 --> 00:08:23,233
Yo, Burr,
we--we want back in.
120
00:08:23,233 --> 00:08:26,934
Whatever you want,
telemarketing, whichever.
121
00:08:30,533 --> 00:08:33,834
- For starters,
say that again.
122
00:08:33,834 --> 00:08:35,533
This time,
on your knees.
123
00:08:35,533 --> 00:08:36,533
- You serious?
124
00:08:36,533 --> 00:08:38,900
- Bend them!
125
00:08:38,900 --> 00:08:43,967
- Bend 'em, man,
get down, man.
126
00:08:43,967 --> 00:08:44,967
- Yo, we--we--
127
00:08:44,967 --> 00:08:46,066
- Shut the fuck up.
128
00:08:46,066 --> 00:08:49,400
I heard you
the first time.
129
00:08:49,400 --> 00:08:52,100
Be there
tomorrow morning,
130
00:08:52,100 --> 00:08:53,800
ready to work
them phones.
131
00:08:57,533 --> 00:08:59,233
- Come on, man,
just come on.
132
00:09:00,934 --> 00:09:04,166
- See, Burr, I knew you'd
fill these desks again.
133
00:09:04,166 --> 00:09:06,467
- Yeah, well, I finally
convinced my boys
134
00:09:06,467 --> 00:09:09,400
to follow
the straight and narrow.
135
00:09:10,967 --> 00:09:12,734
- Okay, we're here.
136
00:09:12,734 --> 00:09:15,166
Now, you gonna tell me
your big plan?
137
00:09:15,166 --> 00:09:17,166
- Credit cards.
138
00:09:17,166 --> 00:09:18,567
Every time
we take a order,
139
00:09:18,567 --> 00:09:21,266
we steal
the credit card numbers.
140
00:09:21,266 --> 00:09:25,367
My cousin Malcolm, he can
sell the list for major dough.
141
00:09:25,367 --> 00:09:27,367
- Cyber-slinging.
142
00:09:27,367 --> 00:09:28,633
I love it.
143
00:09:28,633 --> 00:09:29,633
- All right, all right.
144
00:09:31,066 --> 00:09:33,066
- 10 months ago, divers swimming
deep in the Pacific
145
00:09:33,066 --> 00:09:36,200
discovered two pieces
of the "P.T. 109."
146
00:09:36,200 --> 00:09:38,667
That's the boat JFK was
commander of in World War II
147
00:09:38,667 --> 00:09:41,467
when it was sunk
by a Japanese destroyer.
148
00:09:41,467 --> 00:09:44,533
In the past, they've also found
the "Titanic," the "Hunley,"
149
00:09:44,533 --> 00:09:47,300
and hundreds of thousands
of other ships lost at sea.
150
00:09:47,300 --> 00:09:50,500
Makes you wonder
how much is down there?
151
00:09:50,500 --> 00:09:53,500
How badly have we littered
the ocean floor?
152
00:09:53,500 --> 00:09:55,967
The best part is,
sea life adapts.
153
00:09:55,967 --> 00:09:58,967
They take our naval junk
and make it their own,
154
00:09:58,967 --> 00:10:00,000
make it their home.
155
00:10:05,333 --> 00:10:07,633
- Rebadow,
where's Stella?
156
00:10:07,633 --> 00:10:08,800
I need to talk
to her.
157
00:10:08,800 --> 00:10:10,500
- Today's the day
of her lumpectomy.
158
00:10:10,500 --> 00:10:12,533
- Oh, God, yeah,
I forgot.
159
00:10:12,533 --> 00:10:13,900
- Stella said she'd
have her friend call
160
00:10:13,900 --> 00:10:15,266
as soon as she
was out of danger.
161
00:10:15,266 --> 00:10:18,333
- I'm sure
she'll be fine.
162
00:10:18,333 --> 00:10:20,000
- Yes, hello?
163
00:10:20,000 --> 00:10:21,233
I'd like to send
some flowers.
164
00:10:23,000 --> 00:10:25,166
- Those white fuckers
fucked him up...
165
00:10:27,700 --> 00:10:29,200
- Any word
from Stella?
166
00:10:29,200 --> 00:10:30,533
- No.
167
00:10:30,533 --> 00:10:34,033
- I thought she'd be done
with the surgery by now.
168
00:10:34,033 --> 00:10:36,433
- Sometimes hospitals
get backed up.
169
00:10:36,433 --> 00:10:38,667
- Hey, bookworm!
170
00:10:38,667 --> 00:10:40,166
Bookworm!
171
00:10:40,166 --> 00:10:43,633
You gonna read
another book, fag?
172
00:10:43,633 --> 00:10:45,467
- Ignore him, Pablo.
173
00:10:45,467 --> 00:10:47,000
- Fuck that.
174
00:11:14,266 --> 00:11:16,633
- Time for final count,
let's go.
175
00:11:16,633 --> 00:11:18,367
- I still haven't
heard from Stella.
176
00:11:18,367 --> 00:11:19,633
Five more minutes.
177
00:11:19,633 --> 00:11:21,033
- It's now or the hole.
178
00:11:31,333 --> 00:11:32,567
- Bob, don't be worried.
179
00:11:32,567 --> 00:11:35,700
Stella's
indestructible.
180
00:11:35,700 --> 00:11:38,400
- No one's
indestructible.
181
00:11:38,400 --> 00:11:41,900
Funny, I got all
caught up in thinking
182
00:11:41,900 --> 00:11:43,633
she needed me
to beat the cancer,
183
00:11:43,633 --> 00:11:47,133
but in truth
she didn't need me.
184
00:11:47,133 --> 00:11:49,433
And that hurts
all the more.
185
00:11:57,600 --> 00:11:59,667
Oh, thank God.
186
00:12:02,000 --> 00:12:04,967
- Score is love-love,
everybody.
187
00:12:04,967 --> 00:12:07,500
It's gonna be a lot
of squatting down,
188
00:12:07,500 --> 00:12:10,333
it's gonna be a lot of quick
moves, flexing, thrusting...
189
00:12:10,333 --> 00:12:11,567
- Oh, good.
190
00:12:11,567 --> 00:12:16,200
Time to exercise
the old fantasy muscle.
191
00:12:16,200 --> 00:12:17,967
- They ought to do
a Miss Sally marathon
192
00:12:17,967 --> 00:12:19,967
and bring
the "schoolyard" back.
193
00:12:19,967 --> 00:12:21,433
Especially
since Busmalis
194
00:12:21,433 --> 00:12:23,867
didn't learn his lesson
of the day the first time.
195
00:12:23,867 --> 00:12:27,834
- Miss Sally says, "Don't try
and marry my slutty secretary."
196
00:12:27,834 --> 00:12:29,300
- They're jealous.
197
00:12:29,300 --> 00:12:32,400
The two oldest guys in the joint
are the only true Romeos.
198
00:12:32,400 --> 00:12:35,233
- Yo, Busmalis, you really
gonna do it again?
199
00:12:35,233 --> 00:12:37,166
Getting left at
the altar and all?
200
00:12:37,166 --> 00:12:39,166
- Even if the wedding
do go through,
201
00:12:39,166 --> 00:12:41,500
he gotta play baby daddy
to a kid ain't even his.
202
00:12:41,500 --> 00:12:44,100
- Some might consider that
an act of generosity.
203
00:12:44,100 --> 00:12:46,900
- I consider it
an act of insanity.
204
00:12:46,900 --> 00:12:50,500
The brat was conceived on what
should have been your honeymoon.
205
00:12:50,500 --> 00:12:52,500
That's, like, freakier
than cloning.
206
00:12:52,500 --> 00:12:54,633
- Yo, the warden's not even
gonna let him
207
00:12:54,633 --> 00:12:56,166
get a kick-off
conjugal.
208
00:12:56,166 --> 00:12:58,166
- Yo, marriage ain't marriage
without sex.
209
00:12:58,166 --> 00:12:59,767
- That's right.
210
00:12:59,767 --> 00:13:01,867
- You gonna step
in here, Bob?
211
00:13:01,867 --> 00:13:04,800
- You do have some
serious issues to resolve.
212
00:13:05,467 --> 00:13:06,633
- Great.
213
00:13:09,166 --> 00:13:13,100
Well, to all you lonely,
horny naysayers
214
00:13:13,100 --> 00:13:15,667
with no one but Rosie Palm
and her five sisters
215
00:13:15,667 --> 00:13:18,567
to love you,
I say this.
216
00:13:18,567 --> 00:13:19,967
Right here, baby.
217
00:13:19,967 --> 00:13:22,300
Right in my
big blue balls,
218
00:13:22,300 --> 00:13:25,900
coming back to life
'cause I'm going to the chapel
219
00:13:25,900 --> 00:13:28,967
and I'm gonna
get married, yeehaw!
220
00:13:28,967 --> 00:13:31,066
- Better get
your Viagra ass out.
221
00:13:33,934 --> 00:13:34,934
- Stop that.
222
00:13:34,934 --> 00:13:36,767
She'll be here.
223
00:13:36,767 --> 00:13:38,700
- She's more than
an hour and a half late.
224
00:13:38,700 --> 00:13:41,033
- Do you have any idea
how little time that is
225
00:13:41,033 --> 00:13:43,633
to a man
serving 10 years?
226
00:13:45,266 --> 00:13:46,900
- We'll wait
a little bit longer.
227
00:13:46,900 --> 00:13:51,066
- Agamemnon, you may want to
consider the possibility that--
228
00:13:51,066 --> 00:13:53,400
- Never!
229
00:13:53,400 --> 00:13:55,500
She'll be here
in three seconds.
230
00:13:58,333 --> 00:14:00,834
One, two...
231
00:14:03,734 --> 00:14:05,066
Two and a half.
232
00:14:08,767 --> 00:14:12,767
- Oh, Aggie,
I'm so sorry!
233
00:14:12,767 --> 00:14:14,166
Please tell me that
you got the message.
234
00:14:14,166 --> 00:14:15,533
- What message?
235
00:14:15,533 --> 00:14:17,700
- I called, told some guy
who answered the phone
236
00:14:17,700 --> 00:14:19,433
that the sitter
was late.
237
00:14:19,433 --> 00:14:21,400
He promised
to pass it along.
238
00:14:21,400 --> 00:14:23,867
- Promises don't mean
a whole hell of a lot in Oz.
239
00:14:23,867 --> 00:14:25,567
- Well, mine
certainly does.
240
00:14:25,567 --> 00:14:27,700
Marry me!
241
00:14:27,700 --> 00:14:29,066
- Hit it, Father!
242
00:14:31,700 --> 00:14:35,467
- In 1957, the first satellite
was sent into space.
243
00:14:35,467 --> 00:14:39,867
Since then, 4,186 satellites
have followed.
244
00:14:39,867 --> 00:14:41,567
300 of them
are still up there,
245
00:14:41,567 --> 00:14:43,767
defunct, abandoned.
246
00:14:43,767 --> 00:14:46,066
Some the size
of Volkswagens.
247
00:14:46,066 --> 00:14:47,734
Occasionally you hear
that one of them
248
00:14:47,734 --> 00:14:50,433
is gonna fall out of the sky,
gonna hit the earth.
249
00:14:50,433 --> 00:14:51,867
The experts say,
don't worry.
250
00:14:51,867 --> 00:14:54,734
Most likely it'll
crash into the ocean.
251
00:14:54,734 --> 00:14:58,300
Most times they're right,
but, brother,
252
00:14:58,300 --> 00:14:59,667
I don't want
to be standing around
253
00:14:59,667 --> 00:15:00,700
the one time
they're wrong.
254
00:15:05,200 --> 00:15:08,233
- I asked to be placed
in Em City for one purpose
255
00:15:08,233 --> 00:15:11,166
and one purpose only,
256
00:15:11,166 --> 00:15:13,133
to find someone
to kill me.
257
00:15:29,000 --> 00:15:30,700
- Good morning.
258
00:15:30,700 --> 00:15:33,400
Have you figured out
a way to kill me yet?
259
00:15:33,400 --> 00:15:35,834
- No.
260
00:15:35,834 --> 00:15:40,433
Can't fuckin' concentrate
with you sweating me 24/7.
261
00:15:40,433 --> 00:15:42,734
- Could we at least
discuss a timetable?
262
00:15:44,700 --> 00:15:47,100
- Count!
263
00:15:59,633 --> 00:16:03,533
- Yo, I need
to see McManus now.
264
00:16:08,734 --> 00:16:11,467
- Of all the ridiculous things
that you've said and done,
265
00:16:11,467 --> 00:16:16,066
and there have been plenty,
this is the most ridiculous.
266
00:16:16,066 --> 00:16:19,266
- Okay, it's crazy, I know,
but look, it's true.
267
00:16:19,266 --> 00:16:20,734
Idzik wants me
to whack him.
268
00:16:20,734 --> 00:16:22,533
- Yeah, right.
269
00:16:22,533 --> 00:16:24,166
You know, this is just
your feeble attempt
270
00:16:24,166 --> 00:16:25,800
to cover your tracks.
271
00:16:25,800 --> 00:16:27,300
You've been threatening
to kill that man
272
00:16:27,300 --> 00:16:28,600
ever since
he got to Oz.
273
00:16:28,600 --> 00:16:31,133
- I know I did,
but I don't now, right?
274
00:16:31,133 --> 00:16:33,000
I mean, there's
something about the man
275
00:16:33,000 --> 00:16:34,533
begging me
to do the deed
276
00:16:34,533 --> 00:16:37,500
I don't know, makes it so--
makes it so wrong.
277
00:16:37,500 --> 00:16:39,400
- Like I said,
ridiculous.
278
00:16:39,400 --> 00:16:40,900
Get the fuck out
of my office.
279
00:16:40,900 --> 00:16:42,066
- McManus--
280
00:16:42,066 --> 00:16:43,100
- Now!
281
00:17:00,567 --> 00:17:02,200
- Well?
282
00:17:04,734 --> 00:17:07,467
- Look, Idzik,
you gotta--
283
00:17:07,467 --> 00:17:11,100
you gotta look at this thing
from my perspective, okay?
284
00:17:11,100 --> 00:17:14,400
You're asking me
to commit a criminal act,
285
00:17:14,400 --> 00:17:18,633
and yet you refuse
to tell me why.
286
00:17:18,633 --> 00:17:22,033
- I killed Kareem Said.
287
00:17:22,033 --> 00:17:23,967
Why isn't that reason
enough for you?
288
00:17:23,967 --> 00:17:27,066
- For me, yeah, yeah,
that's--but still,
289
00:17:27,066 --> 00:17:29,800
that don't tell me
why you wanna die.
290
00:17:31,467 --> 00:17:32,667
- Okay.
291
00:17:35,934 --> 00:17:38,700
But not here,
follow me.
292
00:17:43,367 --> 00:17:45,233
Light.
293
00:17:45,233 --> 00:17:47,367
That's what
this is all about.
294
00:17:47,367 --> 00:17:49,900
That's what makes
everything happen.
295
00:17:49,900 --> 00:17:51,467
Not just
in this room,
296
00:17:51,467 --> 00:17:55,967
but everywhere on the planet
in every corner of the universe,
297
00:17:55,967 --> 00:17:59,033
light generates life.
298
00:18:00,700 --> 00:18:03,533
That's coming
to an end.
299
00:18:03,533 --> 00:18:04,867
- Well, wait, wait,
300
00:18:04,867 --> 00:18:06,900
what are--what are you
talking about, how?
301
00:18:06,900 --> 00:18:10,433
- When suns and stars explode,
they create new suns,
302
00:18:10,433 --> 00:18:12,600
new stars.
303
00:18:12,600 --> 00:18:16,533
And each time,
these new entities are smaller,
304
00:18:16,533 --> 00:18:18,266
you know, containing less
energy.
305
00:18:18,266 --> 00:18:23,900
And so when they, too,
explode, as they must,
306
00:18:23,900 --> 00:18:28,400
the next stars and suns
are even smaller,
307
00:18:28,400 --> 00:18:32,567
even weaker.
308
00:18:32,567 --> 00:18:35,533
Eventually, all the gas,
all the heat,
309
00:18:35,533 --> 00:18:38,300
all the light
will dissipate,
310
00:18:38,300 --> 00:18:42,433
the galaxies will
grow cold and still.
311
00:18:42,433 --> 00:18:44,900
- What'll--what happens
to us then?
312
00:18:44,900 --> 00:18:47,800
- Without light,
we cease to exist.
313
00:18:55,800 --> 00:19:00,367
- We could maybe, um,
build a rocket ship, right?
314
00:19:00,367 --> 00:19:06,734
- Omar, there'd be no energy
to fuel the rocket to space.
315
00:19:06,734 --> 00:19:08,200
Besides, there'd be
nowhere to go.
316
00:19:08,200 --> 00:19:10,400
There's nowhere to hide
from the inevitable.
317
00:19:10,400 --> 00:19:14,133
All life will stop.
318
00:19:14,133 --> 00:19:15,166
- Damn.
319
00:19:15,166 --> 00:19:16,667
- So don't you see?
320
00:19:16,667 --> 00:19:19,266
Everything that we do,
the plans we make,
321
00:19:19,266 --> 00:19:22,533
the hopes we have,
322
00:19:22,533 --> 00:19:24,066
they're futile.
323
00:19:24,066 --> 00:19:25,867
Being good at a job,
which I was,
324
00:19:25,867 --> 00:19:28,100
building a home,
which I did,
325
00:19:28,100 --> 00:19:31,467
raising a family...
326
00:19:31,467 --> 00:19:32,967
Which I had,
327
00:19:32,967 --> 00:19:34,834
none of it
means anything
328
00:19:34,834 --> 00:19:36,800
because no matter
how we try,
329
00:19:36,800 --> 00:19:41,033
how much we strive
and struggle,
330
00:19:41,033 --> 00:19:42,500
it'll all
come to naught.
331
00:19:42,500 --> 00:19:43,700
Life is
a waste of time.
332
00:19:45,133 --> 00:19:49,667
So that's why I'm counting
on you to kill me.
333
00:19:49,667 --> 00:19:51,333
You will,
won't you?
334
00:19:51,333 --> 00:19:55,200
- Look, look, I need--
I need some more time.
335
00:19:55,200 --> 00:19:57,400
I need some time
to think, all right?
336
00:19:57,400 --> 00:19:59,967
I'll give you
my answer by noon, okay?
337
00:20:19,500 --> 00:20:25,500
Yo, Reb, you got
any literature on, um...
338
00:20:25,500 --> 00:20:27,033
the end
of the world?
339
00:20:31,767 --> 00:20:35,033
Nebuli, neb, nebuli.
340
00:20:38,300 --> 00:20:41,734
Galaxies and quasars,
it's awesome.
341
00:20:41,734 --> 00:20:43,834
Heat.
342
00:20:43,834 --> 00:20:46,400
Heat and...
343
00:20:47,133 --> 00:20:49,233
Gas.
344
00:20:49,233 --> 00:20:51,200
Simple.
345
00:20:51,200 --> 00:20:54,800
- It's noon, and you said
you'd have an answer by now.
346
00:20:54,800 --> 00:20:57,266
- I do, come here,
come here, look.
347
00:20:57,266 --> 00:20:59,066
I been doing a lot
of reading, you know,
348
00:20:59,066 --> 00:21:01,667
about doomsday scenarios,
like, you know,
349
00:21:01,667 --> 00:21:07,667
from "the Apocalypse"
to "the Crunch Theory,"
350
00:21:07,667 --> 00:21:09,934
black holes,
351
00:21:09,934 --> 00:21:12,700
meteorites bombarding
the earth.
352
00:21:12,700 --> 00:21:14,467
It's just
like you said.
353
00:21:14,467 --> 00:21:18,600
You know, no matter
what we do, someday,
354
00:21:18,600 --> 00:21:24,333
light, heat and gas...
355
00:21:24,333 --> 00:21:27,900
will be
extinguished forever.
356
00:21:27,900 --> 00:21:32,166
But there's one thing,
one thing you didn't mention.
357
00:21:34,533 --> 00:21:36,800
It won't be a void.
358
00:21:36,800 --> 00:21:39,033
You know, there won't be
just nothingness.
359
00:21:39,033 --> 00:21:42,133
You see, the weakest
force in nature
360
00:21:42,133 --> 00:21:43,767
will become dominant,
361
00:21:43,767 --> 00:21:49,266
and that is
g-r-a-v-i-t-y, gravity.
362
00:21:49,266 --> 00:21:51,266
- So?
363
00:21:51,266 --> 00:21:53,266
- So?
364
00:21:53,266 --> 00:21:55,533
So?
365
00:21:55,533 --> 00:21:57,767
Something will
still exist.
366
00:21:57,767 --> 00:22:00,266
There'll still be
an energy in the universe.
367
00:22:00,266 --> 00:22:02,834
I mean, maybe our physical
bodies won't be here,
368
00:22:02,834 --> 00:22:08,900
but we will still be
part of that new dynamic.
369
00:22:08,900 --> 00:22:10,100
Who knows?
370
00:22:10,100 --> 00:22:11,867
Maybe it--
maybe it'll be better.
371
00:22:11,867 --> 00:22:13,600
- I very much
doubt that.
372
00:22:13,600 --> 00:22:16,767
- Yeah, but if there's just
even just the slightest chance.
373
00:22:20,100 --> 00:22:22,767
- Are you trying
to tell me
374
00:22:22,767 --> 00:22:26,233
that you won't
kill me?
375
00:22:26,233 --> 00:22:28,934
- I'm sorry, I can't.
376
00:22:28,934 --> 00:22:30,266
Don't you understand?
377
00:22:30,266 --> 00:22:31,700
I mean, I'm finally
on to something here.
378
00:22:31,700 --> 00:22:33,266
And if I just,
just kept digging,
379
00:22:33,266 --> 00:22:35,900
maybe I'll--
maybe I'll find an answer.
380
00:22:35,900 --> 00:22:38,233
- I'm very disappointed
in you, Omar.
381
00:22:38,233 --> 00:22:40,467
- Well, I know,
but wait, but this is Oz.
382
00:22:40,467 --> 00:22:41,834
I mean,
it's full of murderers.
383
00:22:41,834 --> 00:22:45,734
Maybe, maybe you can
convince somebody else.
384
00:22:45,734 --> 00:22:48,433
- No, no, no,
that's all right.
385
00:22:48,433 --> 00:22:50,133
I have an
alternative plan.
386
00:22:58,266 --> 00:22:59,867
- Count!
387
00:23:10,066 --> 00:23:11,467
- What the hell?
388
00:23:11,467 --> 00:23:12,767
Murphy,
get down here!
389
00:23:17,266 --> 00:23:18,300
Cuff him.
390
00:23:26,934 --> 00:23:30,667
- Holy fuck.
391
00:23:30,667 --> 00:23:32,467
Jesus fucking Christ.
392
00:24:16,767 --> 00:24:20,533
- They say one man's trash
is another man's treasure.
393
00:24:20,533 --> 00:24:22,300
Like fish
in the sea,
394
00:24:22,300 --> 00:24:25,166
we take something someone else
doesn't want and repurpose it.
395
00:24:25,166 --> 00:24:26,400
We go to antique stores
396
00:24:26,400 --> 00:24:28,433
and auction houses
paying top dollar,
397
00:24:28,433 --> 00:24:30,367
proud to have
captured the prize.
398
00:24:30,367 --> 00:24:32,633
But when someone
you love dies,
399
00:24:32,633 --> 00:24:34,700
the stupidest object,
400
00:24:34,700 --> 00:24:36,400
their keychain,
a torn sweatshirt,
401
00:24:36,400 --> 00:24:38,567
suddenly becomes
very special,
402
00:24:38,567 --> 00:24:40,734
an icon
to be venerated.
403
00:24:47,233 --> 00:24:48,233
- You wanted
to see me?
404
00:24:48,233 --> 00:24:49,767
- Yes.
405
00:24:49,767 --> 00:24:51,767
Have a seat, James.
406
00:24:51,767 --> 00:24:54,066
- What is it?
407
00:24:54,066 --> 00:24:56,433
- The physical you
took last month.
408
00:24:56,433 --> 00:24:59,734
I got the results back,
your blood tests.
409
00:24:59,734 --> 00:25:01,700
- Oh, shit.
410
00:25:01,700 --> 00:25:04,000
- I think you should
have a seat, James.
411
00:25:05,934 --> 00:25:07,066
- Don't tell me.
412
00:25:07,066 --> 00:25:08,100
I got AIDS.
413
00:25:08,100 --> 00:25:10,033
- You're HIV-positive,
414
00:25:10,033 --> 00:25:12,600
which does not necessarily
mean you have AIDS.
415
00:25:12,600 --> 00:25:15,400
- Jesus Christ!
416
00:25:15,400 --> 00:25:17,033
- The treatment
available today
417
00:25:17,033 --> 00:25:18,800
do wonders for people
fighting HIV.
418
00:25:18,800 --> 00:25:22,300
Thousands of patients
are leading normal lives.
419
00:25:22,300 --> 00:25:27,033
Are you hearing me?
420
00:25:27,033 --> 00:25:29,834
- Promise you
won't tell anyone.
421
00:25:29,834 --> 00:25:31,300
Not anyone.
422
00:25:31,300 --> 00:25:33,300
- No, of course,
I won't.
423
00:25:33,300 --> 00:25:37,033
- Files,
destroy the files.
424
00:25:37,033 --> 00:25:38,233
- I can't do that.
425
00:25:38,233 --> 00:25:40,166
- I can.
426
00:25:50,000 --> 00:25:52,567
- Lunch,
little brother.
427
00:25:52,567 --> 00:25:53,567
- Is it fluffernutter?
428
00:25:53,567 --> 00:25:55,166
- Not this time, sport.
429
00:26:00,200 --> 00:26:01,233
- He's doing fine.
430
00:26:01,233 --> 00:26:02,533
- Yeah.
431
00:26:02,533 --> 00:26:03,600
- You know, he's still
completely unaware
432
00:26:03,600 --> 00:26:05,433
that he was
almost executed.
433
00:26:05,433 --> 00:26:07,300
I don't know if we can get away
with the charade the next time.
434
00:26:07,300 --> 00:26:08,900
- No, no,
Cyril's gonna be fine.
435
00:26:08,900 --> 00:26:11,000
He's not gonna die.
436
00:26:11,000 --> 00:26:14,266
- Ryan, the court didn't
overturn the death sentence.
437
00:26:14,266 --> 00:26:16,867
One justice ruled for a stay,
and that's all.
438
00:26:16,867 --> 00:26:18,300
- No.
439
00:26:18,300 --> 00:26:20,767
I prayed,
God listened.
440
00:26:20,767 --> 00:26:22,934
He saved Cyril's life,
that's it.
441
00:26:22,934 --> 00:26:24,133
- Ryan.
442
00:26:24,133 --> 00:26:26,166
- Hey, Ma, have a little faith,
all right?
443
00:26:26,166 --> 00:26:27,433
- I will.
444
00:26:30,767 --> 00:26:32,700
- Look, fuck stick,
I don't make the food.
445
00:26:32,700 --> 00:26:34,266
All right,
I just serve it.
446
00:26:35,734 --> 00:26:37,133
- Ryan?
447
00:26:38,700 --> 00:26:41,567
If you're finished,
I'd like to see you.
448
00:26:49,567 --> 00:26:52,166
I--I don't know
if you're aware that
449
00:26:52,166 --> 00:26:55,233
I was the attending doctor
for your brother's execution.
450
00:26:55,233 --> 00:26:56,266
- No.
451
00:26:56,867 --> 00:27:00,500
- Well, I agreed to be there
in case Cyril needed something.
452
00:27:00,500 --> 00:27:02,967
- I appreciate that.
453
00:27:02,967 --> 00:27:04,300
- Then as they were
strapping him in,
454
00:27:04,300 --> 00:27:08,734
I suddenly had this
flash of my husband...
455
00:27:12,934 --> 00:27:15,800
And the horrible way that
he died at Cyril's hands,
456
00:27:15,800 --> 00:27:21,567
and I thought, "Good, I'm glad
that I'm here to watch."
457
00:27:21,567 --> 00:27:25,433
- I can appreciate
that too.
458
00:27:25,433 --> 00:27:28,300
- Well, I can't.
459
00:27:28,300 --> 00:27:31,367
Revenge is not justice.
460
00:27:31,367 --> 00:27:32,867
You know,
I'm a doctor.
461
00:27:32,867 --> 00:27:36,934
I heal people,
I save lives.
462
00:27:36,934 --> 00:27:39,934
I shouldn't feel happy
at the moment of--
463
00:27:39,934 --> 00:27:42,667
of another person's death,
anyone's,
464
00:27:42,667 --> 00:27:45,200
not even the man
who killed my husband.
465
00:27:51,066 --> 00:27:54,066
- You know, Gloria,
I been thinking,
466
00:27:54,066 --> 00:27:59,500
I really need to do something
to balance out all the--
467
00:27:59,500 --> 00:28:02,834
all the shit
that I've done.
468
00:28:02,834 --> 00:28:08,934
And I--I'd really like
to come work in the hospital.
469
00:28:08,934 --> 00:28:11,600
- Ryan.
- No.
470
00:28:11,600 --> 00:28:13,567
Not to be near you,
you know.
471
00:28:13,567 --> 00:28:15,667
Or just
to be near you.
472
00:28:21,166 --> 00:28:23,633
Ever since I washed
Father Meehan's body,
473
00:28:23,633 --> 00:28:25,567
I've...
474
00:28:25,567 --> 00:28:29,400
I don't know.
475
00:28:29,400 --> 00:28:34,166
I've spent so much time trying
to stay alive here in Oz.
476
00:28:34,166 --> 00:28:38,233
All my energy has been
focused on my survival.
477
00:28:38,233 --> 00:28:42,233
And I'm--I'm fucking
good at it.
478
00:28:42,233 --> 00:28:47,600
So I'm thinking maybe it's time
for me to help others survive.
479
00:28:47,600 --> 00:28:50,133
It's--it's no scam.
480
00:28:50,133 --> 00:28:52,800
I swear to you,
on my brother's life.
481
00:28:56,333 --> 00:28:57,767
- I believe you.
482
00:28:57,767 --> 00:28:59,734
- You do?
483
00:29:01,433 --> 00:29:03,133
- I'll request
the transfer.
484
00:29:03,133 --> 00:29:04,233
- Thank you.
485
00:29:33,000 --> 00:29:35,834
- Prisoner number
0-3-P-1-3-8,
486
00:29:35,834 --> 00:29:37,166
Sheamus O'Reily,
487
00:29:37,166 --> 00:29:39,400
convicted
February 3, 2003,
488
00:29:39,400 --> 00:29:40,934
murder in
the first degree.
489
00:29:40,934 --> 00:29:42,700
Sentence, 34 years,
490
00:29:42,700 --> 00:29:45,333
up for parole in 16.
491
00:29:47,133 --> 00:29:49,233
- Yo.
492
00:29:49,233 --> 00:29:50,934
- Dad's coming to visit?
493
00:29:54,233 --> 00:29:57,767
- Well, not visit exactly.
494
00:30:09,867 --> 00:30:12,667
That's one sad looking
plant there, McManus.
495
00:30:12,667 --> 00:30:15,934
- Well, it's supposed to survive
without natural light,
496
00:30:15,934 --> 00:30:18,233
but, ah, fuck it.
497
00:30:18,233 --> 00:30:20,533
- Look, I'm here
about my dad.
498
00:30:20,533 --> 00:30:22,300
- I don't want Sheamus O'Reily
in Em City.
499
00:30:22,300 --> 00:30:23,934
- I don't want him
here, either.
500
00:30:23,934 --> 00:30:24,934
- You don't?
501
00:30:24,934 --> 00:30:26,133
- No.
502
00:30:26,133 --> 00:30:27,333
I just came up here
to make sure that
503
00:30:27,333 --> 00:30:28,500
you weren't gonna
do the right thing,
504
00:30:28,500 --> 00:30:30,667
you know,
try to reunite us
505
00:30:30,667 --> 00:30:32,667
or some kind of
bullshit like that.
506
00:30:32,667 --> 00:30:35,400
I don't want that old bastard
anywhere near me.
507
00:30:45,400 --> 00:30:46,734
- Welcome to Oz.
508
00:30:46,734 --> 00:30:48,400
- Fuck you.
509
00:30:56,500 --> 00:30:58,200
- Forget about having
too much garbage,
510
00:30:58,200 --> 00:31:00,767
too many bottles, cans,
watermelon rinds,
511
00:31:00,767 --> 00:31:03,500
disposable baby diapers
and such.
512
00:31:03,500 --> 00:31:04,834
What's really terrifying
513
00:31:04,834 --> 00:31:06,934
in terms of the long-term
health of the planet
514
00:31:06,934 --> 00:31:08,734
is toxic waste.
515
00:31:08,734 --> 00:31:11,567
Toxic waste.
516
00:31:11,567 --> 00:31:15,133
You can't put two worse words
together except maybe...
517
00:31:15,133 --> 00:31:17,000
nuclear war.
518
00:31:19,367 --> 00:31:22,767
- "It will have blood,"
they say.
519
00:31:22,767 --> 00:31:25,433
"Blood will
have blood.
520
00:31:25,433 --> 00:31:29,767
"Stones have been known to move
and trees to speak
521
00:31:29,767 --> 00:31:33,066
"augurs and understood relations
have by maggot-pies
522
00:31:33,066 --> 00:31:35,400
"and choughs and rooks
brought forth
523
00:31:35,400 --> 00:31:37,367
the secret'st man
of blood."
524
00:31:37,367 --> 00:31:38,567
- That's very good, Vern.
525
00:31:38,567 --> 00:31:41,233
You have
a natural gift.
526
00:31:41,233 --> 00:31:45,467
Acting is often about
making a lie ring true.
527
00:31:45,467 --> 00:31:46,900
- So do I get
the role?
528
00:31:46,900 --> 00:31:48,467
- Sure.
529
00:31:48,467 --> 00:31:51,400
I'm just a little surprised that
you're so enthusiastic about it,
530
00:31:51,400 --> 00:31:53,000
considering that
we've had so much trouble
531
00:31:53,000 --> 00:31:54,600
with people dying.
532
00:31:54,600 --> 00:31:56,033
- Taking this part
now proves
533
00:31:56,033 --> 00:31:57,934
I've got bigger balls
than anybody in Oz.
534
00:32:00,467 --> 00:32:02,567
- I've come
to audition.
535
00:32:02,567 --> 00:32:03,767
- Too late, Beecher.
536
00:32:03,767 --> 00:32:04,767
- Yeah.
537
00:32:04,767 --> 00:32:06,200
I got the part.
538
00:32:06,200 --> 00:32:08,500
- Oh, all right.
539
00:32:08,500 --> 00:32:09,967
- Oh, no, wait.
540
00:32:09,967 --> 00:32:12,000
My Macduff got sent
to solitary yesterday,
541
00:32:12,000 --> 00:32:13,967
so how'd you like
to try out for that?
542
00:32:13,967 --> 00:32:15,700
- Sure.
543
00:32:17,767 --> 00:32:19,133
- Read this.
544
00:32:20,233 --> 00:32:23,967
- So this is where Macduff
learns that Macbeth
545
00:32:23,967 --> 00:32:25,367
has killed
his wife and son.
546
00:32:30,967 --> 00:32:35,033
- "Sinful Macduff,
they were all struck for thee!
547
00:32:35,033 --> 00:32:38,100
"Naught that I am,
548
00:32:38,100 --> 00:32:39,467
"not for their
own demerits
549
00:32:39,467 --> 00:32:41,900
but for mine fell slaughter
on their souls."
550
00:32:46,367 --> 00:32:48,400
"Heaven rest them now."
551
00:32:57,600 --> 00:32:59,266
- How'd the audition go?
552
00:32:59,266 --> 00:33:01,667
- You're looking at
the new Macbeth.
553
00:33:01,667 --> 00:33:03,233
Still a couple
of roles open.
554
00:33:03,233 --> 00:33:04,433
You ought
to try out.
555
00:33:04,433 --> 00:33:07,367
- No, I don't like
wearing makeup.
556
00:33:07,367 --> 00:33:09,500
I like being backstage,
though.
557
00:33:09,500 --> 00:33:11,033
I'm wanna help out
with props.
558
00:33:11,033 --> 00:33:13,400
- Oh, wow,
wish I had my camera.
559
00:33:13,400 --> 00:33:15,734
This is
a Kodak moment.
560
00:33:15,734 --> 00:33:17,233
- Keep walking,
Beecher.
561
00:33:17,233 --> 00:33:18,734
No one's talking
to you.
562
00:33:18,734 --> 00:33:22,100
- You know, Schillinger,
I am really surprised at you,
563
00:33:22,100 --> 00:33:25,200
associating
with this fuck.
564
00:33:25,200 --> 00:33:27,667
After all, he killed one
of your Aryan brothers.
565
00:33:27,667 --> 00:33:29,500
- What are you
jawing about?
566
00:33:29,500 --> 00:33:31,533
- Franklin Winthrop.
567
00:33:33,233 --> 00:33:35,333
Killer Keller
snapped his neck.
568
00:33:35,333 --> 00:33:36,734
- He's lying.
569
00:33:36,734 --> 00:33:38,567
- Course he is.
570
00:33:40,900 --> 00:33:43,467
Why would Keller
want to whack Winthrop?
571
00:33:43,467 --> 00:33:48,400
- He did the deed
for me,
572
00:33:48,400 --> 00:33:50,900
out of love,
573
00:33:50,900 --> 00:33:52,467
to avenge
my father's murder.
574
00:33:52,467 --> 00:33:54,600
- Guard, guard!
575
00:33:54,600 --> 00:33:55,633
Aah!
576
00:33:59,734 --> 00:34:05,767
- Any of this ring
a fucking bell, huh, Vern?
577
00:34:05,767 --> 00:34:07,400
Goddamn you.
578
00:34:10,233 --> 00:34:11,667
Look at that,
I can still cry.
579
00:34:11,667 --> 00:34:14,133
You know what?
580
00:34:14,133 --> 00:34:15,767
I'm proud of that.
581
00:34:16,767 --> 00:34:19,700
You pussy ass bitch.
582
00:34:19,700 --> 00:34:20,734
- Shh.
583
00:34:20,734 --> 00:34:22,367
- Don't shush me,
motherfucker.
584
00:34:24,033 --> 00:34:27,433
- Chris, you did
kill Winthrop.
585
00:34:27,433 --> 00:34:28,800
- Yeah.
586
00:34:28,800 --> 00:34:29,834
- That's okay.
587
00:34:29,834 --> 00:34:31,633
He was nothing.
588
00:34:31,633 --> 00:34:34,800
But Beecher knows
too much about both of us.
589
00:34:34,800 --> 00:34:36,000
He's gotta die.
590
00:34:39,333 --> 00:34:41,800
- Yeah.
591
00:34:41,800 --> 00:34:43,000
- I'll deal with it.
592
00:34:43,000 --> 00:34:45,767
- No, I'll kill Beecher.
593
00:34:45,767 --> 00:34:47,233
- You?
594
00:34:49,300 --> 00:34:52,033
- Before I whack him,
595
00:34:52,033 --> 00:34:54,767
I just want to fuck him
in the ass one more time.
596
00:34:58,500 --> 00:34:59,667
- Hello?
597
00:35:02,834 --> 00:35:05,033
- Suzanne told me to tell you
to wait for her here.
598
00:35:18,467 --> 00:35:20,266
I love props.
599
00:35:23,433 --> 00:35:26,233
What looks
real isn't.
600
00:35:26,233 --> 00:35:27,834
Like this shank.
601
00:35:32,633 --> 00:35:33,633
Hah!
602
00:35:33,633 --> 00:35:34,967
See that?
603
00:35:34,967 --> 00:35:36,467
It's fake.
604
00:35:36,467 --> 00:35:37,567
At least I know I got
your attention now, though.
605
00:35:41,133 --> 00:35:43,233
- I'm trying
to learn my lines.
606
00:35:43,233 --> 00:35:44,934
- He speaks and yet
he says nothing.
607
00:35:44,934 --> 00:35:46,133
What of that?
608
00:35:48,600 --> 00:35:50,333
- Shut up.
609
00:35:50,333 --> 00:35:52,400
- Oh, okay.
610
00:35:52,400 --> 00:35:53,734
You know, I've always
thought actions speak
611
00:35:53,734 --> 00:35:56,033
louder than words
anyway.
612
00:35:56,033 --> 00:35:58,133
Now, this one's real.
613
00:36:10,567 --> 00:36:14,100
By the way,
these are real, too.
614
00:36:19,967 --> 00:36:21,633
- Hey, Suzanne.
- Hey.
615
00:36:21,633 --> 00:36:22,800
- Late for rehearsal?
616
00:36:22,800 --> 00:36:24,700
- Well, no,
doesn't start till 3:00.
617
00:36:24,700 --> 00:36:27,233
- I got a note from you asking
me to let Beecher out early
618
00:36:27,233 --> 00:36:28,900
for a catch-up rehearsal.
619
00:36:28,900 --> 00:36:31,033
- I didn't write
any note.
620
00:36:45,834 --> 00:36:47,066
- Time to wake up, Toby.
621
00:36:47,066 --> 00:36:48,233
You fucking cocksucker!
622
00:36:49,600 --> 00:36:51,600
- Shh.
623
00:36:52,400 --> 00:36:54,166
It's just like
the old days, huh?
624
00:36:54,166 --> 00:36:55,433
You as my bitch.
625
00:36:55,433 --> 00:36:56,767
- Fuck you.
626
00:36:56,767 --> 00:36:58,133
- Fuck me.
627
00:37:04,433 --> 00:37:05,500
Fake...
628
00:37:07,133 --> 00:37:08,500
Real.
629
00:37:10,266 --> 00:37:12,734
Or did I get them
mixed up?
630
00:37:12,734 --> 00:37:14,200
Let's see.
631
00:37:19,433 --> 00:37:22,266
- Hope I got your
attention now.
632
00:37:22,266 --> 00:37:23,567
Toby...
633
00:37:25,367 --> 00:37:27,200
Schillinger
wants you dead.
634
00:37:28,300 --> 00:37:31,633
That's no secret,
right?
635
00:37:31,633 --> 00:37:34,967
I told him that
I would do it.
636
00:37:34,967 --> 00:37:36,667
Ask me why.
637
00:37:39,934 --> 00:37:41,800
- Why?
638
00:37:41,800 --> 00:37:43,333
- To keep you alive.
639
00:37:46,066 --> 00:37:47,467
That's right.
640
00:37:47,467 --> 00:37:50,200
I've been pretending
to be Schillinger's butt buddy
641
00:37:50,200 --> 00:37:52,066
to keep you safe,
642
00:37:53,400 --> 00:37:55,867
so that you and I
would know of his plans.
643
00:37:58,166 --> 00:38:01,533
But I know how...
644
00:38:01,533 --> 00:38:03,667
bullheaded you are.
645
00:38:07,500 --> 00:38:11,066
I knew that if I had told you,
you wouldn't believe me.
646
00:38:12,667 --> 00:38:14,533
I concocted this
whole goddamn thing
647
00:38:14,533 --> 00:38:18,000
just to convince you that
I'm on the up and up.
648
00:38:21,500 --> 00:38:27,533
Now, if I was really siding
with Schillinger, Toby...
649
00:38:30,500 --> 00:38:32,033
- You'd be dead
already.
650
00:38:32,033 --> 00:38:33,867
But instead...
651
00:38:36,734 --> 00:38:38,767
All I really want...
652
00:38:41,467 --> 00:38:43,233
Is for you
to love me again.
653
00:38:46,633 --> 00:38:50,100
- What the fuck
is going on here?
654
00:38:50,100 --> 00:38:52,633
- Just a little harmless fun
between two consenting adults.
655
00:39:08,700 --> 00:39:11,000
- So...
656
00:39:11,000 --> 00:39:12,934
Does Beecher believe
you're betraying me?
657
00:39:12,934 --> 00:39:14,867
- Motherfucker doesn't
know what to believe.
658
00:39:16,166 --> 00:39:18,200
- I'll fill in the rest
as we go along.
659
00:39:18,200 --> 00:39:19,567
He's so proud
of his tears.
660
00:39:19,567 --> 00:39:20,967
We'll give him
something to cry about.
661
00:39:20,967 --> 00:39:22,100
- Hey.
662
00:39:36,867 --> 00:39:39,100
- Junk is garbage.
663
00:39:39,100 --> 00:39:41,567
We Americans dump
400,000 tons of garbage
664
00:39:41,567 --> 00:39:44,400
every day in over
6,000 landfills.
665
00:39:44,400 --> 00:39:46,567
Problem is, as the population
keeps growing,
666
00:39:46,567 --> 00:39:49,133
the amount of our
available space diminishes.
667
00:39:49,133 --> 00:39:50,467
Remember
a few years ago
668
00:39:50,467 --> 00:39:52,200
that barge that kept
sailing around
669
00:39:52,200 --> 00:39:55,467
'cause no one wanted to accept
its decaying cargo?
670
00:39:55,467 --> 00:39:57,900
Imagine a future
full of ships,
671
00:39:57,900 --> 00:40:00,734
detritus stinking
to high heaven,
672
00:40:00,734 --> 00:40:02,033
trying to find a port.
673
00:40:04,767 --> 00:40:06,133
- How'd it go?
674
00:40:06,133 --> 00:40:09,133
- Rejected my parole.
675
00:40:09,133 --> 00:40:12,233
- Yeah, my wife and I are
retiring to Sarasota, Florida.
676
00:40:12,233 --> 00:40:13,700
- Nice.
677
00:40:13,700 --> 00:40:16,767
- Luis, can I have a moment
of your time, please?
678
00:40:16,767 --> 00:40:18,133
- Sure, um...
679
00:40:18,133 --> 00:40:19,400
- We'll wait for you
in the lobby.
680
00:40:19,400 --> 00:40:20,900
- Okay.
681
00:40:20,900 --> 00:40:24,367
- Um, Miguel Alvarez,
682
00:40:24,367 --> 00:40:25,967
I want you to have
a meeting with him.
683
00:40:25,967 --> 00:40:27,266
- Why?
684
00:40:27,266 --> 00:40:29,333
- Well, so that
he can apologize to you
685
00:40:29,333 --> 00:40:31,600
for hitting you
at the last hearing.
686
00:40:31,600 --> 00:40:33,367
- Does this have anything
to do with me taking over
687
00:40:33,367 --> 00:40:35,600
as head of the parole board
when Steve retires?
688
00:40:35,600 --> 00:40:37,333
- No, this has to do
with a guy
689
00:40:37,333 --> 00:40:41,300
who's making a genuine attempt
to be rehabilitated.
690
00:40:41,300 --> 00:40:44,100
Look, I--
I see Miguel every day.
691
00:40:44,100 --> 00:40:47,033
You see him once
every three years.
692
00:40:47,033 --> 00:40:48,667
I believe
he's changed.
693
00:40:48,667 --> 00:40:52,467
Give him a chance
to prove that to you.
694
00:40:52,467 --> 00:40:54,066
- I'll think about it.
695
00:40:54,066 --> 00:40:55,200
- Please!
696
00:40:55,200 --> 00:40:56,333
- I'll think
about it, Tim.
697
00:41:13,533 --> 00:41:15,367
- He said no?
698
00:41:15,367 --> 00:41:17,734
- He said maybe.
- Oh.
699
00:41:17,734 --> 00:41:19,734
I guess
that's something.
700
00:41:19,734 --> 00:41:22,900
- The key, Miguel,
is keep on track.
701
00:41:22,900 --> 00:41:24,800
Don't get sucked up
in all this shit.
702
00:41:24,800 --> 00:41:26,066
- I'm trying.
703
00:41:26,066 --> 00:41:27,066
- I know.
704
00:41:27,066 --> 00:41:28,166
- It's fucking hard.
705
00:41:28,166 --> 00:41:29,333
- I know.
706
00:41:45,166 --> 00:41:46,500
- Hello, Miguel.
707
00:41:46,500 --> 00:41:48,467
- Hey, Cathy Jo.
708
00:41:48,467 --> 00:41:52,100
How are you?
709
00:41:52,100 --> 00:41:55,734
- I'll be better when
we finish this legal stuff.
710
00:41:55,734 --> 00:41:57,633
The lawyer says
once you sign these,
711
00:41:57,633 --> 00:41:59,867
all of Wolfgang's property
is mine.
712
00:42:01,400 --> 00:42:05,100
- You look beautiful.
713
00:42:05,100 --> 00:42:08,467
- Thank you.
714
00:42:08,467 --> 00:42:12,066
- You know, I didn't,
I didn't know Cutler that well,
715
00:42:12,066 --> 00:42:15,433
but he's gotta
be a dope
716
00:42:15,433 --> 00:42:17,800
for treating you
the way he did, you know?
717
00:42:19,700 --> 00:42:21,867
If it was me,
718
00:42:21,867 --> 00:42:23,834
I'd worship
at your feet.
719
00:42:29,633 --> 00:42:32,166
- I guess we should
deal with this.
720
00:42:35,367 --> 00:42:38,066
Then again,
what's the rush?
721
00:42:46,533 --> 00:42:50,934
- No, nothing
fucking at all.
722
00:42:56,467 --> 00:42:58,433
- I heard Cathy Jo
visited again.
723
00:42:58,433 --> 00:43:01,066
That mean you signed all
the property over to her?
724
00:43:01,066 --> 00:43:02,734
- Not exactly.
725
00:43:02,734 --> 00:43:04,800
- It's either yes or no,
Alvarez.
726
00:43:04,800 --> 00:43:06,500
- Or it's not exactly.
727
00:43:06,500 --> 00:43:08,133
She isn't sure that
she wants everything.
728
00:43:08,133 --> 00:43:09,900
- What the fuck
does that mean?
729
00:43:09,900 --> 00:43:10,934
- I don't know.
730
00:43:10,934 --> 00:43:12,900
Says she wants
more time.
731
00:43:12,900 --> 00:43:14,200
Give her time.
732
00:43:14,200 --> 00:43:16,100
- All right,
just get it done.
733
00:43:16,100 --> 00:43:18,233
- Hey, I'm just doing
what the widow wants.
734
00:43:18,233 --> 00:43:20,500
It's just
like you asked.
735
00:43:20,500 --> 00:43:22,700
Jesus, you guys
gotta calm down.
736
00:43:26,633 --> 00:43:29,233
- I don't trust
that little spic.
737
00:43:29,233 --> 00:43:32,500
Next time she comes,
I want a mole in that room.
738
00:43:32,500 --> 00:43:34,200
I don't think
I trust her either.
739
00:43:42,500 --> 00:43:44,400
- Prisoner number
0-3-T-3-2-3,
740
00:43:44,400 --> 00:43:47,066
Alonzo Torquemada.
741
00:43:57,233 --> 00:44:00,200
Convicted
February 6, 2003,
742
00:44:00,200 --> 00:44:01,700
assault in
the first degree.
743
00:44:01,700 --> 00:44:05,633
Sentence, 10 years,
up for parole in 6.
744
00:44:28,667 --> 00:44:30,767
- Who the fuck
is that?
745
00:44:30,767 --> 00:44:35,066
- It's Torquemada,
the club owner,
746
00:44:35,066 --> 00:44:36,834
the king
of the night.
747
00:45:00,300 --> 00:45:03,967
- Miguel Alvarez,
748
00:45:03,967 --> 00:45:05,300
I hear you're
the man to know.
749
00:45:05,300 --> 00:45:08,200
- Whoever told you
that was an idiot.
750
00:45:08,200 --> 00:45:09,934
- Quieres festejar?
751
00:45:09,934 --> 00:45:12,000
- No, thank you.
752
00:45:12,000 --> 00:45:14,233
I hate heroin.
753
00:45:14,233 --> 00:45:18,066
- Oh, I ain't talking about
that street shit, sweetie.
754
00:45:18,066 --> 00:45:21,333
I'm talking the latest
in synthetics.
755
00:45:21,333 --> 00:45:24,200
You ever done destiny?
756
00:45:26,700 --> 00:45:29,734
D-tabs.
757
00:45:29,734 --> 00:45:32,934
Like a six-month
mardi gras.
758
00:45:32,934 --> 00:45:36,333
- I'm up for parole
in a couple.
759
00:45:36,333 --> 00:45:40,066
I'm gonna keep my record
and my head clean.
760
00:45:40,066 --> 00:45:41,934
- I like you.
761
00:45:41,934 --> 00:45:44,567
You're smart.
762
00:45:44,567 --> 00:45:48,600
You can be
my numero dos.
763
00:45:48,600 --> 00:45:50,467
- That's funny.
764
00:45:50,467 --> 00:45:52,000
Of the drag queens?
765
00:45:52,000 --> 00:45:54,166
- Oh, no.
766
00:45:54,166 --> 00:45:56,233
I intend to run
all of Em City.
767
00:45:56,233 --> 00:45:58,333
- You're gonna run Em City?
768
00:45:58,333 --> 00:46:00,600
You gonna beat the wops,
gonna beat the niggers?
769
00:46:00,600 --> 00:46:03,800
- That's right.
770
00:46:03,800 --> 00:46:06,467
- Taken one too many
of them D-tabs, baby.
771
00:46:06,467 --> 00:46:09,600
- Trust me, Miguel,
772
00:46:09,600 --> 00:46:14,066
once the boys get
their hands on this shit,
773
00:46:14,066 --> 00:46:16,300
every con in Oz
will be mine.
774
00:46:27,867 --> 00:46:30,133
- Junk is also classic slang
for narcotics,
775
00:46:30,133 --> 00:46:31,533
usually heroin.
776
00:46:31,533 --> 00:46:33,367
The people using
are junkies,
777
00:46:33,367 --> 00:46:35,600
and as a result,
lives can be destroyed.
778
00:46:35,600 --> 00:46:38,800
Junk bonds cause
financial disaster.
779
00:46:38,800 --> 00:46:41,467
Junk food brings
nutritional ruin.
780
00:46:41,467 --> 00:46:44,000
Junk mail is just
plain irritating.
781
00:46:44,000 --> 00:46:46,133
Our lives are
fill with dreck.
782
00:46:46,133 --> 00:46:47,667
But the hardest dreck
of all to clear away
783
00:46:47,667 --> 00:46:49,967
is the one of
our own making.
784
00:47:00,200 --> 00:47:01,700
- Yood...
785
00:47:01,700 --> 00:47:03,500
I'm gonna ask you again,
and this time I want the truth.
786
00:47:03,500 --> 00:47:07,300
Did you see who murdered
Willy Brandt?
787
00:47:07,300 --> 00:47:08,700
- No.
788
00:47:08,700 --> 00:47:10,066
- It happened right here.
789
00:47:10,066 --> 00:47:11,467
You were somewhere
in the area.
790
00:47:11,467 --> 00:47:12,734
How could you
not have noticed?
791
00:47:12,734 --> 00:47:16,400
- What I saw, I saw.
792
00:47:16,400 --> 00:47:19,433
What I'll say
is another matter.
793
00:47:21,800 --> 00:47:24,233
- I could force you.
794
00:47:24,233 --> 00:47:28,934
- Warden, I'm smart enough
to know that what happened here
795
00:47:28,934 --> 00:47:33,433
is a small thing that's tied
to the tail of a dragon.
796
00:47:33,433 --> 00:47:37,700
My advice is to forget about
who killed Willy Brandt
797
00:47:37,700 --> 00:47:39,333
and who killed
Mayor Loewen
798
00:47:39,333 --> 00:47:41,700
move on before
that dragon comes out
799
00:47:41,700 --> 00:47:43,667
and bites you
in the ass.
800
00:47:56,934 --> 00:48:00,033
- Officer Johnson,
what can I do for you today?
801
00:48:00,033 --> 00:48:01,333
- Another job.
802
00:48:01,333 --> 00:48:03,000
- Oh, geez.
803
00:48:03,000 --> 00:48:04,467
- Last one, Lionel.
804
00:48:04,467 --> 00:48:07,433
- That's what you said
when I killed Willy Brandt.
805
00:48:07,433 --> 00:48:09,734
- Brandt was small potatoes
compared to this.
806
00:48:09,734 --> 00:48:10,767
- Yeah?
807
00:48:10,767 --> 00:48:11,900
Who?
808
00:48:21,000 --> 00:48:22,900
Oh, geez.
809
00:48:23,567 --> 00:48:24,734
- Guess what?
810
00:48:24,734 --> 00:48:27,100
I found out
who's getting
811
00:48:27,100 --> 00:48:28,900
the Correctional Officers
Association's
812
00:48:28,900 --> 00:48:30,800
Lifetime Achievement Award
813
00:48:30,800 --> 00:48:32,266
at tonight's banquet.
814
00:48:32,266 --> 00:48:37,133
For 34 years dedicated service,
courage and calm,
815
00:48:37,133 --> 00:48:39,333
the award goes
to Leo Glynn.
816
00:48:42,133 --> 00:48:43,867
Congratulations.
817
00:48:43,867 --> 00:48:46,700
No one deserves this
recognition more than you.
818
00:48:46,700 --> 00:48:48,200
- Yeah, right.
819
00:48:48,200 --> 00:48:50,467
You know as well as I
the only criterion
820
00:48:50,467 --> 00:48:53,867
for the Lifetime Achievement
Award is survival.
821
00:48:53,867 --> 00:48:56,567
- Ooh, we've gotta get you
to loosened up for tonight.
822
00:48:56,567 --> 00:48:58,066
- Well, I'm not
gonna loosen up
823
00:48:58,066 --> 00:49:01,834
until I put Wilson Loewen's
murderer behind bars.
824
00:49:04,433 --> 00:49:08,333
- Brandt murdered Loewen
and now Brandt's dead.
825
00:49:09,767 --> 00:49:13,800
- He's dead because someone
didn't want Brandt testifying
826
00:49:13,800 --> 00:49:16,233
as to who paid him
to kill Loewen.
827
00:49:16,233 --> 00:49:17,800
- Oh.
828
00:49:18,767 --> 00:49:21,700
- Hey, Leo, I need to
ask you a couple of ques--
829
00:49:24,367 --> 00:49:25,633
Wow.
830
00:49:30,000 --> 00:49:31,133
- Tim, come back here.
831
00:49:51,100 --> 00:49:52,500
- Ha-ha.
832
00:49:52,500 --> 00:49:55,300
- Last time I wore
this getup was--
833
00:49:55,300 --> 00:49:56,500
was at your
40th birthday party.
834
00:49:56,500 --> 00:49:59,166
- Ah, geez, thanks for
reminding me, Sean.
835
00:49:59,166 --> 00:50:00,533
I wasn't
feeling lousy enough.
836
00:50:00,533 --> 00:50:02,767
- I was thinking of
heading over, you know,
837
00:50:02,767 --> 00:50:05,800
have a couple of belts
before all the droning.
838
00:50:05,800 --> 00:50:07,467
Huh?
839
00:50:07,467 --> 00:50:10,500
Rumor is Leo's gonna get
the lifetime achievement award.
840
00:50:13,934 --> 00:50:16,934
Ceremony's in a half-hour,
you know that, right?
841
00:50:16,934 --> 00:50:17,967
- Yup.
842
00:50:17,967 --> 00:50:20,100
- So what's the problem?
843
00:50:20,100 --> 00:50:22,066
Little Tim need help
with his clip-on?
844
00:50:24,066 --> 00:50:25,567
- Come here.
845
00:50:28,967 --> 00:50:31,133
I think there's gonna be
trouble in Em City tonight.
846
00:50:31,133 --> 00:50:33,066
- Sure, but no more
than usual.
847
00:50:33,066 --> 00:50:38,633
- Yeah, but, you know, maybe I
should stay here just in case.
848
00:50:38,633 --> 00:50:40,633
- Do you not want
to go to the party?
849
00:50:40,633 --> 00:50:42,533
- Well, what the fuck
do you think?
850
00:50:42,533 --> 00:50:45,400
- I think you must
really love your job,
851
00:50:45,400 --> 00:50:47,033
or hate your boss.
852
00:50:47,800 --> 00:50:51,166
- Count!
853
00:50:51,166 --> 00:50:52,333
- I'm gonna party.
854
00:51:00,233 --> 00:51:05,467
- 98-A-4-98, 92-M-2-20...
855
00:51:25,633 --> 00:51:27,233
- Listen, shouldn't we...
856
00:51:27,233 --> 00:51:28,967
Shouldn't we get
the show on the road?
857
00:51:28,967 --> 00:51:30,300
- Not without Leo.
858
00:51:30,300 --> 00:51:31,567
- Yeah, where is he?
859
00:51:31,567 --> 00:51:32,600
- I'll get him.
860
00:51:47,000 --> 00:51:48,333
Leo?
861
00:51:56,967 --> 00:51:58,033
Leo?
862
00:52:08,066 --> 00:52:09,867
Leo?
863
00:52:16,767 --> 00:52:18,000
Jesus.
864
00:53:08,433 --> 00:53:11,233
- Leo!
865
00:53:11,233 --> 00:53:12,700
Officer,
call code one!
866
00:53:12,700 --> 00:53:14,266
- Turn off that music!
867
00:53:14,266 --> 00:53:17,667
Turn off that
fucking music!
868
00:53:17,667 --> 00:53:19,233
- Get that gurney here!
869
00:53:19,233 --> 00:53:20,834
Leo, can you hear me?
870
00:53:22,900 --> 00:53:24,500
I can't feel
his pulse.
871
00:53:28,700 --> 00:53:31,133
Oh, my God,
he's dead.
872
00:53:48,633 --> 00:53:52,066
- You know how to get out
of any labyrinth?
873
00:53:52,066 --> 00:53:54,834
- No, Tim, I don't.
874
00:53:54,834 --> 00:53:56,200
- Well, the second
that you go in,
875
00:53:56,200 --> 00:54:00,467
you just put
your hand on the wall
876
00:54:00,467 --> 00:54:02,700
and then you walk.
877
00:54:02,700 --> 00:54:05,500
And as long as you keep
your hand on the wall,
878
00:54:05,500 --> 00:54:07,600
you'll get out.
879
00:54:07,600 --> 00:54:10,700
But this maze,
880
00:54:10,700 --> 00:54:13,667
the one that I designed,
it doesn't have any walls.
881
00:54:19,266 --> 00:54:21,266
I don't understand
why you and Leo
882
00:54:21,266 --> 00:54:24,300
being together
bothered me so much.
883
00:54:24,300 --> 00:54:25,700
I mean, the whole point
of our divorce
884
00:54:25,700 --> 00:54:28,467
is so we could
both be happy, right?
885
00:54:28,467 --> 00:54:30,367
- Now neither of us is.
886
00:54:35,667 --> 00:54:39,500
You know what I miss most
about being married to you?
887
00:54:39,500 --> 00:54:41,934
You always knew
how to comfort me.
888
00:54:45,200 --> 00:54:48,300
I loved him so much.
889
00:55:11,900 --> 00:55:14,100
- According to statistics
from the United States
890
00:55:14,100 --> 00:55:15,800
Bureau of Justice,
891
00:55:15,800 --> 00:55:21,633
the prison population has grown
by almost 550,000 since 1991.
892
00:55:21,633 --> 00:55:24,600
That's an increase of 69%.
893
00:55:24,600 --> 00:55:28,900
Junk yard, prison,
same difference.
894
00:55:28,900 --> 00:55:31,500
Only in prison,
the junk we're discarding,
895
00:55:31,500 --> 00:55:32,700
the flotsam and jetsam,
896
00:55:32,700 --> 00:55:34,400
are human lives.
62319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.