All language subtitles for Nine.Perfect.Strangers.S01E04.1080p.WEB.H264-GGWP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,717 --> 00:00:05,912 Yao mentioned that you've been getting threats. 2 00:00:06,004 --> 00:00:07,139 Is that another one? 3 00:00:07,841 --> 00:00:10,677 Get yourself a vibrator and let off some steam. 4 00:00:13,119 --> 00:00:15,121 Picture your son Zach. 5 00:00:16,833 --> 00:00:18,516 - You're Smiley Hogburn, right? - You're right. 6 00:00:18,600 --> 00:00:20,893 That's Smiley Hogburn! What happened, man? 7 00:00:21,445 --> 00:00:24,107 I won the lottery. $22 million. 8 00:00:24,191 --> 00:00:25,358 Didn't plan on telling you all that. 9 00:00:25,442 --> 00:00:28,461 - It's Ari. - They put them into an induced coma. 10 00:00:28,546 --> 00:00:30,530 Do you mind not saying anything to the others 11 00:00:30,614 --> 00:00:32,920 about my little internet scam‐dom thing? 12 00:00:35,744 --> 00:00:37,078 You did this? 13 00:00:38,664 --> 00:00:40,540 Something's up with Mom, Dad. 14 00:00:40,624 --> 00:00:41,959 She's turning a corner. 15 00:00:43,460 --> 00:00:45,671 Have you been medicating us? 16 00:00:49,216 --> 00:00:52,761 "This Strange Effect" playing... 17 00:01:01,937 --> 00:01:07,526 ♪ You've got This strange effect on me ♪ 18 00:01:08,151 --> 00:01:10,696 ♪ And I like it ♪ 19 00:01:12,406 --> 00:01:17,703 ♪ You've got This strange effect on me ♪ 20 00:01:18,704 --> 00:01:20,789 ♪ And I like it ♪ 21 00:01:22,791 --> 00:01:27,379 ♪ You make my world seem right ♪ 22 00:01:28,255 --> 00:01:32,550 ♪ You make my darkness bright ♪ 23 00:01:32,634 --> 00:01:33,885 ♪ Oh, yes ♪ 24 00:01:33,969 --> 00:01:38,682 ♪ You've got This strange effect on me ♪ 25 00:01:39,766 --> 00:01:41,852 ♪ And I like it ♪ 26 00:01:44,980 --> 00:01:47,107 ♪ And I like it ♪ 27 00:01:50,402 --> 00:01:52,321 ♪ And I like it ♪ 28 00:02:05,417 --> 00:02:07,335 I'm driving out of the city right now. 29 00:02:07,419 --> 00:02:09,254 I wake up at the beach house. 30 00:02:09,338 --> 00:02:12,507 5:00 am, I want this in my inbox, 31 00:02:12,591 --> 00:02:15,802 so show me that you have a future, Todd. 32 00:02:27,189 --> 00:02:28,648 Hey, baby. 33 00:02:28,732 --> 00:02:31,026 I'll be there. Couple hours. 34 00:02:32,819 --> 00:02:35,280 Pour me a martini, I'm gonna fuck your lights out. 35 00:02:39,034 --> 00:02:40,874 Have you been medicating us? 36 00:02:48,919 --> 00:02:50,671 Did you not hear my question? 37 00:02:52,214 --> 00:02:54,216 I would appreciate a response. 38 00:02:55,259 --> 00:02:57,552 I‐I've been feeling unlike myself 39 00:02:57,636 --> 00:02:59,095 for the better part of today. 40 00:02:59,179 --> 00:03:01,598 Carmel says she isn't herself. 41 00:03:02,015 --> 00:03:05,644 And my husband is definitely not himself. 42 00:03:07,479 --> 00:03:09,106 So I ask you again. 43 00:03:10,440 --> 00:03:12,067 Are you drugging us? 44 00:03:18,031 --> 00:03:20,825 It's called microdosing, and it's perfectly safe. 45 00:03:20,909 --> 00:03:22,285 My God! 46 00:03:22,369 --> 00:03:23,661 - Shit! - Microdosing? 47 00:03:23,745 --> 00:03:25,163 What are you microdosing us with? 48 00:03:25,247 --> 00:03:26,456 Psilocybin. 49 00:03:26,540 --> 00:03:28,875 - Magic mushrooms. - Oh, my God. 50 00:03:28,959 --> 00:03:30,877 You're giving us illegal drugs. 51 00:03:30,961 --> 00:03:32,837 This is all part of a very well‐planned, 52 00:03:32,921 --> 00:03:35,423 well‐executed protocol that we've been working on here 53 00:03:35,507 --> 00:03:36,966 at Tranquillum for a long time. 54 00:03:37,050 --> 00:03:38,510 That's not the fucking point, okay? 55 00:03:38,594 --> 00:03:40,720 The point is, you can't give illegal drugs out 56 00:03:40,804 --> 00:03:42,180 to people without consent. 57 00:03:42,264 --> 00:03:44,140 But you arrived here on drugs, Tony. 58 00:03:44,224 --> 00:03:46,601 You're still on drugs, you're just not on oxycontin, 59 00:03:46,685 --> 00:03:49,437 you're on‐you're on psilocybin. 60 00:03:49,521 --> 00:03:52,024 We've been swapping it out for two days now. 61 00:03:55,319 --> 00:03:56,486 I was feeling‐‐ 62 00:03:56,570 --> 00:03:58,196 I was feeling oxy withdrawals this morning. 63 00:03:58,280 --> 00:04:00,782 Mm‐hmm. Some, but less. 64 00:04:00,866 --> 00:04:02,700 And how do you feel... right now? 65 00:04:02,784 --> 00:04:04,285 Because you're not on oxy. 66 00:04:04,369 --> 00:04:07,789 - That doesn't make it right. - You can't just lie to us. 67 00:04:07,873 --> 00:04:10,626 We haven't been dosing you or Ben. 68 00:04:11,877 --> 00:04:14,588 But the rest of us, yes, right? 69 00:04:15,672 --> 00:04:18,550 God, you got some balls shaming me about some wine 70 00:04:18,634 --> 00:04:19,968 and a couple of Kit Kats. 71 00:04:20,052 --> 00:04:22,929 All the while, you're dosing us with psychedelics? 72 00:04:23,013 --> 00:04:25,140 I mean, look, I'm no angel, you know, 73 00:04:25,224 --> 00:04:28,810 I had a few "cocaine nights" in the '90s, but who didn't? 74 00:04:28,894 --> 00:04:31,146 - I didn't! - I believe that. 75 00:04:31,230 --> 00:04:33,815 You know, you could go to jail for this. 76 00:04:33,899 --> 00:04:35,483 I could, but I'm not going to, 77 00:04:35,567 --> 00:04:37,485 because you're gonna be thanking me. 78 00:04:37,569 --> 00:04:39,696 We live in unprecedented times. 79 00:04:39,780 --> 00:04:42,365 Wow, you're going with that old 80 00:04:42,449 --> 00:04:44,993 "unprecedented times" defense? 81 00:04:45,077 --> 00:04:48,246 Okay. Um, I gotta say. Girl, you‐‐ 82 00:04:48,330 --> 00:04:50,665 you're a real kick in the pants, I didn't see it coming. 83 00:04:50,749 --> 00:04:53,418 I'm gonna go to my car and get the bottle of Tito's 84 00:04:53,502 --> 00:04:54,794 that I hid in my trunk. 85 00:04:54,878 --> 00:04:56,671 ‐ Mm‐hmm. ‐ And the best part, 86 00:04:56,755 --> 00:04:58,673 you're not gonna say anything about it. 87 00:04:58,757 --> 00:05:01,426 - Mm-hmm. - Not a word, right? 88 00:05:01,510 --> 00:05:04,262 What the fuck would she say? Nothin'. 89 00:05:04,346 --> 00:05:06,389 This is not good. 90 00:05:06,473 --> 00:05:08,475 Some of us came here with drug histories 91 00:05:08,559 --> 00:05:10,059 and genetic predispositions‐‐ 92 00:05:10,143 --> 00:05:12,270 We did your blood work when you checked in, 93 00:05:12,354 --> 00:05:13,688 we know your medical history. 94 00:05:13,772 --> 00:05:15,440 I don't care, Yao! 95 00:05:15,524 --> 00:05:17,609 You can't just keep a secret like that from us! 96 00:05:17,693 --> 00:05:19,944 But we all have secrets, Tony. 97 00:05:20,028 --> 00:05:23,115 None of us are exactly how we appear, are we? 98 00:05:24,658 --> 00:05:26,118 You wanna come out with yours? 99 00:05:30,998 --> 00:05:32,082 Lars? 100 00:05:33,000 --> 00:05:34,209 Carmel? 101 00:05:35,878 --> 00:05:38,838 For all I know, somebody here could be a killer. 102 00:05:38,922 --> 00:05:42,634 Has anybody here ever killed anyone? 103 00:05:44,261 --> 00:05:45,470 No? 104 00:05:46,180 --> 00:05:47,430 Good. 105 00:05:47,514 --> 00:05:48,765 This is good. 106 00:05:48,849 --> 00:05:50,601 This is a load off. 107 00:05:52,561 --> 00:05:56,231 Mmm. So you came here as desperate people. 108 00:05:56,315 --> 00:05:58,024 You are free to go. 109 00:05:58,108 --> 00:05:59,400 Or stay. 110 00:05:59,484 --> 00:06:00,652 It's your call. 111 00:06:01,278 --> 00:06:03,446 And if you choose to stay and not be dosed, 112 00:06:03,530 --> 00:06:04,781 that's your call, too. 113 00:06:04,865 --> 00:06:06,699 Why didn't you let it be our call to begin with? 114 00:06:06,783 --> 00:06:08,910 Because you would've declined out of fear, 115 00:06:08,994 --> 00:06:10,579 but there's nothing to fear... 116 00:06:11,163 --> 00:06:14,374 because this, this protocol, 117 00:06:15,417 --> 00:06:18,670 cures addiction, it can treat mental illness, 118 00:06:18,754 --> 00:06:23,007 it can treat PTSD, schizophrenia, dementia. 119 00:06:23,091 --> 00:06:25,593 It can make you eat better, sleep better, fuck better. 120 00:06:25,677 --> 00:06:28,138 And it has the capacity to change the world. 121 00:06:28,222 --> 00:06:30,932 And it can make you gobs and gobs of money 122 00:06:31,016 --> 00:06:32,309 in the process. 123 00:06:33,268 --> 00:06:35,687 Maybe that can be your story, Lars. 124 00:06:36,939 --> 00:06:39,691 Did anybody know that Lars here 125 00:06:39,775 --> 00:06:42,194 is an investigative journalist? 126 00:06:43,820 --> 00:06:45,405 Yeah, I knew that. 127 00:06:46,573 --> 00:06:48,491 - No, you didn't. - Okay. 128 00:06:48,575 --> 00:06:51,828 And yet, you did, and you didn't say anything. 129 00:06:51,912 --> 00:06:54,998 Of course not, because I welcome your exposé, Lars. 130 00:06:55,082 --> 00:06:58,460 Write the story, please, because once this gets out, 131 00:06:58,544 --> 00:07:00,128 once it gets out in the world, 132 00:07:00,212 --> 00:07:03,215 oh, it's gonna change everything. 133 00:07:04,049 --> 00:07:05,925 And, yes, yes, 134 00:07:06,009 --> 00:07:08,762 it may make me gobs and gobs of money, 135 00:07:08,846 --> 00:07:10,639 but it may win you a Pulitzer. 136 00:07:13,934 --> 00:07:15,894 Exactly how crazy are you? 137 00:07:17,229 --> 00:07:19,857 Just the right amount. 138 00:07:31,243 --> 00:07:32,911 Why isn't she drugging us? 139 00:07:34,288 --> 00:07:37,708 Maybe she realized we're not as fucked up as the rest of 'em. 140 00:07:39,293 --> 00:07:41,670 Yeah, but we're paying customers, you know? 141 00:07:43,589 --> 00:07:44,756 Mmm. 142 00:07:44,840 --> 00:07:46,884 Aren't you even curious, like a little bit? 143 00:07:47,759 --> 00:07:49,261 She said it would open our minds up. 144 00:07:50,220 --> 00:07:51,638 My mind's open enough. 145 00:07:52,514 --> 00:07:54,224 I saw what drugs did to my sister. 146 00:07:56,143 --> 00:07:58,020 She wasn't on psychedelics. 147 00:08:01,523 --> 00:08:02,941 You know, some drugs... 148 00:08:04,610 --> 00:08:06,319 are, are good, you know. 149 00:08:06,403 --> 00:08:11,366 Like, in the right environment, they can really help‐help people. 150 00:08:17,873 --> 00:08:20,041 - Just trying to think. - Did I break the law today? 151 00:08:20,125 --> 00:08:22,586 Psilocybin, cocaine, 152 00:08:23,086 --> 00:08:24,963 oxycontin, it's like the‐‐ 153 00:08:26,006 --> 00:08:28,258 like the Betty Ford clinic in reverse. 154 00:08:28,342 --> 00:08:29,884 This woman's playing with fire. 155 00:08:29,968 --> 00:08:31,970 I don't wanna seem ungrateful for the discount, 156 00:08:32,054 --> 00:08:33,805 but no thank you. Right? 157 00:08:33,889 --> 00:08:34,932 Mmm. 158 00:08:35,807 --> 00:08:38,018 Oh, these sheets feel so good. 159 00:08:40,062 --> 00:08:41,396 What? 160 00:08:41,480 --> 00:08:43,857 They're really cool on my skin. 161 00:08:47,444 --> 00:08:48,612 Hey, hey... 162 00:08:49,738 --> 00:08:51,030 are you okay? 163 00:08:51,114 --> 00:08:52,741 I'm not sick. 164 00:08:57,579 --> 00:09:00,082 - So, uh, how do you feel? - Good. 165 00:09:02,000 --> 00:09:03,627 Actually, really good. 166 00:09:04,211 --> 00:09:05,420 Hmm... 167 00:09:06,588 --> 00:09:08,882 So, you wanna stay? Hmm? 168 00:09:10,968 --> 00:09:13,011 I just‐I just‐‐ 169 00:09:13,095 --> 00:09:14,763 I just I wanna feel your skin. 170 00:09:14,847 --> 00:09:16,723 - Really? - Yeah. 171 00:09:16,807 --> 00:09:18,516 - Oh, okay. - Mmm. 172 00:09:18,600 --> 00:09:20,685 Oh, man. 173 00:09:20,769 --> 00:09:22,687 - God... - Hey. 174 00:09:22,771 --> 00:09:24,064 Hi. 175 00:09:40,831 --> 00:09:41,915 Yao... 176 00:09:56,513 --> 00:09:57,806 That was them. 177 00:09:58,849 --> 00:10:00,684 Whoever is threatening me. 178 00:10:02,144 --> 00:10:04,979 How do you know? 179 00:10:05,063 --> 00:10:06,648 I just do. 180 00:10:09,359 --> 00:10:12,112 And I feel like they're here at Tranquillum. 181 00:10:14,198 --> 00:10:16,158 Like they're watching us. 182 00:10:17,576 --> 00:10:20,537 - Who's watching us? - I don't know. 183 00:10:20,621 --> 00:10:22,330 Maybe I brought this into our life, 184 00:10:22,414 --> 00:10:23,957 this person, this darkness. 185 00:10:24,041 --> 00:10:26,292 Maybe I brought it in for a reason. 186 00:10:26,376 --> 00:10:28,169 Are you saying it's one of the guests? 187 00:10:28,253 --> 00:10:29,922 I can't rule it out. 188 00:10:33,592 --> 00:10:35,052 Maybe it's you. 189 00:10:37,137 --> 00:10:39,681 Never. 190 00:10:41,141 --> 00:10:43,726 But, you know, you telling that they're being dosed, 191 00:10:43,810 --> 00:10:46,563 I think it's a huge risk and I‐‐ I didn't tell them everything. 192 00:10:47,481 --> 00:10:48,898 You told them enough. 193 00:10:48,982 --> 00:10:51,443 All it takes is for one of them, one, to go to the police‐‐ 194 00:10:51,527 --> 00:10:52,986 Dozens of wellness institutes 195 00:10:53,070 --> 00:10:54,821 are doing this, you know that. 196 00:10:54,905 --> 00:10:57,574 - With consent. - Yes, and we have it. 197 00:10:57,658 --> 00:10:58,867 I told them. 198 00:10:58,951 --> 00:11:00,535 They chose to stay. 199 00:11:00,619 --> 00:11:02,496 It's constructive consent. 200 00:11:28,981 --> 00:11:30,649 Where did you go? 201 00:11:31,942 --> 00:11:33,360 Went out for a walk. 202 00:11:34,403 --> 00:11:35,654 You run into Masha? 203 00:11:42,536 --> 00:11:43,745 How is she? 204 00:11:44,746 --> 00:11:47,749 She's actually a bit shaken up... 205 00:11:48,876 --> 00:11:52,212 between the goat and... 206 00:11:53,130 --> 00:11:54,381 The goat and what? 207 00:11:55,757 --> 00:11:56,800 And the threats. 208 00:11:58,135 --> 00:11:59,261 Huh. 209 00:12:01,430 --> 00:12:03,640 They wouldn't be coming from you, would they? 210 00:12:03,724 --> 00:12:05,183 Why would I wanna threaten Masha? 211 00:12:05,267 --> 00:12:06,977 She's the fucking greatest. 212 00:12:08,478 --> 00:12:10,271 I don't have to tell you that, do I? 213 00:12:10,355 --> 00:12:12,482 All right. Okay. Um... 214 00:12:12,566 --> 00:12:13,650 Just relax. 215 00:12:13,734 --> 00:12:15,819 You can sleep on the couch tonight. 216 00:12:19,448 --> 00:12:23,034 ♪ Ominous music playing ♪ 217 00:12:42,221 --> 00:12:44,598 - Hey. - Oh, hey. 218 00:12:52,439 --> 00:12:54,315 I didn't hear you get up. 219 00:12:54,399 --> 00:12:56,109 Yeah. Well, you know... 220 00:12:56,735 --> 00:12:59,154 I slept without my CPAP 221 00:12:59,238 --> 00:13:01,489 for the first time in six years last night. 222 00:13:01,573 --> 00:13:03,534 I didn't even know that was possible. 223 00:13:04,618 --> 00:13:06,703 - That's wonderful. - Yeah. 224 00:13:09,331 --> 00:13:12,208 Interesting evening. 225 00:13:12,292 --> 00:13:13,544 Sure was. 226 00:13:16,588 --> 00:13:18,673 I came a little outside myself. 227 00:13:18,757 --> 00:13:19,758 Mm‐hmm. 228 00:13:20,926 --> 00:13:22,302 It was nice. 229 00:13:28,100 --> 00:13:30,269 You emerged a little yourself... 230 00:13:32,479 --> 00:13:34,689 - saying grace. - Hmm... 231 00:13:34,773 --> 00:13:36,275 It was the drugs. 232 00:13:44,700 --> 00:13:46,326 - Honey. - What? 233 00:13:49,705 --> 00:13:51,790 There was nothing you could've done. 234 00:14:25,449 --> 00:14:28,452 ♪ Cheerful music playing ♪ 235 00:14:36,752 --> 00:14:39,296 ♪ 236 00:15:00,526 --> 00:15:02,861 Hey, hi. Um... 237 00:15:02,945 --> 00:15:05,072 Are there drugs in here? Because I want them. 238 00:15:06,281 --> 00:15:08,784 Masha's currently evaluating your protocol. 239 00:15:09,618 --> 00:15:11,619 - So is that a no? - Can I, uh... 240 00:15:11,703 --> 00:15:13,956 Can I say something for the record? 241 00:15:15,332 --> 00:15:18,209 I have zero tolerance for drugs. 242 00:15:18,293 --> 00:15:19,627 I'm a high‐school teacher, 243 00:15:19,711 --> 00:15:22,798 I've seen the ravages, I can tell you. But, uh... 244 00:15:24,716 --> 00:15:26,093 I'm open to this. 245 00:15:27,553 --> 00:15:30,222 Uh, last night, I, uh... 246 00:15:31,223 --> 00:15:35,435 I'm‐I'm‐I'm‐I'm not at all happy about slaughtering a goat, 247 00:15:35,519 --> 00:15:37,229 don't get me wrong, but, um, 248 00:15:39,022 --> 00:15:42,234 for the last three years, I've been feeling... 249 00:15:43,569 --> 00:15:47,238 emotionally constipated in a way, and‐and last night, 250 00:15:47,322 --> 00:15:50,242 I‐I came uncorked a little. 251 00:15:53,036 --> 00:15:54,538 So, whatever this is, 252 00:15:55,622 --> 00:15:58,875 count the Marconi adults in. 253 00:15:58,959 --> 00:16:01,002 Here's to the new Timothy Leary. 254 00:16:01,086 --> 00:16:03,505 All right. Let's go through today's schedule. 255 00:16:03,589 --> 00:16:07,176 Carmel, you have your day with Masha, your one‐on‐one. 256 00:16:08,510 --> 00:16:09,803 Okay. 257 00:16:09,887 --> 00:16:12,055 For everyone else, Glory will be leading 258 00:16:12,139 --> 00:16:14,600 the temazcal for anyone who thinks... 259 00:16:19,313 --> 00:16:22,149 - Hi. - Oh... 260 00:16:24,067 --> 00:16:25,443 - Wow. - Yeah. 261 00:16:25,527 --> 00:16:28,405 - You‐you okay? - Verdict's still out. 262 00:16:28,989 --> 00:16:32,033 Not exactly sure how I thought I was gonna teach Masha a lesson 263 00:16:32,117 --> 00:16:34,702 by drinking most of my trunk Tito's, but... 264 00:16:34,786 --> 00:16:37,247 In the heat of the moment, it seemed like a fine idea. 265 00:16:37,956 --> 00:16:41,126 Hey. So, you're okay with this, right? 266 00:16:41,210 --> 00:16:43,086 This‐this drugging? 267 00:16:43,170 --> 00:16:46,047 I certainly don't agree with the lack of consent. 268 00:16:46,131 --> 00:16:48,675 But, I mean, most of us came here 269 00:16:48,759 --> 00:16:50,468 searching for desperate measures. 270 00:16:50,552 --> 00:16:51,720 And I mean, look at you. 271 00:16:53,222 --> 00:16:55,349 What me? Me what? What about me? 272 00:16:56,058 --> 00:16:57,226 Oh, boy. 273 00:16:59,311 --> 00:17:01,271 When you arrived, you were... 274 00:17:02,439 --> 00:17:04,065 kind of a complete jackass. 275 00:17:04,149 --> 00:17:05,191 - No offense. - Oh. 276 00:17:05,275 --> 00:17:07,277 And I have witnessed you becoming... 277 00:17:07,945 --> 00:17:10,530 less complete in that area. 278 00:17:10,614 --> 00:17:13,116 - Hmm. - So my vote is, 279 00:17:14,076 --> 00:17:16,286 give this thing a shot, you know? And... 280 00:17:17,079 --> 00:17:18,205 open up a new door. 281 00:17:22,084 --> 00:17:24,169 Some doors are meant to stay closed. 282 00:17:24,253 --> 00:17:25,420 You know what I mean? 283 00:17:27,631 --> 00:17:29,549 Yeah, it could be a real shitshow. 284 00:17:29,633 --> 00:17:31,301 What the hell do I know, right? 285 00:17:31,385 --> 00:17:34,346 ♪ Dramatic music playing ♪ 286 00:17:35,973 --> 00:17:37,724 - Carmel. - Hello. 287 00:17:37,808 --> 00:17:39,100 Please, sit. 288 00:17:39,184 --> 00:17:40,560 How's everybody doing today? 289 00:17:40,644 --> 00:17:43,563 Mmm. Kind of a brave new world, I guess. 290 00:17:43,647 --> 00:17:46,941 You know, what, with all the mushrooms and smoothies. 291 00:17:48,652 --> 00:17:50,779 - Indeed. - Yeah. 292 00:17:51,446 --> 00:17:53,281 And you personally? 293 00:17:53,365 --> 00:17:55,367 Oh, good, good. 294 00:17:56,285 --> 00:17:58,328 - Good. - Yeah. 295 00:17:58,412 --> 00:18:00,997 I hear you wanna punch Jessica in the face. 296 00:18:03,500 --> 00:18:04,918 Hmm? 297 00:18:05,002 --> 00:18:07,295 Ah, well, figuratively I do. 298 00:18:07,379 --> 00:18:08,881 Not for real, I would... 299 00:18:09,715 --> 00:18:11,925 I would never really do that. 300 00:18:12,009 --> 00:18:13,676 You get violent? 301 00:18:13,760 --> 00:18:16,847 Although I can get violent, I'm not violent. There's a... 302 00:18:17,598 --> 00:18:19,724 big difference. You know, it's not my being. 303 00:18:19,808 --> 00:18:21,602 It's more like, um... 304 00:18:23,604 --> 00:18:27,316 like an offshoot outlier version of‐of... 305 00:18:28,317 --> 00:18:30,152 of myself, I guess. 306 00:18:31,278 --> 00:18:33,947 My husband, he left me. 307 00:18:35,115 --> 00:18:36,450 Left me for... 308 00:18:37,951 --> 00:18:39,453 a younger, prettier thing. 309 00:18:40,662 --> 00:18:41,913 My kids love her. 310 00:18:41,997 --> 00:18:44,415 You know, they call her by her first name. 311 00:18:44,499 --> 00:18:46,251 Lillian. 312 00:18:48,003 --> 00:18:50,797 And she's a sweet woman with a sweet name. 313 00:18:54,593 --> 00:18:57,471 They're in Italy right now, vacationing together. 314 00:19:00,432 --> 00:19:03,560 She's sweet, but... 315 00:19:04,686 --> 00:19:08,023 I get urges, you know. 316 00:19:09,066 --> 00:19:11,025 "Pow, right in the face." 317 00:19:11,109 --> 00:19:13,903 Yup. You know. 318 00:19:13,987 --> 00:19:14,987 Yeah. 319 00:19:17,324 --> 00:19:18,951 You know, he... 320 00:19:22,079 --> 00:19:24,081 He had other affairs before her. 321 00:19:26,333 --> 00:19:29,377 Sometimes, even in the best marriages, 322 00:19:29,461 --> 00:19:31,004 people pretend. 323 00:19:31,088 --> 00:19:33,548 It takes a little denial on both sides. 324 00:19:33,632 --> 00:19:35,801 In the end, he... 325 00:19:38,846 --> 00:19:40,264 He couldn't pretend. 326 00:19:43,892 --> 00:19:45,602 Can I show you something? 327 00:19:45,686 --> 00:19:46,853 Yes. 328 00:19:50,566 --> 00:19:52,776 - Can you see that? - Oh. 329 00:19:54,278 --> 00:19:56,071 It's a little scar. 330 00:19:57,364 --> 00:19:58,365 He bit me. 331 00:20:00,367 --> 00:20:04,078 But it was an act of passion, back when he just‐‐ 332 00:20:04,162 --> 00:20:06,414 he couldn't get enough of me. 333 00:20:06,498 --> 00:20:09,710 And I fondle this scar... 334 00:20:10,711 --> 00:20:12,754 almost every night... 335 00:20:14,214 --> 00:20:15,966 because it reminds me of... 336 00:20:18,010 --> 00:20:20,095 what we used to have. 337 00:20:22,931 --> 00:20:25,683 Will you write down some of the bad things? 338 00:20:25,767 --> 00:20:29,145 That he said to you? Can you do that? 339 00:20:29,229 --> 00:20:31,857 There are a lot of them. 340 00:20:46,413 --> 00:20:47,914 Tradition says we should chant 341 00:20:47,998 --> 00:20:49,791 to distract ourselves from the heat. 342 00:20:50,501 --> 00:20:52,753 But I think a good old‐fashioned scream works better. 343 00:21:00,427 --> 00:21:01,594 There you go. 344 00:21:01,678 --> 00:21:04,431 Okay. 345 00:21:04,515 --> 00:21:06,266 Thanks, Glory. 346 00:21:11,939 --> 00:21:14,858 I did know, by the way. 347 00:21:14,942 --> 00:21:16,776 Maybe not the reporter part, but definitely 348 00:21:16,860 --> 00:21:18,069 that you weren't a real guest. 349 00:21:18,153 --> 00:21:20,822 I am a real guest. 350 00:21:20,906 --> 00:21:23,992 I'm just a reporter also. 351 00:21:24,076 --> 00:21:27,329 And Masha did select me, remember? So... 352 00:21:28,580 --> 00:21:31,458 it must mean I'm as messed up as the rest of you. 353 00:21:32,251 --> 00:21:33,877 At least in her mind. 354 00:21:33,961 --> 00:21:36,671 What about your mind? 355 00:21:36,755 --> 00:21:39,215 Oh. Well... 356 00:21:39,299 --> 00:21:44,137 I'm going through this break‐up with Ray, you know. 357 00:21:44,221 --> 00:21:46,306 Who doesn't get messed up over that? 358 00:21:47,432 --> 00:21:51,436 And I'm gay, so according to my Catholic upbringing... 359 00:21:54,314 --> 00:21:56,191 Yeah! 360 00:21:56,650 --> 00:21:58,610 Wait, did you know she was doing all this? 361 00:21:58,694 --> 00:21:59,862 Is that why you're here? 362 00:22:00,487 --> 00:22:03,031 I'd heard the rumors. 363 00:22:04,241 --> 00:22:06,034 You know, this could be really good for you. 364 00:22:06,827 --> 00:22:08,703 I mean, anxiety, depression. 365 00:22:08,787 --> 00:22:11,664 I mean, that's where psychedelics show phenomenal promise. 366 00:22:11,748 --> 00:22:13,541 I'm not depressed. 367 00:22:13,625 --> 00:22:14,959 Of course you're depressed, 368 00:22:15,043 --> 00:22:16,503 your brother killed himself. 369 00:22:17,004 --> 00:22:18,797 If you weren't depressed, you'd be... 370 00:22:18,881 --> 00:22:20,757 having some kind of psychosis, and I'm sure 371 00:22:20,841 --> 00:22:22,258 she'd be dosing you for that. 372 00:22:23,677 --> 00:22:25,678 And, uh, you're smiling. 373 00:22:25,762 --> 00:22:27,847 Depressed people smile, FYI. 374 00:22:27,931 --> 00:22:29,265 I'm smiling 'cause you're funny. 375 00:22:29,349 --> 00:22:31,185 Tomorrow's your 21st birthday. 376 00:22:31,810 --> 00:22:34,312 - It's his 21st birthday. - We weren't close. 377 00:22:34,396 --> 00:22:35,981 Oh, I don't believe that. 378 00:22:37,399 --> 00:22:39,317 A lot of siblings aren't close. 379 00:22:39,401 --> 00:22:40,735 Well, I believe that. 380 00:22:40,819 --> 00:22:42,737 I just‐I just don't believe you 381 00:22:42,821 --> 00:22:44,447 when you say that you and Zach weren't. 382 00:22:44,531 --> 00:22:46,851 What, do you have some sort of crystal ball or something? 383 00:22:48,744 --> 00:22:51,038 I just can't imagine. 384 00:22:58,712 --> 00:23:00,631 It's a good place to cry, you know. 385 00:23:02,466 --> 00:23:04,718 We can mistake the tears for sweat. 386 00:23:06,261 --> 00:23:08,055 So what's your spin gonna be? 387 00:23:08,931 --> 00:23:11,600 You plan to take this place down? 388 00:23:14,686 --> 00:23:15,938 Honestly? 389 00:23:17,564 --> 00:23:19,191 I don't know yet. 390 00:23:22,903 --> 00:23:25,906 ♪ Dramatic music playing ♪ 391 00:23:27,449 --> 00:23:29,409 Meet Mr. Kendo. 392 00:23:29,493 --> 00:23:33,288 Ordinarily, we would have you project your self‐doubts, 393 00:23:33,372 --> 00:23:37,333 your insecurities, your demons onto the dummy 394 00:23:37,417 --> 00:23:39,169 and then attack away. 395 00:23:39,253 --> 00:23:41,672 So much self‐loathing, so little time. 396 00:23:42,422 --> 00:23:45,759 It seems that many of us 397 00:23:45,843 --> 00:23:49,304 have actually been damaged by other people. 398 00:23:52,766 --> 00:23:54,184 So... 399 00:23:54,268 --> 00:23:56,269 we're gonna try something different. 400 00:23:56,353 --> 00:23:57,980 Now, who would like to begin? 401 00:23:59,523 --> 00:24:01,275 Frances. 402 00:24:03,151 --> 00:24:04,778 Frances, great. 403 00:24:06,905 --> 00:24:08,281 You can come get the sword. 404 00:24:08,365 --> 00:24:10,074 That's okay. I don't need the sword. 405 00:24:10,158 --> 00:24:11,493 Come on. 406 00:24:11,577 --> 00:24:13,119 - Be brave. - Oh, come on. 407 00:24:13,203 --> 00:24:15,121 Someone's gotta be first. Come on. 408 00:24:18,333 --> 00:24:20,376 ‐ Thank you. ‐ Mm‐hmm. 409 00:24:20,460 --> 00:24:24,964 So, Mr. Kendo is gonna take on a few different forms today, 410 00:24:25,048 --> 00:24:28,010 but let's start with the universal he. 411 00:24:28,510 --> 00:24:30,762 Him by whom we are judged. 412 00:24:31,054 --> 00:24:34,474 Dismissed. Used. Abused. Abandoned. 413 00:24:34,558 --> 00:24:35,517 Wow. 414 00:24:35,601 --> 00:24:38,437 I have to admit that's a terrible Tinder profile. 415 00:24:39,563 --> 00:24:41,440 Anyone specific come to mind? 416 00:24:42,566 --> 00:24:44,067 Not really, you know. 417 00:24:44,151 --> 00:24:45,569 It's hard to narrow it down. 418 00:24:46,153 --> 00:24:47,904 So many schmucks to choose from. 419 00:24:47,988 --> 00:24:50,616 - No jokes, Frances. - Come on. Stay in the pain. 420 00:24:52,868 --> 00:24:54,536 Come on, Frances. 421 00:24:55,579 --> 00:24:56,955 Pick somebody. 422 00:24:57,539 --> 00:24:58,916 How about me? I'm here. 423 00:24:59,541 --> 00:25:02,210 Ari has been in a car accident. 424 00:25:02,294 --> 00:25:03,894 How I can I help? What can I do? 425 00:25:04,671 --> 00:25:06,631 I'm sorry, but I‐‐ I would never do this, 426 00:25:06,715 --> 00:25:09,843 but I could really use a little help, financially. 427 00:25:10,761 --> 00:25:12,095 I don't wanna see you. 428 00:25:14,640 --> 00:25:17,226 I don't wanna‐I don't want him here. 429 00:25:17,851 --> 00:25:20,604 - Why not? - 'Cause he hurt‐‐ 430 00:25:21,480 --> 00:25:22,856 he really hurt me. 431 00:25:22,940 --> 00:25:24,149 How? 432 00:25:24,650 --> 00:25:25,734 Hmm? 433 00:25:26,568 --> 00:25:27,819 Be specific. 434 00:25:32,074 --> 00:25:35,202 Did you know I went and checked out schools for Ari? 435 00:25:36,078 --> 00:25:37,328 Did you know all that? 436 00:25:37,412 --> 00:25:39,372 I went to PTA meetings 437 00:25:39,456 --> 00:25:41,791 and I‐I sat with all those parents. 438 00:25:41,875 --> 00:25:42,875 I... 439 00:25:44,127 --> 00:25:45,879 I talked about my family. 440 00:25:48,006 --> 00:25:50,216 I wanted it all set up when you arrived, 441 00:25:50,300 --> 00:25:51,426 but you never... 442 00:25:52,469 --> 00:25:55,472 never arrived, and you're never gonna arrive. 443 00:25:55,556 --> 00:25:57,724 You‐you said we'd raise Ari together. 444 00:25:57,808 --> 00:26:00,185 You kept saying to me over and over I was gonna‐‐ 445 00:26:03,522 --> 00:26:06,399 I was gonna‐gonna be a mom. 446 00:26:08,944 --> 00:26:12,197 And you took that from me and I can't get it back. 447 00:26:13,115 --> 00:26:14,449 You took my money. 448 00:26:14,533 --> 00:26:16,201 You took my confidence. 449 00:26:16,285 --> 00:26:17,702 Fuck you for lying. 450 00:26:17,786 --> 00:26:19,746 And fuck you for being garbage. 451 00:26:23,458 --> 00:26:25,252 Fuck you for not loving me. 452 00:26:37,055 --> 00:26:38,056 Come on. 453 00:26:38,140 --> 00:26:41,351 ♪ Dramatic music playing ♪ 454 00:26:51,320 --> 00:26:54,239 ♪ 455 00:27:06,293 --> 00:27:08,795 Okay. Who's next, huh? 456 00:27:08,879 --> 00:27:10,172 Carmel? 457 00:27:11,840 --> 00:27:13,967 No, I‐I can't top that. 458 00:27:14,051 --> 00:27:15,677 Yes, I think you're ready. 459 00:27:15,761 --> 00:27:16,929 Come on, take the sword. 460 00:27:29,149 --> 00:27:30,484 Go ahead. 461 00:27:39,117 --> 00:27:40,952 Come on. No, no. 462 00:27:41,036 --> 00:27:42,955 You can do better than that. 463 00:27:48,043 --> 00:27:50,587 "Really? Is that what you're gonna wear? 464 00:27:55,092 --> 00:27:57,094 "Do any of your clothes fit? 465 00:28:01,515 --> 00:28:03,266 "Maybe I'd be more attracted to you 466 00:28:03,350 --> 00:28:05,143 "if you made more of an effort. 467 00:28:06,562 --> 00:28:08,605 We met at work. You don't know her." 468 00:28:10,399 --> 00:28:12,192 "I'm not in love with you. 469 00:28:12,276 --> 00:28:14,819 "I'm not, I'm in love with her. 470 00:28:14,903 --> 00:28:17,822 "You should be happy for me. Why can't you be happy for me? 471 00:28:17,906 --> 00:28:20,784 "And the kids love her. They wanna live with us. 472 00:28:20,868 --> 00:28:23,829 "She's a better mother than you. 473 00:28:24,580 --> 00:28:26,373 You've let yourself go." 474 00:28:27,416 --> 00:28:28,541 Yeah! 475 00:28:28,625 --> 00:28:31,377 Go. 476 00:28:31,461 --> 00:28:32,713 Yes. 477 00:28:33,714 --> 00:28:35,507 Kill him. 478 00:28:35,591 --> 00:28:37,217 Hit him! Hurt him! 479 00:28:45,601 --> 00:28:47,727 Well done. 480 00:28:47,811 --> 00:28:49,771 This place is fucked. 481 00:28:57,821 --> 00:29:00,865 Hey, I think we should go, check out. 482 00:29:00,949 --> 00:29:02,951 - What? Why? - I, uh-- 483 00:29:03,035 --> 00:29:05,620 I don't deny there's something therapeutic about it all, 484 00:29:05,704 --> 00:29:08,206 but it's feeling a little, uh, volatile now, dangerous. 485 00:29:08,290 --> 00:29:09,707 I mean, 486 00:29:09,791 --> 00:29:11,543 that frightened me in there. 487 00:29:12,085 --> 00:29:13,545 Didn't it scare you? 488 00:29:14,379 --> 00:29:15,839 - A little. - A little? 489 00:29:15,923 --> 00:29:17,632 Heather. She's drugging us. 490 00:29:17,716 --> 00:29:20,051 Getting people to act out in violence now. 491 00:29:20,135 --> 00:29:22,804 - I know. But... - But? But what? Seriously? 492 00:29:22,888 --> 00:29:27,684 Leo, for three years, we've been so disconnected. 493 00:29:27,768 --> 00:29:29,353 Something's changing. 494 00:29:30,354 --> 00:29:33,356 We both feel it, you said so yourself. 495 00:29:33,440 --> 00:29:35,775 You said we came here for an escape. 496 00:29:35,859 --> 00:29:38,111 And tomorrow is Zoe's birthday, for God's sake. 497 00:29:38,195 --> 00:29:40,029 It should be a happy time. 498 00:29:40,113 --> 00:29:41,698 It's not gonna be a happy time. 499 00:29:41,782 --> 00:29:43,116 What? 500 00:29:43,200 --> 00:29:45,994 - Their 21st birthday. - Well‐‐ 501 00:29:46,078 --> 00:29:47,495 - Hey. - Hi. 502 00:29:47,579 --> 00:29:49,497 - Hey, kiddo! - What's going on? 503 00:29:49,581 --> 00:29:51,458 We're just discussing, 504 00:29:51,542 --> 00:29:52,834 you know, what... 505 00:29:52,918 --> 00:29:54,252 It's getting a little crazy here 506 00:29:54,336 --> 00:29:55,670 and, uh, tomorrow is your birthday. 507 00:29:55,754 --> 00:29:57,130 We thought maybe we'd be better‐‐ 508 00:29:57,214 --> 00:29:58,549 No, I wanna be here. 509 00:29:59,591 --> 00:30:00,717 Yeah. 510 00:30:02,094 --> 00:30:05,054 You, uh‐you wanna be here? 511 00:30:05,138 --> 00:30:06,389 She wants to be here. 512 00:30:06,473 --> 00:30:08,308 - Are you sure? - Yeah. 513 00:30:09,518 --> 00:30:11,895 ♪ Ominous music playing ♪ 514 00:30:38,255 --> 00:30:39,964 Sorry. 515 00:30:40,048 --> 00:30:41,591 Hi. 516 00:30:41,675 --> 00:30:42,675 Sorry. 517 00:30:43,552 --> 00:30:46,721 - Are you okay? - Uh, yes, I... 518 00:30:46,805 --> 00:30:49,057 I love the trees out here. 519 00:30:49,141 --> 00:30:51,392 If you listen, you can hear them breathing. 520 00:30:51,476 --> 00:30:52,769 That's cool. 521 00:30:53,395 --> 00:30:56,439 Hey, uh, did you get a chance to connect with Masha 522 00:30:56,523 --> 00:30:58,942 about the smoothie sitch? 523 00:30:59,026 --> 00:31:01,653 Yes. Uh, she wants to give you a different formula. 524 00:31:01,737 --> 00:31:03,321 - Okay. - The research shows 525 00:31:03,405 --> 00:31:05,698 that for couples, relationship healing, 526 00:31:05,782 --> 00:31:07,700 MDMA is profoundly beneficial. 527 00:31:07,784 --> 00:31:08,994 Molly. 528 00:31:09,578 --> 00:31:10,870 What... 529 00:31:10,954 --> 00:31:12,706 So, is that something that could happen? 530 00:31:13,665 --> 00:31:14,916 Like... 531 00:31:15,000 --> 00:31:16,793 - Like, when... - Uh, now‐‐ 532 00:31:16,877 --> 00:31:18,336 - Right now? - Maybe. Now. 533 00:31:18,420 --> 00:31:20,171 - Great. - Could be now. 534 00:31:20,255 --> 00:31:22,590 - Yeah, let's do it now. - Okay, sure. 535 00:31:22,674 --> 00:31:24,384 That's awesome. 536 00:31:24,468 --> 00:31:27,011 Yeah. Um, I'll get Glory to meet you in the refectory. 537 00:31:27,095 --> 00:31:28,596 Ah. I'm sorry. 538 00:31:28,680 --> 00:31:29,890 I don't... 539 00:31:30,849 --> 00:31:32,476 It's just fucking... 540 00:31:32,935 --> 00:31:35,770 relationships, am I right? 541 00:31:35,854 --> 00:31:37,188 They're so... 542 00:31:37,272 --> 00:31:39,024 Crazy. Insane. 543 00:31:39,983 --> 00:31:41,068 Brutal. 544 00:31:42,736 --> 00:31:43,736 Yeah. 545 00:31:44,613 --> 00:31:45,613 Yeah. 546 00:31:52,788 --> 00:31:54,373 Hey, Smiley. 547 00:31:58,752 --> 00:31:59,920 Hey, Smiley. 548 00:32:01,713 --> 00:32:02,881 Hey. 549 00:32:03,590 --> 00:32:04,883 Why don't you come over and let us buy you a beer? 550 00:32:04,967 --> 00:32:06,843 Hey, look, I get that all the time, pal. 551 00:32:06,927 --> 00:32:08,262 - I'm not the guy. - Come on. 552 00:32:09,096 --> 00:32:10,847 You can't be bothered to talk to me, 553 00:32:10,931 --> 00:32:12,849 - that what you trying to say? - I'm having a drink, okay? 554 00:32:12,933 --> 00:32:14,100 I'm having a rough few days. 555 00:32:14,184 --> 00:32:16,060 That's why I'm at the bar by myself. 556 00:32:16,144 --> 00:32:17,812 You know, you should be grateful. 557 00:32:17,896 --> 00:32:20,148 The only reason I remember you at all 558 00:32:20,232 --> 00:32:21,858 is because your story is so pathetic. 559 00:32:21,942 --> 00:32:24,235 - Uh‐hmm. Yeah. - Yeah, you overrated gimp. 560 00:32:24,319 --> 00:32:25,403 Motherfucker. 561 00:32:28,866 --> 00:32:30,868 ♪ Suspenseful music playing ♪ 562 00:32:44,423 --> 00:32:46,091 Hey, there you are. 563 00:32:46,800 --> 00:32:48,260 Are you okay? 564 00:32:50,512 --> 00:32:52,597 Are you‐Tony, are you okay? 565 00:32:54,391 --> 00:32:56,101 She's crazy, Frances. 566 00:32:58,270 --> 00:32:59,604 She's drugging us. 567 00:32:59,688 --> 00:33:01,731 She's giving us swords and shit. 568 00:33:01,815 --> 00:33:03,483 - What is going on? - Nothing. 569 00:33:07,404 --> 00:33:09,364 You know, I hate to point out the obvious, 570 00:33:09,448 --> 00:33:11,491 but, you know, you did try to kill me with a grape 571 00:33:11,575 --> 00:33:13,535 and almost drowned me with a cannonball. 572 00:33:13,619 --> 00:33:17,122 We have shared history here. Okay, what‐hey. Hey. 573 00:33:18,081 --> 00:33:20,166 I'm just saying you can talk to me. 574 00:33:20,250 --> 00:33:22,043 - It's nothing. - It's just the violence here, okay? 575 00:33:22,127 --> 00:33:24,505 It... I'm not comfortable with it. 576 00:33:25,506 --> 00:33:26,965 She's fucking with me. 577 00:33:28,800 --> 00:33:31,094 Asking if any of us are capable of killing somebody. 578 00:33:31,178 --> 00:33:32,387 She knows. 579 00:33:33,180 --> 00:33:34,932 Knows what That you're a killer? 580 00:33:37,935 --> 00:33:39,436 I was just sitting in a bar. 581 00:33:40,187 --> 00:33:42,272 A year after I left the game. 582 00:33:42,940 --> 00:33:44,399 This drunk guy just... 583 00:33:45,067 --> 00:33:46,609 just comes up and starts fucking with me, 584 00:33:46,693 --> 00:33:48,278 you know, that's the thing. 585 00:33:48,362 --> 00:33:50,113 Drunk guys fucking with athletes in bars. 586 00:33:50,197 --> 00:33:52,449 They only wanna impress their drunk buddies. 587 00:33:53,158 --> 00:33:54,534 We fought. 588 00:33:54,618 --> 00:33:57,704 He went down and he never got up. 589 00:33:58,914 --> 00:34:00,748 They took him to the hospital. 590 00:34:00,832 --> 00:34:02,292 Bleeding in the brain 591 00:34:02,376 --> 00:34:04,086 from hitting his head on the ground. 592 00:34:08,465 --> 00:34:10,300 Yeah, he died six days later. 593 00:34:14,096 --> 00:34:16,473 I don't know what to say. Um... 594 00:34:17,683 --> 00:34:19,976 Did‐did you get in trouble or did you‐‐ 595 00:34:20,060 --> 00:34:21,728 I mean, do you get charged for that? 596 00:34:21,812 --> 00:34:24,690 No, the witnesses there, they saw that I didn't start it, you know. 597 00:34:25,607 --> 00:34:26,775 I didn't mean to. 598 00:34:26,859 --> 00:34:28,693 I don't follow‐I don't know what‐‐ 599 00:34:28,777 --> 00:34:30,195 I don't follow sports or‐‐ 600 00:34:30,279 --> 00:34:31,821 I just‐I didn't know. 601 00:34:31,905 --> 00:34:34,491 No, they buried it in the paper the day after. 602 00:34:34,575 --> 00:34:36,702 And then when he died a week later, they... 603 00:34:38,620 --> 00:34:39,996 they barely mentioned it. 604 00:34:40,080 --> 00:34:41,665 Dribs and drabs, you know, but... 605 00:34:44,001 --> 00:34:47,588 I mean, before social media, so thank God, huh? 606 00:34:50,632 --> 00:34:52,301 It doesn't matter at all. 607 00:34:52,968 --> 00:34:54,427 I killed him. 608 00:35:00,267 --> 00:35:01,768 He had a mother, Frances. 609 00:35:01,852 --> 00:35:03,270 He had a father, you know. 610 00:35:04,521 --> 00:35:05,647 A wife. 611 00:35:07,191 --> 00:35:08,358 He had a little sister. 612 00:35:09,902 --> 00:35:11,153 I killed him. 613 00:35:12,529 --> 00:35:14,072 I made him dead. 614 00:35:17,242 --> 00:35:19,160 - Fuck. - Is that why you're here? 615 00:35:19,244 --> 00:35:21,788 I don't know why the fuck I'm here, Frances. 616 00:35:21,872 --> 00:35:23,165 I'm an... 617 00:35:24,166 --> 00:35:25,459 I'm a drug addict. 618 00:35:27,169 --> 00:35:28,837 I got two kids that don't talk to me. 619 00:35:28,921 --> 00:35:30,839 I got a career that ended in a blink. 620 00:35:30,923 --> 00:35:32,341 Why am I here? 621 00:35:34,843 --> 00:35:36,345 I got nowhere else to go. 622 00:35:38,305 --> 00:35:39,305 Ah! 623 00:35:42,726 --> 00:35:44,018 Okay. 624 00:35:44,102 --> 00:35:45,102 Okay. 625 00:35:46,188 --> 00:35:47,188 Okay. 626 00:35:48,941 --> 00:35:52,277 ♪ Dramatic music playing ♪ 627 00:36:03,872 --> 00:36:05,040 This is not good. 628 00:36:06,083 --> 00:36:07,417 - Hey. - Hey. 629 00:36:07,960 --> 00:36:09,043 Hi, you. 630 00:36:09,127 --> 00:36:11,212 - Happy almost birthday. - Yeah. 631 00:36:11,296 --> 00:36:12,797 If all goes well, I'll be celebrating 632 00:36:12,881 --> 00:36:14,675 by doing drugs with my parents. 633 00:36:15,259 --> 00:36:16,760 What'd you do for yours? 634 00:36:16,844 --> 00:36:19,846 Uh, not that. I can assure you. 635 00:36:19,930 --> 00:36:21,181 - Yeah. - Yeah. 636 00:36:24,852 --> 00:36:26,644 They're blossoming. 637 00:36:26,728 --> 00:36:30,231 - I know, but level two? - Mm‐hmm. They're ready. 638 00:36:30,315 --> 00:36:33,109 On the new protocol, Masha, 639 00:36:33,193 --> 00:36:34,652 I don't think so, this is too fast. 640 00:36:34,736 --> 00:36:35,863 Yes, they are. 641 00:36:36,530 --> 00:36:37,781 Listen to me. 642 00:36:42,703 --> 00:36:45,330 I just saw Glory in the kitchen. 643 00:36:45,414 --> 00:36:46,831 She's increasing the dosage. 644 00:36:46,915 --> 00:36:49,000 Mm‐hmm. Per my instructions. 645 00:36:49,084 --> 00:36:51,712 Why am I finding out about this in this way? 646 00:36:55,215 --> 00:36:57,217 It's minuscule. 647 00:36:57,301 --> 00:36:59,052 Jesus Christ, Masha. 648 00:37:02,347 --> 00:37:04,433 Can we have a moment, please, Yao? 649 00:37:06,226 --> 00:37:07,352 Of course. 650 00:37:07,436 --> 00:37:09,896 Delilah, you need to calm down. 651 00:37:09,980 --> 00:37:12,190 - Oh, do I? - Yes. 652 00:37:12,274 --> 00:37:15,068 Well, you're increasing the dosage too quickly. 653 00:37:15,152 --> 00:37:16,528 That's what you think. 654 00:37:19,239 --> 00:37:21,241 But I wanna talk about yours. 655 00:37:24,828 --> 00:37:27,914 Yao's told me that you're not drinking your smoothies. 656 00:37:27,998 --> 00:37:30,834 This is not about me. 657 00:37:30,918 --> 00:37:32,628 I'm making it about you. 658 00:37:33,962 --> 00:37:35,797 I put my guests in your care. 659 00:37:36,715 --> 00:37:39,217 It is important that your bipolarity is under control. 660 00:37:39,301 --> 00:37:41,678 - I'm fine. - The protocol. 661 00:37:42,346 --> 00:37:44,055 It's a condition of your employment, 662 00:37:44,139 --> 00:37:45,265 you know that. 663 00:37:46,517 --> 00:37:48,727 Got it. Anything else? 664 00:37:49,394 --> 00:37:51,772 Yes. I think you should lighten up on Yao. 665 00:37:52,481 --> 00:37:54,399 So he came to my room, big deal. 666 00:37:54,858 --> 00:37:56,443 It's been known to happen, hasn't it? 667 00:38:00,197 --> 00:38:02,615 If you cut me out of important decisions 668 00:38:02,699 --> 00:38:04,451 involving our guests again, 669 00:38:05,911 --> 00:38:07,913 I promise you it will not end well. 670 00:38:14,211 --> 00:38:15,671 Take your medicine. 671 00:38:16,922 --> 00:38:18,173 Please. 672 00:38:21,301 --> 00:38:24,012 Come on, have some fun. 673 00:38:25,597 --> 00:38:27,640 ♪ Angel Baby playing ♪ 674 00:38:27,724 --> 00:38:29,225 Everybody. 675 00:38:30,769 --> 00:38:33,980 We have another delicious meal awaiting you. 676 00:38:34,064 --> 00:38:37,192 And I think you all had a splendid day. 677 00:38:38,777 --> 00:38:40,153 Jessica. 678 00:38:40,237 --> 00:38:42,322 It was really, really good. Thank you. 679 00:38:44,283 --> 00:38:47,202 Oh, yes, Lars, very polite of you to raise your hand. 680 00:38:47,286 --> 00:38:48,578 I'm just wondering. 681 00:38:48,662 --> 00:38:51,206 Might there be something in my smoothie this evening? 682 00:38:51,290 --> 00:38:52,582 You'll have to wait and see. 683 00:38:52,666 --> 00:38:54,292 Might there be something in mine? 684 00:38:55,711 --> 00:38:58,254 Zoe, tomorrow is your 21st birthday. 685 00:38:58,338 --> 00:39:01,424 - Gotcha. - And a party shall be had. 686 00:39:01,508 --> 00:39:03,051 The Marconis, 687 00:39:03,927 --> 00:39:07,806 we come from a very long, uh, line of, uh... 688 00:39:09,766 --> 00:39:11,810 You can do it. 689 00:39:13,270 --> 00:39:14,687 - Celebrators. - Yeah, 690 00:39:14,771 --> 00:39:16,189 celebrators, exactly. 691 00:39:16,273 --> 00:39:19,318 Yes, let's have a toast to Tranquillum... 692 00:39:20,527 --> 00:39:24,197 to healing and beyond. 693 00:39:24,281 --> 00:39:25,740 I‐I'll drink to that. 694 00:39:25,824 --> 00:39:27,784 To all of you. 695 00:39:27,868 --> 00:39:29,577 - To us. - To us. 696 00:39:29,661 --> 00:39:30,913 To us. 697 00:40:09,993 --> 00:40:12,454 ♪ Ominous music playing ♪ 698 00:40:40,909 --> 00:40:43,401 "No More I Love You's by Annie Lennox" playing... 699 00:40:43,485 --> 00:40:44,736 ♪ vocalizing ♪ 700 00:40:53,245 --> 00:40:56,206 ♪ I used to be a lunatic ♪ 701 00:40:56,290 --> 00:41:00,836 ♪ From the gracious days ♪ 702 00:41:03,255 --> 00:41:07,301 ♪ I used to feel woebegone ♪ 703 00:41:08,468 --> 00:41:11,680 ♪ And so restless nights ♪ 704 00:41:14,141 --> 00:41:18,395 ♪ My aching heart would bleed ♪ 705 00:41:19,438 --> 00:41:22,274 ♪ For you to see ♪ 706 00:41:22,900 --> 00:41:26,528 ♪ Oh, but now ♪ 707 00:41:26,612 --> 00:41:29,364 ♪ I don't find myself Bouncing home ♪ 708 00:41:29,448 --> 00:41:33,743 ♪ Whistling buttonhole tunes To make me cry ♪ 709 00:41:33,827 --> 00:41:36,246 ♪ No more I love yous ♪ 710 00:41:38,457 --> 00:41:42,294 ♪ The language is leaving me ♪ 711 00:41:43,962 --> 00:41:47,299 ♪ No more I love yous ♪ 712 00:41:49,593 --> 00:41:51,928 ♪ Changes are shifting ♪ 713 00:41:52,012 --> 00:41:54,055 ♪ Outside the words ♪ 714 00:41:54,318 --> 00:41:56,320 ♪ vocalizing ♪ 49406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.