All language subtitles for Oz.S06E04.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-AlfaHD_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,233 --> 00:01:49,266 - In the beginning was the Word. 2 00:01:49,333 --> 00:01:52,600 And the Word was with God and the Word was God. 3 00:01:52,667 --> 00:01:55,166 So, from the starting gun, it's all about the Word. 4 00:01:55,233 --> 00:01:56,934 All about communication. 5 00:01:57,000 --> 00:02:00,033 Couple million millennia go by, along comes man. 6 00:02:00,100 --> 00:02:01,867 God wants somebody to chat with. 7 00:02:01,934 --> 00:02:05,300 Turns out man wants more than that. 8 00:02:05,367 --> 00:02:08,400 Man wants the gossip page and phone sex, 9 00:02:08,467 --> 00:02:11,500 re-runs of "Seinfeld," and auctions in cyberspace. 10 00:02:11,567 --> 00:02:15,066 Man's got his own plan as far as communication goes 11 00:02:15,133 --> 00:02:17,433 and the inventions to see it through. 12 00:02:17,500 --> 00:02:19,467 And poor God. 13 00:02:19,533 --> 00:02:21,800 - He's still got no one to talk to. 14 00:02:30,500 --> 00:02:32,467 - Thanks for getting here so quick. 15 00:02:32,533 --> 00:02:34,667 - So, uh, tell me, what happened? 16 00:02:34,734 --> 00:02:36,500 - About an hour ago, 17 00:02:36,567 --> 00:02:39,066 a man posing as a newspaper reporter... 18 00:02:39,133 --> 00:02:41,200 - Entered the visiting room to see Kareem Said. 19 00:02:41,266 --> 00:02:42,467 - He pulled out a gun... 20 00:02:42,533 --> 00:02:43,700 - Shot Said dead. 21 00:02:45,767 --> 00:02:47,934 - Oh, my God. 22 00:02:48,000 --> 00:02:50,133 - Get the fuck out of here, man! 23 00:03:03,734 --> 00:03:09,233 - Your press pass says that your name is Lemuel Idzik. 24 00:03:09,300 --> 00:03:11,567 Is that, in fact, your real name? 25 00:03:11,633 --> 00:03:14,166 - Who could make up a name like that? 26 00:03:14,233 --> 00:03:16,000 Yes. 27 00:03:16,066 --> 00:03:18,166 Idzik. 28 00:03:18,233 --> 00:03:21,300 - I'm Detective McGorry, homicide. 29 00:03:21,367 --> 00:03:24,233 I need to ask you some questions. 30 00:03:24,300 --> 00:03:26,500 - I did it. 31 00:03:26,567 --> 00:03:28,600 I killed Kareem Said. 32 00:03:28,667 --> 00:03:30,266 What more is there? 33 00:03:30,333 --> 00:03:32,400 - You'd be willing to sign a confession? 34 00:03:32,467 --> 00:03:34,233 - Yes. 35 00:03:34,300 --> 00:03:37,934 You write out the words and I'll sign it 36 00:03:38,000 --> 00:03:41,667 in my best penmanship. 37 00:03:41,734 --> 00:03:42,867 - After I've read you your rights, 38 00:03:42,934 --> 00:03:44,934 I'll want you to tell me what happened. 39 00:03:47,433 --> 00:03:49,000 - Here's all I'll say. 40 00:03:50,834 --> 00:03:54,333 I had to kill him... 41 00:03:54,400 --> 00:03:57,934 before... nightfall. 42 00:04:03,500 --> 00:04:07,066 - Leo, we just got an inquiry from a local TV station 43 00:04:07,133 --> 00:04:09,100 wanting verification of Said's death. 44 00:04:09,166 --> 00:04:11,834 - Shit! How'd the word get out so fast? 45 00:04:11,900 --> 00:04:14,934 - I guess the Muslims must have contacted them. 46 00:04:15,000 --> 00:04:17,266 - Well, don't call the station back just yet. 47 00:04:17,333 --> 00:04:18,734 - They said they're sending over a news truck. 48 00:04:18,800 --> 00:04:20,166 - Well, don't let them on the grounds. 49 00:04:20,233 --> 00:04:22,033 Have them park in that empty lot across Monroe Boulevard. 50 00:04:26,900 --> 00:04:29,433 - Well, that was relatively easy. 51 00:04:29,500 --> 00:04:31,533 - Did Idzik say why he killed Said? 52 00:04:31,600 --> 00:04:32,533 - No. 53 00:04:32,600 --> 00:04:34,166 No, he just kept talking 54 00:04:34,233 --> 00:04:36,767 about nightfall, whatever the hell that means. 55 00:04:36,834 --> 00:04:38,734 I'm gonna take him downtown. 56 00:04:38,800 --> 00:04:41,500 - And I'm gonna find out how the fuck a man with a gun 57 00:04:41,567 --> 00:04:43,700 could get into Oz. 58 00:04:48,066 --> 00:04:52,166 According to the log book, you signed Lemuel Idzik in. 59 00:04:52,233 --> 00:04:54,266 - Seems so, sir. 60 00:04:54,333 --> 00:04:56,633 - And you checked him thoroughly for weapons? 61 00:04:56,700 --> 00:04:58,200 - He went through the metal detector, 62 00:04:58,266 --> 00:04:59,800 same as everyone else. 63 00:04:59,867 --> 00:05:01,300 - And the machine didn't go off? 64 00:05:01,367 --> 00:05:03,467 - No, sir. Would've noticed it. 65 00:05:03,533 --> 00:05:06,533 - Brese, I've had to discipline you twice 66 00:05:06,600 --> 00:05:08,166 for drinking on duty. 67 00:05:08,233 --> 00:05:10,066 I can smell the alcohol on your breath. 68 00:05:10,133 --> 00:05:13,066 - My wife's got cancer-- - Look, I don't care! 69 00:05:13,133 --> 00:05:15,633 You have a job, man, a responsibility, 70 00:05:15,700 --> 00:05:17,533 and you failed. 71 00:05:17,600 --> 00:05:19,033 As a result, a man is dead. 72 00:05:19,100 --> 00:05:20,600 - A prisoner. 73 00:05:22,667 --> 00:05:26,467 Here's what I want you to do. 74 00:05:26,533 --> 00:05:28,333 Change out of your uniform, 75 00:05:28,400 --> 00:05:31,834 and then get the fuck out of my prison! 76 00:05:34,133 --> 00:05:36,900 - The way things are going, it won't be yours much longer. 77 00:05:44,066 --> 00:05:47,000 - Jesus Christ, what the fuck's going on? 78 00:05:47,066 --> 00:05:51,033 Mayor Loewen, Harrison Beecher, Schibetta, Kirk, 79 00:05:51,100 --> 00:05:54,166 now Kareem Said, all murdered in a matter of weeks. 80 00:05:54,233 --> 00:05:55,333 - There doesn't seem to be a link 81 00:05:55,400 --> 00:05:56,900 between any of these deaths. 82 00:05:56,967 --> 00:05:59,200 - Is that supposed to make me feel better? 83 00:05:59,266 --> 00:06:01,133 - Do you have any suspects for the Wilson Loewen case? 84 00:06:01,200 --> 00:06:02,834 - There were 11 men on the ward that night. 85 00:06:02,900 --> 00:06:05,000 All of them are suspects. 86 00:06:05,066 --> 00:06:07,700 The difficulty is narrowing the list. 87 00:06:07,767 --> 00:06:11,567 - Look, just pick someone, any of these scumbags. 88 00:06:11,633 --> 00:06:14,767 - Governor, you're not actually suggesting that I do that. 89 00:06:14,834 --> 00:06:19,600 - I'm suggesting that you do your job, McGorry, and fast, 90 00:06:19,667 --> 00:06:21,133 before I tell the police commissioner 91 00:06:21,200 --> 00:06:24,400 to put another Sherlock in charge. 92 00:06:31,867 --> 00:06:34,633 - So, Detective, now what? 93 00:06:34,700 --> 00:06:36,467 - Beats me. 94 00:06:36,533 --> 00:06:40,867 Easy answer is that a black man murdered Loewen... 95 00:06:40,934 --> 00:06:42,567 only my gut tells me that's not what happened. 96 00:06:42,633 --> 00:06:44,100 This isn't about prejudice. 97 00:06:44,166 --> 00:06:46,834 This? This is personal. 98 00:06:46,900 --> 00:06:49,967 Somebody hired somebody to kill Loewen. 99 00:06:50,033 --> 00:06:54,033 - Yeah, but who? And why? 100 00:06:59,133 --> 00:07:01,567 - The printing press changed the world forever, 101 00:07:01,633 --> 00:07:02,967 and for the better. 102 00:07:03,033 --> 00:07:07,467 Bibles got printed in vernacular rather than Latin, 103 00:07:07,533 --> 00:07:09,467 bringing God out of the Dark Ages, 104 00:07:09,533 --> 00:07:11,300 out of dark corners, 105 00:07:11,367 --> 00:07:15,767 to ordinary folks like you and me. 106 00:07:15,834 --> 00:07:19,233 But imagine old Gutenberg at a newsstand today. 107 00:07:19,300 --> 00:07:23,233 Think he'd be proud of paving the way for "Juggs," 108 00:07:23,300 --> 00:07:26,734 "High Times," and "Soldier of Fortune"? 109 00:07:30,467 --> 00:07:33,667 - Ah! Well, look who's back. 110 00:07:33,734 --> 00:07:35,000 - What's with the news trucks outside? 111 00:07:35,066 --> 00:07:37,567 - Oh, you know. Same old nonsense. 112 00:07:37,633 --> 00:07:39,166 Metal objects. 113 00:07:42,967 --> 00:07:44,100 Step through. 114 00:07:46,967 --> 00:07:48,633 Who you here to see? 115 00:07:48,700 --> 00:07:50,033 - My client, Chris Keller. 116 00:07:50,100 --> 00:07:51,367 - Client? 117 00:07:51,433 --> 00:07:53,800 Is that what they're calling it now? 118 00:07:53,867 --> 00:07:57,066 Are you carrying any alcohol, drugs, weapons, or explosives? 119 00:07:57,133 --> 00:07:59,567 - No. - Very good, sign here. 120 00:07:59,633 --> 00:08:03,033 Social security number there, favorite color there. 121 00:08:04,166 --> 00:08:06,100 A little humor breaks up the day. 122 00:08:25,233 --> 00:08:27,200 You going in or not, Beecher? 123 00:08:38,367 --> 00:08:40,633 - Tobias? - Hey. 124 00:08:40,700 --> 00:08:46,300 - Tobias, I have-- I have terrible news. 125 00:08:46,367 --> 00:08:48,233 Kareem Said is dead. 126 00:08:53,934 --> 00:08:55,900 - What? 127 00:08:58,467 --> 00:09:00,467 - Bryce Tibbets' murder case? 128 00:09:02,367 --> 00:09:04,333 A witness has come forward. 129 00:09:04,400 --> 00:09:06,200 Imagine that. 130 00:09:06,266 --> 00:09:07,800 - So, we're gonna file the motion today 131 00:09:07,867 --> 00:09:09,066 to have your death sentence overturned. 132 00:09:09,133 --> 00:09:11,834 - Toby, you really think there's a chance, 133 00:09:11,900 --> 00:09:15,500 I mean, with this eyewitness? 134 00:09:15,567 --> 00:09:17,600 - Well, you see, he's the key. 135 00:09:17,667 --> 00:09:20,800 I kept wondering why Jerry Heekin waited four years 136 00:09:20,867 --> 00:09:23,033 to contact the authorities, 137 00:09:23,100 --> 00:09:24,700 and then the law firm did some digging-- 138 00:09:24,767 --> 00:09:26,000 - Heekin was caught dealing crack. 139 00:09:26,066 --> 00:09:28,367 Yeah, your dad told me. - Last year. 140 00:09:28,433 --> 00:09:29,834 And he was arrested for the third time. 141 00:09:29,900 --> 00:09:31,533 Three strikes, right? 142 00:09:31,600 --> 00:09:33,767 So, hoping for a deal he goes to the FBI, 143 00:09:33,834 --> 00:09:36,100 says he saw you dump Bryce Tibbets' body. 144 00:09:36,166 --> 00:09:40,133 Now whether he did or not is immaterial 145 00:09:40,200 --> 00:09:42,533 because I think your pal, Agent Taylor, 146 00:09:42,600 --> 00:09:45,100 helped him fill in most of the details. 147 00:09:46,300 --> 00:09:51,500 In Heekin's initial conversation with the FBI... 148 00:09:51,567 --> 00:09:53,467 he doesn't say anything about the flashlight. 149 00:09:53,533 --> 00:09:55,600 Only afterwards, to the D.A., 150 00:09:55,667 --> 00:09:57,533 does he add the flashlight to the story, 151 00:09:57,600 --> 00:10:00,200 which is bullshit, right? 152 00:10:00,266 --> 00:10:02,934 Because you would've noticed somebody 153 00:10:03,000 --> 00:10:04,233 shining a flashlight on you, 154 00:10:04,300 --> 00:10:05,767 especially if you're dumping a dead body. 155 00:10:05,834 --> 00:10:09,433 - Christ almighty, this is what I kept saying to McClain. 156 00:10:09,500 --> 00:10:11,700 - Well, the bottom line is, 157 00:10:11,767 --> 00:10:15,300 he can cut a deal with the D.A. pending your conviction, 158 00:10:15,367 --> 00:10:17,033 and because of that we can imply 159 00:10:17,100 --> 00:10:18,667 that Heekin made up the whole story 160 00:10:18,734 --> 00:10:21,200 or was given the account by Agent Taylor. 161 00:10:21,266 --> 00:10:25,734 Unreliable witness testimony plus prosecutorial misconduct 162 00:10:25,800 --> 00:10:27,767 equals an overturned verdict. 163 00:10:30,633 --> 00:10:34,266 - That's beautiful. 164 00:10:34,333 --> 00:10:37,467 - Can you girls keep the giggling down? 165 00:10:37,533 --> 00:10:40,100 - Yeah, I'd better get over the courthouse. 166 00:10:40,166 --> 00:10:42,233 - Hey, all we've been doing is talking about legal shit. 167 00:10:42,300 --> 00:10:45,867 But how you doing... 168 00:10:45,934 --> 00:10:48,133 with your father gone and now Said? 169 00:10:52,033 --> 00:10:55,066 Hey, it's okay. 170 00:10:56,667 --> 00:10:58,300 I'm sorry. 171 00:10:59,934 --> 00:11:02,533 Tell me, what's it like... 172 00:11:02,600 --> 00:11:04,300 being free? 173 00:11:04,367 --> 00:11:08,433 - Uh, it's, uh... 174 00:11:10,600 --> 00:11:14,333 The zoo, the soccer field. 175 00:11:15,967 --> 00:11:17,834 We're outdoors constantly, you know? 176 00:11:17,900 --> 00:11:20,166 Spending time with my kids, real time. 177 00:11:21,767 --> 00:11:22,900 - It's little things, you know, 178 00:11:22,967 --> 00:11:26,667 like helping them with their homework, 179 00:11:26,734 --> 00:11:30,033 going to PTSA meetings. 180 00:11:30,100 --> 00:11:33,600 Holly's teacher is this really funny, smart woman. 181 00:11:33,667 --> 00:11:35,633 You'd love her. She's, uh... 182 00:11:37,300 --> 00:11:39,200 She makes me laugh out loud. 183 00:11:42,333 --> 00:11:44,567 - I'm happy for you, Toby. 184 00:11:46,300 --> 00:11:48,200 I'm happy for you. 185 00:11:48,266 --> 00:11:49,467 - Hey, what'd I tell you two? 186 00:11:49,533 --> 00:11:52,033 No smooching! 187 00:11:52,100 --> 00:11:53,900 - Time to go. 188 00:11:56,000 --> 00:11:57,166 Get me out of here. 189 00:11:59,600 --> 00:12:01,700 Get me the fuck away from Lopresti. 190 00:12:15,867 --> 00:12:17,900 - Thank you, officer. 191 00:12:17,967 --> 00:12:20,066 Good morning. - Hello, gorgeous. 192 00:12:20,133 --> 00:12:22,867 - Ah, we're in that kind of mood, huh? 193 00:12:22,934 --> 00:12:26,867 All right, uh, under a new state law, 194 00:12:26,934 --> 00:12:30,600 every six months I have to review the mental health 195 00:12:30,667 --> 00:12:33,300 of every resident of death row, and it's your turn. 196 00:12:35,100 --> 00:12:37,600 So, how's your mental health? 197 00:12:37,667 --> 00:12:39,000 - Well, Beecher seems to think 198 00:12:39,066 --> 00:12:41,333 my days on death row are numbered. 199 00:12:41,400 --> 00:12:44,500 - Yeah, I know, I saw him earlier. 200 00:12:44,567 --> 00:12:46,333 - How'd he seem to you? 201 00:12:48,100 --> 00:12:49,767 - Well, he's obviously grieving for the loss 202 00:12:49,834 --> 00:12:51,834 of his father and Said. 203 00:12:51,900 --> 00:12:55,000 - Yeah, I mean, other than that. 204 00:12:55,066 --> 00:12:57,467 - What are you asking me exactly? 205 00:13:05,934 --> 00:13:08,233 - Beecher's in love. 206 00:13:08,300 --> 00:13:09,834 - Really? 207 00:13:09,900 --> 00:13:11,233 Did he say so? 208 00:13:11,300 --> 00:13:13,667 - I can tell. 209 00:13:13,734 --> 00:13:17,000 - And, uh, how does that make you feel? 210 00:13:17,066 --> 00:13:18,567 - Oh, I don't know. 211 00:13:18,633 --> 00:13:20,934 - Come on, Chris, don't bull me. 212 00:13:21,033 --> 00:13:24,000 How does that make you feel? 213 00:13:24,066 --> 00:13:25,767 - Happy! 214 00:13:25,834 --> 00:13:28,667 - For him? - Yes. 215 00:13:28,734 --> 00:13:32,467 - And for you? - Jealous. 216 00:13:32,533 --> 00:13:35,500 - And what are you gonna do with that jealousy? 217 00:13:35,567 --> 00:13:37,667 Chew on it? Suck on it? 218 00:13:37,734 --> 00:13:38,667 Devour it whole? 219 00:13:38,734 --> 00:13:41,300 - Yeah! Okay? 220 00:13:41,367 --> 00:13:44,100 Beecher has what I want! I want a life! 221 00:13:48,166 --> 00:13:51,333 I get executed and he lives a long, old life, 222 00:13:51,400 --> 00:13:54,233 surrounded by his grandchildren. 223 00:13:54,300 --> 00:13:55,700 I want a life! 224 00:14:04,800 --> 00:14:08,266 You can't expect me not to be a little envious. 225 00:14:08,333 --> 00:14:10,500 - Sure, I can. 226 00:14:10,567 --> 00:14:14,567 If you truly love him, I expect that and more. 227 00:14:19,867 --> 00:14:22,800 I'll write in my review that you're behaving normally. 228 00:14:38,767 --> 00:14:41,800 - Mail call. 229 00:14:41,867 --> 00:14:45,400 - Hey, Vern, heard about your pal Loewen. 230 00:14:45,467 --> 00:14:48,266 - A tragedy, a fuckin' tragedy. 231 00:14:49,734 --> 00:14:52,600 - Well, well, well, look at this. 232 00:14:52,667 --> 00:14:54,600 The three of us together again. 233 00:14:54,667 --> 00:14:56,367 I'm all misty. 234 00:14:56,433 --> 00:14:57,834 Hey, Vern, wait a minute. 235 00:14:57,900 --> 00:15:00,400 I want you to hear something. You, too, Lopresti. 236 00:15:00,467 --> 00:15:02,900 "Upon considering the body of relevant precedence 237 00:15:02,967 --> 00:15:06,633 "in general and in holdings of the court, blah, blah, blah, 238 00:15:06,700 --> 00:15:08,500 "I am compelled to conclude 239 00:15:08,567 --> 00:15:11,000 that the petitioner's claim is meritorious." 240 00:15:11,066 --> 00:15:12,767 - Meaning? - You're out of here. 241 00:15:14,066 --> 00:15:15,467 - No shit? - No shit. 242 00:15:15,533 --> 00:15:18,700 - Woo-hoo! Yeah! 243 00:15:20,100 --> 00:15:21,300 - Toby. 244 00:15:22,633 --> 00:15:25,934 I owe you my life. I owe you my life. 245 00:15:26,000 --> 00:15:27,767 I owe you my life. 246 00:15:52,333 --> 00:15:53,700 - Winthrop. 247 00:15:56,066 --> 00:15:58,467 - You're Keller, right? - Mm-hmm. 248 00:15:58,533 --> 00:16:00,166 - I heard plenty of stories about you. 249 00:16:00,233 --> 00:16:02,000 - Yeah? 250 00:16:02,066 --> 00:16:04,333 I've heard a couple about you myself. 251 00:16:04,400 --> 00:16:07,934 There's one in particular that interests me. 252 00:16:08,033 --> 00:16:10,800 - I interest you? 253 00:16:10,867 --> 00:16:14,166 - Fascinate is a better word. 254 00:16:14,233 --> 00:16:19,000 Meet me later, storage closet, Unit B. 255 00:16:19,066 --> 00:16:20,433 - Okay. 256 00:16:36,934 --> 00:16:39,734 Nice. 257 00:16:39,800 --> 00:16:42,533 I thought you only had eyes for Beecher. 258 00:16:42,600 --> 00:16:44,600 - Beecher's the one who brought you and me together. 259 00:16:44,667 --> 00:16:46,500 - What do you mean? - That story I heard, 260 00:16:46,567 --> 00:16:49,266 the one that fascinates me? 261 00:16:49,333 --> 00:16:51,300 - Yeah? 262 00:16:51,367 --> 00:16:53,100 - That's the one where you killed Beecher's father. 263 00:16:53,166 --> 00:16:55,767 - No! No! No! 264 00:17:09,633 --> 00:17:11,066 - Hey, Keller. 265 00:17:11,133 --> 00:17:14,667 How's it feel to be back in the gen pop? 266 00:17:14,734 --> 00:17:16,367 - Sweet. 267 00:17:19,567 --> 00:17:22,400 - One day in 1876, 268 00:17:22,467 --> 00:17:26,233 Alexander Graham Bell uttered through a wire, 269 00:17:26,300 --> 00:17:29,200 "Watson, come here, I want you." 270 00:17:29,266 --> 00:17:32,500 130 years later, we're talking through satellites. 271 00:17:32,567 --> 00:17:35,000 Strange, huh, that before hanging up, 272 00:17:35,066 --> 00:17:37,400 we say, "Keep in touch," 273 00:17:37,467 --> 00:17:39,734 when there's never any touch involved, 274 00:17:39,800 --> 00:17:41,300 no contact? 275 00:17:41,367 --> 00:17:43,734 Just cables and frequencies. 276 00:17:43,800 --> 00:17:46,600 Still... 277 00:17:46,667 --> 00:17:50,767 to get an "I love you" call in the middle of a shitty day, 278 00:17:50,834 --> 00:17:54,300 that makes a cell phone seem miraculous. 279 00:17:54,367 --> 00:17:56,533 - By and large, things are off to a good start. 280 00:17:56,600 --> 00:17:59,667 A few glitches, but nothing I didn't factor in. 281 00:17:59,734 --> 00:18:01,467 - I confess, I'm the type who hangs up 282 00:18:01,533 --> 00:18:04,200 as soon as I smell a solicitation. 283 00:18:04,266 --> 00:18:05,967 What percentage of these calls actually get people 284 00:18:06,033 --> 00:18:08,400 to donate to Senator Laken's campaign? 285 00:18:08,467 --> 00:18:11,934 - Believe it or not, you only need a 1% to 2% success rate 286 00:18:12,000 --> 00:18:13,700 for telemarketing to be effective. 287 00:18:13,767 --> 00:18:15,800 - 2%? - I like to do better. 288 00:18:15,867 --> 00:18:19,000 My numbers are hovering in the 5% to 6% range. 289 00:18:19,066 --> 00:18:22,033 Your men are proving to be very effective. 290 00:18:22,100 --> 00:18:23,667 - Mrs. Howard? - Yes. 291 00:18:23,734 --> 00:18:25,633 - Good afternoon. I'm calling on behalf 292 00:18:25,700 --> 00:18:27,734 of the campaign to re-elect Archibald Laken 293 00:18:27,800 --> 00:18:29,834 to the United States Senate. 294 00:18:29,900 --> 00:18:31,200 May I have a moment of your time? 295 00:18:31,266 --> 00:18:33,300 - Sure. - Thank you. 296 00:18:33,367 --> 00:18:34,800 - Mr. Erickson, good afternoon. 297 00:18:34,867 --> 00:18:36,834 I'm calling on behalf of-- 298 00:18:38,700 --> 00:18:40,233 Mrs. Sharif? Good afternoon. 299 00:18:44,400 --> 00:18:47,500 - Persevere, Kenaniah, persevere. 300 00:18:49,467 --> 00:18:51,567 - Senator Laken's record has been outstanding, 301 00:18:51,633 --> 00:18:53,834 especially in regard to education, 302 00:18:53,900 --> 00:18:57,033 national security, and anti-crime measures. 303 00:18:58,600 --> 00:19:01,133 - How are the others holding up? 304 00:19:02,300 --> 00:19:06,900 - We're sad... demoralized. 305 00:19:06,967 --> 00:19:09,633 You know... 306 00:19:09,700 --> 00:19:12,600 Kareem had made plans for us to start a book-binding business 307 00:19:12,667 --> 00:19:17,166 and the preparations are in motion. 308 00:19:17,233 --> 00:19:18,667 - And the first book was supposed to be 309 00:19:18,734 --> 00:19:21,800 Augustus Hill's memoir? 310 00:19:21,867 --> 00:19:24,533 Well, you have to keep going, Zahir. 311 00:19:24,600 --> 00:19:27,100 In order to honor them both, 312 00:19:27,166 --> 00:19:29,800 you have to galvanize your men to complete the task 313 00:19:29,867 --> 00:19:31,400 Said set for you. 314 00:19:31,467 --> 00:19:33,967 - I tried to lead once before. 315 00:19:34,033 --> 00:19:36,367 I failed. 316 00:19:36,433 --> 00:19:38,934 - You know, 317 00:19:39,000 --> 00:19:42,533 Said and I didn't always agree, 318 00:19:42,600 --> 00:19:45,033 but I know one thing. 319 00:19:45,100 --> 00:19:47,500 This is the moment he would've trusted in Allah. 320 00:19:50,633 --> 00:19:53,467 - I've spoken to the publisher of Hill's book. 321 00:19:53,533 --> 00:19:56,066 He wants to go forward. 322 00:19:56,133 --> 00:19:58,867 So, it's up to us to fulfill the promise, 323 00:19:58,934 --> 00:20:02,867 achieve the vision of Minister Said. 324 00:20:02,934 --> 00:20:05,100 But first, we must choose someone to lead. 325 00:20:08,867 --> 00:20:12,266 - I nominate Zahir Arif. 326 00:20:12,333 --> 00:20:13,700 All in favor? 327 00:20:22,433 --> 00:20:24,900 - Yo, what'd you call me? 328 00:20:24,967 --> 00:20:27,100 Yo, fuck you, you greasy old bitch! 329 00:20:27,166 --> 00:20:28,767 - Hey, Poet! - Oh, what, 330 00:20:28,834 --> 00:20:31,667 you think I don't know where 122 Wayne Street is? 331 00:20:31,734 --> 00:20:34,100 Think again, bitch! 332 00:20:34,166 --> 00:20:36,066 - What the fuck's wrong with you, son? 333 00:20:36,133 --> 00:20:37,667 - Nah, she said she wasn't about to give 334 00:20:37,734 --> 00:20:40,133 her credit card number to some strange spook. 335 00:20:40,200 --> 00:20:42,100 How the fuck she even know I was black? 336 00:20:42,166 --> 00:20:44,333 - That's irrelevant. 337 00:20:44,400 --> 00:20:47,500 You hang up and calmly move on to the next call. 338 00:20:47,567 --> 00:20:48,934 - No, man, fuck that. 339 00:20:49,000 --> 00:20:50,567 I ain't putting my pride on the line 340 00:20:50,633 --> 00:20:53,100 so some bullshit senator could get re-elected. 341 00:20:54,533 --> 00:20:56,400 - Well, in that case, you're fired. 342 00:20:56,467 --> 00:20:59,400 - What? - You heard me. 343 00:20:59,467 --> 00:21:02,133 Carry your lazy ass and that bad attitude 344 00:21:02,200 --> 00:21:04,467 off the premises! 345 00:21:04,533 --> 00:21:06,400 Move it! - Fuck you, Burr. 346 00:21:08,400 --> 00:21:10,266 Fuck you! 347 00:21:19,567 --> 00:21:22,567 - Well, what the fuck you looking at? 348 00:21:22,633 --> 00:21:25,834 Get back to work! All of you! 349 00:21:46,700 --> 00:21:49,266 - It's a good thing we got out now, yo. 350 00:21:49,333 --> 00:21:52,767 I'm tellin' you. 351 00:21:52,834 --> 00:21:55,333 Man, that telemarketing, man, 352 00:21:55,400 --> 00:21:58,133 that shit short the brain. - Yo, no shit. 353 00:21:58,200 --> 00:22:00,300 - But I'll tell you, I got a plan, though. 354 00:22:00,367 --> 00:22:03,567 Yo, we go and work for Arif. 355 00:22:03,633 --> 00:22:05,533 McManus and the Sicilians 356 00:22:05,600 --> 00:22:08,033 will think we done dealing, right? 357 00:22:08,100 --> 00:22:12,467 We lay low for a minute, then we come back double-time 358 00:22:12,533 --> 00:22:15,467 up underneath the radar without Burr. 359 00:22:15,533 --> 00:22:17,300 Know what I mean? - Yeah. 360 00:22:17,367 --> 00:22:18,867 Yeah, son. 361 00:22:20,433 --> 00:22:22,300 - Sounds like quite a crowd out there. 362 00:22:22,367 --> 00:22:23,900 - Yeah, I know. 363 00:22:23,967 --> 00:22:26,767 - So I spoke with Augustus' wife and the Hudack family, 364 00:22:26,834 --> 00:22:30,066 and everyone's willing to make a deal on the royalties, 365 00:22:30,133 --> 00:22:31,900 so we can move forward. 366 00:22:31,967 --> 00:22:34,900 It's exciting. - Yeah, and terrifying. 367 00:22:34,967 --> 00:22:37,300 - Should we open the doors? 368 00:22:43,100 --> 00:22:44,633 - I want to work here. 369 00:22:48,100 --> 00:22:50,333 - Nacim, close the door. 370 00:22:50,400 --> 00:22:51,700 - Yo, we been out here all this time! 371 00:22:51,767 --> 00:22:53,000 - Hold up for just another minute. 372 00:22:53,066 --> 00:22:54,967 - What you doing? - Hold up! 373 00:22:55,033 --> 00:22:57,500 - We need to pray. We need to pray. 374 00:23:11,133 --> 00:23:13,400 - Miss Coffo? - Hey. 375 00:23:13,467 --> 00:23:15,433 - Finished the book. - That was fast. 376 00:23:15,500 --> 00:23:17,367 - It was good, funny. 377 00:23:17,433 --> 00:23:19,033 - Well, sit down and tell me what you liked about it 378 00:23:19,100 --> 00:23:20,033 and what you didn't. 379 00:23:20,100 --> 00:23:21,467 - I can't right now. 380 00:23:21,533 --> 00:23:23,166 I got some business to attend to. 381 00:23:23,233 --> 00:23:26,033 - Business? - I'll come back tomorrow. 382 00:23:26,100 --> 00:23:28,700 In the meantime, can you find me another book? 383 00:23:28,767 --> 00:23:30,233 - On baseball? - Whatever. 384 00:23:30,300 --> 00:23:33,367 As long as it's funny and good. 385 00:23:36,767 --> 00:23:38,633 - Bob, I'm a perfect mess. Hello, Stella. 386 00:23:38,700 --> 00:23:40,467 Today's the day I'm supposed to see Norma 387 00:23:40,533 --> 00:23:42,467 and suddenly I'm...wavering. 388 00:23:42,533 --> 00:23:44,400 - Don't waver, Agamemnon. 389 00:23:44,467 --> 00:23:45,967 - Put on a tie, some aftershave, 390 00:23:46,033 --> 00:23:48,233 slick your hair back like you always do. 391 00:23:48,300 --> 00:23:49,900 - Uh-uh. It's time Norma and I 392 00:23:49,967 --> 00:23:51,700 see each other for who we really are, 393 00:23:51,767 --> 00:23:53,767 liver spots and all. 394 00:23:53,834 --> 00:23:56,667 Why am I putting myself through this? 395 00:23:56,734 --> 00:23:57,934 - Because a part of you is in love, 396 00:23:58,000 --> 00:23:59,433 and that's the part that matters. 397 00:23:59,500 --> 00:24:01,667 - You've been reading too much poetry, Bob. 398 00:24:01,734 --> 00:24:03,233 Love sucks, remember? 399 00:24:13,567 --> 00:24:16,300 - Hello. Nice to see you. 400 00:24:16,367 --> 00:24:17,834 - Please, let's skip the pleasantries. 401 00:24:17,900 --> 00:24:19,100 We know why we're here. 402 00:24:19,166 --> 00:24:21,300 - I should just dive right into an explanation. 403 00:24:21,367 --> 00:24:22,600 - After stranding me at the altar 404 00:24:22,667 --> 00:24:23,867 and then getting pregnant? 405 00:24:23,934 --> 00:24:25,133 Yeah, I think that's what you should do. 406 00:24:25,200 --> 00:24:26,967 - Okay. 407 00:24:27,033 --> 00:24:29,767 Basically, I got stuck in that snowstorm 408 00:24:29,834 --> 00:24:31,734 on the way to our wedding. 409 00:24:31,800 --> 00:24:35,400 As I sat there, trapped, I had time to think. 410 00:24:35,467 --> 00:24:37,233 All along, I had told myself 411 00:24:37,300 --> 00:24:40,033 I could handle a marriage to a man in prison. 412 00:24:40,100 --> 00:24:43,033 But sitting there, I had clarity for the first time 413 00:24:43,100 --> 00:24:45,333 about how hard it would really be. 414 00:24:45,400 --> 00:24:47,633 I used my cell phone to call Elliot. 415 00:24:47,700 --> 00:24:49,200 - Elliot? Who's Elliot? 416 00:24:49,266 --> 00:24:51,800 - The man I was with when I met you. 417 00:24:51,867 --> 00:24:54,133 - You had a boyfriend when we met, 418 00:24:54,200 --> 00:24:55,900 and you dumped him for me? 419 00:24:55,967 --> 00:24:57,600 - Yes. 420 00:24:57,667 --> 00:24:59,467 - Oh, wow. 421 00:24:59,533 --> 00:25:01,433 - Anyway, Elliot comes and digs me out, 422 00:25:01,500 --> 00:25:03,166 and we go to dinner. 423 00:25:03,233 --> 00:25:04,467 He tells me his mom died, 424 00:25:04,533 --> 00:25:06,500 and I guess we both kind of drowned our sorrows 425 00:25:06,567 --> 00:25:08,000 in a bottle of cheap wine. 426 00:25:08,066 --> 00:25:10,000 One thing led to another and, well... 427 00:25:10,066 --> 00:25:11,533 - He had you for dessert. 428 00:25:11,600 --> 00:25:13,567 - But during the sex, I thought of you. 429 00:25:13,633 --> 00:25:16,567 It's not a delusion, what you and I feel. 430 00:25:16,633 --> 00:25:18,367 It's love. 431 00:25:20,400 --> 00:25:22,867 - "Think not thou canst weep a tear 432 00:25:22,934 --> 00:25:25,433 "and thy Maker is not near. 433 00:25:25,500 --> 00:25:28,600 "Oh, He gives us His joy, 434 00:25:28,667 --> 00:25:31,867 "that our grief He may destroy. 435 00:25:31,934 --> 00:25:35,734 "Till our grief is fled and gone, 436 00:25:35,800 --> 00:25:38,734 He doth sit by us and moan." 437 00:25:41,166 --> 00:25:43,734 - I love the timbre of your voice, Robert. 438 00:25:46,066 --> 00:25:48,533 - Wrap it up, Rebadow. Five minutes to count. 439 00:25:48,600 --> 00:25:50,467 - Fine. I'll be there in four. 440 00:25:50,533 --> 00:25:52,433 - Don't be late, lover boy. 441 00:25:56,233 --> 00:25:58,133 - Did you know that Blake and his wife used to sit 442 00:25:58,200 --> 00:26:01,500 in their garden and read to each other...naked? 443 00:26:02,967 --> 00:26:06,433 With no concern for the passerby. 444 00:26:08,233 --> 00:26:09,633 - This may sound crazy, Stella, 445 00:26:09,700 --> 00:26:14,033 but I want to do that with you, just once. 446 00:26:15,333 --> 00:26:16,834 - Oz has a garden? 447 00:26:18,900 --> 00:26:22,200 - I could pay a CO for privacy and you could bring a plant. 448 00:26:25,166 --> 00:26:28,500 We'll lock the door, kill the lights, 449 00:26:28,567 --> 00:26:29,834 sit by a candle to read 450 00:26:29,900 --> 00:26:32,133 "The Marriage of Heaven and Hell," 451 00:26:32,200 --> 00:26:34,166 naked as the day we were born. 452 00:26:35,367 --> 00:26:37,700 - It's a lovely thought, 453 00:26:37,767 --> 00:26:43,433 but I don't know if I can even finish what I've started here. 454 00:26:43,500 --> 00:26:46,834 Robert, I'm sick. 455 00:26:46,900 --> 00:26:49,767 I've been diagnosed with breast cancer. 456 00:26:51,333 --> 00:26:54,700 Oh, don't start imagining the worst. 457 00:26:54,767 --> 00:26:56,500 I'm gonna be okay. 458 00:27:04,900 --> 00:27:08,333 - I can't be late for count. 459 00:27:23,834 --> 00:27:25,800 - You okay? 460 00:27:25,867 --> 00:27:27,600 - Fine. 461 00:27:27,667 --> 00:27:31,567 - The most noncommittal word in the English language, "fine." 462 00:27:31,633 --> 00:27:33,100 So, I've been thinking. 463 00:27:33,166 --> 00:27:35,367 I might let Norma bring her baby in. 464 00:27:35,433 --> 00:27:38,300 - Oh? - I'm not sure. 465 00:27:38,367 --> 00:27:41,967 But she did dump the jerk for me in the first place. 466 00:27:42,033 --> 00:27:43,667 I guess the bottom line is the ego doesn't need 467 00:27:43,734 --> 00:27:45,500 that much to rebound. 468 00:27:45,567 --> 00:27:46,500 - Uh-huh. 469 00:27:46,567 --> 00:27:49,266 - Besides, his name's Elliot. 470 00:27:49,333 --> 00:27:51,734 Who can be jealous of a guy named Elliot? 471 00:27:53,967 --> 00:27:55,734 Bob, what's with you today? 472 00:27:55,800 --> 00:27:57,967 You do remember telling me I should see her, don't you? 473 00:27:58,033 --> 00:28:01,467 - I forgot to say to be careful. 474 00:28:01,533 --> 00:28:04,000 We're full of false fantasies, Agamemnon. 475 00:28:04,066 --> 00:28:06,233 See her, yes, but cover your ass. 476 00:28:06,300 --> 00:28:08,400 You said yourself love sucks. 477 00:28:08,467 --> 00:28:10,400 There's nothing to be gained from your pains 478 00:28:10,467 --> 00:28:12,867 except more pain. 479 00:28:21,200 --> 00:28:23,166 - Midway through the 20th Century, 480 00:28:23,233 --> 00:28:28,300 man wants communication without communication! 481 00:28:28,367 --> 00:28:31,100 He wants to sit in his living room 482 00:28:31,166 --> 00:28:34,066 and watch people in a box... 483 00:28:34,133 --> 00:28:39,333 fall in love, work, sing, golf, 484 00:28:39,400 --> 00:28:43,333 cry, fuck, and fuck up. 485 00:28:44,600 --> 00:28:46,166 Television! 486 00:28:46,233 --> 00:28:50,333 A one-way conversation between you and the world, 487 00:28:50,400 --> 00:28:53,400 where the world does the talking! 488 00:28:54,734 --> 00:28:57,500 Like God... 489 00:28:57,567 --> 00:29:02,633 man can finally create man in his own image 490 00:29:02,700 --> 00:29:07,033 and then kick back and watch all sorts of shit hit the fan. 491 00:29:10,867 --> 00:29:15,467 - Okay, Cyril, time for another fabulous ECT treatment. 492 00:29:15,533 --> 00:29:17,600 - What's ECT? 493 00:29:17,667 --> 00:29:21,166 - Jesus, why is it every time I gotta tell you what ECT means? 494 00:29:21,233 --> 00:29:24,333 - That's because electroshock causes memory loss. 495 00:29:24,400 --> 00:29:25,633 - Oh. 496 00:29:27,367 --> 00:29:28,400 - Jazz? 497 00:29:30,633 --> 00:29:34,367 Jazz? 498 00:29:38,500 --> 00:29:40,967 - Jazz, it's very important that we talk. 499 00:29:41,033 --> 00:29:43,200 Your execution is set for next week. 500 00:29:43,266 --> 00:29:46,433 - 16 devils! Today, there were 16! 501 00:29:51,333 --> 00:29:53,433 - I appreciate your stopping by to see me, Miss Lang. 502 00:29:53,500 --> 00:29:57,367 - Hey, I'm thrilled when anyone shows an interest in Jazz Hoyt. 503 00:29:57,433 --> 00:29:59,967 Arnie Zelman seems to be getting all the death row publicity 504 00:30:00,033 --> 00:30:02,066 for his client, Cyril O'Reily. 505 00:30:02,133 --> 00:30:05,667 God. Zelman is a PR genius. 506 00:30:05,734 --> 00:30:08,200 - How's Hoyt's appeal going? 507 00:30:08,266 --> 00:30:11,533 - Well, through the testimony of various psychiatrists, 508 00:30:11,600 --> 00:30:13,300 some of whom have been treating Hoyt 509 00:30:13,367 --> 00:30:15,100 since he was six years old, I think I've been able 510 00:30:15,166 --> 00:30:17,266 to build a fairly solid case. 511 00:30:17,333 --> 00:30:20,233 - And your contention is that he's always been crazy? 512 00:30:20,300 --> 00:30:21,834 - Yes. 513 00:30:21,900 --> 00:30:25,834 As a child, he tortured animals... 514 00:30:25,900 --> 00:30:28,200 sodomized a playmate. 515 00:30:28,266 --> 00:30:30,233 - And where were his parents during all of this? 516 00:30:30,300 --> 00:30:31,467 In a bar, drunk? 517 00:30:31,533 --> 00:30:34,400 - Actually, in Captiva. 518 00:30:34,467 --> 00:30:38,400 Hoyt comes from money, Father Mukada, lots of money. 519 00:30:38,467 --> 00:30:41,800 He went to Exeter, he dropped out of Harvard. 520 00:30:41,867 --> 00:30:45,700 This whole Jazz bad biker thing is part of his delusion. 521 00:30:45,767 --> 00:30:48,934 - Holy shit, he's rich? 522 00:30:49,000 --> 00:30:51,400 - Well, who do you think's paying for my fees? 523 00:30:51,467 --> 00:30:53,000 Pater and Mater. 524 00:30:58,066 --> 00:31:02,667 - Hearing the music, and I saw another buffalo. 525 00:31:02,734 --> 00:31:06,333 And I saw a dog, and I saw one... 526 00:31:08,166 --> 00:31:12,834 And I saw two wolves. 527 00:31:12,900 --> 00:31:17,100 I saw two...two wolves. 528 00:31:17,166 --> 00:31:18,934 - And on a more controversial note, 529 00:31:19,000 --> 00:31:21,233 in a stunning defeat for state prosecutors, 530 00:31:21,300 --> 00:31:23,900 convicted murderer Jazz Hoyt's death sentence 531 00:31:23,967 --> 00:31:25,700 was overturned. 532 00:31:25,767 --> 00:31:28,400 Instead of being executed as scheduled, Hoyt will be moved 533 00:31:28,467 --> 00:31:31,433 to the Oswald Correctional Facility's psychiatric unit, 534 00:31:31,500 --> 00:31:33,367 then later to the Connelly institute, 535 00:31:33,433 --> 00:31:35,633 a hospital in Morrisville which specializes 536 00:31:35,700 --> 00:31:37,567 in treating the criminally insane. 537 00:31:37,633 --> 00:31:39,333 - This is bullshit! How come fuckin' Hoyt gets off 538 00:31:39,400 --> 00:31:40,567 and Cyril doesn't? 539 00:31:40,633 --> 00:31:42,166 - Well, from a purely legal standpoint, 540 00:31:42,233 --> 00:31:44,433 the circumstances of each case are very different. 541 00:31:44,500 --> 00:31:46,033 - So, you're telling me that, in the eyes of the law, 542 00:31:46,100 --> 00:31:47,734 Jazz Hoyt's life is worth preserving 543 00:31:47,800 --> 00:31:48,900 and my brother's isn't? 544 00:31:48,967 --> 00:31:50,967 - Afraid so, Ryan. - God damn it! 545 00:31:51,033 --> 00:31:54,100 - Unless our latest appeal is accepted by the court. 546 00:31:54,166 --> 00:31:56,867 Cyril dies two weeks from Thursday. 547 00:31:56,934 --> 00:31:58,100 - Fuck. 548 00:32:04,367 --> 00:32:09,066 - Prisoner number 03N679, Jahfree Neema, 549 00:32:09,133 --> 00:32:12,633 convicted January 10, 2003, kidnapping, assault. 550 00:32:12,700 --> 00:32:17,066 Sentence: Seven years, up for parole in three. 551 00:32:17,133 --> 00:32:19,567 - In other news, '60s radical Jahfree Neema 552 00:32:19,633 --> 00:32:21,633 was convicted today of kidnapping his daughter 553 00:32:21,700 --> 00:32:23,667 from the Pinkel Day Care Center. 554 00:32:23,734 --> 00:32:25,900 Mr. Neema, a prominent community leader 555 00:32:25,967 --> 00:32:27,467 on the city's eastside, 556 00:32:27,533 --> 00:32:30,567 was at one time involved in the Black Panthers. 557 00:32:32,000 --> 00:32:36,333 - This castle hath a pleasant seat. 558 00:32:36,400 --> 00:32:39,900 The air nimbly and sweetly recommends itself 559 00:32:39,967 --> 00:32:42,166 unto our gentle senses. 560 00:32:42,233 --> 00:32:45,667 - This quest of summer, the temple-haunting martlet-- 561 00:32:45,734 --> 00:32:47,600 - All right, that's it. 562 00:32:47,667 --> 00:32:48,734 Rehearsal's over. 563 00:32:48,800 --> 00:32:49,934 - But I didn't even-- 564 00:32:50,000 --> 00:32:52,066 - Tomorrow at 3:00! 565 00:32:52,133 --> 00:32:54,333 - It's okay, we'll get to it. Thank you. 566 00:32:54,400 --> 00:32:56,166 - Things humming, Ma? - Oh, Ryan. 567 00:32:56,233 --> 00:32:58,667 Well, not exactly. 568 00:32:58,734 --> 00:33:00,767 We haven't found anybody to replace Schibetta 569 00:33:00,834 --> 00:33:02,567 in the lead and-- 570 00:33:02,633 --> 00:33:03,834 Ryan, I need to talk to you, 571 00:33:03,900 --> 00:33:05,633 but I-I don't know where to start. 572 00:33:05,700 --> 00:33:07,000 - Just start. 573 00:33:07,066 --> 00:33:10,033 Right. 574 00:33:10,100 --> 00:33:12,734 Jahfree Neema is coming to Oz. 575 00:33:12,800 --> 00:33:15,900 - Hey, Mom, seriously. - I, um, I know the man. 576 00:33:15,967 --> 00:33:17,000 Uh, at least I knew him. 577 00:33:17,066 --> 00:33:18,533 He--he was the one that convinced me 578 00:33:18,600 --> 00:33:19,834 to join the peace movement. 579 00:33:19,900 --> 00:33:21,934 He was the one that-- 580 00:33:22,000 --> 00:33:23,500 - He's the one that got you to leave Dad 581 00:33:23,567 --> 00:33:26,734 and abandon me, right? 582 00:33:26,800 --> 00:33:28,533 - Well, that's one way of putting it. 583 00:33:28,600 --> 00:33:29,800 You have to understand, 584 00:33:29,867 --> 00:33:32,033 he was very passionate about his beliefs. 585 00:33:32,100 --> 00:33:33,834 He's a very charismatic man and-- 586 00:33:33,900 --> 00:33:36,567 - Did you fuck him? 587 00:33:36,633 --> 00:33:38,433 You did. 588 00:33:38,500 --> 00:33:39,734 - Ryan, look. 589 00:33:39,800 --> 00:33:41,633 We're both adults here. 590 00:33:41,700 --> 00:33:43,400 You know what it was like living with your father. 591 00:33:43,467 --> 00:33:44,633 It was very repressive, 592 00:33:44,700 --> 00:33:46,700 and Jahfree helped me to free myself, 593 00:33:46,767 --> 00:33:49,533 and I'm telling you this because I want you to know 594 00:33:49,600 --> 00:33:52,333 that he changed my life for the better. 595 00:33:52,400 --> 00:33:54,133 - Uh-huh. 596 00:33:55,567 --> 00:33:58,633 - I'm just asking you to be open to him, that's all. 597 00:33:58,700 --> 00:34:00,934 - Yeah, can't wait to meet him. 598 00:34:01,000 --> 00:34:03,467 Maybe I'll call him Uncle Jahfree. 599 00:34:09,300 --> 00:34:10,800 Later, man. 600 00:34:10,867 --> 00:34:13,066 Hey. 601 00:34:13,133 --> 00:34:15,233 How they hanging there, bud? 602 00:34:15,300 --> 00:34:16,967 - Do I know you? 603 00:34:17,033 --> 00:34:18,333 - Indirectly. 604 00:34:18,400 --> 00:34:21,400 Suzanne Fitzgerald, she's my mom. 605 00:34:21,467 --> 00:34:23,800 - So? 606 00:34:23,867 --> 00:34:25,533 Get out of my cell. 607 00:34:25,600 --> 00:34:27,800 - Uh, she just asked me to come down here 608 00:34:27,867 --> 00:34:32,433 and try to, you know-- - Get out of my cell, white boy. 609 00:34:39,333 --> 00:34:41,100 - Asshole. 610 00:34:49,934 --> 00:34:51,867 - Hey, bitch! - Got something for you, yo. 611 00:34:51,934 --> 00:34:52,967 - Hey. 612 00:35:19,066 --> 00:35:20,767 - Back in the '60s, 613 00:35:20,834 --> 00:35:23,900 the Department of Defense created the Internet. 614 00:35:23,967 --> 00:35:26,834 Little did they know they were mixing concrete 615 00:35:26,900 --> 00:35:29,133 to build the global village. 616 00:35:29,200 --> 00:35:32,000 There's nothing concrete about it, though. 617 00:35:32,066 --> 00:35:36,000 People get digital mail from electronic boxes, 618 00:35:36,066 --> 00:35:37,700 they congregate in chat rooms 619 00:35:37,767 --> 00:35:39,800 that have no walls and no doors. 620 00:35:39,867 --> 00:35:42,133 Millions around the world have instant access 621 00:35:42,200 --> 00:35:46,066 to each other and stores and food and entertainment. 622 00:35:46,133 --> 00:35:50,633 But if it's such a revolution in communications, 623 00:35:50,700 --> 00:35:52,967 why do studies show 624 00:35:53,033 --> 00:35:56,033 the more time one spends online, 625 00:35:56,100 --> 00:35:58,734 the more isolation one suffers? 626 00:36:00,300 --> 00:36:03,266 - We've been contacted by a lawyer for one Greg Penders, 627 00:36:03,333 --> 00:36:05,266 resident of solitary confinement. 628 00:36:05,333 --> 00:36:06,834 He's suing the state. 629 00:36:06,900 --> 00:36:08,166 - Because of the methylene chloride poisoning? 630 00:36:08,233 --> 00:36:11,100 - Yes, he says the death of Carlos Martinez 631 00:36:11,166 --> 00:36:14,500 is proof the prison put his own life in unnecessary danger. 632 00:36:14,567 --> 00:36:17,433 Penders is trying to get the Martinez family and Omar White 633 00:36:17,500 --> 00:36:19,600 to join in the lawsuit. - Christ. 634 00:36:19,667 --> 00:36:21,667 - I warned you not to go public too soon, 635 00:36:21,734 --> 00:36:23,166 not to have that press conference. 636 00:36:23,233 --> 00:36:24,800 - Ellie, please! 637 00:36:24,867 --> 00:36:26,700 The last thing I need to hear right now is, 638 00:36:26,767 --> 00:36:28,066 "I told you so"! 639 00:36:32,200 --> 00:36:34,900 - This is gonna work, Omar, I guarantee it. 640 00:36:34,967 --> 00:36:36,233 I guarantee it. 641 00:36:36,300 --> 00:36:38,667 The word's out that the air in here is toxic, 642 00:36:38,734 --> 00:36:40,400 that it's lethal as shit. 643 00:36:40,467 --> 00:36:42,233 You got to join my class-action suit. 644 00:36:42,300 --> 00:36:43,834 You got to do it. 645 00:36:49,000 --> 00:36:50,734 - I understand you want to speak with me. 646 00:36:50,800 --> 00:36:52,700 - Omar, who's out there? - Shh. 647 00:36:52,767 --> 00:36:53,800 - What's going on? 648 00:36:58,767 --> 00:37:02,900 - Okay, you let me out of solitary, right, 649 00:37:02,967 --> 00:37:04,500 back to Em City? 650 00:37:04,567 --> 00:37:07,667 And I-I-I won't sue with Penders. 651 00:37:07,734 --> 00:37:09,300 - That's all I get in the deal? 652 00:37:09,367 --> 00:37:11,400 - Well, what more do you want, man? 653 00:37:11,467 --> 00:37:15,100 Look around, I ain't got-- I ain't got much to offer. 654 00:37:15,166 --> 00:37:17,600 - Here's an idea. 655 00:37:17,667 --> 00:37:20,233 I put you back in Em City and you don't mention a word 656 00:37:20,300 --> 00:37:24,900 of this conversation to anyone, not a fucking syllable. 657 00:37:24,967 --> 00:37:26,533 - Oh, no, fuck a syllable, 658 00:37:26,600 --> 00:37:28,367 I mean, not even--not even a fucking letter, okay? 659 00:37:28,433 --> 00:37:31,467 - But if you do talk, 660 00:37:31,533 --> 00:37:34,734 I will build a cell so small, you won't have room to stand. 661 00:37:34,800 --> 00:37:36,734 There'll just be room enough for you 662 00:37:36,800 --> 00:37:38,667 and that yappity mouth of yours. 663 00:37:38,734 --> 00:37:40,834 Got it? 664 00:37:42,734 --> 00:37:45,467 We never spoke. 665 00:37:45,533 --> 00:37:46,467 - Omar! 666 00:38:00,500 --> 00:38:02,467 - White back in Em City? 667 00:38:02,533 --> 00:38:05,700 No fucking way, Leo! I've had enough of his bullshit! 668 00:38:05,767 --> 00:38:07,800 - Tim, do you really expect me 669 00:38:07,867 --> 00:38:10,433 to put your headaches with one inmate 670 00:38:10,500 --> 00:38:13,867 above the larger burdens of this prison? 671 00:38:13,934 --> 00:38:16,300 I didn't think so. 672 00:38:23,000 --> 00:38:25,266 Allahu Akbar. 673 00:38:27,433 --> 00:38:29,533 Allahu Akbar. 674 00:38:29,600 --> 00:38:33,233 - Arif, man, where's-- where's my man Said? 675 00:38:33,300 --> 00:38:35,100 Allahu akbar. 676 00:38:35,166 --> 00:38:37,166 - Said, seriously, where-where is he? 677 00:38:37,233 --> 00:38:39,633 - Said's dead, White. - Huh? 678 00:38:39,700 --> 00:38:42,233 - Somebody shot him. Come on. 679 00:38:42,300 --> 00:38:43,500 Come on, let's go. - Huh? 680 00:38:45,200 --> 00:38:46,867 McManus. 681 00:38:46,934 --> 00:38:48,967 McManus? McManus? 682 00:38:49,033 --> 00:38:50,834 - Today, White! 683 00:38:50,900 --> 00:38:53,533 - The autopsy report on Carlos Martinez. 684 00:38:53,600 --> 00:38:55,233 You'll be glad to know that he didn't die 685 00:38:55,300 --> 00:38:57,066 of methylene chloride poisoning. 686 00:38:57,133 --> 00:38:58,734 He suffocated, or I should say 687 00:38:58,800 --> 00:39:00,266 he was suffocated by someone else. 688 00:39:00,333 --> 00:39:01,533 - What? 689 00:39:01,600 --> 00:39:03,033 - I guess that's one less plaintiff for you 690 00:39:03,100 --> 00:39:04,333 to worry about, right? 691 00:39:08,433 --> 00:39:09,700 - You still pissed off at me 692 00:39:09,767 --> 00:39:13,166 for not sending Martinez to Benchley Memorial? 693 00:39:13,233 --> 00:39:15,233 - Yes. 694 00:39:15,300 --> 00:39:17,600 But not half as much as I am at myself. 695 00:39:17,667 --> 00:39:21,367 You know what's really disgusting about this? 696 00:39:21,433 --> 00:39:25,133 I'm relieved that a prisoner was killed in his sleep 697 00:39:25,200 --> 00:39:28,533 instead of dying of what might have been a preventable death. 698 00:39:28,600 --> 00:39:30,100 Now, I'm not guilty. 699 00:39:30,166 --> 00:39:35,667 Now, I'm just horrified to find myself thinking this way. 700 00:39:35,734 --> 00:39:37,667 Do you know what? 701 00:39:37,734 --> 00:39:41,767 That is the last time I take care of Oz over a person. 702 00:39:44,734 --> 00:39:46,133 - Great. 703 00:39:46,200 --> 00:39:49,433 Got another murder investigation on my hands. 704 00:39:49,500 --> 00:39:50,633 - So, what are you accusing me of, 705 00:39:50,700 --> 00:39:52,300 killing Martinez? 706 00:39:52,367 --> 00:39:56,266 - Look, normally, I could sweep this thing under the rug, 707 00:39:56,333 --> 00:39:58,567 but since we've had this rash of murders 708 00:39:58,633 --> 00:40:00,467 and I went public with the methylene chloride 709 00:40:00,533 --> 00:40:02,567 promising to release the autopsy, 710 00:40:02,633 --> 00:40:05,033 the media is not gonna let this go. 711 00:40:05,100 --> 00:40:06,967 They're gonna scream for an investigation. 712 00:40:07,033 --> 00:40:10,233 And I need to learn every detail I can. 713 00:40:10,300 --> 00:40:12,400 - Okay, sorry. 714 00:40:12,467 --> 00:40:14,934 - You told Officer Murphy that you visited Martinez 715 00:40:15,000 --> 00:40:16,133 just before he died. 716 00:40:16,200 --> 00:40:18,100 - Yeah. 717 00:40:18,166 --> 00:40:21,166 Martinez sent word that he wanted to see me 718 00:40:21,233 --> 00:40:23,333 'cause he was desperate to confess that Morales 719 00:40:23,400 --> 00:40:25,667 was the one who ordered him to cut my tendon. 720 00:40:27,166 --> 00:40:28,967 - Did you see anything suspicious? 721 00:40:29,033 --> 00:40:30,700 Any threat from the other patients? 722 00:40:30,767 --> 00:40:32,133 - No. 723 00:40:32,200 --> 00:40:35,633 You ask me, one of the Latinos did the deed, sir. 724 00:40:35,700 --> 00:40:37,934 They work as orderlies in the ward. 725 00:40:38,000 --> 00:40:40,233 They had opportunity and motive. 726 00:40:40,300 --> 00:40:44,400 - You mean to keep Martinez from jabbering on Morales? 727 00:40:44,467 --> 00:40:46,500 - Yes. 728 00:40:48,767 --> 00:40:53,667 - Look, Dave, I'm gonna bring in the homicide unit, 729 00:40:53,734 --> 00:40:56,133 same as I did on the Loewen murder. 730 00:40:56,200 --> 00:40:58,867 They may want you to take a lie detector test. 731 00:40:58,934 --> 00:41:01,200 - So, I am a suspect. 732 00:41:01,266 --> 00:41:05,266 - Unfortunately, for now, you're the prime. 733 00:41:07,400 --> 00:41:09,900 - I'm so innocent, that it hurts. 734 00:41:10,000 --> 00:41:11,600 - Then what are you worried about? 735 00:41:11,667 --> 00:41:13,667 Take the fucking lie detector test. 736 00:41:13,734 --> 00:41:16,233 - I can't. - Why? 737 00:41:16,300 --> 00:41:18,600 - Because I did lie. 738 00:41:18,667 --> 00:41:20,133 - I don't understand. 739 00:41:20,200 --> 00:41:23,300 - I lied about Martinez blaming Morales. 740 00:41:23,367 --> 00:41:25,233 - What? - I didn't even see Martinez 741 00:41:25,300 --> 00:41:26,700 the night he died. 742 00:41:26,767 --> 00:41:28,834 - Oh, Jesus, Dave. 743 00:41:28,900 --> 00:41:32,367 - You and I both know that Morales is guilty. 744 00:41:32,433 --> 00:41:35,033 I simply took Martinez's death as an opportunity 745 00:41:35,100 --> 00:41:36,633 to nail that motherfucker. 746 00:41:36,700 --> 00:41:38,667 - So, what we did, getting Morales in solitary, 747 00:41:38,734 --> 00:41:41,700 cutting him up... - Was totally justified. 748 00:41:41,767 --> 00:41:43,667 - No, because we had no proof. 749 00:41:43,734 --> 00:41:46,533 - Don't get all righteous with me, you bastard. 750 00:41:48,967 --> 00:41:53,500 It was my leg that got cut, my life that got fucked. 751 00:41:53,567 --> 00:41:56,133 - Right, you gotta go tell Glynn the truth, all right? 752 00:41:56,200 --> 00:41:58,066 'Cause we've got to get Morales out of solitary. 753 00:41:58,133 --> 00:41:59,233 - No. 754 00:41:59,300 --> 00:42:01,934 - All right, if you don't, I will. 755 00:42:02,000 --> 00:42:04,333 - Fuck that! - Stop! Fuck! 756 00:42:04,400 --> 00:42:06,266 - For Jesus' sake, stop it. 757 00:42:06,333 --> 00:42:08,533 Stop it. Go, go. 758 00:42:08,600 --> 00:42:09,900 - Do it. 759 00:42:29,800 --> 00:42:31,266 - Dr. Nathan? 760 00:42:31,333 --> 00:42:33,166 - Oh, hi. 761 00:42:33,233 --> 00:42:34,867 Come in. 762 00:42:36,100 --> 00:42:38,033 Thanks for coming. 763 00:42:38,100 --> 00:42:41,100 Look, I want to apologize for getting so upset 764 00:42:41,166 --> 00:42:44,000 the night Martinez died and for firing you. 765 00:42:44,066 --> 00:42:46,567 The chemical poisoning thing in solitary 766 00:42:46,633 --> 00:42:49,367 has put me under a lot of stress, 767 00:42:49,433 --> 00:42:52,166 and I know what it's like to get blamed for things 768 00:42:52,233 --> 00:42:54,633 that really aren't under your control. 769 00:42:54,700 --> 00:42:57,400 And if you still want your job, it's yours. 770 00:42:57,467 --> 00:42:59,166 - Oh, Dr. Nathan, thank you. 771 00:42:59,233 --> 00:43:01,934 I'll do my best, I swear, to make you proud. 772 00:43:02,000 --> 00:43:04,033 - Well, let's get to work. 773 00:43:10,700 --> 00:43:13,900 - Enrique, I heard about what happened. 774 00:43:13,967 --> 00:43:16,233 - Get away from me, you Judas. 775 00:43:16,300 --> 00:43:19,233 - Hey, I'm no Judas. - Did you kill Martinez? 776 00:43:19,300 --> 00:43:21,834 Did anybody in El Norte kill Martinez? 777 00:43:21,900 --> 00:43:23,133 - No. 778 00:43:23,200 --> 00:43:24,700 - Then move the fuck away from me. 779 00:43:24,767 --> 00:43:25,800 Muevete! 780 00:43:27,867 --> 00:43:29,233 - Everything okay here? 781 00:43:29,300 --> 00:43:31,033 - Can I have some juice? 782 00:43:33,233 --> 00:43:35,834 - Too bad about your friend Martinez. 783 00:43:38,133 --> 00:43:40,934 But he was a nasty man. 784 00:43:41,000 --> 00:43:43,867 He deserved to die. 785 00:43:58,100 --> 00:44:00,667 - Yo. 786 00:44:00,734 --> 00:44:04,200 I'm glad you came. - It's good to see you, too. 787 00:44:04,266 --> 00:44:05,400 You look a shitload better than you did 788 00:44:05,467 --> 00:44:06,867 the last time I was here. 789 00:44:06,934 --> 00:44:09,033 - You know, I hit a couple of potholes, you know. 790 00:44:09,100 --> 00:44:11,433 I'm cruising now, man, 70 miles an hour 791 00:44:11,500 --> 00:44:14,834 with the fucking top down, you know? 792 00:44:14,900 --> 00:44:16,300 Speaking of which, how's my car? 793 00:44:18,066 --> 00:44:19,834 - I don't know, bro. 794 00:44:19,900 --> 00:44:21,266 - What you mean you don't know? 795 00:44:21,333 --> 00:44:23,100 I got convicted, I gave you the keys, 796 00:44:23,166 --> 00:44:24,166 told you to treat her like a lady. 797 00:44:24,233 --> 00:44:25,967 - I did, man. I fine-tuned her. 798 00:44:26,033 --> 00:44:28,133 I polished her up, but-- - What? 799 00:44:28,200 --> 00:44:30,667 - Maritza gets out of Parker's, bro, and she sells it. 800 00:44:30,734 --> 00:44:31,834 - What? 801 00:44:31,900 --> 00:44:33,266 - She said that car was the cause 802 00:44:33,333 --> 00:44:35,600 of all her grief, so... 803 00:44:35,667 --> 00:44:38,200 - She didn't tell me nothing about selling the car. 804 00:44:43,900 --> 00:44:45,700 You seen her lately? - Oh, yeah. 805 00:44:45,767 --> 00:44:47,934 I mean, you know, all the time. 806 00:44:48,000 --> 00:44:49,500 I mean, we live right across the street from each other, 807 00:44:49,567 --> 00:44:50,800 remember? 808 00:44:50,867 --> 00:44:52,133 - Right. 809 00:44:52,200 --> 00:44:54,500 Gotta ask you something. 810 00:44:54,567 --> 00:44:57,867 I need you to tell me the truth, okay? 811 00:45:00,667 --> 00:45:01,734 She fucking anyone? 812 00:45:01,800 --> 00:45:03,967 - Oh. Miguel, man, I-- 813 00:45:04,033 --> 00:45:06,967 - Yo, bro, bro, I can feel it, man. 814 00:45:07,033 --> 00:45:09,300 Okay? I know she is. 815 00:45:09,367 --> 00:45:11,900 Now, we've been like brothers, man, a long time. 816 00:45:11,967 --> 00:45:14,233 We ain't ever lied about nothing. 817 00:45:16,333 --> 00:45:17,867 Yo, I need to know. 818 00:45:19,867 --> 00:45:22,333 Tell me, okay? 819 00:45:22,400 --> 00:45:23,433 Who's the guy? 820 00:45:23,500 --> 00:45:25,667 - I don't-- I don't think you-- 821 00:45:27,867 --> 00:45:31,367 - Bro... tell me, who's the guy? 822 00:45:31,433 --> 00:45:33,900 - Me. 823 00:45:33,967 --> 00:45:36,633 - It's me. Look, I'm sorry, Miguel. 824 00:45:36,700 --> 00:45:38,133 Man, I got no excuses, bro. 825 00:45:38,200 --> 00:45:41,000 What happened, it just happened. 826 00:45:41,066 --> 00:45:43,266 - You cocksucker. 827 00:45:43,333 --> 00:45:44,934 - You gonna hit me? Go ahead, hit me. 828 00:45:45,000 --> 00:45:46,300 - Come on. 829 00:45:46,367 --> 00:45:48,266 - Espero que se caiga. 830 00:45:48,333 --> 00:45:51,367 - Okay, Alvarez, time's up. Let's go. 831 00:45:59,667 --> 00:46:03,433 - Now that I know the truth about Maritza, 832 00:46:03,500 --> 00:46:06,800 in a fucked-up way... 833 00:46:06,867 --> 00:46:10,300 I feel better, you know? 834 00:46:10,367 --> 00:46:14,900 I mean, just the not knowing was totally eating me alive. 835 00:46:17,700 --> 00:46:20,433 I'm surprised about two things. 836 00:46:20,500 --> 00:46:22,033 I haven't cried, 837 00:46:22,100 --> 00:46:25,533 and I didn't pound the shit out of Reynaldo. 838 00:46:25,600 --> 00:46:29,166 That's a good thing, right? 839 00:46:29,233 --> 00:46:34,567 I mean, everything happens for the best...right? 840 00:46:39,934 --> 00:46:44,467 I wanted to kill him... 841 00:46:44,533 --> 00:46:46,100 but I didn't. 842 00:46:52,934 --> 00:46:55,500 So, I don't know, I'm making progress. 843 00:47:01,500 --> 00:47:03,600 - So, what's next, microchips in the brain? 844 00:47:03,667 --> 00:47:06,300 The ability to read each other's minds? 845 00:47:06,367 --> 00:47:07,900 Too late. 846 00:47:07,967 --> 00:47:10,734 A primitive tribe in the other Oz, 847 00:47:10,800 --> 00:47:14,900 Australia, already beat us to it. 848 00:47:14,967 --> 00:47:18,166 They talk by not talking. 849 00:47:18,233 --> 00:47:20,266 Yeah, they're way, way ahead of us 850 00:47:20,333 --> 00:47:22,066 in the realm of communications, 851 00:47:22,133 --> 00:47:25,266 and they didn't have to invent squat to get there. 852 00:47:25,333 --> 00:47:31,000 They stayed connected in the original sense... 853 00:47:31,066 --> 00:47:33,800 in the aboriginal sense. 854 00:47:41,233 --> 00:47:42,767 I'm done. 855 00:47:44,400 --> 00:47:46,467 Which means you're done, too. 856 00:47:46,533 --> 00:47:48,967 Now, go get me a towel. 857 00:48:02,166 --> 00:48:03,934 - Hey, Robson. 858 00:48:06,100 --> 00:48:08,333 How's that bitch thing coming? - Get away from me. 859 00:48:08,400 --> 00:48:11,734 - Listen, the only people who hate Cutler more than you 860 00:48:11,800 --> 00:48:13,500 is us. 861 00:48:13,567 --> 00:48:16,233 So, why not do everybody a favor? 862 00:48:16,300 --> 00:48:17,233 - Ace him? 863 00:48:17,300 --> 00:48:18,967 - Ain't no downside. 864 00:48:19,033 --> 00:48:21,266 It proves to the Brotherhood you're still a man. 865 00:48:21,333 --> 00:48:24,867 - And it'll make you a lot of friends in the kitchen. 866 00:48:24,934 --> 00:48:26,934 Win-win. 867 00:48:34,600 --> 00:48:36,033 - "I'll go no more. 868 00:48:36,100 --> 00:48:38,467 "I am afraid to think what I have done. 869 00:48:38,533 --> 00:48:41,934 Look on't again, I dare not." 870 00:48:42,000 --> 00:48:44,600 - "Infirm of purpose! 871 00:48:44,667 --> 00:48:46,567 "Give me the daggers. 872 00:48:46,633 --> 00:48:50,133 The sleeping and the dead--" - Hang on, stop, stop. 873 00:48:50,200 --> 00:48:52,066 I don't fucking get this. 874 00:48:52,133 --> 00:48:53,934 - Well, what's confusing you, Wolfgang? 875 00:48:54,000 --> 00:48:55,967 - Well, I just killed the king, right? 876 00:48:56,033 --> 00:48:57,633 - Right. - I come downstairs 877 00:48:57,700 --> 00:48:59,567 with these bloody daggers, 878 00:48:59,633 --> 00:49:01,867 and now, I'm like a complete pussy. 879 00:49:01,934 --> 00:49:06,133 - Hmm, uh, well, see, um... 880 00:49:06,200 --> 00:49:09,533 Macbeth is conflicted about the implications of his act. 881 00:49:09,600 --> 00:49:11,133 - And I'm supposed to let this bitch 882 00:49:11,200 --> 00:49:12,600 take care of things for me? 883 00:49:12,667 --> 00:49:13,667 - You can't seem to do it yourself. 884 00:49:13,734 --> 00:49:15,066 - Watch it, buttercup. 885 00:49:15,133 --> 00:49:17,200 Uh, um... 886 00:49:17,266 --> 00:49:20,934 could you just take a look at the last line of the scene? 887 00:49:21,000 --> 00:49:24,700 - "To know my deed, 'twere best not know myself." 888 00:49:24,767 --> 00:49:26,166 - And what does that mean to you? 889 00:49:26,233 --> 00:49:27,900 - Why don't you just tell me? 890 00:49:27,967 --> 00:49:29,567 - That you would hate yourself 891 00:49:29,633 --> 00:49:31,567 if you ever thought about the things you've done. 892 00:49:31,633 --> 00:49:34,400 - Like I said, Macbeth's a pussy. 893 00:49:34,467 --> 00:49:37,433 Don't fuckin' move! 894 00:49:44,000 --> 00:49:45,433 - Yeah, fuck. 895 00:49:55,467 --> 00:49:57,300 - Take that shit off your fucking head. 896 00:50:03,800 --> 00:50:06,233 So you like that, prag? 897 00:50:13,600 --> 00:50:15,633 You know what we should try? 898 00:50:15,700 --> 00:50:17,467 - We should try? 899 00:50:17,533 --> 00:50:20,700 When did I start giving a shit about your input around here? 900 00:50:20,767 --> 00:50:22,166 - B.C.P. 901 00:50:22,233 --> 00:50:25,133 - What the fuck is that? 902 00:50:25,200 --> 00:50:27,567 - Breath control play. 903 00:50:27,633 --> 00:50:30,033 First, you make a noose, see? 904 00:50:30,100 --> 00:50:31,667 - Keep talking. 905 00:50:31,734 --> 00:50:33,300 - Then you put it around your neck. 906 00:50:33,367 --> 00:50:35,333 - My neck? 907 00:50:35,400 --> 00:50:37,266 Are you fucking kidding me? 908 00:50:37,333 --> 00:50:39,367 - No, hear me out. 909 00:50:39,433 --> 00:50:41,467 You put the noose around your neck 910 00:50:41,533 --> 00:50:44,834 and then you hang yourself, lightly. 911 00:50:44,900 --> 00:50:48,100 And all the blood from your head 912 00:50:48,166 --> 00:50:50,066 rushes straight to your dick, 913 00:50:50,133 --> 00:50:53,266 and then I blow you. 914 00:50:55,500 --> 00:50:57,200 When you get off, 915 00:50:57,266 --> 00:51:01,166 it's like God himself is swallowing. 916 00:51:03,300 --> 00:51:05,000 - So, where's the noose? 917 00:51:08,600 --> 00:51:12,533 Who would have thought those things would have so many uses? 918 00:51:17,433 --> 00:51:21,667 - I was telling you that shit about my dad. 919 00:51:21,734 --> 00:51:24,433 Well, in many ways, I've become him. 920 00:51:24,500 --> 00:51:29,233 I mean, I've done shit to guys that I'm not proud of. 921 00:51:29,300 --> 00:51:31,734 But in other ways, 922 00:51:31,800 --> 00:51:35,567 I'm still that little boy getting fucked in the shed. 923 00:51:35,633 --> 00:51:37,934 - Is someone sodomizing you, James? 924 00:51:39,266 --> 00:51:43,033 - Wolfgang Cutler. 925 00:51:43,100 --> 00:51:46,633 Here I am again, shacked up with a psychopath. 926 00:51:50,433 --> 00:51:54,667 But I'm older now, seeing it with different eyes. 927 00:51:58,934 --> 00:52:00,166 - What are you seeing? 928 00:52:00,233 --> 00:52:02,700 - In Cutler? 929 00:52:02,767 --> 00:52:07,633 A guy who, deep down, is really depressed, 930 00:52:07,700 --> 00:52:09,734 really hates himself. 931 00:52:11,600 --> 00:52:14,734 It's how his gaze goes totally blank 932 00:52:14,800 --> 00:52:16,300 while he's-- 933 00:52:20,100 --> 00:52:24,700 Well, I think he'd be happier dead. 934 00:52:24,767 --> 00:52:27,600 And the thing is, 935 00:52:27,667 --> 00:52:31,533 sometimes his mood goes so dark, 936 00:52:31,600 --> 00:52:33,333 I think he may do himself. 937 00:52:33,400 --> 00:52:35,433 - Has he talked about suicide? 938 00:52:35,500 --> 00:52:37,133 - No. 939 00:52:37,200 --> 00:52:39,433 But with all this "Macbeth" shit, 940 00:52:39,500 --> 00:52:42,867 it's really fucked him up. 941 00:52:42,934 --> 00:52:48,300 Sister, maybe you could talk to him, huh? 942 00:52:49,600 --> 00:52:52,000 Before he does something terrible to himself. 943 00:52:58,367 --> 00:53:00,967 - Wolfgang, I requested a session with you, 944 00:53:01,033 --> 00:53:04,300 but since it was supposed to have started 40 minutes ago, 945 00:53:04,367 --> 00:53:05,800 I guess you're not showing up. 946 00:53:05,867 --> 00:53:09,433 - You and me got nothing to talk about, Sis. 947 00:53:09,500 --> 00:53:11,900 I'm not crazy. 948 00:53:11,967 --> 00:53:14,900 - Crazy is not the only reason folks come to see me. 949 00:53:14,967 --> 00:53:18,000 - Shrinks are for fags. 950 00:53:18,066 --> 00:53:20,400 - Wolfgang, you don't have to-- - Listen, bitch. 951 00:53:20,467 --> 00:53:22,066 - Problem, Sister? 952 00:53:25,333 --> 00:53:28,200 - No. 953 00:53:28,266 --> 00:53:30,400 Never mind. 954 00:53:49,567 --> 00:53:52,834 - Oh, morning, Wolfie. 955 00:53:52,900 --> 00:53:56,266 Jeez, I guess I forgot to untie you last night. 956 00:54:01,834 --> 00:54:04,633 Holy shit. 957 00:54:04,700 --> 00:54:08,800 Officer? Officer! 958 00:54:11,900 --> 00:54:14,633 - Base 1, we got an 823 in B. 959 00:54:18,066 --> 00:54:21,467 Well, ain't that a kick? 960 00:54:21,533 --> 00:54:23,867 One of you actually went and lynched yourselves. 961 00:54:36,033 --> 00:54:38,767 - When man goes collectively mad from downloading 962 00:54:38,834 --> 00:54:41,900 all the mental messages in the air, 963 00:54:41,967 --> 00:54:44,934 when there's no trees left 964 00:54:45,000 --> 00:54:47,967 'cause we needed all that paper for the printing press 965 00:54:48,033 --> 00:54:51,033 and therefore are left with no oxygen to breathe, 966 00:54:51,100 --> 00:54:54,300 then satellites will fry from overuse 967 00:54:54,367 --> 00:54:57,133 and drop from the sky. 968 00:54:57,200 --> 00:54:59,734 And we'll make desperate cell phone calls 969 00:54:59,800 --> 00:55:01,467 to our loved ones 970 00:55:01,533 --> 00:55:05,533 while watching Mother Earth's last days on reality TV. 971 00:55:06,800 --> 00:55:10,300 Communications will be once again 972 00:55:10,367 --> 00:55:12,233 what it was in the beginning. 973 00:55:12,300 --> 00:55:16,033 - The Word, moving over the face of the deep, 974 00:55:16,100 --> 00:55:18,867 over the face of God, who now, 975 00:55:18,934 --> 00:55:23,166 instead of wanting to talk, is tired of listening. 70800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.