All language subtitles for Miracle.Workers.2019.S03E07.720p.WEB.H264-CAKES
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,167 --> 00:00:04,170
Jag blev orolig nÀr Benny stack,
men det gÄr bra.
2
00:00:04,337 --> 00:00:07,298
Vi slÄr faktiskt rekord idag.
3
00:00:07,465 --> 00:00:12,386
Jag mÄste sÀga att vagnmÀstare Zeke
gör mig tÀnd.
4
00:00:12,553 --> 00:00:16,849
Ska vi sÀtta pÄ autopiloten
och gÄ med i 3 km/h-klubben?
5
00:00:17,016 --> 00:00:21,229
Pru, hur kan du föreslÄ nÄt sÄnt?
Min fru Àr i vagnen.
6
00:00:22,438 --> 00:00:25,858
Men vid nÀsta rastplats
rÄder ingen tvekan.
7
00:00:27,610 --> 00:00:29,612
Vad var det?
8
00:00:29,779 --> 00:00:34,534
Vi har en punkterad oxe.
- Kom igen, Claire. Rasten Àr slut.
9
00:00:34,700 --> 00:00:39,455
Vilken överraskning! En dag
utan Benny och pastorn har kört fast.
10
00:00:39,622 --> 00:00:42,458
Ett ögonblick. Jag löser det hÀr.
11
00:00:42,625 --> 00:00:46,504
Claire, du fÄr mig att se ut
som en idiot. Upp med dig.
12
00:00:46,671 --> 00:00:50,132
Claire, gör inte sÄ hÀr. Jag ber dig.
13
00:00:50,299 --> 00:00:53,177
En minut till och vi kan fortsÀtta.
14
00:00:53,344 --> 00:00:56,013
FörlÄt att jag blev arg pÄ dig.
15
00:00:56,180 --> 00:01:00,601
Du fÄr vad du vill. Vill du ha grÀs?
Jag ska ge dig massor.
16
00:01:00,768 --> 00:01:04,939
Vill du ha droger? Sexuella tjÀnster
av korna? Du fÄr mig att se dum ut!
17
00:01:05,106 --> 00:01:09,360
-SnÀlla, Claire. Kliv upp.
-Ja, vi kan behöva Benny.
18
00:01:11,988 --> 00:01:17,535
Visst, skulle jag Àgna mitt liv
Ät ett gÀng dumma bönder?
19
00:01:17,702 --> 00:01:20,329
Jag Àr Benny the Teen, för helvete!
20
00:01:20,496 --> 00:01:25,168
Jag behöver inte Trig,
pastorn eller nÄn alls.
21
00:01:26,711 --> 00:01:29,463
Inte sÄ lÀnge jag har dig, alkohol.
22
00:01:30,548 --> 00:01:35,553
Nej, Àlskling!
Gör inte sÄ hÀr mot mig!
23
00:01:37,263 --> 00:01:39,765
Nu har jag nÄtt botten!
24
00:01:43,978 --> 00:01:47,273
Jag förstÄr, jag nÄr botten nu.
25
00:02:23,017 --> 00:02:25,645
Var Àr jag?
26
00:02:38,241 --> 00:02:40,826
Mitt liv tar alltsÄ slut sÄ hÀr-
27
00:02:40,993 --> 00:02:44,997
-mördad av ett gÀng
blodtörstiga monster frÄn helvetet.
28
00:02:45,164 --> 00:02:48,626
-Vi talar faktiskt engelska.
-Gör ni?
29
00:02:48,793 --> 00:02:52,922
I sÄ fall blodtörstiga
monster frÄn...himlen?
30
00:02:53,089 --> 00:02:55,925
Du har gjort intrÄng i svartfotsland.
31
00:02:56,092 --> 00:02:59,971
Jag Àr hövding Sovande Björnen och
det hÀr min frÀmsta krigare Sheila.
32
00:03:00,137 --> 00:03:05,142
Sheila? Jag vÀntade mig inte det.
Jag har en moster Sheila.
33
00:03:05,309 --> 00:03:08,437
Vem Àr du och vad gör du pÄ vÄr mark?
34
00:03:08,604 --> 00:03:14,443
Lugn, raring. Du vet inte vem du har
att göra med. Jag Àr Benny the Teen.
35
00:03:14,610 --> 00:03:20,157
-Vem dÄ?
-Ja, ni Àr ganska isolerade hÀr ute.
36
00:03:20,324 --> 00:03:26,747
I civilisationen Àr jag rÀtt ökÀnd
som en farlig, ung och laglös prins.
37
00:03:33,171 --> 00:03:35,882
Du? Ung och farlig?
38
00:03:36,048 --> 00:03:40,386
Se pÄ dig sjÀlv. Du mÄste vara
nÄn sorts Älderman för ditt folk.
39
00:03:41,345 --> 00:03:45,266
"Jag Àr Benny the Teen! Pang, pang!"
40
00:03:45,433 --> 00:03:49,353
-"Aj, min rygg!"
-LÀgg av, ord gör ont.
41
00:03:49,520 --> 00:03:55,860
Jag tror att jag lÄter dig leva
sÄ att du kan roa oss som ett skÀmt.
42
00:03:56,027 --> 00:03:58,571
-Tack.
-Sheila tar hand om dig.
43
00:03:58,738 --> 00:04:02,450
-Vad dÄ? Varför jag?
-Du fann honom. Han Àr ditt ansvar.
44
00:04:07,121 --> 00:04:11,626
Börja mala. Om jag ska föda dig
fÄr du gör lite nytta.
45
00:04:15,254 --> 00:04:17,840
Jag hoppas att du funderar pÄ flykt.
46
00:04:18,007 --> 00:04:21,636
Jag skulle vilja sÀtta
en av de hÀr pilarna i nacken pÄ dig.
47
00:04:22,887 --> 00:04:27,225
Vad Àr vitsen? Vem Àr jag
om inte Benny the Teen?
48
00:04:27,391 --> 00:04:31,479
-Bara en stor stinkande nolla.
-Vilken positiv energi...
49
00:04:31,646 --> 00:04:35,358
Vad Àr det jag mal ner?
Fienders kranier?
50
00:04:35,525 --> 00:04:38,319
Det Àr majs till majsbröd.
51
00:04:38,486 --> 00:04:43,282
Bakar ni bröd? Jag visste inte
att indianer Ät mÀnniskoföda.
52
00:04:43,449 --> 00:04:47,995
Okej, jag nappar. Vad exakt tror du
att ursprungsfolk Àr?
53
00:04:48,162 --> 00:04:54,585
Bara att ni Àr Satans avföda, talar
med döda samt djur och Àr trÀdvÀnner.
54
00:04:54,752 --> 00:04:57,839
Vi Àr för det första mÀnniskor.
55
00:04:58,005 --> 00:05:02,969
-Vad Àr det du sÀger?
-Hundratals stammar med egen kultur.
56
00:05:03,135 --> 00:05:06,305
Du fÄr mig att smÀlla av hÀr.
57
00:05:06,472 --> 00:05:12,562
Jag slÄr vad om att det dÀr med att
skalpera folk Àven Àr smutsig lögn.
58
00:05:12,728 --> 00:05:15,189
Oroa dig inte för det.
59
00:05:20,444 --> 00:05:22,697
Hej, allesammans!
60
00:05:22,864 --> 00:05:27,326
Mitt namn Àr general Puddin frÄn
USA:s byrÄ för indianfrÄgor.
61
00:05:27,493 --> 00:05:33,040
Jag kommer med ett generöst
och spÀnnande erbjudande! Nya marker!
62
00:05:33,207 --> 00:05:38,629
Det Àr ett mysigt litet stÀlle,
omkring en fjÀrdedel sÄ stort.
63
00:05:38,796 --> 00:05:43,718
Det Àr mest saltöken,
men har fin utsikt över ett trÀsk.
64
00:05:43,885 --> 00:05:49,515
Och det bÀsta Àr att det bara Àr
ett litet skutt pÄ 160 mils vandring.
65
00:05:49,682 --> 00:05:54,187
SÄ ska ni göra det eller
ska ni göra det? Eller göra det?
66
00:05:54,353 --> 00:06:00,193
General, vi har tvingats flytta
flera gÄnger till allt sÀmre platser.
67
00:06:00,359 --> 00:06:05,698
Ja, jo... Jag lovar att det inte
kommer att hÀnda igen.
68
00:06:07,158 --> 00:06:10,244
UrsÀkta, jag kan inte
sÀga det utan att skratta.
69
00:06:10,411 --> 00:06:14,123
Det hÀnder inte igen.
Det blir annorlunda nu.
70
00:06:14,290 --> 00:06:16,959
Det lÄter som en usel uppgörelse.
71
00:06:17,126 --> 00:06:21,047
-Vi sÀger ja.
-Grattis till ert nya hem.
72
00:06:21,214 --> 00:06:25,218
Jag Àr sÀker pÄ att ni kommer
att tycka om det! Okej.
73
00:06:27,929 --> 00:06:32,850
-Varför gick ni med pÄ det?
-De hade kommit med en armé annars.
74
00:06:33,017 --> 00:06:36,312
-Det finns inget annat sÀtt.
-Och om det gör det?
75
00:06:36,479 --> 00:06:41,067
Jag kan prata med Puddin. Jag kan nog
övertala honom att lÄta er stanna.
76
00:06:41,234 --> 00:06:47,114
Ădet förde mig hit. Jag miste
min identitet och ni ger mig en ny.
77
00:06:47,281 --> 00:06:51,285
Jag kan rÀdda ert land
och ert folk frÄn omvÀrlden.
78
00:06:51,452 --> 00:06:55,957
-Som en vit rÀddare?
-Jag gillar det. Kom du pÄ det nu?
79
00:06:56,123 --> 00:06:58,459
-Okej.
-Hövding...
80
00:06:58,626 --> 00:07:02,088
Vad har vi att förlora?
Ge honom en chans.
81
00:07:02,255 --> 00:07:04,841
-Ăr det okej om jag gör en...?
-Nej!
82
00:07:05,007 --> 00:07:06,968
Nej, jag bara...
83
00:07:12,429 --> 00:07:16,642
Vi har försökt förhandla med sÄna som
Puddin förut. Det slutar aldrig vÀl.
84
00:07:16,809 --> 00:07:21,021
Det Àr för att ni inte har haft
Benny den vite rÀddaren pÄ er sida.
85
00:07:21,188 --> 00:07:25,776
Du inser vÀl att det du gör
Ă€r otroligt rasistiskt?
86
00:07:25,943 --> 00:07:30,155
Du förstÄr inte. Jag hjÀlper er,
sÄ jag Àr raka motsatsen till rasist.
87
00:07:30,322 --> 00:07:35,411
-Vi leker tysta leken till fortet.
-Som du vill.
88
00:07:35,578 --> 00:07:38,622
Halt! Vad har ni för Àrende?
89
00:07:38,789 --> 00:07:45,212
Var hÀlsad. Vi tala vill
med general Puddin.
90
00:07:45,379 --> 00:07:47,464
Jag vet inte varför han pratar sÄ.
91
00:07:47,631 --> 00:07:50,718
Ni kan gÄ in,
men indianen stannar hÀr.
92
00:07:50,885 --> 00:07:53,470
Det Àr okej. Jag fixar det hÀr.
93
00:07:54,597 --> 00:07:56,473
Vit rÀddare!
94
00:08:02,855 --> 00:08:06,400
Ni igen. Har ni rymt frÄn vildarna?
95
00:08:06,567 --> 00:08:09,695
Jag Àr faktiskt hÀr
för att skydda deras mark.
96
00:08:11,113 --> 00:08:14,700
Varför försöker ni göra nÄt sÄ dumt?
97
00:08:14,867 --> 00:08:18,204
Vi har missförstÄtt.
De Àr mÀnniskor som vi.
98
00:08:18,370 --> 00:08:23,501
Det skrattar, de sjunger och dansar -
och som de dansar.
99
00:08:23,667 --> 00:08:27,463
Jag antar det sista. Jag trÀffade dem
för ett par timmar sen.
100
00:08:27,630 --> 00:08:32,760
Jag uppskattar ert besök, men deras
mark Àr tyvÀrr alltför vÀrdefull.
101
00:08:32,927 --> 00:08:36,722
-Vad pratar vi om? Olja? Guld?
-Mycket bÀttre Àn sÄ.
102
00:08:38,641 --> 00:08:44,939
Min vÀn, vi talar om USA:s framtid.
SkÄda köpcentrumet.
103
00:08:46,524 --> 00:08:51,070
-Vad Àr det?
-MÄnga mÀrkesbutiker under ett tak.
104
00:08:51,237 --> 00:08:55,908
Konfektion, heminredning
och en hel butik bara med behÄllare.
105
00:08:56,075 --> 00:09:00,871
Och vem kan motstÄ...smaksatta
mjuka pretzels? FÄr det vara en?
106
00:09:01,038 --> 00:09:05,459
-Ăr det sour cream & onion?
-Det Àr vad ni vill att det ska vara.
107
00:09:05,626 --> 00:09:11,465
Nej. Jag beklagar, men marken tillhör
indianerna och de tÀnker inte flytta.
108
00:09:11,632 --> 00:09:14,301
Det Àr synd att ni kÀnner sÄ.
109
00:09:14,468 --> 00:09:17,638
DÄ fÄr vi utplÄna hela deras by.
110
00:09:17,805 --> 00:09:19,515
-Vad dÄ?
-Vakter!
111
00:09:22,017 --> 00:09:27,147
-Det hÀr Àr inte möjligt!
-Jag Àr lika upprörd som ni.
112
00:09:27,314 --> 00:09:31,527
Vem kunde ana att den vita mannen
kunde vara sÄ grym och girig?
113
00:09:34,405 --> 00:09:39,159
Okej, varenda en av er kunde det.
Okej, mitt misstag.
114
00:09:39,326 --> 00:09:41,912
Om de vill ha krig ska de fÄ det.
115
00:09:42,079 --> 00:09:45,749
-Vi ska slÄss och vi ska vinna!
-Ja!
116
00:09:45,916 --> 00:09:48,752
Ja, nu ger vi armén pÄ kÀften!
117
00:09:48,919 --> 00:09:52,756
Kom igen! HĂ€nderna i mitten!
Svartfot pÄ tre! Ett...
118
00:09:52,923 --> 00:09:57,386
Jag menade mer
att vi skulle slÄss och vi vinna.
119
00:09:57,553 --> 00:10:00,973
Ja, jag börjar hÄlla med Sheila hÀr.
120
00:10:01,140 --> 00:10:04,101
Du har nog hjÀlpt till nog för idag.
121
00:10:04,268 --> 00:10:09,023
Nej, det Àr inget snack om saken.
Ni har lÀrt mig att jag Àr speciell.
122
00:10:09,190 --> 00:10:12,443
Jag stÄr vid er sida till slutet.
Det Àr avgjort.
123
00:10:17,156 --> 00:10:21,744
Skjut inte pilen, var pilen!
Vad fan?! Den hÀr Àr trasig!
124
00:10:21,911 --> 00:10:25,039
-Vill du inte ha hjÀlp?
-Oroa dig inte.
125
00:10:25,206 --> 00:10:28,083
Det Àr ju jag som hjÀlper er.
126
00:10:29,960 --> 00:10:33,672
-Han kommer att bli vÄr död.
-Den var det lite fart pÄ!
127
00:10:33,839 --> 00:10:37,593
-Vi mÄste fÄ honom att ge sig av.
-Hur dÄ?
128
00:10:37,760 --> 00:10:42,598
Han tror att han Àr den utvalde
och att vi borde kyssa honom i baken.
129
00:10:42,765 --> 00:10:45,142
Vi kan kanske utnyttja det.
130
00:10:46,101 --> 00:10:50,606
UrsÀkta mig!
Men jag ropade faktiskt "fore".
131
00:10:50,773 --> 00:10:52,149
Stötta mig.
132
00:10:52,316 --> 00:10:56,111
-Benny!
-UrsÀkta mig.
133
00:10:56,278 --> 00:10:59,031
Jag har samrÄtt med byns ÄldermÀn-
134
00:10:59,198 --> 00:11:03,536
-och vi har beslutat göra dig
till hedersmedlem i stammen.
135
00:11:03,702 --> 00:11:05,788
-Menar ni det?
-SjÀlvklart.
136
00:11:05,955 --> 00:11:10,292
Men först mÄste du genomgÄ
den traditionella övergÄngsriten.
137
00:11:10,459 --> 00:11:13,170
Det lÄter heligt och magiskt.
138
00:11:13,337 --> 00:11:20,094
Det du ska göra Àr att gÄ
i en rak linje bort frÄn byn.
139
00:11:20,261 --> 00:11:24,640
-Tills jag finner mitt andedjur?
-Javisst, vi kör pÄ det.
140
00:11:24,807 --> 00:11:30,104
Men det viktiga Àr att du
bara fortsÀtter att gÄ och gÄ.
141
00:11:30,271 --> 00:11:36,318
Och hur lÄngt du Àn gÄr
vill vi att du ska lite lÀngre.
142
00:11:36,485 --> 00:11:38,320
Uppfattat.
143
00:11:38,487 --> 00:11:41,699
Om jag gÄr nu,
missar jag inte striden dÄ?
144
00:11:41,866 --> 00:11:45,411
Vi lovar att inte börja
utan vÄr vita rÀddare.
145
00:11:45,578 --> 00:11:49,748
-Bra. Ănska mig lycka till.
-Lycka till.
146
00:11:49,915 --> 00:11:52,293
Hej dÄ.
147
00:11:52,459 --> 00:11:57,506
-Jag har aldrig mött en dummare.
-Jag sa ju det.
148
00:12:03,596 --> 00:12:09,351
Andedjur? Andedjur?
Var fan Àr den jÀveln?
149
00:12:17,109 --> 00:12:19,403
DÀr Àr det.
150
00:12:20,487 --> 00:12:24,450
Mitt andedjur -
och det ser sÄ Àkta ut.
151
00:12:26,327 --> 00:12:28,746
VĂ€nta...
152
00:12:28,913 --> 00:12:31,790
SjÀlvklart, du Àr ju en skallerorm.
153
00:12:31,957 --> 00:12:37,213
Du har ömsat skinn för att bli
nÄt Ànnu bÀttre - precis som jag.
154
00:12:39,882 --> 00:12:42,009
Vilken smÀrta!
155
00:12:43,594 --> 00:12:48,224
Okej, ni fÄr en sista chans,
kapitulera eller dö.
156
00:12:48,390 --> 00:12:50,434
Jag ger er samma val.
157
00:12:50,601 --> 00:12:54,647
Er grav passar perfekt i fontÀnen
pÄ mitt köpcentrum.
158
00:12:54,813 --> 00:12:58,526
Jag hoppas att ni gillar
jazzstandard i evighet!
159
00:12:58,692 --> 00:13:02,780
-Hej pÄ er! Vad hÀnder hÀr?
-Fan ocksÄ...
160
00:13:02,947 --> 00:13:09,703
-Hej, Benny. Du var snabbt tillbaka.
-Jag fann andedjuret. Det var en orm.
161
00:13:09,870 --> 00:13:12,498
-Ăckligt.
-Infekterat.
162
00:13:12,665 --> 00:13:17,795
-TÀnkte ni börja striden utan mig?
-Den börjar kanske inom kort.
163
00:13:17,962 --> 00:13:21,590
-Det börjar aldrig i tid.
-Ni skulle ju vÀnta pÄ mig.
164
00:13:21,757 --> 00:13:23,133
Olustigt...
165
00:13:23,300 --> 00:13:26,887
Vi vill inte ha dig hÀr.
Du Àr inte vÄr vita rÀddare.
166
00:13:27,054 --> 00:13:32,184
Du Àr bara en idiot som har gjort
allt vÀrre. Försvinn hÀrifrÄn! Stick!
167
00:13:33,477 --> 00:13:36,730
-Ska vi börja nÄn gÄng?
-Okej.
168
00:13:50,910 --> 00:13:53,913
-Har du tid en sekund?
-Jag Àr lite upptagen.
169
00:13:54,080 --> 00:13:56,540
Det kan inte vÀnta, sÄ...
170
00:13:58,209 --> 00:14:03,047
-Visst, vad Àr det?
-Allt stÀmde som den vita rÀddaren.
171
00:14:03,214 --> 00:14:08,010
Ni hjÀlpte mig att hitta min styrka
och jag skulle visa det som hjÀlten.
172
00:14:08,177 --> 00:14:11,639
-Varför blev det inte sÄ?
-Det handlar inte om dig!
173
00:14:11,806 --> 00:14:15,768
Du bryr dig bara om dig sjÀlv.
Vi Àr bara ditt verktyg.
174
00:14:15,935 --> 00:14:21,899
Jag Àr glad att du kÀnner dig stÀrkt,
men det hÀr rör oss, inte dig.
175
00:14:22,066 --> 00:14:24,318
Jag har aldrig tÀnkt sÄ.
176
00:14:24,485 --> 00:14:27,697
Jag lyssnar nu. Vad behöver ni?
177
00:14:27,863 --> 00:14:32,993
Det vore bra om nÄn plockade upp
pilar och bar vatten till killarna.
178
00:14:33,160 --> 00:14:37,873
Ăr det bĂ€st? Jag Ă€r mer typen
som stÄr i frontlinjen.
179
00:14:38,040 --> 00:14:41,293
Nej, du har rÀtt. Jag fixar det.
180
00:14:41,460 --> 00:14:47,925
UrsÀkta. Jag plockar bara pilar.
UrsÀkta, bry er inte om mig.
181
00:14:48,092 --> 00:14:51,303
-Jag plockar pilar.
-Tack. Du Àr grym.
182
00:14:51,470 --> 00:14:55,683
VĂ€nster sida!
Snyggt skott rakt i skrevet!
183
00:14:58,352 --> 00:15:02,273
In med dig! Kom igen!
Ja! Döda dem, grabbar!
184
00:15:07,236 --> 00:15:12,241
Mitt köpcentrum!
Mitt vackra, vackra köpcentrum...
185
00:15:13,409 --> 00:15:15,745
Har nÄn tappat en bÄge?
186
00:15:15,911 --> 00:15:21,250
-Den Àr av ceder, kanske lönn.
-Du...
187
00:15:21,417 --> 00:15:23,586
Allt Àr ditt fel!
188
00:15:35,681 --> 00:15:39,810
Ni kan döda mig, men det kommer
att bli ett köpcentrum.
189
00:15:39,977 --> 00:15:43,481
Det blir tusentals över hela landet!
190
00:15:43,647 --> 00:15:48,736
Och de enda indianer ni fÄr se Àr
i de tillfÀlliga Halloweenbutikerna-
191
00:15:48,903 --> 00:15:54,116
-dÀr slampiga, simpla slynor
handlar till skolfester!
192
00:15:54,283 --> 00:15:57,036
Det hÀr blir ett sant nöje.
193
00:16:00,873 --> 00:16:03,417
DĂ„ skalperar ni faktiskt folk.
194
00:16:03,584 --> 00:16:06,837
Okej, du kom pÄ mig. Jag Àlskar det.
195
00:16:17,598 --> 00:16:19,225
Vart ska du nu?
196
00:16:19,392 --> 00:16:24,438
Jag ska ÄtervÀnda till vÀnnerna
jag tyckte att jag var för god för.
197
00:16:24,605 --> 00:16:28,818
Jag behöver inte vara Benny the Teen
eller Benny den vita rÀddaren.
198
00:16:28,984 --> 00:16:33,072
Jag kan vara Benny som inte
behöver ha nÄt speciellt.
199
00:16:33,239 --> 00:16:35,950
Eller varför inte bara Benny?
200
00:16:36,117 --> 00:16:41,997
Benny? Ja, kort och klatschigt.
Det Àr som Sheila. Jag gillar det.
201
00:16:42,164 --> 00:16:45,167
Det gör jag med.
202
00:16:50,506 --> 00:16:56,429
-Vad hÄller du pÄ med?
-FörlÄt. Jag trodde pÄ att kyssas.
203
00:16:56,595 --> 00:16:59,765
Vi började som fiender
frÄn olika vÀrldar-
204
00:16:59,932 --> 00:17:03,769
-men kom att lÀra oss av varann
och bli förÀlskade.
205
00:17:03,936 --> 00:17:08,107
-Ăr jag fel ute?
-Ja, helt fel ute.
206
00:17:08,274 --> 00:17:12,278
Okej, sÄ ingen kyss. Jag fattar.
207
00:17:14,488 --> 00:17:16,282
-Vi ses, Sheila.
-Hej dÄ, Benny.
208
00:17:16,449 --> 00:17:18,117
FarvÀl, vÀnner!
209
00:17:18,284 --> 00:17:24,915
Vi ses kanske nÀr moder mÄne dansar
med fader sol pÄ förfÀdernas slÀtt.
210
00:17:25,082 --> 00:17:27,710
Sjyst, grabben. Fred.
211
00:17:29,295 --> 00:17:33,090
Du hade rÀtt,
vi borde nog ha dödat honom direkt.
212
00:17:33,257 --> 00:17:34,967
Tack!
213
00:17:58,865 --> 00:18:04,329
Jag tar emot önskelÄtar, men
tar gÀrna en paus frÄn hitlistorna.
214
00:18:05,955 --> 00:18:10,377
Ni behöver inte frukta lÀngre
för att Benny Àr tillbaka.
215
00:18:12,212 --> 00:18:13,713
Hej!
216
00:18:13,880 --> 00:18:17,217
Det verkar ha gÄtt ganska bra hÀr.
217
00:18:17,384 --> 00:18:21,304
Vi fick problem med en oxe,
men det löste sig.
218
00:18:21,471 --> 00:18:25,016
Det visade sig att jag sa "ha"
i stÀllet för "ja."
219
00:18:27,227 --> 00:18:32,524
Ja, om ni inte behöver mig för
att rÀdda dagen, sÀtter jag vÀl mig.
220
00:18:37,445 --> 00:18:41,950
Förresten, pastorn.
Jag ber om ursÀkt för att jag stack.
221
00:18:42,117 --> 00:18:45,662
Det Àr okej.
Vi Àr glada att du Àr tillbaka.
222
00:18:45,829 --> 00:18:48,957
-Skedar?
-Tack.
223
00:18:54,087 --> 00:18:56,673
Det hÀr Àr trevligt.
224
00:18:59,467 --> 00:19:03,304
Text: Hans Sjölund
Iyuno-SDI Group
19571