All language subtitles for Like.Crazy.2016.720p.BluRay.x264-USURY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:26,187 --> 00:02:30,150 LIKE CRAZY 2 00:02:32,444 --> 00:02:34,947 PISTOIA, TUSCANY MAY 2014 3 00:03:08,188 --> 00:03:11,859 Mauro, did you not see the ladies? Shut off the tractor. 4 00:03:12,568 --> 00:03:14,736 The ladies are behind you with the peat. 5 00:03:14,861 --> 00:03:17,114 - Put it on the cart. - Thanks. 6 00:03:17,323 --> 00:03:20,074 Sure thing, a little kindness... 7 00:03:26,080 --> 00:03:29,752 Have some decency, close your legs. 8 00:03:42,889 --> 00:03:45,391 Moira! I'll do it. 9 00:03:45,600 --> 00:03:47,269 In line, get in. 10 00:03:47,353 --> 00:03:50,772 No, Giovanna, sit up front or you'll puke on us. 11 00:03:52,106 --> 00:03:54,735 - Right or left foot first? - Right foot. 12 00:03:54,901 --> 00:03:57,028 - Sorry. - No problem. 13 00:04:00,782 --> 00:04:03,661 - Where are you going? - The cosmetics shop. 14 00:04:03,786 --> 00:04:06,538 - Beatrice, be a good girl. - I need sunscreen... 15 00:04:06,663 --> 00:04:08,998 I'd go alone but I don't drive. 16 00:04:09,165 --> 00:04:12,877 Hands off! This is no way to win me over... 17 00:04:13,044 --> 00:04:15,171 You're right, Beatrice, I'm fond of you. 18 00:04:15,381 --> 00:04:16,923 Thanks. 19 00:04:17,048 --> 00:04:19,634 There you are, sweetie! 20 00:04:19,802 --> 00:04:22,805 Come here, my love! 21 00:04:23,012 --> 00:04:25,641 - What do you need today? - Sunscreen. 22 00:04:26,182 --> 00:04:29,894 It breaks my heart having to repeat this every time, 23 00:04:30,062 --> 00:04:32,564 but you know we can't let you out, 24 00:04:32,689 --> 00:04:34,942 you're under restraining orders 25 00:04:35,149 --> 00:04:37,069 and must respect the therapeutic plan. 26 00:04:37,194 --> 00:04:39,779 I thought you were smarter than this. 27 00:04:40,322 --> 00:04:42,574 You know I'm the victim of legal actions 28 00:04:42,783 --> 00:04:47,329 taken by deadbeats interested in getting their hands on my money. 29 00:04:47,538 --> 00:04:50,081 You have two definitive convictions. 30 00:04:50,206 --> 00:04:53,836 They won the case thanks to the sectarian Commie judges. 31 00:04:53,961 --> 00:04:55,795 Everyone knows that! 32 00:04:56,045 --> 00:04:58,340 I can relate to our poor Prime Minister. 33 00:04:58,590 --> 00:05:00,591 - Ex, luckily. - They all betrayed him. 34 00:05:00,800 --> 00:05:05,180 Even the nuns say he's a pig but he's an exquisite man. 35 00:05:05,346 --> 00:05:07,348 I went on his yacht in Sardinia 36 00:05:07,725 --> 00:05:09,810 with Pierluigi, as you know... 37 00:05:09,976 --> 00:05:12,103 He's a kind, generous man. 38 00:05:12,312 --> 00:05:15,231 And I won't be silenced, he's a man who gives and gives. 39 00:05:15,356 --> 00:05:18,360 Listen, I'm fond of you. Really fond of you. 40 00:05:18,569 --> 00:05:20,069 Really. 41 00:05:20,194 --> 00:05:21,988 - Thanks. - You're welcome. 42 00:05:22,113 --> 00:05:25,701 But you must learn to get along with the other guests. 43 00:05:25,867 --> 00:05:28,620 - Meaning? - Learn to be accepting of differences. 44 00:05:28,829 --> 00:05:30,247 Try at least. 45 00:05:30,372 --> 00:05:33,459 If you're referring to that nutcase Moira you placed in my room, 46 00:05:33,709 --> 00:05:36,127 I beg to differ. 47 00:05:36,336 --> 00:05:39,380 You want me to help you because you're not capable 48 00:05:39,505 --> 00:05:42,259 of handling her obsessive-compulsive disorders. 49 00:05:42,384 --> 00:05:45,137 But I have other things to do, I can't. 50 00:05:45,596 --> 00:05:48,514 Would you prefer Annapaola instead? 51 00:05:49,725 --> 00:05:54,521 But she's in regression... Do I look like Mother Teresa? 52 00:05:54,730 --> 00:05:58,274 You would be placing a huge burden upon me... 53 00:05:58,483 --> 00:06:02,153 How can I take care of Annapaola? 54 00:06:02,362 --> 00:06:04,656 I reviewed your drug therapy plan, 55 00:06:04,781 --> 00:06:06,867 you're mixing up your meds. 56 00:06:07,033 --> 00:06:09,411 I want to meet you halfway, darling, 57 00:06:09,911 --> 00:06:12,663 but I cannot give you your own room. 58 00:06:12,872 --> 00:06:15,416 I cannot allow that. 59 00:06:34,685 --> 00:06:36,939 - Who is it? - A new girl. 60 00:06:49,951 --> 00:06:53,079 - Luca, how are you? - Fine. 61 00:06:53,204 --> 00:06:56,417 Torrigiani from social services. My colleague, Dr. Luca Moroni. 62 00:06:56,542 --> 00:06:58,961 - Here is her file. - This is for me. 63 00:06:59,168 --> 00:07:00,670 Welcome. 64 00:07:00,838 --> 00:07:02,548 How are you? 65 00:07:02,713 --> 00:07:05,466 - She has a brace but can walk. - Are you sure? 66 00:07:05,843 --> 00:07:07,718 Nice and slow. 67 00:07:07,802 --> 00:07:09,303 - Thanks, sorry. - No worries. 68 00:07:09,471 --> 00:07:12,932 Isn't this a lovely place? Like it? 69 00:07:12,975 --> 00:07:14,851 - Thanks. - How was the ride? 70 00:07:14,976 --> 00:07:16,853 You'll be fine here. 71 00:07:18,480 --> 00:07:20,356 We had to sedate her. 72 00:07:21,817 --> 00:07:23,735 Luisanna, the head nurse. 73 00:07:23,860 --> 00:07:26,321 Morning, I'll go make up the bed. 74 00:07:27,238 --> 00:07:28,865 Suicide attempt in detention? 75 00:07:29,074 --> 00:07:31,117 Mind your fucking business. 76 00:07:32,369 --> 00:07:35,122 Such elegant reserve on behalf of the staff. 77 00:07:35,329 --> 00:07:37,499 I'll hold this while you do the stairs. 78 00:07:37,624 --> 00:07:40,334 - Thanks. - Need a hand? 79 00:08:19,124 --> 00:08:21,752 Bad girl, you mustn't do things like this! 80 00:08:21,918 --> 00:08:25,297 You're all my guests, my family donated this villa! 81 00:08:25,505 --> 00:08:27,925 - Yes, I know... - Show some respect. 82 00:08:28,175 --> 00:08:31,177 You shouldn't look at other patients' files! 83 00:08:31,302 --> 00:08:35,765 - This is my home, understand? - Calm down. 84 00:08:35,807 --> 00:08:37,683 I'm too democratic... 85 00:08:37,893 --> 00:08:42,272 - Don't be mean, Beatrice! - You ugly paupers... 86 00:08:55,826 --> 00:08:58,455 Excuse me, are you the doctor? 87 00:09:02,417 --> 00:09:06,462 - Yes. - I was told to wait here for you. 88 00:09:06,712 --> 00:09:09,048 - Of course... - Sorry. 89 00:09:12,802 --> 00:09:15,179 - Thanks. - No need to get up. 90 00:09:16,557 --> 00:09:18,933 Donatella Morelli, correct? 91 00:09:23,563 --> 00:09:26,857 - What happened to your leg? - I fell down the stairs. 92 00:09:27,817 --> 00:09:30,571 - Fell or threw yourself down? - Fell. 93 00:09:33,240 --> 00:09:35,366 Drug use? 94 00:09:36,368 --> 00:09:37,869 Heroin, cocaine? 95 00:09:38,077 --> 00:09:42,249 Hash? MDM... that stuff people use nowadays... 96 00:09:42,374 --> 00:09:45,626 - That makes you kiss everyone. - Me? No. 97 00:09:47,754 --> 00:09:51,258 Very well, let's check your blood pressure. 98 00:09:52,509 --> 00:09:54,595 - Blood pressure? - Yes. 99 00:10:02,019 --> 00:10:05,147 I don't have your drug therapy plan here 100 00:10:05,355 --> 00:10:09,775 but judging by your thinness, you're not taking neuroleptics. 101 00:10:10,152 --> 00:10:12,528 Promazine, 30 mg. 102 00:10:15,365 --> 00:10:18,659 Anorectic depressogenic side effects. 103 00:10:19,036 --> 00:10:21,495 Any lithium? 104 00:10:21,621 --> 00:10:23,624 Citalopram, 40 mg. 105 00:10:23,789 --> 00:10:28,544 30-40 drops alternated with Promazine depending on the doctor. 106 00:10:29,379 --> 00:10:31,798 What a disaster! 107 00:10:33,924 --> 00:10:36,802 All right, benzodiazepine... obviously. 108 00:10:37,053 --> 00:10:40,807 2 mg of Valium three times a day. 109 00:10:40,932 --> 00:10:43,934 30-40 drops of clorazepam before bed. 110 00:10:44,144 --> 00:10:49,316 I love that stuff. I take an antipsychotic, Haloperidol. 111 00:10:50,524 --> 00:10:54,153 It made me fat, gave me a real belly... 112 00:10:57,073 --> 00:10:59,826 I'm kidding, just trying to break the ice! 113 00:11:02,663 --> 00:11:04,581 I fell for it, doc. 114 00:11:05,581 --> 00:11:09,293 - May I ask you a question? - Of course. 115 00:11:10,544 --> 00:11:13,798 I sent a request to the tutelary judge. 116 00:11:13,923 --> 00:11:16,092 A written request... 117 00:11:16,842 --> 00:11:20,179 Over a year ago, but I never got a reply. 118 00:11:20,346 --> 00:11:23,057 Do you think I should resubmit it? 119 00:11:23,225 --> 00:11:26,102 Well, depends on what your request was. 120 00:11:26,977 --> 00:11:30,606 Maybe I wrote it shoddily. Will you help me? 121 00:11:30,856 --> 00:11:33,985 Certainly. The nature of your request? 122 00:11:34,735 --> 00:11:36,571 I'd like a photo at least. 123 00:11:37,572 --> 00:11:40,616 A photo of... 124 00:11:42,451 --> 00:11:44,453 Of Elia! 125 00:11:44,578 --> 00:11:46,623 Of Elia? 126 00:11:50,501 --> 00:11:52,254 Your son? 127 00:11:55,716 --> 00:11:57,759 All right, ready. 128 00:11:59,260 --> 00:12:02,764 It's off... they always turn everything off. 129 00:12:02,889 --> 00:12:06,350 Move around my things... it's so bothersome. 130 00:12:06,518 --> 00:12:10,605 Beatrice, we agreed you'd go socialize in the tea corner. 131 00:12:10,772 --> 00:12:12,982 - Go on. - I'm socializing here. 132 00:12:13,149 --> 00:12:15,652 No, you're meddling. Come on! 133 00:12:15,860 --> 00:12:19,029 Sorry I'm late, I was looking at your file. 134 00:12:19,239 --> 00:12:20,990 I can still help you. 135 00:12:21,240 --> 00:12:26,163 Miss Morelli, good morning. I'm Torrigiani, your social worker. 136 00:12:26,288 --> 00:12:29,039 - I'd take her off neuroleptics. - Thanks. 137 00:12:29,249 --> 00:12:31,375 Don't flub things up. 138 00:12:31,500 --> 00:12:33,669 - Is this everything? - My flashlight... 139 00:12:33,879 --> 00:12:38,549 It's here. Flashlight, cell phone, headphones. 140 00:12:41,177 --> 00:12:43,388 Meal time! 141 00:12:44,181 --> 00:12:46,682 Grub's ready, girls, to the dining hall. 142 00:12:48,309 --> 00:12:51,937 - Wonder what the chef made. - Something yummy. 143 00:12:52,147 --> 00:12:55,274 You've been holed up in here since you arrived... 144 00:12:55,817 --> 00:12:58,653 Come eat in the dining hall with the others. 145 00:12:58,778 --> 00:13:01,697 - Need help? - No, I can manage alone. 146 00:13:03,200 --> 00:13:06,327 You finally came, after hiding out in your room. 147 00:13:06,535 --> 00:13:08,830 Thanks, sorry. 148 00:13:17,213 --> 00:13:19,466 Protein, you could use some. 149 00:13:19,716 --> 00:13:24,303 I'm grazing today, like a goat. I've gone up a size. 150 00:13:26,431 --> 00:13:30,684 I bust the zipper on a Dior dress that looked smashing on me. 151 00:13:30,851 --> 00:13:33,605 If you want you can try it on. 152 00:13:34,605 --> 00:13:36,566 I have a bunch of things you could try, 153 00:13:36,732 --> 00:13:40,486 by my designer friend who works in Milan and New York. 154 00:13:40,611 --> 00:13:43,447 Short dresses, lovely but short. 155 00:13:44,240 --> 00:13:48,620 I can still show my legs but I'm nearing my twilight. 156 00:13:48,828 --> 00:13:52,624 But you're so young and pretty 157 00:13:53,457 --> 00:13:55,335 Maybe nobody's told you that before. 158 00:13:56,126 --> 00:13:59,004 Pity you disfigured yourself with these grotesque tattoos. 159 00:13:59,255 --> 00:14:02,967 What on earth were you thinking? What a mess. 160 00:14:05,261 --> 00:14:09,349 - What do you want from me? - Nothing, I like you. 161 00:14:09,390 --> 00:14:14,104 I don't like you. Go sit somewhere else. Thanks. 162 00:14:17,899 --> 00:14:20,777 They should've turned Villa Biondi into a luxury resort 163 00:14:20,902 --> 00:14:23,738 instead of donating it for the public good. 164 00:14:23,864 --> 00:14:27,616 A fancy spa with Ayurvedic massages, 165 00:14:27,783 --> 00:14:30,412 high-class guests, drinks at 7:00... 166 00:14:31,037 --> 00:14:32,913 Laugh away... 167 00:14:33,038 --> 00:14:36,793 The world's made up of people who want to be sad, the majority, 168 00:14:37,001 --> 00:14:38,753 and have no desire to work, 169 00:14:38,919 --> 00:14:42,798 and those who want to be happy. like me, I am happy. 170 00:14:47,303 --> 00:14:50,890 My husband is attorney Pierluigi Aitiani, 171 00:14:51,057 --> 00:14:55,186 you might've heard of him on TV, the PM was his client. 172 00:14:55,394 --> 00:14:59,274 - He's a genius. - Who gives a shit about your husband. 173 00:14:59,441 --> 00:15:01,817 You're rude and foolish too. 174 00:15:02,027 --> 00:15:05,322 What you need is a good attorney. 175 00:15:06,947 --> 00:15:08,908 I understood it right away. 176 00:15:21,796 --> 00:15:24,048 - Not coming to mass? - Who, me? 177 00:15:24,090 --> 00:15:25,966 It's a blast. 178 00:15:26,091 --> 00:15:28,595 There's a hot priest, African but sexy. Come on. 179 00:15:29,095 --> 00:15:34,058 I'll lend you something, I have the perfect miniskirt for you. 180 00:15:40,690 --> 00:15:42,567 Come take Communion. 181 00:15:56,498 --> 00:15:58,375 Don't we have to confess before? 182 00:15:58,500 --> 00:16:00,751 No need to confess. Stand up straight. 183 00:16:12,346 --> 00:16:13,847 The Body of Christ. 184 00:16:40,792 --> 00:16:43,419 See how he looked at me? 185 00:16:43,544 --> 00:16:45,547 - Who? - The priest. 186 00:16:45,629 --> 00:16:47,548 With all due modesty... 187 00:16:49,509 --> 00:16:53,178 I told Luisanna to put you in my room so we can chat. 188 00:16:55,557 --> 00:16:57,017 Go on... 189 00:16:57,683 --> 00:17:00,644 Excuse me. 190 00:17:03,815 --> 00:17:07,277 Step in the center of every second tile, avoid the cracks. 191 00:17:07,443 --> 00:17:10,946 Basola, with those big feet you'll have to take off your shoes. 192 00:17:12,574 --> 00:17:16,326 - No, I explained the rules to you. - Take off your shoes. 193 00:17:16,452 --> 00:17:19,538 You shouldn't indulge her, you should set boundaries. 194 00:17:19,705 --> 00:17:23,960 There's a chapter about OCD in the DSM-4. 195 00:17:24,085 --> 00:17:25,961 Beatrice, thanks so much. 196 00:17:26,962 --> 00:17:31,843 Shut up, she never stops talking, not even in her sleep! 197 00:17:31,968 --> 00:17:34,804 - Honey, I'll make up the bed after. - Thanks. 198 00:17:34,971 --> 00:17:37,973 I freed up some closet space for you. 199 00:17:38,057 --> 00:17:41,185 Wooden hangers are for winter apparel, 200 00:17:41,227 --> 00:17:44,605 the others are for skirts and pants. 201 00:17:44,730 --> 00:17:47,983 Half of this space is for your creams and perfumes. 202 00:17:48,108 --> 00:17:50,361 If you need a glass... 203 00:17:52,739 --> 00:17:54,449 Is that all? 204 00:17:55,825 --> 00:17:57,618 I realize you're depressed, 205 00:17:57,701 --> 00:18:01,623 but I hope you've brought a nightgown at least? 206 00:18:01,748 --> 00:18:04,709 Otherwise it'll be problematic having you here. 207 00:18:04,750 --> 00:18:06,752 This is all I have. 208 00:18:10,714 --> 00:18:13,259 Well good thing you have me... 209 00:18:13,384 --> 00:18:15,636 good thing you have me... 210 00:18:16,762 --> 00:18:18,640 Try this on. 211 00:18:21,518 --> 00:18:23,269 Stand up straight. 212 00:18:29,983 --> 00:18:31,986 - Good night. - Good night. 213 00:18:41,287 --> 00:18:43,288 Everyone's asleep in here. 214 00:18:56,552 --> 00:19:00,181 - Good night, Beatrice. - Thanks, close it please. 215 00:19:18,282 --> 00:19:20,451 "Judge Lo Monaco" 216 00:19:27,416 --> 00:19:29,335 Ma'am, I was sleeping. 217 00:19:29,460 --> 00:19:33,463 Sleeping? Too bad... I can't even sleep a wink, 218 00:19:34,715 --> 00:19:38,302 because I'm still in custody thanks to your incompetent verdict. 219 00:19:39,929 --> 00:19:43,057 Mitigated, my foot, they won't even let me... 220 00:19:44,349 --> 00:19:46,352 go to the hairdresser's. 221 00:19:46,477 --> 00:19:48,730 Oh please, give me a break. 222 00:19:48,855 --> 00:19:52,482 Go review the article in question 223 00:19:52,567 --> 00:19:54,943 if you haven't ever done so. 224 00:19:54,986 --> 00:19:57,614 You illiterate brute! 225 00:19:58,990 --> 00:20:02,242 Report me? I'll report you. 226 00:20:02,326 --> 00:20:07,874 I'll drag you before the board of Magistrates. 227 00:20:07,957 --> 00:20:11,376 I'll pay someone to kill you! 228 00:20:11,501 --> 00:20:13,128 Do you understand me? 229 00:20:13,253 --> 00:20:15,131 That's my phone! 230 00:20:15,256 --> 00:20:17,759 You called the judge again, at 2:15 in the morning. 231 00:20:19,219 --> 00:20:21,596 He already pressed charges for stalking. 232 00:20:21,637 --> 00:20:23,640 - I'm taking this. - No. 233 00:20:23,765 --> 00:20:27,018 You'll regret this abuse of power! 234 00:20:27,143 --> 00:20:29,645 Now go beddy-bye. 235 00:20:30,896 --> 00:20:33,857 Nobody listens to my advice, too bad for you all! 236 00:20:33,900 --> 00:20:36,152 Use mine. 237 00:20:36,277 --> 00:20:39,489 Not sure I have any minutes left, I just use it for music. 238 00:20:43,534 --> 00:20:46,412 You don't make calls or send messages? 239 00:20:48,873 --> 00:20:50,666 That's horrible. 240 00:21:05,013 --> 00:21:07,267 "To dad: I don't feel well, can we talk?" 241 00:21:08,684 --> 00:21:11,520 "To dad: sorry to bother you, can we talk?" 242 00:22:13,249 --> 00:22:15,585 She's rummaging through Morelli's stuff! 243 00:22:16,752 --> 00:22:20,256 - Anything interesting? - Ever heard of the word "privacy"? 244 00:22:25,385 --> 00:22:28,388 "Uzzano, Tuscany: hundreds seek out clairvoyant" 245 00:22:29,848 --> 00:22:32,852 Linda, no, you'll destroy the inflorescence! 246 00:22:33,019 --> 00:22:37,022 - I'm no good at anything. - Quit being dramatic. 247 00:22:38,732 --> 00:22:43,653 So I'm at the Royal Palace for the G7 with Pierluigi and the PM, 248 00:22:43,779 --> 00:22:45,865 when suddenly Renato shows up, 249 00:22:46,031 --> 00:22:48,992 he and I had just spent a steamy summer together... 250 00:22:49,160 --> 00:22:52,038 He shows up in the lobby of the hotel... 251 00:22:52,246 --> 00:22:54,790 No, what are you doing? 252 00:22:54,915 --> 00:23:00,046 Put the lavender under the gazebo where there's more shade. 253 00:23:00,253 --> 00:23:03,298 Giovanna, make sure to add water to the substrate. 254 00:23:03,508 --> 00:23:07,678 - So it compacts. - But then it'll weigh twice as much. 255 00:23:07,804 --> 00:23:10,306 Just make a few more trips. 256 00:23:10,515 --> 00:23:14,559 You could stand to lose some weight, lazybones. 257 00:23:15,769 --> 00:23:20,691 So I was at dinner with them, Bill Clinton was there too... 258 00:23:20,817 --> 00:23:22,818 He was very friendly... 259 00:23:22,943 --> 00:23:25,946 Hilary's a bitch, but he's a doll. 260 00:23:26,696 --> 00:23:30,701 But I couldn't wait to get out of there. All I could think about was Renato. 261 00:23:31,035 --> 00:23:34,288 We used to make love all over the place, 262 00:23:34,579 --> 00:23:37,083 in the car of course, at the movies... 263 00:23:38,584 --> 00:23:40,294 Once we even did it in church. 264 00:23:40,461 --> 00:23:44,089 There was intense Eros between us, so mysterious. 265 00:23:44,298 --> 00:23:48,094 Renato is no intellectual but he's an amazing lover, 266 00:23:48,344 --> 00:23:50,346 quite imaginative... 267 00:23:52,682 --> 00:23:54,474 Am I boring you? 268 00:23:54,683 --> 00:23:58,438 Darn, this broke off. Shall I take it to the kitchen? 269 00:23:59,230 --> 00:24:02,107 Are you listening to music? 270 00:24:02,316 --> 00:24:05,361 If you're not interested in my stories, just say so. 271 00:24:05,486 --> 00:24:09,574 - I was listening to you... - I can't stand hypocrisy. 272 00:24:09,740 --> 00:24:12,576 - I am interested. - No. 273 00:24:12,742 --> 00:24:15,872 - I was listening to you. - What a horrible thing to do. 274 00:24:15,997 --> 00:24:18,499 What was his name? Luciano? 275 00:24:18,708 --> 00:24:22,086 No, Renato. I've got nothing left to say. 276 00:24:22,252 --> 00:24:24,505 - Horrible! - Sorry. 277 00:24:24,713 --> 00:24:28,134 - You really are an awful person. - I'm sorry. 278 00:24:30,010 --> 00:24:32,346 I got confused. 279 00:24:32,512 --> 00:24:37,143 The city nursery is looking for two more patients to work part-time. 280 00:24:37,393 --> 00:24:41,521 But they want someone who has experience with herbs. 281 00:24:41,897 --> 00:24:44,983 How's the new girl hacking it, that Morelli? 282 00:24:45,151 --> 00:24:46,527 Not bad. 283 00:24:46,652 --> 00:24:49,654 She and Beatrice together make one good worker. 284 00:24:49,864 --> 00:24:52,282 Yeah, one works and the other talks... 285 00:24:52,407 --> 00:24:55,619 When it comes to plants she knows what she's saying. 286 00:24:55,786 --> 00:24:58,663 A bit of a slacker but knowledgeable. 287 00:24:58,788 --> 00:25:00,875 Do you think they're ready to go out? 288 00:25:01,041 --> 00:25:05,421 Beatrice's subjecting Donatella to a sort of love bombing, 289 00:25:06,297 --> 00:25:08,673 she basically stormed her. 290 00:25:08,798 --> 00:25:13,054 It seems the relationship is doing them both a lot of good. 291 00:25:13,261 --> 00:25:16,307 I'm in favor of them going out together. 292 00:25:16,432 --> 00:25:19,184 You're being rather Pollyannaish, 293 00:25:19,393 --> 00:25:23,189 this is still Donatella Morelli who committed a serious crime, 294 00:25:23,396 --> 00:25:25,441 and is a likely recidivist. 295 00:25:25,650 --> 00:25:27,317 This isn't jail. 296 00:25:27,442 --> 00:25:30,070 We aim to help people change. 297 00:25:30,278 --> 00:25:34,075 As Sister Pia says, we're sinners but God treats us like children 298 00:25:34,200 --> 00:25:36,035 so we may become his children. 299 00:25:36,201 --> 00:25:38,328 So true! 300 00:25:38,538 --> 00:25:42,708 I'd take it slow, someone with a record like Beatrice's... 301 00:25:43,709 --> 00:25:45,836 episodes of violence, 302 00:25:46,045 --> 00:25:49,965 she inflicted harm on a poor soul... let's take it slow! 303 00:25:50,090 --> 00:25:54,595 The poor lady was distraught, she'd argued with her Renato! 304 00:25:54,845 --> 00:25:59,474 "Her" Renato is a notorious professional criminal. 305 00:25:59,599 --> 00:26:03,854 His relationship with Beatrice Morandini was dangerous 306 00:26:03,980 --> 00:26:06,566 and led him to another serious charge. 307 00:26:06,731 --> 00:26:08,733 My vocation doesn't allow it, 308 00:26:08,858 --> 00:26:12,696 but you must've felt the felt pangs of jealousy in life. 309 00:26:12,863 --> 00:26:15,240 This isn't a personal matter, Sister Pia. 310 00:26:15,449 --> 00:26:20,954 Then we'll let Beatrice go out alone, so we can get a break! 311 00:26:21,122 --> 00:26:24,875 Luisanna, that's not for you or Sister Pia to decide. 312 00:26:25,000 --> 00:26:27,877 The judge will have the last word. 313 00:26:28,086 --> 00:26:31,757 Sir, are you ready to accept full responsibility for this? 314 00:26:33,968 --> 00:26:37,012 Shall I call them? I'll call them. 315 00:26:48,898 --> 00:26:52,236 - Wait for us! - Beatrice, get in. 316 00:26:53,778 --> 00:26:55,780 - I still don't agree. - Why? 317 00:26:56,240 --> 00:26:57,741 Bye! 318 00:27:06,500 --> 00:27:08,919 - Put it inside. - Now? 319 00:27:10,046 --> 00:27:12,632 - It's so fast! - Leave some space. 320 00:27:13,382 --> 00:27:15,050 Fill two, leave one. 321 00:27:36,947 --> 00:27:39,700 You should see how he looks at me. Watch. 322 00:27:41,285 --> 00:27:42,702 Watch... 323 00:27:43,453 --> 00:27:45,205 He didn't look at you. 324 00:27:46,790 --> 00:27:48,834 He's really infatuated, 325 00:27:48,959 --> 00:27:52,337 I brushed him off so he doesn't get his hopes up. 326 00:27:52,546 --> 00:27:56,717 If you think about Madonna and Demi Moore... 327 00:27:56,842 --> 00:27:58,594 - Beatrice, hello. - Hi, Giancarlo. 328 00:27:58,802 --> 00:28:02,722 ...with their younger boyfriends, I find it pathetic. 329 00:28:03,098 --> 00:28:06,309 Shut off the camera. I know someone's there. 330 00:28:06,477 --> 00:28:08,354 - What camera? - Shut it off. 331 00:28:08,561 --> 00:28:10,730 - It's not a camera. - Right there. 332 00:28:11,231 --> 00:28:13,733 - Stay away or I'll hurt myself! - Basola! 333 00:28:15,486 --> 00:28:18,071 I'm not stupid, you know! 334 00:28:18,239 --> 00:28:20,990 Giovanna, put that knife down! 335 00:28:21,116 --> 00:28:22,867 Please, Giovanna. 336 00:28:24,994 --> 00:28:26,372 Behave! 337 00:28:26,622 --> 00:28:28,374 Turn the light on. 338 00:28:30,875 --> 00:28:34,337 Liliana mans the pump, Daniela holds the jug as usual. 339 00:28:34,505 --> 00:28:38,259 - Let's get some Sangiovese! - No, I want sweet wine! 340 00:28:38,718 --> 00:28:40,510 We'll celebrate mass! 341 00:28:40,635 --> 00:28:42,887 A special mass! 342 00:28:44,765 --> 00:28:46,851 Hurry up. 343 00:28:47,017 --> 00:28:49,019 To the infirmary, guys. 344 00:28:49,228 --> 00:28:51,980 I don't want to go to the infirmary! 345 00:28:52,230 --> 00:28:54,733 - Stay calm. - I don't want to! 346 00:29:01,115 --> 00:29:02,031 Come on... 347 00:29:02,157 --> 00:29:04,160 - Calm down. - No! 348 00:29:07,913 --> 00:29:10,624 Girls, go to bed She's fine. 349 00:29:12,000 --> 00:29:15,921 I don't want to sleep. You hate me... yes. 350 00:29:16,297 --> 00:29:18,173 Cristiana, your meds. 351 00:29:18,382 --> 00:29:20,925 - Yours too, Annapaola. - Thanks. 352 00:29:21,050 --> 00:29:24,054 - Do you have water for your pills? - Yes. 353 00:29:26,932 --> 00:29:29,268 Everyone hit the hay now. 354 00:29:32,520 --> 00:29:34,940 - 5 mg. - Double spritz. 355 00:29:37,317 --> 00:29:39,319 - Smells divine. - Must cost a fortune. 356 00:29:39,444 --> 00:29:44,200 It's not sold in Italy, but give me your Seropram and you can have some. 357 00:29:44,950 --> 00:29:47,661 Now you can relax. 358 00:29:48,203 --> 00:29:51,539 Good girl, Giovanna, relax now. 359 00:29:51,790 --> 00:29:54,084 - The Body of Christ. - Amen. 360 00:29:54,585 --> 00:29:56,670 - The Blood of Christ. - Amen. 361 00:30:06,555 --> 00:30:09,349 - Serena Pagni. - Sign here. 362 00:30:11,101 --> 00:30:13,354 Moira Michelotti with two Ts. 363 00:30:13,479 --> 00:30:16,565 - Your John Hancock. - Thanks, good day. 364 00:30:17,106 --> 00:30:19,859 - Donatella Morelli... - Sign. 365 00:30:20,986 --> 00:30:23,696 - That's 120 euros. - Thank you. 366 00:30:24,198 --> 00:30:27,116 - Hello, Morandini Valdirana. - Sign. 367 00:30:30,453 --> 00:30:31,872 - Thanks. - You're welcome. 368 00:30:31,997 --> 00:30:34,250 Cigarette money. 369 00:30:34,375 --> 00:30:37,086 Beatrice, it's 120 euros! 370 00:30:41,089 --> 00:30:43,259 Where's the minibus? 371 00:30:43,509 --> 00:30:46,220 The minibus should've been here 14 minutes ago... 372 00:30:46,386 --> 00:30:48,763 - 30, 31 - Did they forget us? 373 00:30:50,391 --> 00:30:52,518 - Are you sure? - Yes. 374 00:30:53,727 --> 00:30:56,145 I'm getting anxious, what if they leave us here? 375 00:30:56,480 --> 00:30:58,773 Come back, it's dangerous! 376 00:30:58,982 --> 00:31:01,609 We'll hitch a ride. 377 00:31:02,778 --> 00:31:05,114 - All 10 of us? - No, it's not scheduled. 378 00:31:05,280 --> 00:31:08,534 - I've never hitchhiked. - I'm afraid of hitchhiking. 379 00:31:08,741 --> 00:31:10,160 There's a bus! 380 00:31:10,286 --> 00:31:14,748 We're gonna take just any bus? What number is it? 381 00:31:14,874 --> 00:31:16,791 63, come on! 382 00:31:17,125 --> 00:31:19,920 No, not the 63! 383 00:31:20,296 --> 00:31:22,631 - Come on! - No, don't! 384 00:31:22,923 --> 00:31:26,050 Six plus three is nine, we can't! 385 00:31:26,426 --> 00:31:29,305 - Donatella, come back! - Thank you! 386 00:31:32,557 --> 00:31:34,183 Come with us! 387 00:31:35,519 --> 00:31:37,020 Come on! 388 00:31:37,313 --> 00:31:40,023 - How kind. - I'm afraid! 389 00:31:40,273 --> 00:31:43,568 - Don't get on! - Get back here! 390 00:31:46,572 --> 00:31:48,324 Thanks. Why not come? 391 00:31:48,449 --> 00:31:50,409 Get back here! 392 00:31:52,327 --> 00:31:53,953 To Villa Biondi, please. 393 00:31:54,078 --> 00:31:55,830 Turn around, 394 00:31:56,039 --> 00:31:59,335 take a right at Ponzano, you can't miss it, thanks. 395 00:31:59,585 --> 00:32:03,338 Lady, we're going to the end of the line. 396 00:32:03,797 --> 00:32:06,049 And where is that? 397 00:32:06,549 --> 00:32:09,970 If it's the end of the line, there'll be other buses. 398 00:32:10,804 --> 00:32:12,972 Tickets? Obviously not... 399 00:32:13,097 --> 00:32:16,477 Spontaneousness is always imprisoned by regulations. 400 00:32:16,684 --> 00:32:19,939 We've got cash, we're not refugees you know. 401 00:32:22,607 --> 00:32:25,318 - We should've bought tickets. - Oh well... 402 00:32:25,486 --> 00:32:27,820 - We have money. - Oh well... 403 00:32:41,125 --> 00:32:44,128 - Where are Donatella and Beatrice? - On the 63! 404 00:32:44,253 --> 00:32:47,715 I told them to not do it but they wouldn't listen. 405 00:32:49,593 --> 00:32:53,012 - Sweet Jesus. - Get in and we'll go find them. 406 00:32:53,221 --> 00:32:57,893 Sweet Mother of Jesus... and of those two! 407 00:33:01,855 --> 00:33:04,023 I don't see any buses, let's ask. 408 00:33:04,232 --> 00:33:08,278 Why don't we have a drink? Some green tea or... 409 00:33:08,403 --> 00:33:10,154 - All right. - Organic juice. 410 00:33:10,364 --> 00:33:13,282 I wouldn't mind a beer. Hold on... 411 00:33:25,421 --> 00:33:27,548 Look, there's Luisanna. 412 00:33:41,519 --> 00:33:43,188 Sorry. 413 00:33:44,440 --> 00:33:47,026 Let's go shopping, we have money. 414 00:33:47,567 --> 00:33:51,904 What lousy stores though, Italy really is in decline. 415 00:33:52,030 --> 00:33:55,951 What are these jobless people doing here? 416 00:33:56,076 --> 00:33:57,786 Sweetie! 417 00:33:58,327 --> 00:33:59,954 A lingerie store. 418 00:34:00,580 --> 00:34:04,209 Let's get dolled up with new bras and panties. 419 00:34:04,417 --> 00:34:06,211 I'm going to buy some Valium! 420 00:34:06,420 --> 00:34:08,588 - Meet back here. - Okay. 421 00:34:19,807 --> 00:34:23,728 Incredible, I found a marvelous babydoll and panty set! 422 00:34:23,936 --> 00:34:27,440 - I got drops and pills! - The drops are wonderful. 423 00:34:27,608 --> 00:34:31,360 Let's go to the make-up counter for some lipstick. 424 00:34:31,487 --> 00:34:33,739 - There they are! - Oh God! 425 00:34:34,947 --> 00:34:37,367 Get the hell over here! 426 00:34:39,119 --> 00:34:42,331 - What are we doing? - We're having fun. 427 00:35:06,855 --> 00:35:10,400 - Me? - Sorry, I thought you were American. 428 00:35:10,608 --> 00:35:13,987 Do you know where we can find a taxi around here? 429 00:35:14,153 --> 00:35:15,864 - No. - Thanks. 430 00:35:16,989 --> 00:35:18,659 Need a lift? 431 00:35:18,784 --> 00:35:20,744 Where to? 432 00:35:20,911 --> 00:35:24,873 Villa Biondi, know it? Take the 24 to Ponzano. 433 00:35:25,039 --> 00:35:27,166 Then straight up the hill. 434 00:35:27,376 --> 00:35:31,170 Don't mess up or we'll have to double back. 435 00:35:33,047 --> 00:35:37,302 Didn't you work at Seven Apples in Marina di Pietrasanta? 436 00:35:37,427 --> 00:35:39,304 - Me? - No, her. 437 00:35:39,429 --> 00:35:41,181 What's Seven Apples? 438 00:35:41,389 --> 00:35:44,684 I was a regular there before I got married, cool music. 439 00:35:44,809 --> 00:35:47,688 It's been a while though. Still work there? 440 00:35:47,896 --> 00:35:50,023 No, she doesn't work. 441 00:35:50,940 --> 00:35:56,070 When you got on your cube, everyone stopped and stared. 442 00:35:56,280 --> 00:35:57,822 What cube? 443 00:35:58,030 --> 00:36:00,701 You were with Maurizio, the owner? 444 00:36:01,284 --> 00:36:04,329 Maurizio! Lordy, what a horrific name. 445 00:36:04,913 --> 00:36:08,833 Maurizio rhymes with Tizio, horrible 446 00:36:09,960 --> 00:36:13,338 Those were good times, we had a blast back then. 447 00:36:13,588 --> 00:36:16,215 Then that story ended up in all the papers. 448 00:36:16,340 --> 00:36:19,719 - What story? - Did it really happen or not? 449 00:36:21,471 --> 00:36:25,309 Newspapers always print a bunch of baloney... 450 00:36:29,228 --> 00:36:34,693 Why don't we all go get a drink? 451 00:36:34,860 --> 00:36:38,739 - Happy hour at your house? - No, not my house. 452 00:36:38,864 --> 00:36:43,076 There's a clean hotel nearby, my friend works there... 453 00:36:43,242 --> 00:36:44,869 Quit pinching me. 454 00:36:45,077 --> 00:36:49,333 So long as there's a nice bar that makes good martinis, I'm in. 455 00:36:58,884 --> 00:37:02,721 Wait here, I'll see if there's room for us. 456 00:37:03,137 --> 00:37:05,224 Stay put. 457 00:37:07,391 --> 00:37:09,644 That jerk thinks we're whores. 458 00:37:09,769 --> 00:37:12,521 - No, he's lovely. - My foot. Look at these... 459 00:37:12,731 --> 00:37:15,525 "Anal Vision 3D". 460 00:37:15,733 --> 00:37:19,655 You shouldn't poke around in people's things. 461 00:37:22,282 --> 00:37:24,742 What are you doing? 462 00:37:25,786 --> 00:37:28,413 Can you drive? What are you doing? 463 00:37:28,621 --> 00:37:31,375 Be quiet, you need to be quiet. 464 00:37:32,501 --> 00:37:34,001 Hey! 465 00:37:35,045 --> 00:37:36,630 My Car! 466 00:37:39,548 --> 00:37:40,925 Not my car! 467 00:37:43,387 --> 00:37:45,137 Not my car! 468 00:37:50,143 --> 00:37:53,938 - Watch out for the bike. - We're crazy, aren't we? 469 00:37:54,146 --> 00:37:56,148 Technically, yes. 470 00:37:56,942 --> 00:38:01,530 Amazing, we have a car. We'll have a crazy good time! 471 00:38:02,322 --> 00:38:05,032 Let's go to the beach, to see Pierluigi! 472 00:38:05,199 --> 00:38:07,286 - Who? - My husband. 473 00:38:07,452 --> 00:38:11,164 We'll go out on the sea, he's got a 60-foot yacht. 474 00:38:11,289 --> 00:38:13,083 We'll breathe some sea air. 475 00:38:13,458 --> 00:38:16,545 - What day is today? - Friday, pay day. 476 00:38:16,961 --> 00:38:20,047 What date, what month? Is it already summer? 477 00:38:20,298 --> 00:38:23,217 Dunno, but I want to go here. 478 00:38:29,099 --> 00:38:32,101 - Wanda Ulivieri. - Coming! 479 00:38:45,114 --> 00:38:47,867 Oh God, it's Villa Biondi. 480 00:38:50,244 --> 00:38:51,496 Now what? 481 00:38:51,621 --> 00:38:53,956 - Shut it off. - Hello? 482 00:38:54,123 --> 00:38:57,085 - Donatella Morelli. - Here! 483 00:38:57,251 --> 00:38:59,211 Can you hear me? 484 00:38:59,338 --> 00:39:00,380 Hello? 485 00:39:01,088 --> 00:39:03,132 Can I come watch? 486 00:39:06,635 --> 00:39:08,387 We have to call the police. 487 00:39:08,597 --> 00:39:11,266 Wait till tonight, it's a harmless caper. 488 00:39:11,391 --> 00:39:14,393 If we call the police they'll be in a lot more trouble. 489 00:39:14,603 --> 00:39:17,271 Shall we wait till she kidnaps her son? 490 00:39:17,396 --> 00:39:19,733 What do you think, sir? 491 00:39:22,152 --> 00:39:23,987 Let's wait till tonight. 492 00:39:24,153 --> 00:39:26,907 But downplay it with the other ladies, 493 00:39:27,032 --> 00:39:30,534 because they seem to be a bit worked up. 494 00:39:30,659 --> 00:39:33,996 - Let's all run away! - I don't want to run away. 495 00:39:34,998 --> 00:39:36,666 And where'll we go? 496 00:39:36,791 --> 00:39:40,628 Sit down for group therapy! Listen up! 497 00:39:47,177 --> 00:39:49,304 Sit in a circle! 498 00:39:58,688 --> 00:40:00,815 Does he know I think about him? 499 00:40:01,315 --> 00:40:03,693 He dreams about you... 500 00:40:05,070 --> 00:40:07,072 and calls for you. 501 00:40:08,697 --> 00:40:10,032 Really? 502 00:40:12,452 --> 00:40:14,454 Does he love his other mom? 503 00:40:14,663 --> 00:40:17,916 Does he know she's not his real mother? 504 00:40:20,710 --> 00:40:22,045 Really? 505 00:40:22,211 --> 00:40:25,923 Where does he live, can you give me the address? 506 00:40:26,550 --> 00:40:29,052 Quiet, wait. 507 00:40:29,594 --> 00:40:30,971 I see it! 508 00:40:31,304 --> 00:40:34,306 He's crossing... 509 00:40:34,849 --> 00:40:38,228 a river on his bike. 510 00:40:39,603 --> 00:40:43,692 He's wearing a lovely red sweater. 511 00:40:43,858 --> 00:40:45,068 Red... 512 00:40:47,237 --> 00:40:52,992 Here, a swatch from the Holy Seton's robe. 513 00:40:54,869 --> 00:40:57,246 Go, my dear, we'll pray for you. 514 00:40:58,998 --> 00:41:01,960 Excuse me, I have something to ask too. 515 00:41:02,126 --> 00:41:07,257 Quiet, he often thinks about you but is still hurting. 516 00:41:09,509 --> 00:41:12,512 He? Renato? You mean Renato Corsi? 517 00:41:12,721 --> 00:41:16,016 Quiet! He wants to come to you but can't! 518 00:41:18,268 --> 00:41:20,103 Incredible! 519 00:41:20,269 --> 00:41:24,148 You're phenomenal, in fact he's under house arrest. 520 00:41:24,356 --> 00:41:27,860 His violence has deep roots, 521 00:41:28,987 --> 00:41:33,532 a troubled childhood, that's why he pushes you away. 522 00:41:33,742 --> 00:41:34,992 So true. 523 00:41:35,159 --> 00:41:38,871 The fact that I was rich and he's not always upset him. 524 00:41:39,039 --> 00:41:41,750 But it's a deep bond. 525 00:41:41,875 --> 00:41:43,876 - I can feel it. - Me too. 526 00:41:44,043 --> 00:41:46,545 Me too... sorry... 527 00:41:47,255 --> 00:41:50,175 - He no longer wants to see me... - Quiet, I kknow. 528 00:41:51,259 --> 00:41:54,554 But he's not well, he misses you! 529 00:41:59,893 --> 00:42:02,144 Hello, Renato? 530 00:42:02,771 --> 00:42:04,813 From a friend's phone. 531 00:42:05,690 --> 00:42:09,318 I just wanted to say that I miss you too. 532 00:42:10,070 --> 00:42:15,449 And I'm glad that you're no longer angry with me. 533 00:42:16,576 --> 00:42:18,786 And... what? 534 00:42:21,789 --> 00:42:25,293 I don't understand why you're treating me like this. 535 00:42:26,293 --> 00:42:28,088 Hello? 536 00:42:33,842 --> 00:42:36,096 Put it in third, then fourth, 537 00:42:36,221 --> 00:42:39,807 downshift before the curve then accelerate again. 538 00:42:39,974 --> 00:42:42,726 It's automatic. 539 00:43:05,500 --> 00:43:08,711 And with this guy Maurizio, the cube, 540 00:43:08,878 --> 00:43:11,755 newspapers, your son... what happened? 541 00:43:11,880 --> 00:43:14,259 Why don't we go back? 542 00:43:14,384 --> 00:43:17,137 You should open up and talk. 543 00:43:17,262 --> 00:43:20,639 Where the hell are we going, what are we looking for? 544 00:43:20,849 --> 00:43:24,978 - We're looking for some happiness. - Where, stupid? 545 00:43:26,980 --> 00:43:29,523 In nice places with linen tablecloths 546 00:43:30,025 --> 00:43:32,777 and good wine in crystal glasses, 547 00:43:32,902 --> 00:43:35,030 and polite people. 548 00:43:35,237 --> 00:43:37,282 That's where. 549 00:43:37,407 --> 00:43:40,534 Pity we don't have a cent left. 550 00:43:42,911 --> 00:43:45,789 - Where are we? - In Butthole Nowhere. 551 00:43:45,914 --> 00:43:49,293 - Where? - Montecatini's that way. 552 00:43:49,501 --> 00:43:53,882 Montecatini is glorious, we could go to the spas! 553 00:43:54,007 --> 00:43:56,050 I grew up there and won't go back. 554 00:43:56,259 --> 00:44:01,181 Let's find a bank, an ATM. How do you put it into first gear? 555 00:44:01,306 --> 00:44:06,018 It's automatic, understand? You're so thick! 556 00:44:12,025 --> 00:44:13,693 Good evening. 557 00:44:13,902 --> 00:44:15,320 We're closing. 558 00:44:15,527 --> 00:44:18,155 I need to see the manager, it's urgent. 559 00:44:18,322 --> 00:44:19,449 You are...? 560 00:44:19,574 --> 00:44:24,454 Maria Beatrice Morandini Valdirana, the Countess. 561 00:44:25,538 --> 00:44:27,456 The manager must know me, 562 00:44:27,666 --> 00:44:30,418 we're important account holders here. 563 00:44:30,585 --> 00:44:33,420 - I'm the manager. - Good evening. 564 00:44:34,088 --> 00:44:37,175 My colleague and I, she's just waiting outside, 565 00:44:37,342 --> 00:44:41,221 have run into a little problem I'd like to explain. 566 00:44:41,346 --> 00:44:42,472 Go ahead. 567 00:44:42,681 --> 00:44:46,101 We're guests at a villa not far from here, 568 00:44:46,309 --> 00:44:48,353 it's quite prestigious 569 00:44:48,478 --> 00:44:51,981 and once belonged to Marchioness Cŕstora Biondi Valdirana, 570 00:44:52,106 --> 00:44:54,483 my great-aunt. 571 00:44:57,320 --> 00:44:59,239 Due to some red tape... 572 00:44:59,364 --> 00:45:02,867 they've retained our credit cards, ATM cards, and such. 573 00:45:05,327 --> 00:45:07,621 And how can I help you? 574 00:45:07,996 --> 00:45:11,376 Could you advance us some cash, 2-3,000 euros, 575 00:45:11,501 --> 00:45:13,753 nothing substantial... 576 00:45:17,715 --> 00:45:21,260 I'm perfectly fine, you're the ones who aren't well! 577 00:45:21,385 --> 00:45:24,764 You banks are good for nothing 578 00:45:25,222 --> 00:45:29,518 but gobbling up the money Draghi and the ECB granted you! 579 00:45:41,489 --> 00:45:42,907 Let's go. 580 00:45:43,657 --> 00:45:46,034 - Where? - To eat. 581 00:45:46,161 --> 00:45:48,413 All I had today was green tea. 582 00:45:48,788 --> 00:45:52,416 A quick sandwich and back to Villa Biondi before dark. 583 00:45:52,625 --> 00:45:54,376 A sandwich?! 584 00:45:54,543 --> 00:45:57,045 Who ever found happiness in a sandwich? 585 00:45:57,172 --> 00:45:58,672 It's yummy. 586 00:46:02,802 --> 00:46:05,679 - Will you be tasting the wine? - Indeed. 587 00:46:10,434 --> 00:46:11,686 Corked! 588 00:46:12,144 --> 00:46:13,438 I'll bring another one. 589 00:46:15,815 --> 00:46:18,818 - Corked what? - The wine tastes like cork. 590 00:46:20,195 --> 00:46:22,070 You hurt his feelings. 591 00:46:22,572 --> 00:46:25,324 Enough with this social inferiority guilt trip. 592 00:46:25,532 --> 00:46:27,452 Servers are people who serve. 593 00:46:28,161 --> 00:46:31,456 If I'm not mistaken, the specialty here is shellfish. 594 00:46:32,456 --> 00:46:34,793 Jermann's screw top wine? 595 00:46:34,958 --> 00:46:36,335 All right. 596 00:46:46,179 --> 00:46:47,931 Perfect! 597 00:46:53,811 --> 00:46:57,356 Gosh, thanks, I appreciate it. Thank you. 598 00:47:00,108 --> 00:47:02,362 - To Tchaikovsky. - Who? 599 00:47:02,695 --> 00:47:05,114 - Tchaikovsky! - Rock on! 600 00:47:11,079 --> 00:47:14,081 ...So do you have any siblings? 601 00:47:17,960 --> 00:47:23,090 Before the mental clinics and judicial psych hospitals did you live alone? 602 00:47:24,092 --> 00:47:26,844 Sometimes alone, sometimes with mom. 603 00:47:28,512 --> 00:47:31,099 Do you have a father? Is he alive? 604 00:47:34,518 --> 00:47:37,521 - Did they divorce? - Ages ago. 605 00:47:37,646 --> 00:47:39,106 All the better. 606 00:47:41,483 --> 00:47:43,902 Mine are still together, it's ridiculous 607 00:47:44,112 --> 00:47:46,780 considering my father's a nance. 608 00:47:47,407 --> 00:47:49,659 A what? 609 00:47:50,409 --> 00:47:52,536 A fag, a homo, a butt-fucker. 610 00:47:53,996 --> 00:47:56,373 Sorry, I didn't mean to bring it up. 611 00:47:56,541 --> 00:47:59,878 They prefer to hate each other politely, 612 00:48:00,168 --> 00:48:03,172 it's the perfect passive-aggressive dynamic, 613 00:48:03,297 --> 00:48:05,132 a textbook case. 614 00:48:05,800 --> 00:48:07,552 I see... 615 00:48:08,052 --> 00:48:11,931 Tell me, are you on amicable terms with your mother? 616 00:48:12,181 --> 00:48:15,393 She works for a disabled General now. 617 00:48:15,934 --> 00:48:17,686 And your father? 618 00:48:19,688 --> 00:48:21,690 My dad is awesome. 619 00:48:21,815 --> 00:48:25,320 What does he do? Does he work? Is he unemployed? 620 00:48:26,028 --> 00:48:27,780 Pianist. 621 00:48:28,780 --> 00:48:31,074 How marvelous! 622 00:48:31,326 --> 00:48:34,454 So he's a classical pianist who gives concerts? 623 00:48:34,704 --> 00:48:39,791 - No, modern music in bars. - Well that's marvelous too. 624 00:48:39,958 --> 00:48:43,838 He was Gino Paoli's pianist before I was born. 625 00:48:43,963 --> 00:48:47,550 Now he has his own band and he sings too. 626 00:48:51,179 --> 00:48:52,722 Call him, let's go see him. 627 00:48:52,931 --> 00:48:55,099 - I'll call him for you. - No. 628 00:48:55,224 --> 00:48:56,851 Why not? 629 00:48:56,976 --> 00:49:01,105 I wouldn't want to embarrass him or ruin his reputation. 630 00:49:02,065 --> 00:49:05,985 You're not a criminal, you didn't try to kill anyone! 631 00:49:09,197 --> 00:49:11,740 What's the band called? Are they famous? 632 00:49:13,076 --> 00:49:15,494 Damn right, I'll show you! 633 00:49:18,206 --> 00:49:19,998 "Hurricane Trio". 634 00:49:20,625 --> 00:49:23,126 You could've just bought a notebook 635 00:49:23,251 --> 00:49:25,213 instead of using your body. 636 00:49:25,380 --> 00:49:26,838 I like it! 637 00:49:27,005 --> 00:49:30,885 Try waxing now and again, you've got armpit bushes! 638 00:49:31,010 --> 00:49:32,844 That's embarrassing. 639 00:49:39,101 --> 00:49:40,519 Excuse me. 640 00:49:43,898 --> 00:49:45,733 You asked to speak to me? 641 00:49:45,900 --> 00:49:48,402 Actually, to the hotel manager, 642 00:49:48,610 --> 00:49:53,115 a dear friend of mine and my husband's, attorney Aitiani. 643 00:49:53,282 --> 00:49:55,784 That would be me. Good evening, ma'am. 644 00:49:55,994 --> 00:49:58,788 - Have we had the pleasure of meeting? - How odd... 645 00:49:58,996 --> 00:50:02,625 I recall a tall man with a thin mustache, 646 00:50:02,791 --> 00:50:05,043 rather charming... 647 00:50:05,253 --> 00:50:09,297 Sorry to disappoint you, but I'd be glad to help anyway. 648 00:50:09,507 --> 00:50:12,677 - Was the dinner to your liking? - It was yummy. 649 00:50:12,885 --> 00:50:15,262 We've had a minor setback though. 650 00:50:15,387 --> 00:50:20,684 Some ill-intentioned folks, probably Romanians or Africans, 651 00:50:20,809 --> 00:50:24,063 have stolen our purses 652 00:50:24,271 --> 00:50:28,818 with all our money, ID, and credit cards... 653 00:50:29,027 --> 00:50:30,445 Everything. 654 00:50:30,570 --> 00:50:34,282 So I was thinking what I could do 655 00:50:34,449 --> 00:50:39,286 is leave you our car registration here, 656 00:50:39,454 --> 00:50:43,081 and come back tomorrow to settle everything. 657 00:50:43,833 --> 00:50:46,085 I'm not sure I understand. 658 00:50:46,293 --> 00:50:49,713 We're going to get it now and will bring it back here, 659 00:50:49,838 --> 00:50:53,342 in the meantime, give our compliments to the chef 660 00:50:53,467 --> 00:50:56,471 who never ceases to amaze, it was wonderful! 661 00:50:56,679 --> 00:50:59,474 And the musician is great too. Thanks. 662 00:51:09,317 --> 00:51:11,818 - Are you crazy? - Go, go! 663 00:51:11,985 --> 00:51:13,737 This is fun! 664 00:51:14,614 --> 00:51:16,824 Hey, that car is mine! 665 00:51:16,990 --> 00:51:19,744 Where are you going with my car? 666 00:51:19,869 --> 00:51:22,329 Get out of my car, now! 667 00:51:22,579 --> 00:51:24,706 - Ouch! - Ouch what? 668 00:51:24,873 --> 00:51:28,460 I won't call the cops because you're losers and I'm a gentleman. 669 00:51:28,628 --> 00:51:33,132 You won't call them because then your wife would throw you out... 670 00:51:34,382 --> 00:51:37,969 Get your stuff and get lost before I smack you! 671 00:51:41,389 --> 00:51:43,518 Pure insanity! 672 00:51:47,646 --> 00:51:50,233 How much for a threesome: me, you, your daughter? 673 00:51:50,398 --> 00:51:52,150 - Excuse me? - A threesome! 674 00:51:52,360 --> 00:51:54,487 - Hello! - Hi, gals. 675 00:51:54,653 --> 00:51:57,657 - Let's take the train. - At this time of night? 676 00:51:57,864 --> 00:52:00,617 We'll sleep in the station and take the first one out. 677 00:52:01,119 --> 00:52:03,161 Hey chicken head, 678 00:52:03,371 --> 00:52:08,501 know who are the nastiest, most evil masters of the world? 679 00:52:08,668 --> 00:52:11,170 - Multinationals! - She doesn't get it. 680 00:52:11,378 --> 00:52:14,798 - I don't understand you. - Forget about it... 681 00:52:14,923 --> 00:52:19,679 Are you nuts? Trying to reason with two crazy ladies. 682 00:52:22,431 --> 00:52:25,016 Will you settle down? 683 00:52:26,059 --> 00:52:28,436 Be quiet and settle down. 684 00:52:29,396 --> 00:52:33,275 - I can't hear you from here! - Chill out, damn it. 685 00:52:35,527 --> 00:52:38,030 - I like to converse. - Damn it! 686 00:52:38,197 --> 00:52:41,576 Shut that damn mouth of yours. 687 00:52:42,784 --> 00:52:44,411 Who is it? 688 00:52:45,704 --> 00:52:47,206 Mom? 689 00:52:47,414 --> 00:52:48,958 It's mom! 690 00:52:49,166 --> 00:52:50,918 Why are you answering? 691 00:52:51,085 --> 00:52:54,588 Yes, ma'am. I'm a friend of hers. 692 00:52:55,463 --> 00:52:58,467 - Where are you going? - To get them. 693 00:52:58,592 --> 00:53:00,427 I don't trust Luciana. 694 00:53:00,552 --> 00:53:02,471 Take Francesco and Giada with you. 695 00:53:02,597 --> 00:53:06,601 I can handle it, keep an eye on the other girls, they're shaken up. 696 00:53:08,728 --> 00:53:11,981 - What are you doing here? - Let's go. 697 00:53:15,067 --> 00:53:17,862 - You're here for me now then. - Now and then. 698 00:53:30,750 --> 00:53:32,501 Is that her? 699 00:53:39,007 --> 00:53:41,844 What on earth have you done? 700 00:53:42,260 --> 00:53:46,474 Villa Biondi's been calling me all day looking for you. 701 00:53:46,641 --> 00:53:50,018 But they're nice, they said you could stay with me tonight. 702 00:53:50,853 --> 00:53:53,481 Villa Biondi must be a great place. 703 00:53:54,231 --> 00:53:56,108 You work and they pay you... 704 00:53:56,775 --> 00:53:59,402 And how much do you earn, honey? 705 00:53:59,862 --> 00:54:02,782 I need some bridge work done, it costs a fortune. 706 00:54:02,907 --> 00:54:05,784 Even though I slog away for the General, 707 00:54:05,992 --> 00:54:09,121 I still come up short at the end of the month... 708 00:54:12,541 --> 00:54:15,543 Don't wake the General or he'll never go back to sleep. 709 00:54:15,795 --> 00:54:18,672 But I read the letter... 710 00:54:18,880 --> 00:54:21,050 - What letter? - The will. 711 00:54:21,259 --> 00:54:24,679 He's leaving it all to me: Luciana Brogi Morelli. 712 00:54:24,804 --> 00:54:27,931 No surprise since his kids never even visit him! 713 00:54:28,056 --> 00:54:30,768 Who do you think cleans his ass every day? 714 00:54:30,934 --> 00:54:35,313 Who puts up with his groping hands when I spoon-feed him? 715 00:54:35,563 --> 00:54:40,402 But when I finally own this place with all its heirlooms and medals, 716 00:54:40,568 --> 00:54:43,655 I'll be able to help you, my little darling. 717 00:54:44,907 --> 00:54:47,827 She doesn't realize how much I love her. 718 00:54:47,952 --> 00:54:52,831 A mother's love is all giving, never expecting anything in return. 719 00:54:53,039 --> 00:54:57,043 - Do you get along with your mom? - No, don't ask... 720 00:54:57,210 --> 00:55:00,715 I'll show you your room, if it's okay with you. 721 00:55:00,922 --> 00:55:04,217 - Luciana! - Sweet Jesus, he woke up. 722 00:55:05,052 --> 00:55:06,469 Coming! 723 00:55:06,594 --> 00:55:07,972 Sorry... 724 00:55:08,097 --> 00:55:10,224 - Come here, honey. - No. 725 00:55:10,432 --> 00:55:12,684 He'll be happy to see you. 726 00:55:12,851 --> 00:55:15,228 - He wants to see you. - I don't. 727 00:55:15,353 --> 00:55:17,106 He likes you. 728 00:55:17,231 --> 00:55:20,483 Can't blame him, with those perky buns of yours... 729 00:55:20,608 --> 00:55:23,487 - What are you saying? - Mine lost their tone... 730 00:55:23,612 --> 00:55:25,739 But I still look pretty good... 731 00:55:26,990 --> 00:55:28,992 General? 732 00:55:29,201 --> 00:55:32,871 Look who's here, isn't this a lovely surprise? 733 00:55:41,005 --> 00:55:44,342 No kisses, how gross! 734 00:55:44,507 --> 00:55:47,385 - Hush, he'll hear you! - Quit pinching me! 735 00:55:47,510 --> 00:55:50,097 What are you doing?! 736 00:55:50,597 --> 00:55:53,768 Darn hot flashes... Know why she's so sore with me? 737 00:55:54,726 --> 00:55:58,606 I didn't assume parental authority of the kid, like social services asked. 738 00:55:58,773 --> 00:56:01,650 I didn't know they'd put him up for adoption! 739 00:56:01,858 --> 00:56:05,028 You didn't know? What on earth are you blabbering about? 740 00:56:05,528 --> 00:56:10,159 Ms. Beatrice, you explain it to her, I did it for the good of the boy. 741 00:56:10,284 --> 00:56:12,119 It was only right! 742 00:56:12,411 --> 00:56:14,413 I couldn't raise him, 743 00:56:14,621 --> 00:56:16,664 I worked all day, she was a mess. 744 00:56:16,873 --> 00:56:20,503 Depression is a brutal beast. A real family's better. 745 00:56:20,668 --> 00:56:24,547 So you knew very well that he'd be put up for adoption... 746 00:56:24,672 --> 00:56:27,385 And Maurizio as a father... 747 00:56:27,550 --> 00:56:31,054 he went and fooled around though he was married with kids, 748 00:56:31,179 --> 00:56:34,307 and when this dummy got pregnant, what did he do? 749 00:56:34,516 --> 00:56:38,396 - Fired her from Seven Apples. - Enough mom, shut up! 750 00:56:38,561 --> 00:56:41,190 - Thanks, now get lost! - You hurt me. 751 00:56:41,315 --> 00:56:43,818 Knock it off or I will hurt you! 752 00:56:43,943 --> 00:56:46,403 I'll have you institutionalized! 753 00:56:46,820 --> 00:56:48,405 Go away, mom! 754 00:56:49,072 --> 00:56:51,826 Ma'am, I'll go make up the beds. 755 00:56:52,409 --> 00:56:53,827 Bitch! 756 00:56:54,829 --> 00:56:59,458 - She makes me sick. - Complicated dynamics. 757 00:57:11,594 --> 00:57:14,097 - Doctor? - It's Fiamma? 758 00:57:14,472 --> 00:57:16,349 Yes, they're here. 759 00:57:16,851 --> 00:57:20,061 Yes, they're safe and sound... 760 00:57:20,980 --> 00:57:23,606 I'll send them off to bed now. 761 00:57:24,442 --> 00:57:27,235 You can come get them, no rush. 762 00:57:27,987 --> 00:57:29,447 Goodbye. 763 00:57:30,114 --> 00:57:34,326 Can we get out of here? But quit pushing me, okay? 764 00:57:34,492 --> 00:57:36,619 - Hold on. - What? 765 00:57:36,744 --> 00:57:39,998 Let's see if we can dig up some change... 766 00:57:40,623 --> 00:57:42,376 She's coming. 767 00:57:43,751 --> 00:57:46,005 Your mom asks you for money 768 00:57:46,130 --> 00:57:50,467 but she has 985 euros hidden in a tampon box in her bag! 769 00:57:50,967 --> 00:57:54,262 I wondered why a menopausal lady had tampons... 770 00:57:54,597 --> 00:57:57,724 - She'll report us when she notices. - No such thing. 771 00:57:57,891 --> 00:58:00,978 She will, I know her well. That's nearly 1,000 euros, 772 00:58:01,144 --> 00:58:03,771 we can make it last for a few days. 773 00:58:03,898 --> 00:58:06,900 It's like being in Rio for the carnival! 774 00:58:07,108 --> 00:58:10,028 Let's ask someone for a ride and get a drink... 775 00:58:10,153 --> 00:58:12,155 Someone who? 776 00:58:12,364 --> 00:58:14,742 Oh God... No, please. 777 00:58:16,242 --> 00:58:17,911 - Excuse me! - Where are you going? 778 00:58:18,496 --> 00:58:21,916 Let's get a drink somewhere, will you give us a lift? 779 00:58:22,916 --> 00:58:25,043 Sure, lady. 780 00:58:29,047 --> 00:58:31,007 - Thanks. - Get in. 781 00:58:35,012 --> 00:58:38,056 - I can manage on my own. - All right. 782 00:58:43,186 --> 00:58:46,315 - Where to? - We're going to Seven Apples. 783 00:58:46,440 --> 00:58:49,652 That name rings a bell, was someone talking about it? 784 00:58:49,943 --> 00:58:54,030 It's casino night, with a roulette and croupier from Montecarlo. 785 00:58:55,657 --> 00:58:58,327 Donatella? 786 00:59:00,579 --> 00:59:02,081 Honey... 787 00:59:03,331 --> 00:59:06,710 - Not coming? - No, I'll smoke a cigarette. 788 00:59:07,585 --> 00:59:11,798 Here's some money to get in, I'll be inside. 789 00:59:12,298 --> 00:59:13,467 Wait for me! 790 00:59:16,094 --> 00:59:18,681 I want to dance all night long. 791 01:00:07,646 --> 01:00:10,148 Look at what pretty eyes she has! 792 01:00:15,862 --> 01:00:17,239 Did you have fun? 793 01:00:17,614 --> 01:00:18,907 Hi, Maurizio. 794 01:00:20,992 --> 01:00:23,244 Don't recognize me? 795 01:00:27,750 --> 01:00:31,003 Can I have a vodka tonic, please? 796 01:00:31,545 --> 01:00:33,422 Vodka and tonic separately. 797 01:00:42,056 --> 01:00:44,807 Okay, but then get out of here. 798 01:00:55,318 --> 01:00:58,072 - Hands off! - Get out or I'll call the cops. 799 01:00:58,280 --> 01:01:02,576 Hands off or I'll call the cops. Let go of me! 800 01:01:23,931 --> 01:01:26,474 - Can we get out of here? - Hold on, wait. 801 01:01:28,976 --> 01:01:30,728 Can we go, please? 802 01:01:30,938 --> 01:01:34,108 It's not fair, they're cheating. They're swindlers. 803 01:01:35,317 --> 01:01:39,237 Do you have any money left? I need to make one more bet. 804 01:01:39,737 --> 01:01:42,740 Do you have your 20 euros still? 805 01:01:44,492 --> 01:01:46,327 You blew it all? 806 01:01:47,496 --> 01:01:49,831 Give me the money I handed you before, 807 01:01:49,998 --> 01:01:52,000 I'm the one who took it! 808 01:01:53,335 --> 01:01:55,878 I'm generous and you're greedy! 809 01:01:56,003 --> 01:01:58,340 Give it to me now! 810 01:01:58,882 --> 01:02:00,634 Are you nuts? 811 01:02:00,842 --> 01:02:04,346 If I'm nuts then what are you? 812 01:02:04,887 --> 01:02:07,974 What are you? You're psychotic. 813 01:02:08,141 --> 01:02:11,353 You need electroshock therapy! 814 01:02:13,480 --> 01:02:17,900 Answer me, you ingrate! After all I've done for you. 815 01:02:18,025 --> 01:02:21,405 What? You're an old loon who talks bullshit! 816 01:02:21,530 --> 01:02:24,657 Big-shot attorney husband, aristocratic family, all bullshit! 817 01:02:24,867 --> 01:02:26,659 How dare you? 818 01:02:26,784 --> 01:02:29,413 You uncouth, ignorant creature! 819 01:02:29,621 --> 01:02:33,500 Worthless trash! Why did I waste my time on you? 820 01:02:33,666 --> 01:02:36,295 Be quiet, you're in withdrawal! 821 01:02:36,545 --> 01:02:40,132 Why did I put up with you and your insignificant life? 822 01:02:40,423 --> 01:02:43,385 - Insignificant life! - Calm down! 823 01:02:44,052 --> 01:02:46,429 Are you crazy?! 824 01:02:47,431 --> 01:02:49,391 I'll kill you! 825 01:02:52,561 --> 01:02:54,438 You didn't even want to see him! 826 01:02:54,646 --> 01:02:56,898 Grab her! She's dangerous! 827 01:02:57,065 --> 01:02:59,568 - I'll kill myself. - Stop! 828 01:03:04,447 --> 01:03:08,076 I won't go back in there! 829 01:03:09,661 --> 01:03:11,329 Move it. 830 01:03:12,039 --> 01:03:15,208 She attacked me, she's insane! 831 01:03:15,416 --> 01:03:17,585 - You should institutionalize her! - Calm down. 832 01:03:18,336 --> 01:03:20,588 You're a shit, 833 01:03:20,713 --> 01:03:23,467 you didn't even want to see him! 834 01:03:23,967 --> 01:03:25,469 A shit! 835 01:03:25,844 --> 01:03:26,969 Get in! 836 01:03:29,556 --> 01:03:33,559 A shitty life, a shitty life. 837 01:03:33,851 --> 01:03:35,561 - You're fine. - There's blood. 838 01:03:35,728 --> 01:03:38,315 - Calm down. - Take me to the ER. 839 01:03:38,481 --> 01:03:40,983 Right away, just calm down. 840 01:03:41,193 --> 01:03:42,860 Get her a chair! 841 01:03:43,945 --> 01:03:46,989 Untie me! Why've you tied me up!? 842 01:03:47,114 --> 01:03:50,202 I don't want to be tied up, no! 843 01:03:57,000 --> 01:03:59,585 You're hurting me! 844 01:03:59,710 --> 01:04:01,505 - It hurts! - Calm down. 845 01:04:01,630 --> 01:04:03,757 Why me? 846 01:04:04,632 --> 01:04:08,846 I'll stay here, they're treating the cut on her head. 847 01:04:10,264 --> 01:04:13,641 She has to go to the psych ward too? Hold on. 848 01:04:16,894 --> 01:04:19,231 - Where's that other lady? - Who? 849 01:04:19,398 --> 01:04:20,606 Excuse me. 850 01:04:20,773 --> 01:04:23,402 Fucking hell. Give me a second. 851 01:04:24,277 --> 01:04:27,780 I'm Fiamma Zappa. Lorenzini, head of the clinic. 852 01:04:28,155 --> 01:04:30,909 Where is she? We need to take her back. 853 01:04:31,117 --> 01:04:34,621 Not yet. Torrigiani, the social worker, is on his way. 854 01:04:34,788 --> 01:04:38,416 - Torrigiani, why? - He already called the judge. 855 01:04:38,541 --> 01:04:41,168 She's going to a judicial psychiatric hospital. 856 01:04:41,295 --> 01:04:43,630 Damn it, Torrigiani's an asshole! 857 01:04:43,797 --> 01:04:45,632 Why didn't he call me? 858 01:04:45,798 --> 01:04:48,510 He convinced the judge that Morelli's a danger. 859 01:04:48,677 --> 01:04:52,389 - After the nursery school incident. - He told you about it? 860 01:04:52,556 --> 01:04:56,184 Actually, we know Morelli, she's been institutionalized before. 861 01:04:56,309 --> 01:05:00,313 The head doctor agrees with Torrigiani. Psych hospital unless... 862 01:05:00,438 --> 01:05:04,568 She's not dangerous! She didn't try to approach the minor. 863 01:05:04,775 --> 01:05:06,695 Unless what? 864 01:05:06,903 --> 01:05:09,447 Unless her father takes wardship of her. 865 01:05:09,572 --> 01:05:12,284 - Whose father? - Hers. 866 01:05:12,826 --> 01:05:14,411 Floriano Morelli? 867 01:05:14,577 --> 01:05:17,789 But he abandoned her years ago. 868 01:05:17,956 --> 01:05:19,958 - Let me see Donatella. - Hold on. 869 01:05:20,083 --> 01:05:23,045 - She's with him now. - Him who? 870 01:05:23,210 --> 01:05:27,215 Her father, she called him to ask him to take wardship of her. 871 01:05:28,800 --> 01:05:30,469 She called him? 872 01:05:31,302 --> 01:05:33,931 You know what your mother's like... 873 01:05:34,097 --> 01:05:37,809 she's convinced she'll inherit the General's estate. 874 01:05:38,226 --> 01:05:41,855 Apparently, that old loon showed her some letter... 875 01:05:43,231 --> 01:05:47,610 She doesn't realize his kids declared him mentally incompetent. 876 01:05:47,818 --> 01:05:50,947 I'm in even worse shape. 877 01:05:51,447 --> 01:05:53,574 I play in shitty bars, 878 01:05:53,742 --> 01:05:57,204 and I'm drowning in debt at my age. 879 01:05:57,829 --> 01:06:02,083 They repossessed my car, and I've lost a kidney. 880 01:06:02,376 --> 01:06:05,253 A kidney, daddy? I had no idea. 881 01:06:06,128 --> 01:06:11,009 You need to help yourself, my darling. 882 01:06:11,635 --> 01:06:17,014 If the doctors and judge want you in a judicial psychiatric hospital, 883 01:06:17,641 --> 01:06:19,768 then it's for your own good. 884 01:06:20,393 --> 01:06:23,521 Daddy, are you getting treatment? 885 01:06:24,271 --> 01:06:29,610 Dialysis twice a week, there's not much to treat. 886 01:06:33,782 --> 01:06:36,284 You were so important to me. 887 01:06:36,867 --> 01:06:38,286 Important? 888 01:06:38,786 --> 01:06:40,288 Yes. 889 01:06:40,496 --> 01:06:44,126 I always listen to the song you wrote for me. 890 01:06:45,293 --> 01:06:47,795 Remember? You'd sing me to sleep. 891 01:07:02,811 --> 01:07:07,065 I don't recall tucking you in or singing you to sleep. 892 01:07:08,065 --> 01:07:13,405 And I wish I'd written that song! 893 01:07:14,572 --> 01:07:18,409 Yeah, I might've composed it... 894 01:07:18,577 --> 01:07:21,914 but I gave it Gino. 895 01:07:22,329 --> 01:07:25,916 My problem is I'm too good. 896 01:07:27,335 --> 01:07:29,838 - Don't even think about it. - It's not much. 897 01:07:30,047 --> 01:07:33,175 - No need, daddy. - I'm ashamed of myself. 898 01:07:34,425 --> 01:07:36,969 It's all I have, 120. 899 01:07:37,179 --> 01:07:42,099 But it's right for you to know how things really stand. 900 01:07:47,355 --> 01:07:50,817 Now I have to go, I have a concert to finish. 901 01:07:50,983 --> 01:07:54,112 - I missed you. - Good luck. 902 01:07:55,197 --> 01:07:57,740 Good luck, Donatella. 903 01:07:58,742 --> 01:08:00,452 - Daddy. - What? 904 01:08:01,494 --> 01:08:04,121 I'm really sorry for calling you. 905 01:08:04,331 --> 01:08:08,001 I'm sorry for always being a nuisance. 906 01:08:16,885 --> 01:08:18,970 - Goodbye. - Goodbye. 907 01:08:21,389 --> 01:08:23,766 - What a jacket. - What a shithead. 908 01:08:24,266 --> 01:08:26,394 - Goodbye. - Goodbye. 909 01:08:26,645 --> 01:08:29,730 - Let's find her partner in crime. - We need to talk. 910 01:08:38,280 --> 01:08:40,408 Thanks so much, really! 911 01:08:40,783 --> 01:08:44,121 You were sweethearts, bye. 912 01:08:52,253 --> 01:08:54,756 Oh God, she's here. 913 01:08:56,132 --> 01:08:58,426 - She's here. - Who? 914 01:08:58,635 --> 01:09:00,554 The lady! 915 01:09:01,930 --> 01:09:03,890 Aloha! 916 01:09:04,056 --> 01:09:06,685 No need to get up... Pierluigi! 917 01:09:07,810 --> 01:09:11,189 You replaced the couch with those atrocious chairs? 918 01:09:11,314 --> 01:09:13,524 What's that breezy bed? 919 01:09:13,692 --> 01:09:15,902 Looks like a two-bit hotel... 920 01:09:16,069 --> 01:09:18,904 Beatrice! What have you done? Villa Biondi called. 921 01:09:19,072 --> 01:09:22,074 I was going to go stay with the Albertinis or... 922 01:09:22,199 --> 01:09:23,702 Her drops! 923 01:09:23,909 --> 01:09:26,787 Or with Ippolita, or even the Malagos... 924 01:09:26,954 --> 01:09:30,082 But why should I be someone's guest when I have a house! 925 01:09:30,207 --> 01:09:32,836 - Aren't you glad? - Are you okay? 926 01:09:32,961 --> 01:09:36,422 - You skipped your meds yesterday. - I just have a little cut. 927 01:09:36,840 --> 01:09:41,051 I could use a nice hot bath and a good sleep. 928 01:09:41,219 --> 01:09:42,345 Here. 929 01:09:42,470 --> 01:09:44,471 A welcome drink! 930 01:09:44,680 --> 01:09:47,850 - You just showed up suddenly... - How wonderful. 931 01:09:48,059 --> 01:09:51,979 I'll stay in the annex, so I'll get out of your hair. 932 01:09:52,104 --> 01:09:54,608 Maria Laura put the children's things there. 933 01:09:54,815 --> 01:09:58,862 Your jaw's so tense, what's wrong? But you look good. 934 01:09:59,069 --> 01:10:00,822 Here's what we'll do... 935 01:10:00,988 --> 01:10:04,618 rest up and then I'll have you driven to the clinic. 936 01:10:04,743 --> 01:10:06,493 I'll take the blue room. 937 01:10:06,619 --> 01:10:08,997 Ines! 938 01:10:10,497 --> 01:10:14,377 Take me to the blue room, I had an exhausting night! 939 01:10:14,502 --> 01:10:18,506 Move that butt of yours, you've filled out... 940 01:10:18,715 --> 01:10:20,716 You knew she'd come here? 941 01:10:20,884 --> 01:10:23,094 Darling, I'm still her attorney. 942 01:10:23,261 --> 01:10:26,640 - Will you explain what's going on? - Nothing. 943 01:10:26,890 --> 01:10:28,766 I'll take her back to Villa Biondi. 944 01:10:28,975 --> 01:10:31,519 I must ensure she doesn't get thrown in jail again. 945 01:10:31,645 --> 01:10:34,521 So she'll stay here tonight? With the children? 946 01:10:34,648 --> 01:10:37,234 Darling, try to understand. 947 01:10:39,860 --> 01:10:43,155 Glad we didn't throw away your things. 948 01:10:43,364 --> 01:10:46,408 We had to hide it from her or she'd be furious. 949 01:10:46,533 --> 01:10:49,537 My wedding dress, how exciting! 950 01:10:49,662 --> 01:10:52,039 Wonder if it still fits me. 951 01:11:02,676 --> 01:11:04,261 Finally! 952 01:11:05,886 --> 01:11:08,806 A nice hot bath and an ice-cold drink 953 01:11:09,056 --> 01:11:11,935 always restore my faith in life. 954 01:11:12,143 --> 01:11:13,895 Stay seated. 955 01:11:14,061 --> 01:11:17,815 I'd be delighted to eat with you if there's anything left. 956 01:11:18,024 --> 01:11:20,527 By the way, what'll we do today? 957 01:11:20,694 --> 01:11:24,780 The yacht is moored, we could sail out to Giglio perhaps. 958 01:11:24,948 --> 01:11:27,951 Matteo, Amelia, let's go. Come on, Rachele. 959 01:11:28,451 --> 01:11:31,537 - Well we don't have to go to Giglio! - Mom, what's bipolar mean? 960 01:11:31,787 --> 01:11:33,664 Please stay calm. 961 01:11:33,832 --> 01:11:37,711 I'd even be content staring out at this poetic view. 962 01:11:50,681 --> 01:11:52,309 Good morning. 963 01:11:52,559 --> 01:11:54,101 This way. 964 01:12:13,872 --> 01:12:15,372 Hi. 965 01:12:16,623 --> 01:12:19,377 I just wanted to greet her. 966 01:12:24,090 --> 01:12:26,134 - I'll do it myself. - All right. 967 01:12:26,259 --> 01:12:28,011 I can do it. 968 01:12:36,728 --> 01:12:40,230 I really hoped I wouldn't see you here again. 969 01:12:40,774 --> 01:12:43,109 No stupid stunts this time. 970 01:12:43,275 --> 01:12:44,527 How's your leg? 971 01:12:46,029 --> 01:12:47,780 My leg is fine. 972 01:12:48,739 --> 01:12:50,492 Let's see... 973 01:12:53,243 --> 01:12:55,497 Get up, miss. 974 01:12:57,539 --> 01:13:00,251 I'd give her 30 more drops. 975 01:13:06,298 --> 01:13:08,551 Your antics made everyone uncomfortable. 976 01:13:08,676 --> 01:13:12,514 - I made everyone uncomfortable? - Why are you taking the kids away? 977 01:13:12,680 --> 01:13:14,765 I'll explain it to you later. 978 01:13:14,932 --> 01:13:17,060 - Bye, kids. - Say bye to dad. 979 01:13:17,268 --> 01:13:19,270 See you soon. 980 01:13:26,277 --> 01:13:28,904 Is it just the two of us? 981 01:13:30,073 --> 01:13:32,283 Why did you let her leave? 982 01:13:32,408 --> 01:13:35,828 She's sweet, she loves you, she's good for you. 983 01:13:36,537 --> 01:13:40,707 I realize she bores you but I'm sure she has good points. 984 01:13:40,833 --> 01:13:44,087 She doesn't bore me, why do you think that? 985 01:13:44,337 --> 01:13:47,340 Don't be so disparaging of the poor thing. 986 01:13:47,465 --> 01:13:50,592 - I love her, you know. - Of course. 987 01:13:51,094 --> 01:13:53,095 She's not like you 988 01:13:53,304 --> 01:13:56,599 and that orangutan jailbird you cheated on me with. 989 01:13:56,724 --> 01:13:59,726 You even forced me to represent him. 990 01:14:11,322 --> 01:14:13,323 You're beautiful. 991 01:14:13,449 --> 01:14:16,994 I bought it in a cheap store but it's rather cute. 992 01:14:17,203 --> 01:14:21,373 - Tell me, have you seen him again? - Stop it. 993 01:14:21,748 --> 01:14:24,377 I was afraid you ran away to go see him. 994 01:14:24,586 --> 01:14:27,630 You're so jealous! 995 01:14:29,631 --> 01:14:32,135 Tomorrow I'll take you back to the clinic 996 01:14:32,342 --> 01:14:34,720 and I'll have myself admitted too. 997 01:14:34,887 --> 01:14:38,515 Yes, in the special ward for clingy types. 998 01:14:39,225 --> 01:14:41,978 Clingy. 999 01:14:55,992 --> 01:14:58,036 "Donatella Morelli - son" 1000 01:15:01,288 --> 01:15:04,000 "Rescued while trying to kill herself and 8-month-old son" 1001 01:15:07,045 --> 01:15:09,130 "She wanted to kill her son" 1002 01:15:11,173 --> 01:15:14,176 "The boy swallowed a lot of water and couldn't breathe". 1003 01:15:15,802 --> 01:15:17,180 "Enraged crowd: she wanted to kill her son" 1004 01:15:17,387 --> 01:15:19,890 "She has a past of drug use and mental health issues" 1005 01:15:21,518 --> 01:15:23,394 "Attempted infanticide" 1006 01:15:55,176 --> 01:15:58,680 - Are you coming back? - God no, this place is a drag. 1007 01:15:58,845 --> 01:16:01,224 I'm sorry you're leaving. 1008 01:16:01,431 --> 01:16:03,475 Goodbye. 1009 01:16:06,979 --> 01:16:10,440 No need... I'm a big girl now, goodbye. 1010 01:16:10,733 --> 01:16:14,194 - Where to? - Away from here for now. 1011 01:16:14,319 --> 01:16:17,573 "Was Donatella Morelli institutionalized? Attorney Aitiani" 1012 01:16:19,742 --> 01:16:21,953 - Mind if I smoke? - It's illegal. 1013 01:16:22,119 --> 01:16:24,204 Thanks, so kind. 1014 01:16:25,081 --> 01:16:28,083 How much would it cost to go to Mantua? 1015 01:16:28,251 --> 01:16:31,753 At least 500 euros, ma'am. 1016 01:16:31,878 --> 01:16:33,631 Make it 1,000... 1017 01:16:33,840 --> 01:16:36,384 - Are you married? - With all due respect, yes. 1018 01:16:37,010 --> 01:16:39,970 Let your wife know you're mine today. 1019 01:16:42,015 --> 01:16:45,475 - How long has she been here? - Since this morning. 1020 01:16:47,770 --> 01:16:49,771 Donatella... 1021 01:16:50,523 --> 01:16:52,649 Shall we get up? 1022 01:16:53,234 --> 01:16:55,612 Come on. 1023 01:16:56,154 --> 01:16:57,654 Did she eat? 1024 01:16:57,863 --> 01:17:00,742 Dunno, I can't spoon-feed them all! 1025 01:17:00,908 --> 01:17:03,661 - Did she take her meds? - She's a greedy one... 1026 01:17:04,119 --> 01:17:07,497 She wants to up the doses, says it's not enough. 1027 01:17:11,168 --> 01:17:13,378 What would you like? 1028 01:17:14,546 --> 01:17:16,131 Electroshock... 1029 01:17:17,050 --> 01:17:18,676 please. 1030 01:17:19,886 --> 01:17:23,805 She did a few rounds in Pisa 3 years ago and felt better. 1031 01:17:24,015 --> 01:17:27,310 Why keep her here? Let's send her back there. 1032 01:17:27,685 --> 01:17:30,313 Go get me her chart. 1033 01:17:36,527 --> 01:17:38,820 Unlock her room for me. 1034 01:17:42,783 --> 01:17:45,328 I'll help you. 1035 01:17:53,711 --> 01:17:55,337 Thank you. 1036 01:17:58,341 --> 01:17:59,966 You're welcome. 1037 01:18:00,551 --> 01:18:02,552 - Thank you. - You're welcome. 1038 01:18:02,720 --> 01:18:05,931 Come on, you can do it. 1039 01:18:08,975 --> 01:18:11,186 - Wait here. - Okay. 1040 01:18:16,567 --> 01:18:21,488 Good morning, I just need 5 minutes to see a relative. 1041 01:18:21,613 --> 01:18:25,118 - Sorry, I can't allow that. - I'll be quick, really. 1042 01:18:25,952 --> 01:18:29,247 Check with the office, I sent an email... 1043 01:18:29,372 --> 01:18:30,997 I can't allow that. 1044 01:18:31,207 --> 01:18:32,750 Are you a broken record? 1045 01:18:32,958 --> 01:18:36,337 - I can't allow that, please leave. - So rude! 1046 01:18:37,630 --> 01:18:40,757 I'd like to speak to Donatella Morelli, please. 1047 01:18:42,885 --> 01:18:45,387 Yes, she's a patient of yours. 1048 01:18:45,595 --> 01:18:47,597 It's boiling. 1049 01:18:48,515 --> 01:18:50,100 I'm a relative... 1050 01:18:50,518 --> 01:18:52,353 Yes. 1051 01:18:53,104 --> 01:18:56,356 Her mother, Lucia... 1052 01:18:56,649 --> 01:18:59,609 I mean Luciana, Lucia's my nickname. 1053 01:18:59,777 --> 01:19:01,487 Luciana Morelli. 1054 01:19:01,738 --> 01:19:03,864 "Juvenile court finalizes the adoption by 1055 01:19:04,030 --> 01:19:07,659 Mauro and Alessandra Bonanno of Via Bonamico 52, Viareggio". 1056 01:19:07,784 --> 01:19:11,122 It's not possible? What if I call back later? 1057 01:19:11,997 --> 01:19:14,417 Perfect, thanks. Goodbye. 1058 01:19:15,417 --> 01:19:17,252 Excuse me, 1059 01:19:17,420 --> 01:19:20,547 I've changed my mind, a cappuccino instead of tea. 1060 01:19:21,131 --> 01:19:23,676 - With lots of foam. - Lots of foam. 1061 01:19:27,180 --> 01:19:29,431 No, leave the cookies. 1062 01:19:30,432 --> 01:19:32,393 Hi, Snuggles. 1063 01:19:33,685 --> 01:19:35,813 No, it's nothing. 1064 01:19:35,938 --> 01:19:38,690 I only gave you 40 drops. 1065 01:19:39,065 --> 01:19:40,943 You seemed stressed, 1066 01:19:41,068 --> 01:19:44,404 I thought you could use a good rest... 1067 01:19:46,407 --> 01:19:48,784 I'll bring it all back, I'm no thief! 1068 01:20:07,427 --> 01:20:09,430 This is for you. 1069 01:20:10,305 --> 01:20:12,725 You didn't get it from me, understand? 1070 01:20:12,850 --> 01:20:16,311 Don't get me in trouble, hear me? 1071 01:20:34,579 --> 01:20:37,332 "I know everything. You have to see your son! 1072 01:20:37,500 --> 01:20:40,877 I'll take you to him! Meet me at Capannori, Lucca. " 1073 01:20:46,759 --> 01:20:49,636 "It's not your style but it's worth 35,000 euros! 1074 01:20:49,761 --> 01:20:53,640 If you want to get out of there, do it Italian-style. Hugs" 1075 01:21:05,778 --> 01:21:07,488 She's a nutcase. 1076 01:21:08,363 --> 01:21:10,157 She's a nutcase. 1077 01:21:11,033 --> 01:21:12,784 A real nutcase! 1078 01:21:30,552 --> 01:21:34,306 - Who is it? - Renato, honey, can I come in? 1079 01:21:35,765 --> 01:21:39,895 Will you open up? It's important, I have something for you. 1080 01:21:42,564 --> 01:21:44,190 - Take this! - But why!? 1081 01:21:44,317 --> 01:21:47,653 Stop it! Why are you doing this, honey? 1082 01:21:47,819 --> 01:21:51,573 Your faggy husband swore he'd spoken to the judge 1083 01:21:52,033 --> 01:21:53,951 but I found out it wasn't true. 1084 01:21:54,159 --> 01:21:57,829 How much longer do I have to stay locked up in this shithole? 1085 01:21:58,288 --> 01:22:00,041 I have cash, for you! 1086 01:22:00,291 --> 01:22:02,167 I know you need it... 1087 01:22:02,335 --> 01:22:04,337 - Everything okay, ma'am? - Yes... 1088 01:22:04,462 --> 01:22:06,713 Don't worry, leave me alone. 1089 01:22:07,797 --> 01:22:09,591 Let me come up for a minute. 1090 01:22:09,800 --> 01:22:12,677 Renato said to give it to me. 1091 01:22:16,181 --> 01:22:18,225 Give it to her? 1092 01:22:18,350 --> 01:22:21,354 - Got a problem with that? - No... 1093 01:22:21,479 --> 01:22:25,065 Are you in a steady relationship? 1094 01:22:25,231 --> 01:22:27,109 - Is it serious? - The money... 1095 01:22:28,444 --> 01:22:30,488 - Here's the money. - Yes. 1096 01:22:31,863 --> 01:22:35,493 - I can give you these too... - I can't allow this. 1097 01:22:35,826 --> 01:22:38,996 I know it's not my business, but we should get out of here. 1098 01:22:39,497 --> 01:22:41,122 Who the fuck are you?! 1099 01:22:41,247 --> 01:22:43,833 You can't take advantage of her like this. 1100 01:22:44,126 --> 01:22:46,002 Geppetto, I'll find you! 1101 01:22:46,212 --> 01:22:50,006 - I was going to pay you anyway. - That's not it, let's just go. 1102 01:22:50,131 --> 01:22:53,094 You're a psychopath, you ruined my life! 1103 01:22:53,260 --> 01:22:55,387 - Love... - Love, my ass! 1104 01:22:55,512 --> 01:22:58,975 Don't use vulgar gestures like that with me. 1105 01:23:00,225 --> 01:23:05,105 Drag in everyone who was here on duty last night! 1106 01:23:05,271 --> 01:23:07,399 And let me know. 1107 01:23:08,484 --> 01:23:09,527 Nothing. 1108 01:23:22,288 --> 01:23:24,291 Thanks. 1109 01:23:35,136 --> 01:23:39,305 Excuse me, I'm looking for Beatrice. Moreschini Valdirana... 1110 01:23:39,556 --> 01:23:41,766 Dunno, go ask them. 1111 01:23:41,891 --> 01:23:43,935 - Thanks. - You're welcome. 1112 01:23:52,028 --> 01:23:54,195 Are you looking for Beatrice? 1113 01:23:54,404 --> 01:23:57,073 Yes, she and I are friends. 1114 01:23:57,574 --> 01:24:00,286 - I'm her mom, come with me. - How nice. 1115 01:24:00,453 --> 01:24:04,039 That nutcase has parked herself in the guesthouse 1116 01:24:04,206 --> 01:24:06,708 and we can't get her out. 1117 01:24:06,917 --> 01:24:10,962 They want to shoot in there, the set designers need to prep it. 1118 01:24:11,087 --> 01:24:14,341 No worries, she and I will get out of your hair. 1119 01:24:14,466 --> 01:24:16,926 Good, go very far away. 1120 01:24:17,344 --> 01:24:20,055 Is this Beatrice's house? 1121 01:24:20,221 --> 01:24:23,559 In her dreams, this is my house! 1122 01:24:24,476 --> 01:24:28,605 You can't imagine the havoc she has wreaked in our lives. 1123 01:24:28,814 --> 01:24:30,940 She's an egoistic liar. 1124 01:24:31,067 --> 01:24:35,112 She's been deceiving people her whole life, starting with us 1125 01:24:35,320 --> 01:24:39,115 until she came across an even bigger cheat. 1126 01:24:39,324 --> 01:24:43,746 That unspeakable creature, Renato Corsi! 1127 01:24:45,122 --> 01:24:47,332 A real imposter 1128 01:24:47,500 --> 01:24:50,336 who sold nonexistent property. 1129 01:24:50,752 --> 01:24:52,755 And what did that dummy do? 1130 01:24:53,005 --> 01:24:57,384 She lost her head for him, and he brought us to our knees! 1131 01:24:57,510 --> 01:25:02,472 She signed anything that crook put under her nose. 1132 01:25:02,640 --> 01:25:06,726 She got hit with two counts of bankruptcy fraud 1133 01:25:07,520 --> 01:25:11,981 and the family patrimony was drained from all the fines. 1134 01:25:12,774 --> 01:25:17,404 We've been reduced to renting out our home for Italian movies... 1135 01:25:17,529 --> 01:25:19,280 Can you imagine? 1136 01:25:19,907 --> 01:25:24,537 And every time she comes back here, repentant and dejected. 1137 01:25:25,371 --> 01:25:28,916 But enough's enough, I have no pity left for her. 1138 01:25:29,041 --> 01:25:31,793 She should kill herself and put an end to it. 1139 01:25:34,255 --> 01:25:36,297 Go in there... 1140 01:25:36,506 --> 01:25:40,636 and tell her to get a move on. Goodbye. 1141 01:25:57,569 --> 01:26:00,029 I made it, I'm here! 1142 01:26:01,073 --> 01:26:03,701 - It's you? - Yes, it's me. 1143 01:26:03,826 --> 01:26:07,037 I ran away, can you believe it? 1144 01:26:07,203 --> 01:26:09,206 Can you believe it? 1145 01:26:09,331 --> 01:26:13,042 - I'm happy you've come. - I've missed you. 1146 01:26:13,210 --> 01:26:16,046 I have a fever, I'm all achy. 1147 01:26:16,171 --> 01:26:18,591 Nonsense, sit up. 1148 01:26:20,050 --> 01:26:22,469 - My sciatica's acting up. - You'll be fine. 1149 01:26:22,677 --> 01:26:24,846 It happens every time I come here. 1150 01:26:26,681 --> 01:26:30,476 - No, these are slippers... - It's a zoo out there. 1151 01:26:30,853 --> 01:26:32,604 It's cool. 1152 01:26:32,613 --> 01:26:34,827 They're such clods... 1153 01:26:35,016 --> 01:26:39,444 ...they put fake camellias on the rose bushes. 1154 01:26:39,479 --> 01:26:41,070 Where's the other shoe? 1155 01:26:41,238 --> 01:26:44,449 But those vintage cars are lovely. 1156 01:26:44,617 --> 01:26:46,743 Let's go see him. 1157 01:26:47,118 --> 01:26:48,244 Who? 1158 01:26:49,579 --> 01:26:52,832 What do you mean? Him. You said you'd take me to him! 1159 01:26:53,000 --> 01:26:55,836 You wrote it here, don't you remember? 1160 01:26:56,002 --> 01:26:57,962 Are you blind? Read it! 1161 01:26:58,631 --> 01:26:59,965 Come on! 1162 01:27:00,757 --> 01:27:04,136 Maraschini Mangiarana, move it or I'll beat you senseless. 1163 01:27:04,261 --> 01:27:06,262 Has anyone ever beat you senseless? 1164 01:27:06,387 --> 01:27:08,974 Well, I will if you don't move it. 1165 01:27:09,099 --> 01:27:12,394 Move it, ladies, are you in scene 38? 1166 01:27:12,603 --> 01:27:14,896 Go to wardrobe, asap! 1167 01:27:15,104 --> 01:27:17,899 Wardrobe is this way, come on! 1168 01:27:18,484 --> 01:27:21,779 - Aren't you an extra? - She's a cutie. 1169 01:27:21,904 --> 01:27:24,614 Francesca wants to start with the Lancia shot. 1170 01:27:24,782 --> 01:27:26,783 - Got a license? - Yes. 1171 01:27:26,992 --> 01:27:30,912 - We're actually leaving. - We're in the Lancia Appia scene. 1172 01:27:31,121 --> 01:27:33,498 - Then go to wardrobe. - We're together. 1173 01:27:33,666 --> 01:27:35,751 Shut up, dummy. 1174 01:27:35,917 --> 01:27:39,755 I'm thrilled we'll be in a cabriolet, I adore cabriolets! 1175 01:27:41,547 --> 01:27:43,550 Are you in scene 38 too? 1176 01:27:44,009 --> 01:27:47,637 When we say "action", start the car and drive to the gate. 1177 01:27:47,805 --> 01:27:50,265 Put her wig on, please. 1178 01:27:50,431 --> 01:27:53,269 When we say "cut", back it up to here. 1179 01:27:53,435 --> 01:27:56,020 Quick, before we lose light. Clapperboard! 1180 01:27:56,188 --> 01:27:58,815 Easy on the gas, this thing really flies. 1181 01:27:59,024 --> 01:28:01,944 Silence please. Ready? Camera! 1182 01:28:03,194 --> 01:28:05,780 - Rolling! - Scene 38 take one! 1183 01:28:08,701 --> 01:28:11,828 - What's that idiot doing now? - Making movies. 1184 01:28:12,328 --> 01:28:14,331 She's no good. 1185 01:28:14,456 --> 01:28:15,582 Action! 1186 01:28:16,958 --> 01:28:18,836 You're a bunch of Fascists! 1187 01:28:19,043 --> 01:28:22,171 - Elsa, you chased them all away. - I'll drive this time. 1188 01:28:23,423 --> 01:28:26,551 - Cut! - Sorry, my bad. 1189 01:28:29,054 --> 01:28:30,805 - Go! - Stop! 1190 01:28:32,725 --> 01:28:34,600 Stop! 1191 01:29:09,261 --> 01:29:11,764 What's going on? 1192 01:29:12,264 --> 01:29:14,891 What's going on? 1193 01:29:15,100 --> 01:29:17,728 Don't know, hold on... 1194 01:29:18,020 --> 01:29:19,854 Hold on! 1195 01:29:20,021 --> 01:29:22,899 We're out of gas, it's no big deal. 1196 01:29:23,274 --> 01:29:24,902 Come along. 1197 01:29:25,527 --> 01:29:28,863 - Down this street. - Where? 1198 01:29:29,280 --> 01:29:30,615 You can't stop here. 1199 01:29:30,783 --> 01:29:33,409 Be right back, we have something important to do. 1200 01:29:33,618 --> 01:29:35,037 Are you crazy? 1201 01:29:35,162 --> 01:29:38,289 According to some evaluations, yes! 1202 01:29:38,748 --> 01:29:40,167 Come on. 1203 01:29:49,885 --> 01:29:51,511 I'll get it. 1204 01:30:01,188 --> 01:30:03,564 - Mr. Bonanno? - Yes. 1205 01:30:04,899 --> 01:30:07,194 Hello, may I have a word? 1206 01:30:09,154 --> 01:30:12,908 Sorry for disturbing you, but I believe the time has come 1207 01:30:13,074 --> 01:30:15,577 to face an important aspect of Elia's life. 1208 01:30:15,702 --> 01:30:20,207 - Our son? And who are you? - I'll explain everything. 1209 01:30:20,416 --> 01:30:25,962 I feel Elia should meet his mother and hear her side of the story. 1210 01:30:26,421 --> 01:30:29,466 His mother is here, inside the house. 1211 01:30:29,716 --> 01:30:33,095 - Is this about Donatella Morelli? - Yes. 1212 01:30:33,302 --> 01:30:38,350 Social services called this morning to tell us she escaped. 1213 01:30:39,225 --> 01:30:41,603 Escaped... that's a bit much. 1214 01:30:42,104 --> 01:30:45,983 Are you in contact with Ms. Morelli, where is she? 1215 01:30:46,190 --> 01:30:48,609 I'm just trying to help out. 1216 01:30:48,819 --> 01:30:52,113 You should listen to me for the good of your son. 1217 01:30:52,322 --> 01:30:55,617 I don't understand, are you a psychologist? 1218 01:30:55,826 --> 01:30:59,246 I'm much more than that. Never mind... 1219 01:30:59,454 --> 01:31:02,373 May I have a word with you as well? 1220 01:31:09,881 --> 01:31:13,969 Do you realize you may be committing a crime? 1221 01:31:14,136 --> 01:31:15,261 Aiding and abetting. 1222 01:31:15,845 --> 01:31:17,764 Know where she is? 1223 01:31:17,972 --> 01:31:21,018 If so, you should inform the authorities. 1224 01:31:22,519 --> 01:31:25,521 You have the wrong idea about her. 1225 01:31:25,646 --> 01:31:30,610 I realize she can come across as someone who's shady, 1226 01:31:30,777 --> 01:31:33,613 crude, boorish, ignorant, 1227 01:31:33,779 --> 01:31:36,783 primitive, almost beast-like at first glance... 1228 01:31:36,992 --> 01:31:38,784 But she's not. 1229 01:31:38,993 --> 01:31:42,247 She's someone who is good, 1230 01:31:42,413 --> 01:31:45,167 humble, loyal, generous, 1231 01:31:46,292 --> 01:31:48,628 very romantic. 1232 01:31:48,795 --> 01:31:52,925 She is fragile because her heart is literally broken. 1233 01:31:53,175 --> 01:31:56,677 And since the accident, her life has been agony. 1234 01:31:56,886 --> 01:31:59,389 - Accident? - If you can call it that... 1235 01:31:59,555 --> 01:32:03,560 Let's be honest, the law is on your side. 1236 01:32:03,769 --> 01:32:05,645 And if you so decide, 1237 01:32:05,811 --> 01:32:09,149 you can impede Donatella from seeing Elia until he turns 18. 1238 01:32:09,315 --> 01:32:13,444 You might not know, but these encounters did already occur, 1239 01:32:13,819 --> 01:32:15,948 for three years leading up to the adoption. 1240 01:32:16,155 --> 01:32:17,698 Yes, of course. 1241 01:32:17,823 --> 01:32:20,661 In a municipal office, 1242 01:32:20,827 --> 01:32:22,828 in a room with two chairs, 1243 01:32:22,954 --> 01:32:26,041 under the scrutiny of psychologists and social workers. 1244 01:32:26,917 --> 01:32:29,670 We realize it wasn't the best of environments... 1245 01:32:30,170 --> 01:32:33,673 Yes, but Morelli violated the rules every single time. 1246 01:32:33,840 --> 01:32:35,841 Because she tried to give him a kiss, to caress him... 1247 01:32:36,051 --> 01:32:38,470 After the adoption became official, she caused a fiasco. 1248 01:32:38,679 --> 01:32:42,224 Fiasco? She just went into his class to get a look at him, 1249 01:32:42,474 --> 01:32:44,309 she hadn't seen him in 2 years. 1250 01:32:44,475 --> 01:32:47,229 They assumed she wanted to kidnap him. 1251 01:32:47,479 --> 01:32:50,481 But this upsets Elia too much. 1252 01:32:50,690 --> 01:32:53,234 You know, when we got him 1253 01:32:53,443 --> 01:32:56,363 he couldn't stand up, couldn't sit still... 1254 01:33:18,885 --> 01:33:22,639 Elia, Giada, come eat, I made fritters. 1255 01:33:23,140 --> 01:33:25,891 Then off to bed, we're going to the beach early. 1256 01:33:33,984 --> 01:33:35,402 What did they say? 1257 01:33:35,610 --> 01:33:39,030 We spoke for 30 minutes, they seem like reasonable folks. 1258 01:33:39,238 --> 01:33:40,532 Can I see him? 1259 01:33:40,657 --> 01:33:43,243 The wife has a different Tuscan accent though, 1260 01:33:43,409 --> 01:33:46,872 perhaps from Grosseto or Maremma. 1261 01:33:47,038 --> 01:33:49,166 Can I see him or not? 1262 01:33:49,373 --> 01:33:50,792 No. 1263 01:33:50,917 --> 01:33:54,671 - What did you say for 30 minutes?! - Calm down. 1264 01:33:54,880 --> 01:33:59,301 There's a chance that they'll think it over and contact me. 1265 01:34:00,176 --> 01:34:03,012 Contacts are important in life. 1266 01:34:03,180 --> 01:34:07,684 Now let's find some gas and go back to the car. 1267 01:34:10,270 --> 01:34:13,774 On second thought, I'll call Pierluigi. 1268 01:34:14,399 --> 01:34:16,443 I'll have him come get us. 1269 01:34:16,568 --> 01:34:19,195 So you can finally meet him! 1270 01:34:19,404 --> 01:34:21,323 How does this work? 1271 01:34:21,530 --> 01:34:23,699 You can ask for legal advice... 1272 01:34:23,908 --> 01:34:26,662 he is a real legal eagle. 1273 01:34:29,456 --> 01:34:32,833 Hello, Snuggles? Honey, it's me. 1274 01:34:32,958 --> 01:34:36,087 I'm here with Donatella, my friend. 1275 01:34:36,712 --> 01:34:39,716 We're on the boardwalk in Viareggio. 1276 01:34:41,176 --> 01:34:45,680 If she appeals the sentence will she be able... 1277 01:34:46,972 --> 01:34:48,809 Of course. 1278 01:34:49,059 --> 01:34:52,479 He's sending a driver! We just have to wait! 1279 01:34:54,980 --> 01:34:57,484 What did you do? 1280 01:34:57,984 --> 01:35:01,238 What did you do? 1281 01:35:03,239 --> 01:35:04,740 I'm fine. 1282 01:35:05,617 --> 01:35:07,368 It's okay. 1283 01:35:07,953 --> 01:35:10,247 Let's go sit down... 1284 01:35:10,454 --> 01:35:12,873 get some ice in a cafe... 1285 01:35:12,998 --> 01:35:14,626 You okay? 1286 01:35:14,751 --> 01:35:18,630 We are, but you're clearly not with those outfits! 1287 01:35:18,838 --> 01:35:20,506 A cafe... 1288 01:35:24,636 --> 01:35:26,512 Cold beers. 1289 01:35:27,847 --> 01:35:31,643 Naturally, I have some Valium I stole from my mom. 1290 01:35:31,851 --> 01:35:33,854 2 or 5 mg? 1291 01:35:34,520 --> 01:35:36,398 5 mg! 1292 01:35:38,024 --> 01:35:40,025 A cigarette. 1293 01:35:50,662 --> 01:35:53,914 - Why did I do it? - You sure are a dummy. 1294 01:35:54,123 --> 01:35:56,292 Luckily, you have a hard head. 1295 01:35:56,501 --> 01:36:00,171 They say I'm too unstable and they must take my son away. 1296 01:36:00,380 --> 01:36:02,173 They, who? 1297 01:36:02,631 --> 01:36:05,926 Social services declare "parental unsuitability". 1298 01:36:07,804 --> 01:36:11,557 Eight of them come to get him, with police in tow. 1299 01:36:11,682 --> 01:36:13,435 Poor baby's sleeping. 1300 01:36:13,560 --> 01:36:15,811 They don't even let me change him. 1301 01:36:16,020 --> 01:36:19,024 They put him in an institution, all by himself. 1302 01:36:19,190 --> 01:36:20,900 For a little while. 1303 01:36:21,067 --> 01:36:23,694 They say: "Just wait, we have to decide. " 1304 01:36:24,404 --> 01:36:27,157 - Who? - Them. 1305 01:36:27,323 --> 01:36:30,702 So I wait. I cry every clay but I wait. 1306 01:36:30,827 --> 01:36:34,581 They say I cry too much, and have major depression... 1307 01:36:35,539 --> 01:36:38,335 "If you give him to me I'll stop crying. " 1308 01:36:38,542 --> 01:36:41,171 "No, you have always cried. 1309 01:36:41,337 --> 01:36:43,465 - You cried at school... " - Me too. 1310 01:36:43,672 --> 01:36:47,719 They know it all: I cried over homework, over my dad... 1311 01:36:47,844 --> 01:36:49,595 - In the elevator... - Me too. 1312 01:36:49,720 --> 01:36:51,972 I cried when mom yelled at me for crying. 1313 01:36:52,181 --> 01:36:53,432 Me too. 1314 01:36:53,600 --> 01:36:57,979 "All right, I have major depression, so cure me. 1315 01:36:58,188 --> 01:37:01,565 - I was born sad, cure me. " - I was born sad too. 1316 01:37:01,733 --> 01:37:05,444 "Give me Elia. You won't cure me by taking him away!" 1317 01:37:05,612 --> 01:37:08,739 In fact, kids instill a sense of joy. 1318 01:37:09,240 --> 01:37:12,618 So they say I can go visit him in the institution. 1319 01:37:13,828 --> 01:37:17,498 And I go there every day, all day. 1320 01:37:17,623 --> 01:37:22,002 I feed him baby food, not meat though, he only likes apples. 1321 01:37:22,462 --> 01:37:24,756 Elia and I laugh, you know. 1322 01:37:24,881 --> 01:37:27,509 But when I leave, he cries. 1323 01:37:27,716 --> 01:37:29,719 He cries like crazy. 1324 01:37:29,886 --> 01:37:34,349 He grips on to me, they have to pull him off finger by finger. 1325 01:37:34,515 --> 01:37:38,478 I have to leave him there, make him think that I want to leave. 1326 01:37:38,979 --> 01:37:41,021 They say I'm not getting better. 1327 01:37:41,898 --> 01:37:45,150 - I want to get better, I do. - I want to get better too. 1328 01:37:46,987 --> 01:37:49,029 One day they leave us on our own. 1329 01:37:49,238 --> 01:37:53,409 So I take him out in the stroller to see the Mardi Gras floats. 1330 01:38:02,627 --> 01:38:07,006 What a sight, everyone looks at us, everyone's smiling. 1331 01:38:07,172 --> 01:38:09,426 "Isn't he cute? His name is Elia. 1332 01:38:09,926 --> 01:38:11,927 He's my son, I made him!" 1333 01:38:19,685 --> 01:38:23,564 All of a sudden I see him... I see him there. 1334 01:38:24,189 --> 01:38:25,692 Him, who? 1335 01:38:26,318 --> 01:38:27,569 Hi! 1336 01:38:27,777 --> 01:38:30,195 He's there with his real kids. 1337 01:38:32,073 --> 01:38:33,949 - What? - Want to see him? 1338 01:38:34,451 --> 01:38:36,077 - Look at him. - Get lost. 1339 01:38:36,202 --> 01:38:39,204 - Look how cute he is. - Quit trying to ruin my life. 1340 01:38:39,413 --> 01:38:42,207 - Just look at him. - Quit trying to ruin my life! 1341 01:38:42,333 --> 01:38:45,086 He says "slut", and other ugly words. 1342 01:38:45,211 --> 01:38:47,171 "You fucked everyone. 1343 01:38:47,338 --> 01:38:49,673 He's not my son, he's Seven Apples' son. " 1344 01:38:49,841 --> 01:38:53,595 What do you want, money? Here take this, and this. 1345 01:38:53,970 --> 01:38:56,847 Now get lost or I'll press charges, okay? 1346 01:38:57,056 --> 01:38:59,684 - I'll press charges. - You didn't even look at him! 1347 01:38:59,850 --> 01:39:03,063 I didn't want anything, I didn't ask him for anything, 1348 01:39:03,229 --> 01:39:06,190 I just wanted to show him how beautiful Elia was. 1349 01:39:06,358 --> 01:39:07,984 Fuck you! 1350 01:39:10,444 --> 01:39:13,448 I feel like crying but feel ashamed. 1351 01:39:13,614 --> 01:39:16,952 God, I feel so ashamed, I feel like a fool. 1352 01:39:21,081 --> 01:39:24,876 I can't remember how to get back to the institution. 1353 01:39:25,001 --> 01:39:27,337 I hop on a random bus. 1354 01:39:31,591 --> 01:39:34,719 Then I get off and walk and walk... 1355 01:39:35,720 --> 01:39:37,721 Fuck you! 1356 01:39:43,895 --> 01:39:46,773 In the meantime, Elia falls asleep. 1357 01:39:47,524 --> 01:39:51,653 I think "God, now they're going to take him away forever. " 1358 01:40:08,127 --> 01:40:12,548 I think about how much he'll cry, how much I'll cry, 1359 01:40:12,756 --> 01:40:15,801 I think about how cruel people can be. 1360 01:40:31,150 --> 01:40:33,528 No more feeling bad all the time, 1361 01:40:33,694 --> 01:40:35,697 no more feeling bad. 1362 01:40:36,655 --> 01:40:39,658 I want to feel good, we want to feel good. 1363 01:40:41,953 --> 01:40:45,707 We don't want to die, we want to be together... 1364 01:40:45,957 --> 01:40:47,583 forever. 1365 01:41:28,582 --> 01:41:32,002 Later they call it attempted murder, attempted suicide. 1366 01:41:32,127 --> 01:41:35,715 Words like that, what ridiculous words. 1367 01:41:35,881 --> 01:41:38,259 But they don't understand a thing. 1368 01:41:40,636 --> 01:41:43,972 While we sink down, we are happy. 1369 01:41:45,766 --> 01:41:48,478 Luckily they rescued you. 1370 01:41:54,109 --> 01:41:56,778 We're so tired, the two of us. 1371 01:42:00,532 --> 01:42:03,283 We should get some rest. 1372 01:42:05,036 --> 01:42:07,122 I'd like to sleep for a month. 1373 01:42:07,287 --> 01:42:09,541 I'd say a year. 1374 01:42:12,167 --> 01:42:14,253 Or even die... 1375 01:42:17,756 --> 01:42:22,011 So my mom would finally be happy, everybody would be. 1376 01:42:22,636 --> 01:42:24,430 Are you crazy? 1377 01:42:26,807 --> 01:42:29,060 And what would I do? 1378 01:42:31,895 --> 01:42:34,815 - You? - Good thing I have you. 1379 01:42:35,567 --> 01:42:37,694 - Me? - You! 1380 01:42:37,819 --> 01:42:39,904 - You! - Good thing you have me. 1381 01:42:40,070 --> 01:42:41,072 You! 1382 01:42:57,838 --> 01:43:00,675 Jesus, Beatrice, move it! 1383 01:43:07,849 --> 01:43:09,975 God, there they are! 1384 01:43:11,603 --> 01:43:13,313 Beatrice? 1385 01:43:14,063 --> 01:43:16,815 Where's Donatella? Search the area. 1386 01:43:22,697 --> 01:43:26,826 You can both come back to Villa Biondi with a new therapeutic plan. 1387 01:43:26,951 --> 01:43:29,578 I spoke to the judge, 1388 01:43:29,746 --> 01:43:32,623 no judicial psych hospital, no jail, but no more mischief! 1389 01:43:34,500 --> 01:43:37,502 Listen to me, where is Donatella? 1390 01:44:06,615 --> 01:44:07,992 Sorry. 1391 01:44:13,413 --> 01:44:16,292 Don't move her, she banged her head! 1392 01:44:16,542 --> 01:44:18,670 - Call an ambulance. - Hold on. 1393 01:44:19,628 --> 01:44:22,297 - How are you? - No ambulance. 1394 01:44:22,506 --> 01:44:25,051 You don't look before crossing?! 1395 01:44:27,052 --> 01:44:30,430 - Don't move. - Take it easy. 1396 01:44:31,056 --> 01:44:34,060 - Don't move. - No ambulance. 1397 01:44:37,814 --> 01:44:39,774 - Any news? - An accident. 1398 01:44:39,940 --> 01:44:41,693 A lady walked into traffic. 1399 01:44:43,319 --> 01:44:45,529 Beatrice, get in the car. 1400 01:44:45,697 --> 01:44:47,282 Giancarlo, help her. 1401 01:44:48,824 --> 01:44:51,077 The ambulance is on its way. 1402 01:44:52,287 --> 01:44:55,456 Give her some space, all right. 1403 01:44:56,582 --> 01:44:59,293 - Isn't there another lady? - Right here. 1404 01:45:00,795 --> 01:45:02,838 She had a pink dress on. 1405 01:45:03,046 --> 01:45:06,301 The lady in the pink dress who was right here... 1406 01:45:06,842 --> 01:45:09,177 where'd she go? She was just here. 1407 01:45:19,188 --> 01:45:22,108 What a night, we had a blast. 1408 01:46:22,502 --> 01:46:24,503 - Hi. - Hi. 1409 01:46:28,298 --> 01:46:29,675 How are you doing? 1410 01:46:30,426 --> 01:46:32,427 Uh... normal. 1411 01:46:34,889 --> 01:46:37,057 Normal... 1412 01:46:37,641 --> 01:46:40,685 Well, you look pretty good for normal. 1413 01:46:45,690 --> 01:46:47,693 Do you know who I am? 1414 01:46:48,569 --> 01:46:51,322 The lady who was hiding in the plants. 1415 01:46:56,077 --> 01:46:59,204 - You know when your back tingles? - Yeah... 1416 01:47:00,331 --> 01:47:03,208 That's me tickling you. 1417 01:47:04,292 --> 01:47:06,212 It tickles at night. 1418 01:47:08,088 --> 01:47:11,426 That means I think about you even more at night. 1419 01:47:15,054 --> 01:47:17,597 I have sand in my bathing suit. 1420 01:47:23,229 --> 01:47:26,481 Hey you, come in, it's not that cold! 1421 01:47:59,724 --> 01:48:01,266 You're great! 1422 01:48:29,295 --> 01:48:30,755 Where'll you go now? 1423 01:48:31,671 --> 01:48:33,882 I don't know. 1424 01:48:34,050 --> 01:48:37,386 I'll go somewhere to get better, so one day... 1425 01:48:39,639 --> 01:48:42,015 we'll be able to meet again. 1426 01:48:45,435 --> 01:48:49,314 I'm happy, you have a lovely family. 1427 01:48:58,032 --> 01:49:01,202 Elia, come play volleyball. 1428 01:49:01,327 --> 01:49:04,788 - What a drag, I'm so short. - No you're not. 1429 01:49:06,457 --> 01:49:10,211 I'll come play on Luca and Tommaso's team! 1430 01:49:12,171 --> 01:49:14,548 We're just late bloomers... 1431 01:49:18,344 --> 01:49:20,805 Giulia, do a good serve! 1432 01:49:22,597 --> 01:49:24,350 Serve strong! 1433 01:49:42,118 --> 01:49:44,828 Guys, zero to one in our favor! 1434 01:49:47,247 --> 01:49:49,250 Good job! 1435 01:52:07,137 --> 01:52:12,016 LIKE CRAZY 106906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.