All language subtitles for Lethal.Weapon.S01E10.1080p.BluRay.Remux.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,060 --> 00:01:00,269 I keep asking, 2 00:01:00,436 --> 00:01:02,563 but I guess the guy's got something better to do with his time. 3 00:01:02,730 --> 00:01:04,398 Better than come over to our house for dinner? 4 00:01:04,565 --> 00:01:06,776 Yeah, I've got better things to do, and I still eat here. 5 00:01:06,943 --> 00:01:07,985 This is what you do. 6 00:01:08,152 --> 00:01:10,446 Tell Riggs I haven't seen him in a while, 7 00:01:10,613 --> 00:01:13,324 and I'm asking him over for dinner. 8 00:01:13,491 --> 00:01:15,660 I'm not easily offended, but the guy's getting pricklier. 9 00:01:15,826 --> 00:01:17,787 That's what you say every morning. 10 00:01:17,954 --> 00:01:20,623 - Not every morning. - Every morning. 11 00:01:20,790 --> 00:01:23,334 Hon, clearly, your partner is going through something right now, 12 00:01:23,501 --> 00:01:24,752 and it's starting to consume you. 13 00:01:24,919 --> 00:01:28,631 And in the interest of talking about anything else over breakfast, 14 00:01:28,798 --> 00:01:30,299 get ahead of it. 15 00:01:30,508 --> 00:01:31,676 Hey, there he goes. 16 00:01:32,260 --> 00:01:34,178 - Any updates? - Nope. 17 00:01:34,345 --> 00:01:35,805 - Not talking about it. - What? 18 00:01:35,972 --> 00:01:40,351 Your son is sitting out his last winter high school dance 19 00:01:40,643 --> 00:01:43,187 because he hasn't asked a single girl out yet. 20 00:01:43,354 --> 00:01:45,314 RJ is fine. It's generational. 21 00:01:45,481 --> 00:01:48,818 - No one asks anyone to dances anymore. - That's not true. 22 00:01:48,985 --> 00:01:51,529 I got asked last month, and it wasn't even my dance. 23 00:01:51,696 --> 00:01:54,282 If it's anyone's business, I actually did ask someone. 24 00:01:54,699 --> 00:01:57,034 - Honey. - She never texted back, 25 00:01:57,201 --> 00:01:59,870 - so let's all just move on. - Oh, baby! 26 00:02:00,037 --> 00:02:03,040 You don't text someone and ask them to a dance. 27 00:02:03,207 --> 00:02:05,876 You ask them, in person, like a human. 28 00:02:06,168 --> 00:02:07,712 That's it. I'm out. 29 00:02:08,129 --> 00:02:10,715 - RJ. - I bet he used emojis. 30 00:02:11,048 --> 00:02:12,508 Rookie mistake. 31 00:02:14,093 --> 00:02:16,304 Oh... I've got a dead body in Koreatown. 32 00:02:16,470 --> 00:02:19,223 See, this is what texting is for, 33 00:02:19,390 --> 00:02:21,726 not asking a girl to a dance. What's wrong with him? 34 00:02:21,892 --> 00:02:23,978 And don't forget to invite Riggs to dinner again. 35 00:02:25,730 --> 00:02:28,649 Generational, my ass! 36 00:02:28,816 --> 00:02:30,234 As long as there's dances, 37 00:02:30,401 --> 00:02:33,321 there's gonna be kids who ask other kids to the dance, 38 00:02:33,696 --> 00:02:35,698 so he's gonna need a little game. Am I wrong? 39 00:02:37,199 --> 00:02:38,367 What? Who needs what? 40 00:02:39,201 --> 00:02:41,078 You're kidding me. You didn't hear anything I just said? 41 00:02:41,329 --> 00:02:43,539 Sorry, Rog, just white noise. 42 00:02:45,249 --> 00:02:48,002 I don't get you, man. We're supposed to be partners. 43 00:02:48,210 --> 00:02:50,087 Hey! We are partners. 44 00:02:50,254 --> 00:02:52,715 No, partners listen. 45 00:02:52,882 --> 00:02:55,885 They engage. They pretend to care. 46 00:02:56,260 --> 00:02:57,428 Let's try it. 47 00:02:57,595 --> 00:03:00,431 Hey, partner, what did you do this weekend? 48 00:03:01,098 --> 00:03:02,350 Nothing. 49 00:03:02,516 --> 00:03:03,726 See, that's what I'm talking about. 50 00:03:03,893 --> 00:03:07,104 - Partners answer the question. - I'm answering the question. 51 00:03:07,271 --> 00:03:08,522 I did nothing. 52 00:03:08,689 --> 00:03:11,400 You didn't go nowhere, do nothing, see nobody. 53 00:03:11,567 --> 00:03:14,445 You just sat in that little tin coffin. That's it. 54 00:03:14,612 --> 00:03:16,572 Blinking and breathing. 55 00:03:17,239 --> 00:03:20,117 Trish wanted me to invite you to dinner. 56 00:03:20,409 --> 00:03:25,247 And considering your social calendar, I'm assuming you're available. 57 00:03:26,624 --> 00:03:27,792 Can I think about it? 58 00:03:27,958 --> 00:03:30,544 You're killing me. You're killing me. 59 00:03:34,215 --> 00:03:37,468 Our DOA's name is Adam Pressman, 26. 60 00:03:37,802 --> 00:03:40,721 Business cards in his wallet says he was a party promoter. 61 00:03:40,888 --> 00:03:43,557 - This can't be good for business. - That's helpful. 62 00:03:43,724 --> 00:03:46,769 Single bullet, close-range, small caliber, I'm guessing .38. 63 00:03:47,269 --> 00:03:50,231 - So what's with the fancy hi-tech, uh... - Wireless headphones? 64 00:03:50,398 --> 00:03:52,483 - Yeah. - Came with the corpse. 65 00:03:53,901 --> 00:03:54,902 Huh. 66 00:03:55,069 --> 00:03:56,153 Maybe he's from the future. 67 00:03:56,320 --> 00:03:59,657 Maybe he hasn't been living under a rock for the past five years. 68 00:04:11,585 --> 00:04:13,254 Looks like the future's in here. 69 00:04:24,306 --> 00:04:27,351 Is it not just me, or do you hear music? 70 00:04:42,533 --> 00:04:44,201 - That's evidence. - I know. 71 00:04:44,368 --> 00:04:48,038 It's not like I was gonna crush it up and snort it or anything. 72 00:04:49,039 --> 00:04:50,624 LAPD! 73 00:04:51,041 --> 00:04:52,543 The party's over! 74 00:04:52,710 --> 00:04:55,045 - We're shutting this down. - They can't hear you. 75 00:04:55,629 --> 00:04:59,049 - I got the bass cranked up. - What is this, some kind of a rave? 76 00:04:59,842 --> 00:05:01,635 Rave? Cute. 77 00:05:02,011 --> 00:05:03,512 It's a silent disco. 78 00:05:03,679 --> 00:05:05,389 Huh. My favorite kind of disco. 79 00:05:05,556 --> 00:05:06,557 You mind if I, uh... 80 00:05:20,988 --> 00:05:22,406 Everyone gets wireless headphones, 81 00:05:22,573 --> 00:05:24,909 and I beam the music directly into their brains. 82 00:05:25,075 --> 00:05:26,410 Their brains altered on what? 83 00:05:26,577 --> 00:05:27,745 Ecstasy? 84 00:05:27,912 --> 00:05:30,206 That's a perfectly legal supplement. 85 00:05:30,539 --> 00:05:32,500 There's nothing illegal happening here. 86 00:05:32,666 --> 00:05:35,211 - Can I get back to what I was doing? - Do you know Adam Pressman? 87 00:05:35,836 --> 00:05:37,379 Yeah. This is his event. Why? 88 00:05:37,713 --> 00:05:39,256 Yeah, well, we need to shut it down. 89 00:05:41,926 --> 00:05:44,178 Hey, not bad. 90 00:05:44,345 --> 00:05:46,722 Get your own music, your own drugs. Nobody talks to you. 91 00:05:47,932 --> 00:05:49,767 It's my kind of party. 92 00:05:56,690 --> 00:05:58,943 I don't know anyone that would wanna hurt him. 93 00:05:59,109 --> 00:06:00,903 I mean, everyone loved that guy. 94 00:06:01,070 --> 00:06:02,238 Not everyone. 95 00:06:02,863 --> 00:06:04,114 What about you two? 96 00:06:04,281 --> 00:06:06,951 Were you more than just business partners? 97 00:06:07,117 --> 00:06:08,410 Yeah. 98 00:06:08,577 --> 00:06:10,538 Partners with benefits sort of thing. 99 00:06:11,288 --> 00:06:13,123 He was really one of a kind. 100 00:06:13,290 --> 00:06:14,959 You see Adam leave the club with anyone last night? 101 00:06:15,125 --> 00:06:16,293 No. 102 00:06:16,460 --> 00:06:18,629 It was a total mob scene last night. 103 00:06:18,796 --> 00:06:21,590 Word spread that Adam had a new supply of Owls. 104 00:06:21,757 --> 00:06:23,467 Owls? Like the birds? 105 00:06:23,968 --> 00:06:25,135 Like the drug. 106 00:06:25,302 --> 00:06:28,264 - Come on, partner. - Legal chemical supplements. 107 00:06:28,597 --> 00:06:30,432 They're named after Owlsly, 108 00:06:30,599 --> 00:06:33,477 the chemist who made them for Adam until they had a falling out. 109 00:06:33,644 --> 00:06:34,979 I thought everybody loved him. What happened? 110 00:06:35,437 --> 00:06:39,149 All I know is that, for a while, the supplements had dried up, 111 00:06:39,316 --> 00:06:42,444 and then last night, they started flowing again, and the crowd followed. 112 00:06:43,571 --> 00:06:46,156 So where can we find this chemist? He got a lab somewhere? 113 00:06:46,323 --> 00:06:47,658 Nobody knows. 114 00:06:47,825 --> 00:06:51,787 Adam did, but he was one of the few. Owlsly's super underground. 115 00:06:52,162 --> 00:06:53,956 Well, what a great thing to be. 116 00:06:54,665 --> 00:06:56,000 Thank you. 117 00:06:58,085 --> 00:06:59,503 Owlsly is an artist. 118 00:06:59,670 --> 00:07:02,673 A Leonardo da Vinci of chemistry. 119 00:07:03,090 --> 00:07:05,342 I thought you said you had autopsy results. 120 00:07:05,509 --> 00:07:06,594 On this guy? 121 00:07:06,760 --> 00:07:08,429 Simple gunshot wound, open and shut. 122 00:07:08,596 --> 00:07:11,640 I spent the rest of the morning analyzing that drug you brought back from the club. 123 00:07:11,849 --> 00:07:13,684 And by analyzing you mean... 124 00:07:13,851 --> 00:07:16,478 I broke it down to basic compounds, reverse-engineered it, 125 00:07:16,645 --> 00:07:18,856 and then I field-tested quite a few of them. 126 00:07:19,481 --> 00:07:21,483 - That's becoming clear. - Guys, I was blown away. 127 00:07:21,650 --> 00:07:23,986 This isn't old school MDMA. 128 00:07:24,278 --> 00:07:28,282 The Owl takes Molly and packs her bag, "Goodbye," sends her to college 129 00:07:28,449 --> 00:07:31,785 - 'cause this is smooth, mind-expanding. - Is it legal? 130 00:07:31,952 --> 00:07:34,371 And it fixed the third act of my screenplay. 131 00:07:34,663 --> 00:07:35,664 What? 132 00:07:35,873 --> 00:07:39,668 My guy has to be half-man, half-lizard, so when he's fighting the lizards, 133 00:07:39,835 --> 00:07:41,837 - he is fighting himself. - Scorsese. 134 00:07:42,546 --> 00:07:44,298 Does this say what I think it does? 135 00:07:44,673 --> 00:07:46,634 - The drug's legal? - Completely legal. 136 00:07:46,800 --> 00:07:49,720 Every single compound, diphenidine, ephedra, is elegantly altered 137 00:07:49,887 --> 00:07:52,556 just enough to stay on this side of the drug laws. 138 00:07:52,723 --> 00:07:54,308 It's an exciting time to be alive. 139 00:07:54,475 --> 00:07:55,976 You know what'd be really exciting? 140 00:07:56,143 --> 00:07:58,395 If we can get an address for the da Vinci of drugs. 141 00:07:58,562 --> 00:08:00,022 Looks like he's already on it. 142 00:08:00,189 --> 00:08:02,816 He's been searching shipping manifests from chemical wholesalers. 143 00:08:02,983 --> 00:08:04,568 Brilliant, right? 144 00:08:04,735 --> 00:08:05,861 Wanna know how I got the idea? 145 00:08:06,904 --> 00:08:08,530 You know what? 146 00:08:08,697 --> 00:08:11,075 - You should put it in your script. - Oh, yeah. Okay. 147 00:08:11,241 --> 00:08:13,410 - Yeah. Murtaugh, good note. Yeah. - Yeah. 148 00:08:13,577 --> 00:08:16,413 In the lizards... I mean, I'll have to translate it in lizard talk, but totally. 149 00:08:16,580 --> 00:08:20,250 Yeah. I mean, things are good. 150 00:08:20,417 --> 00:08:23,379 I mean, Roger's got a bug up his ass about how I spend my weekends. 151 00:08:23,545 --> 00:08:25,339 But other than that, it's all good. 152 00:08:25,547 --> 00:08:26,548 What you got there? 153 00:08:28,509 --> 00:08:30,219 Chopped kale with mustard vinaigrette? 154 00:08:35,391 --> 00:08:38,602 Damn. Look, I swear I didn't... There was no name on it or... 155 00:08:38,811 --> 00:08:42,106 Well, no, there it is. "MC." Right there. 156 00:08:42,564 --> 00:08:43,774 I'll write bigger next time. 157 00:08:43,941 --> 00:08:47,111 Sorry. I didn't have breakfast or dinner the night before, 158 00:08:47,277 --> 00:08:48,904 or lunch for that matter, so... 159 00:08:49,071 --> 00:08:50,781 So when you say you spent the weekend in the trailer, 160 00:08:50,948 --> 00:08:53,075 - you actually... - I really don't see what the problem is. 161 00:08:53,951 --> 00:08:56,370 In fact, I'm looking forward to next weekend. 162 00:08:56,787 --> 00:08:58,038 Which is kind of the problem. 163 00:08:58,622 --> 00:09:00,624 You see, when what you most look forward to in this world 164 00:09:00,791 --> 00:09:02,376 is your next opportunity to avoid it, 165 00:09:05,087 --> 00:09:07,131 that can be an indicator of clinical depression. 166 00:09:10,968 --> 00:09:11,969 You think I'm depressed? 167 00:09:13,721 --> 00:09:14,888 It's a treatable condition. 168 00:09:15,806 --> 00:09:16,932 Not interested. 169 00:09:17,099 --> 00:09:19,059 In medication or in feeling better? 170 00:09:20,894 --> 00:09:23,397 Oh! Got to boogie. And just when we were getting somewhere, Doc. 171 00:09:23,605 --> 00:09:26,108 - Want the rest of your salad? - I'm good. Enjoy. 172 00:09:26,608 --> 00:09:27,609 All right. 173 00:09:31,822 --> 00:09:33,323 Scorsese gave you this address? 174 00:09:33,490 --> 00:09:34,491 Yeah. 175 00:09:34,658 --> 00:09:37,578 And, yes, he may have field-tested one too many supplements 176 00:09:37,745 --> 00:09:39,580 when he gave it to me. 177 00:09:45,836 --> 00:09:48,297 - Smile, Rog. - Hello. LAPD. 178 00:09:48,964 --> 00:09:51,175 We're here to speak to an Owls... 179 00:09:52,926 --> 00:09:54,303 Why are you having so much trouble with that? 180 00:09:54,470 --> 00:09:55,679 Owlsy. 181 00:09:56,346 --> 00:09:58,015 - Owlsly. - Owlsly. What... 182 00:09:58,223 --> 00:09:59,475 You're just making noises. 183 00:09:59,641 --> 00:10:01,101 Yeah, well, so was Owlsly. 184 00:10:01,268 --> 00:10:02,519 Is that it? 185 00:10:03,520 --> 00:10:04,605 What do you want? 186 00:10:06,523 --> 00:10:07,941 We're looking for Owlsly. 187 00:10:09,026 --> 00:10:11,695 Uh, I don't know who that is. I've never heard that name before. 188 00:10:12,196 --> 00:10:13,947 - Sorry. Can't help you. - Another question. 189 00:10:15,365 --> 00:10:18,660 - Could it be that you are Owlsly? - What are you looking at? 190 00:10:19,495 --> 00:10:21,789 - Oh, look at that. A bunch of owls. - Owls. 191 00:10:21,955 --> 00:10:25,375 - Good observation. - Yes, yes, fine, whatever. I'm Owlsly. 192 00:10:25,542 --> 00:10:26,960 We'd like to ask you a few questions. 193 00:10:30,172 --> 00:10:32,549 It's not really for profit. 194 00:10:32,716 --> 00:10:34,134 I see it as a public service, 195 00:10:34,301 --> 00:10:37,513 providing legal compounds to people who want their reality supplemented. 196 00:10:37,846 --> 00:10:41,725 - Better living through chemistry, right? - Something like that. Yeah. 197 00:10:42,184 --> 00:10:44,019 - I've got to finish something up. - Hey. 198 00:10:44,186 --> 00:10:47,731 Between the hours of 8:00 and midnight, where were you last night? 199 00:10:47,981 --> 00:10:48,982 Wait. 200 00:10:49,191 --> 00:10:51,151 You think that I killed him? That's why you're here? 201 00:10:51,318 --> 00:10:53,362 We just need to rule certain things out. 202 00:10:55,405 --> 00:10:57,074 Fine! Between 8:00 and midnight I was here. 203 00:10:57,241 --> 00:10:59,034 Also, before 8:00. Also, after midnight. 204 00:10:59,201 --> 00:11:00,494 Then you never left the house? 205 00:11:00,661 --> 00:11:02,663 Not just yesterday. I don't go anywhere. 206 00:11:02,830 --> 00:11:04,248 I haven't left this loft in three years. 207 00:11:07,626 --> 00:11:09,837 Ah. Nothing wrong with that, right, Rog? 208 00:11:10,003 --> 00:11:13,924 So you don't even go to the parties to see the masses that you're medicating. 209 00:11:14,091 --> 00:11:15,884 No need. Adam set up webcams. 210 00:11:16,343 --> 00:11:18,220 If you have good Wi-Fi, it's just like being there. 211 00:11:18,387 --> 00:11:19,555 No. It is not. 212 00:11:20,097 --> 00:11:21,431 He's got a whole thing on this. Just continue. 213 00:11:21,598 --> 00:11:24,560 - There's a whole world out there. - Yeah, I've seen it. 214 00:11:24,726 --> 00:11:27,020 And anything I want out there I can get in here. 215 00:11:27,187 --> 00:11:30,107 - Food, books, plants, you name it. - Alcohol? 216 00:11:30,274 --> 00:11:31,775 - Oh, dude, there's a great app for that. - Really? 217 00:11:31,942 --> 00:11:33,610 Yeah. No, it'll get to you in, like, 20 minutes. 218 00:11:33,777 --> 00:11:34,778 Beer, whiskey, whatever. 219 00:11:34,945 --> 00:11:36,071 Anything. Customer service... 220 00:11:37,239 --> 00:11:39,324 We heard from Jessica, the DJ, 221 00:11:39,491 --> 00:11:41,577 that you had a fight with Adam over something. 222 00:11:42,369 --> 00:11:44,621 It was a business disagreement. 223 00:11:47,207 --> 00:11:49,334 Adam was pushing to amp up production. 224 00:11:49,501 --> 00:11:53,380 He was approached by a Koreatown gang that wanted to distribute the Owls. 225 00:11:53,547 --> 00:11:55,090 Said we could both get rich. 226 00:11:55,549 --> 00:11:56,884 So why'd you say no? 227 00:11:57,384 --> 00:11:59,678 They didn't just approach Adam. They straight up threatened him. 228 00:11:59,845 --> 00:12:00,929 I saw it on the webcam. 229 00:12:01,096 --> 00:12:03,891 This one guy got right up in his face. He had a gun. It was scary. 230 00:12:04,600 --> 00:12:08,228 I told Adam that if he wanted to go into business with them, fine, 231 00:12:08,395 --> 00:12:09,479 but I was out. 232 00:12:09,646 --> 00:12:11,773 That's what the fight was about. 233 00:12:11,940 --> 00:12:14,735 And now you're looking for the guy who killed him, and you're starting with me? 234 00:12:14,943 --> 00:12:16,445 Seriously? Find that guy. 235 00:12:16,653 --> 00:12:18,530 So you actually saw him getting threatened? 236 00:12:19,072 --> 00:12:20,115 Clear as day. 237 00:12:24,161 --> 00:12:25,329 Why? 238 00:12:25,537 --> 00:12:26,997 Keep going. You're doing great. 239 00:12:27,164 --> 00:12:29,416 Seriously, how are these mug shots not online? 240 00:12:29,583 --> 00:12:30,918 Scan them and e-mail them to me. 241 00:12:31,084 --> 00:12:33,253 Sorry, but everything's down at the station. 242 00:12:33,420 --> 00:12:35,839 Mug shots, sketch artists, database. 243 00:12:36,006 --> 00:12:37,090 Double dose on beta-blockers, 244 00:12:37,257 --> 00:12:38,884 getting spikes of anxiety, mild tachycardia. 245 00:12:39,051 --> 00:12:41,219 - Okay, look, we're just right down here. - I'm not gonna make it. 246 00:12:41,386 --> 00:12:43,096 - Guys, get on the ground. - Got a circulatory... 247 00:12:43,263 --> 00:12:44,723 Get on the ground! 248 00:12:56,276 --> 00:12:57,861 Hey, you okay? 249 00:12:58,403 --> 00:12:59,905 You okay? 250 00:13:00,072 --> 00:13:02,491 This is why I don't leave my loft. 251 00:13:02,658 --> 00:13:04,076 Hypothesis proven. 252 00:13:04,242 --> 00:13:05,577 People suck! 253 00:13:10,332 --> 00:13:14,169 What I'm saying is Koreatown has both a rich, complex history 254 00:13:14,336 --> 00:13:16,463 and unique political challenges. 255 00:13:16,630 --> 00:13:18,632 That's what you've been saying and saying. 256 00:13:18,799 --> 00:13:21,510 And look, I could listen to you talk about redistricting all day long, 257 00:13:21,718 --> 00:13:24,304 but the blue Subaru that shot at us 258 00:13:24,471 --> 00:13:27,057 is not gonna track down itself, so if we could just... 259 00:13:27,224 --> 00:13:29,142 The point is, I requested some help for you guys, 260 00:13:29,351 --> 00:13:30,394 and it just came through. 261 00:13:30,560 --> 00:13:33,313 One of LAPD's real hidden assets. 262 00:13:35,565 --> 00:13:37,025 Detective Henry Cho, 263 00:13:37,401 --> 00:13:40,153 - meet Detectives... - Murtaugh and Riggs, in the flesh. 264 00:13:40,737 --> 00:13:43,073 Damn. I'm very thrilled to meet you guys. 265 00:13:43,740 --> 00:13:45,409 So excited to get started. 266 00:13:45,575 --> 00:13:48,078 Detective Cho is a true student of the Koreatown community. 267 00:13:48,578 --> 00:13:53,375 With all due respect, Captain, uh, I just feel 268 00:13:53,667 --> 00:13:57,254 - that bringing a third person into the... - I agree with Riggs. 269 00:13:57,421 --> 00:14:00,090 I mean, even two people is often one too many. 270 00:14:00,257 --> 00:14:01,883 Well, not so much with that. That's a little dig. 271 00:14:02,050 --> 00:14:03,760 - No offense. - None taken. 272 00:14:03,927 --> 00:14:06,013 I'm very happy to find LAPD members 273 00:14:06,179 --> 00:14:08,348 who have educated themselves in cultural norms, 274 00:14:08,598 --> 00:14:10,058 K-town gang structures, 275 00:14:10,225 --> 00:14:12,436 where to find the best barbeque on Normandie. 276 00:14:15,355 --> 00:14:18,108 Maybe couple of hours won't hurt us. 277 00:14:18,275 --> 00:14:20,110 Yeah. Let's, uh... 278 00:14:20,277 --> 00:14:21,570 - No, you first. - No, no, no, please. 279 00:14:21,737 --> 00:14:23,780 Well, this is annoying. If we could just all... 280 00:14:25,032 --> 00:14:26,867 Bailey ran a DMV search. 281 00:14:27,034 --> 00:14:30,787 Came up with nine Subaru owners with criminal ties. 282 00:14:31,413 --> 00:14:33,874 Love it. Hit the ground running. 283 00:14:34,041 --> 00:14:37,627 Also, sharp hat, Roger. I mean it. 284 00:14:37,794 --> 00:14:40,088 Thank you, Cho. Appreciate you noticing. 285 00:14:40,255 --> 00:14:41,631 I'm with this guy all day long. 286 00:14:41,798 --> 00:14:44,551 Not once has he ever complimented me on one of my hats. 287 00:14:45,135 --> 00:14:46,636 What's up? 288 00:14:46,803 --> 00:14:49,056 Oh, look at that! You just put that on? 289 00:14:49,473 --> 00:14:52,601 I've got a contact at a club on Western, Road To Sung's. 290 00:14:52,768 --> 00:14:54,394 The place is known for two things. 291 00:14:54,561 --> 00:14:56,980 Ginseng chicken soup and its clientele. 292 00:14:57,147 --> 00:14:59,649 - K-town gang leaders love the place. - Perfect. 293 00:14:59,816 --> 00:15:03,779 So we'll start with the chemist, see if she can ID the Subaru owner, 294 00:15:03,945 --> 00:15:05,947 and then we hit that Road To Sung's. 295 00:15:06,114 --> 00:15:07,991 - Sounds good to me. - All right. 296 00:15:08,158 --> 00:15:10,494 Or a different idea. 297 00:15:11,661 --> 00:15:13,580 - Why don't we split up? - Split up? 298 00:15:13,830 --> 00:15:15,082 What do you mean? 299 00:15:15,248 --> 00:15:16,792 Rog, we don't have to do everything together. 300 00:15:16,958 --> 00:15:19,836 One of us can go to the club, one of us can talk to the witness, 301 00:15:20,003 --> 00:15:23,507 or two of us can do one of them. 302 00:15:23,673 --> 00:15:25,759 - I understand the concept. The Captain... - Added benefit. 303 00:15:25,926 --> 00:15:26,968 We get twice as much done. 304 00:15:27,135 --> 00:15:29,638 Not 100% sure on that as math, but it sounds right. 305 00:15:30,138 --> 00:15:31,681 Fine. We'll split up. 306 00:15:32,015 --> 00:15:33,767 Fantastic! 307 00:15:33,934 --> 00:15:36,686 But, hey, Riggs, we can meet up for lunch. 308 00:15:37,646 --> 00:15:39,981 Or not. Have fun! 309 00:15:40,148 --> 00:15:41,817 Oh, it's true. 310 00:15:41,983 --> 00:15:43,527 We'll cover more ground. 311 00:15:43,693 --> 00:15:47,197 Yeah, man, I understand the idea. It's... 312 00:15:48,281 --> 00:15:49,533 It's how he expressed it. 313 00:15:50,784 --> 00:15:52,327 I get that. 314 00:15:53,286 --> 00:15:54,329 It's hurtful. 315 00:15:54,871 --> 00:15:56,123 Yeah. 316 00:15:56,706 --> 00:15:57,791 Hurtful. 317 00:15:59,209 --> 00:16:02,712 - What do you want? - I brought the photos to you this time. 318 00:16:05,549 --> 00:16:08,135 So, uh, I noticed the patrol cars downstairs were gone. 319 00:16:08,301 --> 00:16:09,386 I sent them away. 320 00:16:09,886 --> 00:16:11,179 You sent them away. How? 321 00:16:11,346 --> 00:16:14,307 I e-mailed law firms that specialize in suing the LAPD 322 00:16:14,474 --> 00:16:16,309 until I found a junior partner willing to draft a letter. 323 00:16:16,560 --> 00:16:18,145 Well, there's people that are trying to kill you, 324 00:16:18,311 --> 00:16:21,398 - so if you'd like to stay alive... - What if I don't? 325 00:16:21,565 --> 00:16:22,566 I swear to God, 326 00:16:22,732 --> 00:16:24,901 if you start talking about the glories of Machu Picchu 327 00:16:25,068 --> 00:16:27,237 or the smell of beignets at Jazz Fest, I've got compounds right here 328 00:16:27,404 --> 00:16:30,574 that are gonna knock me out for a day, a month, or forever. 329 00:16:31,741 --> 00:16:33,660 I've been to Jazz Fest. 330 00:16:33,827 --> 00:16:36,371 It's really just Mardi Gras for old people. 331 00:16:36,538 --> 00:16:39,082 And beignets are just fat donuts, so... 332 00:16:43,086 --> 00:16:45,255 It's a modified benzo. Chill. 333 00:16:49,217 --> 00:16:53,054 My dad used to say that the only way to change the world was through chemistry. 334 00:16:53,930 --> 00:16:56,600 - I was gonna be the chemist to do it. - Yeah, what happened? 335 00:16:56,766 --> 00:16:58,602 Why? You gonna fix me? 336 00:16:59,436 --> 00:17:02,689 Uh, no, that's not in my skill set. 337 00:17:03,440 --> 00:17:04,941 You brought it up. 338 00:17:05,192 --> 00:17:07,944 Everything's data, right? 339 00:17:08,111 --> 00:17:11,239 My dad falls asleep at the wheel, dies after dropping me off at USC. 340 00:17:11,406 --> 00:17:13,283 Head of my research lab tells me he loves me, 341 00:17:13,450 --> 00:17:15,952 then publishes my research as his own, goes back to his wife. 342 00:17:16,286 --> 00:17:18,079 Then finally, when your business partner's murdered 343 00:17:18,246 --> 00:17:20,957 'cause you don't wanna make drugs for a Korean gangster, 344 00:17:21,124 --> 00:17:23,418 that's called inherently repeatable data. 345 00:17:24,377 --> 00:17:26,796 Your theory is no longer a theory. 346 00:17:27,797 --> 00:17:29,925 Help me find the man who killed your partner. 347 00:17:30,592 --> 00:17:32,052 It's not gonna make the world a better place, 348 00:17:32,219 --> 00:17:33,970 but it might make you feel better. 349 00:17:34,596 --> 00:17:35,805 Let me see. 350 00:17:41,770 --> 00:17:42,812 Him. 351 00:17:44,064 --> 00:17:46,316 That's the guy who threatened Adam. 352 00:17:46,608 --> 00:17:47,734 Thomas Kang. 353 00:17:48,902 --> 00:17:51,112 All right. Thank you. 354 00:18:00,038 --> 00:18:01,039 Mmm. 355 00:18:01,289 --> 00:18:03,333 Why am I not eating this every week? 356 00:18:03,792 --> 00:18:06,795 I've always thought lunch is the most important meal of the day. 357 00:18:07,170 --> 00:18:09,005 Yes, it is. 358 00:18:09,172 --> 00:18:11,800 But I've got a partner with the palate of a 12-year-old. 359 00:18:12,425 --> 00:18:13,927 Canned cheese. 360 00:18:14,094 --> 00:18:15,679 That's a delicacy to this guy. 361 00:18:26,273 --> 00:18:27,315 Roger. 362 00:18:27,691 --> 00:18:30,360 Your contact is a doumi hostess. 363 00:18:30,735 --> 00:18:31,736 Mmm-hmm. 364 00:18:31,987 --> 00:18:34,990 - Do we have a problem here? - Oh, no, not... Please, sit. 365 00:18:35,865 --> 00:18:37,367 No disrespect. It's just 366 00:18:37,534 --> 00:18:41,788 it was my understanding that the doumi culture was going away. 367 00:18:41,955 --> 00:18:45,000 I read it in an article on the LAPD website. 368 00:18:45,166 --> 00:18:46,626 - You read that? - Yeah. 369 00:18:46,793 --> 00:18:47,961 I wrote that. 370 00:18:48,461 --> 00:18:50,380 - What? - Yeah. 371 00:18:50,547 --> 00:18:51,881 - I wrote that. - Yeah? It was amazing. 372 00:18:52,048 --> 00:18:54,050 Guys, the meter is running. 373 00:18:54,217 --> 00:18:56,553 $80 an hour to talk or karaoke with. 374 00:18:57,012 --> 00:18:59,889 What we need is information on who might be involved 375 00:19:00,056 --> 00:19:02,350 in a turf war over club drugs. 376 00:19:02,559 --> 00:19:05,395 A party promoter was shot down yesterday. 377 00:19:05,562 --> 00:19:07,897 - Near 7th Street? - Yeah. 378 00:19:08,398 --> 00:19:09,691 That's the one. 379 00:19:09,858 --> 00:19:13,737 The guy you're looking for is in the lounge next to the bar. 380 00:19:20,410 --> 00:19:21,578 Okay. 381 00:19:38,261 --> 00:19:40,555 We've got three guys, at least two guns. 382 00:19:40,722 --> 00:19:42,766 - I'm thinking the move is... - Wait for backup. 383 00:19:43,224 --> 00:19:44,351 Wait for backup. 384 00:19:44,934 --> 00:19:46,269 Yeah, this is protocol. 385 00:19:46,853 --> 00:19:50,273 There's a risk of collateral damage. Plus, I already called it in. 386 00:19:51,566 --> 00:19:53,526 - Did I overstep? - No. 387 00:19:54,194 --> 00:19:56,404 It makes sense. We never wait for backup. 388 00:19:56,571 --> 00:19:59,240 Riggs hates waiting for backup. 389 00:19:59,407 --> 00:20:01,284 - That's so counter-intuitive. - Yes. 390 00:20:02,369 --> 00:20:05,622 - Now, shouldn't we have heard from Riggs? - Of course we should've. 391 00:20:05,789 --> 00:20:09,584 I text him that we found our guy, like, three times. 392 00:20:10,126 --> 00:20:12,962 It's like he refuses to text me back. 393 00:20:13,463 --> 00:20:14,923 - That's not okay. - No. 394 00:20:15,090 --> 00:20:16,925 - This is a two-way street. - Two ways. 395 00:20:17,092 --> 00:20:19,969 A partnership, it's... Wait, wait, wait, hold on. 396 00:20:20,428 --> 00:20:22,138 Put it behind you. Put it behind you. 397 00:20:22,305 --> 00:20:25,725 Okay, so, Owlsly ID'd Kang as our guy, 398 00:20:25,892 --> 00:20:27,811 so we should be good to go. 399 00:20:28,061 --> 00:20:30,647 It would have been nice to read that in a text. 400 00:20:30,814 --> 00:20:33,233 You know, the same way that I text you that he was here. 401 00:20:33,400 --> 00:20:35,652 You don't like the pork skin in the sweet sour... 402 00:20:35,819 --> 00:20:38,988 Okay, this is cute, but can we just get to it? Where's he? 403 00:20:39,155 --> 00:20:42,283 - Lounge three. - But we're waiting for backup. 404 00:20:47,580 --> 00:20:49,666 - Since when do we wait for backup? - Since now. 405 00:20:49,833 --> 00:20:51,000 Since it's protocol, 406 00:20:51,167 --> 00:20:54,337 - and there's a risk of collateral damage. - That's right. 407 00:20:54,504 --> 00:20:55,797 Okay, how about the risk of losing our guy, 408 00:20:55,964 --> 00:20:57,173 or the fact that we never wait for backup? 409 00:20:57,340 --> 00:20:58,425 Why are you including him? 410 00:20:58,591 --> 00:21:00,635 - Guys! Gun! - Everybody down! 411 00:21:36,087 --> 00:21:38,214 Oh! Great. Congratulations. 412 00:21:38,381 --> 00:21:40,133 - You lost Kang. - You lost Kang. 413 00:21:40,300 --> 00:21:42,552 See, that is exactly what someone who lost Kang would say. 414 00:21:42,719 --> 00:21:44,679 Hey, why don't you call me when backup gets here? 415 00:21:44,846 --> 00:21:47,140 - It's a two-way street, Riggs! - Yeah. 416 00:21:47,307 --> 00:21:48,308 Two ways! 417 00:21:50,768 --> 00:21:52,812 I wanna calm down, but I can't. 418 00:21:52,979 --> 00:21:57,567 It's his behavior. His pathological refusal to communicate. 419 00:21:57,734 --> 00:21:59,903 Breathe. Sit and breathe. 420 00:22:00,612 --> 00:22:03,114 The guy you shot, Kang's pal, we got his phone. 421 00:22:03,281 --> 00:22:05,492 Bailey and Cho are working on it. The day wasn't a total loss. 422 00:22:06,743 --> 00:22:10,538 The problem is bigger than just today. 423 00:22:10,705 --> 00:22:12,999 I mean, maybe he's not built to be a partner. 424 00:22:13,166 --> 00:22:15,251 I mean, you can't just blindly roll the dice... 425 00:22:15,418 --> 00:22:16,878 It wasn't a blind roll of the dice. 426 00:22:17,045 --> 00:22:19,172 I could've put Riggs with anyone. I chose you. 427 00:22:19,464 --> 00:22:20,507 Why? 428 00:22:20,673 --> 00:22:21,883 Do you remember our first couple of weeks, 429 00:22:22,050 --> 00:22:24,594 the crap that I was going through when they put us together? 430 00:22:24,761 --> 00:22:26,638 Man, you were a picnic compared to this dude. 431 00:22:26,804 --> 00:22:29,807 I was a mess. My confidence was shot. 432 00:22:29,974 --> 00:22:32,477 I'd been in a car with Jenkins for six months. 433 00:22:32,685 --> 00:22:33,811 Jenkins. 434 00:22:33,978 --> 00:22:36,105 - The homophobic Swede. - And that's what he called himself. 435 00:22:38,316 --> 00:22:39,442 Do you know what a centerboard is? 436 00:22:41,194 --> 00:22:42,403 Centerboard? Mmm-mmm. 437 00:22:42,820 --> 00:22:44,656 It's a part of the sail boat that you can't see, 438 00:22:44,822 --> 00:22:47,659 but it keeps the boat upright and allows it to be steered. 439 00:22:48,576 --> 00:22:49,744 That's you, my friend. 440 00:22:50,161 --> 00:22:52,247 It's why I put you with Riggs. 441 00:22:52,622 --> 00:22:54,457 It wasn't an accident. 442 00:23:00,421 --> 00:23:02,257 Grocery shopping for next weekend? 443 00:23:04,968 --> 00:23:07,595 - I heard about Koreatown. - Yeah, you and the rest of the building. 444 00:23:07,762 --> 00:23:10,640 Your partner does have a voice that carries. 445 00:23:11,599 --> 00:23:13,685 Maybe he needs some of those weekly sessions with you 446 00:23:13,851 --> 00:23:15,186 to deal with his anger issues. 447 00:23:15,770 --> 00:23:17,146 You think Roger has anger issues? 448 00:23:17,480 --> 00:23:20,149 What, you don't? The man's angry about everything. 449 00:23:20,316 --> 00:23:21,859 He's furious about how I spend my weekends. 450 00:23:22,735 --> 00:23:24,946 Maybe that's not so much anger as it is fear. 451 00:23:26,531 --> 00:23:28,575 - Fear of what? - Educated guess. 452 00:23:28,741 --> 00:23:30,994 Knowing that he's your one connection to the outside world. 453 00:23:31,160 --> 00:23:32,745 I mean, that would scare the crap out of anyone. 454 00:23:35,206 --> 00:23:37,041 How is that my problem? 455 00:23:38,126 --> 00:23:42,005 Riggs, don't burn your one bridge out of wherever it is you are. 456 00:23:47,218 --> 00:23:49,220 Roger, can you get that? 457 00:23:50,179 --> 00:23:52,765 - Hey. - Riggs, what are you doing here? 458 00:23:54,100 --> 00:23:56,269 I thought dinner was tonight. What, you don't want me here now? 459 00:23:56,436 --> 00:23:58,980 No, the point is you don't wanna be here. Trust me. 460 00:23:59,272 --> 00:24:01,316 I didn't know you were gonna be here. 461 00:24:01,482 --> 00:24:03,526 Roger thought you might not come. 462 00:24:03,693 --> 00:24:05,653 So, okay, I want you to meet a friend of mine. 463 00:24:05,820 --> 00:24:07,947 - Kate, this is Martin. Martin, Kate. - Hi. 464 00:24:08,114 --> 00:24:09,991 - Hi, Kate. - Nice to meet you. 465 00:24:10,533 --> 00:24:12,577 So I hope everybody brought their appetites. 466 00:24:12,744 --> 00:24:15,038 - Oh, yes. - All right, come on. 467 00:24:16,831 --> 00:24:19,709 And the two of us are stuck doing discovery in a warehouse 468 00:24:19,876 --> 00:24:22,503 - in Sylmar for a week. - No air-conditioning. 469 00:24:22,670 --> 00:24:25,715 Mid-August. I must have lost, I don't know, five pounds. 470 00:24:25,882 --> 00:24:28,718 As a matter of fact, I'm thinking about going back there next summer. 471 00:24:33,765 --> 00:24:35,391 So you're new to LA? 472 00:24:38,561 --> 00:24:39,687 Yeah. 473 00:24:39,854 --> 00:24:43,232 How are you spending your downtime? I'm always looking for tips. 474 00:24:44,317 --> 00:24:45,318 Um... 475 00:24:45,902 --> 00:24:47,028 I don't really have any tips. 476 00:24:47,528 --> 00:24:50,365 Of course you've got tips. Tell her how you spent your weekend. 477 00:24:55,662 --> 00:24:56,996 I, uh... 478 00:24:57,288 --> 00:25:00,458 I tuned out this past weekend, you know, little sabbatical with myself. 479 00:25:01,209 --> 00:25:03,127 I think that's great. It's healthy. 480 00:25:03,294 --> 00:25:07,173 There are studies that talk about how we need alone time to recharge. 481 00:25:07,882 --> 00:25:09,717 It is healthy, isn't it? 482 00:25:10,093 --> 00:25:11,219 You know what? 483 00:25:11,386 --> 00:25:13,346 Maybe Roger would love to take a look at some of those studies. 484 00:25:13,513 --> 00:25:15,848 - Send them over to him. - You know what's interesting about Riggs 485 00:25:16,015 --> 00:25:18,518 is he can be on a sabbatical even when he's with someone. 486 00:25:19,560 --> 00:25:21,062 Well, it's just easier with some than others, you know? 487 00:25:21,688 --> 00:25:23,690 Yeah, well, you know, when he's really on a sabbatical 488 00:25:23,856 --> 00:25:25,108 is when you're trying to text him. 489 00:25:25,441 --> 00:25:26,943 Oh, he's never healthier... 490 00:25:27,110 --> 00:25:28,236 Now we're gonna bring up my phone etiquette. 491 00:25:28,403 --> 00:25:29,570 - It's terrible. - It's terrible? 492 00:25:29,737 --> 00:25:30,780 So what would you like me to do? 493 00:25:30,947 --> 00:25:33,116 Maybe send a little smiley face and a bunch more emojis. 494 00:25:33,282 --> 00:25:35,243 Guys. Enough. Enough! 495 00:25:36,244 --> 00:25:37,453 Enough. 496 00:25:40,665 --> 00:25:42,208 I told you this wouldn't work. 497 00:25:47,296 --> 00:25:48,381 That's what this is? 498 00:25:49,215 --> 00:25:50,383 You guys playing matchmaker? 499 00:25:54,721 --> 00:25:56,764 I'm sorry, Kate. This must be a little, uh... 500 00:25:57,140 --> 00:25:58,182 Little bit. 501 00:25:58,975 --> 00:26:00,435 Excuse me. 502 00:26:00,601 --> 00:26:01,811 Thank you, Trish. 503 00:26:03,062 --> 00:26:04,689 Uh... 504 00:26:06,858 --> 00:26:08,568 Hey, it's Bailey. 505 00:26:13,781 --> 00:26:14,824 Go, Bailey. 506 00:26:15,158 --> 00:26:17,118 I pulled the last 12 hours of texts off the phone. 507 00:26:17,285 --> 00:26:20,830 You need to hear the most recent. I'm putting Cho on now. 508 00:26:21,998 --> 00:26:24,542 I'm translating from the Korean, but it's pretty straightforward. 509 00:26:25,001 --> 00:26:28,463 It says, "I'm done waiting. Get to the DJ and chemist tonight." 510 00:26:28,629 --> 00:26:30,339 It was sent just before noon today. 511 00:26:30,506 --> 00:26:32,925 - Okay. - All right. I'm going to get Owlsly. 512 00:26:33,092 --> 00:26:34,510 Cho, we're gonna get the DJ. 513 00:26:34,677 --> 00:26:35,762 Baby, I'm sorry about... 514 00:26:35,928 --> 00:26:37,430 Consider it a mercy killing. 515 00:26:37,638 --> 00:26:38,806 Go. 516 00:27:28,397 --> 00:27:29,440 Hey, I got something. 517 00:27:34,987 --> 00:27:37,782 She's still breathing. Call an ambulance. 518 00:28:05,309 --> 00:28:06,394 No. 519 00:28:07,270 --> 00:28:09,564 Come on, Owlsly. Come on. 520 00:28:10,773 --> 00:28:12,859 There you go. There you go. 521 00:28:13,526 --> 00:28:14,569 You all right? 522 00:28:16,279 --> 00:28:17,280 Hey. 523 00:28:17,905 --> 00:28:18,906 Hey. 524 00:28:21,576 --> 00:28:22,827 It's okay. 525 00:28:23,870 --> 00:28:25,496 I need to text my partner. 526 00:28:25,663 --> 00:28:27,957 It's fine. No, it can wait. It can wait. 527 00:28:28,124 --> 00:28:29,500 Yup. 528 00:28:30,751 --> 00:28:31,919 All right. 529 00:28:34,213 --> 00:28:37,800 By the time I got to the crawl space, they were already at the door, and it... 530 00:28:37,967 --> 00:28:39,927 It sounded like the end of the world up here. 531 00:28:40,720 --> 00:28:42,138 What do you think they were looking for? 532 00:28:42,305 --> 00:28:45,308 - I mean, other than you. - No idea. Whatever they could find. 533 00:28:45,808 --> 00:28:47,727 You'll be happy to know I'm taking your advice. 534 00:28:47,894 --> 00:28:49,270 Getting out. 535 00:28:50,646 --> 00:28:52,064 Sure you don't need to see a doctor first? 536 00:28:53,107 --> 00:28:55,735 Whatever they can give me, I'm already on a better version. 537 00:29:00,156 --> 00:29:02,283 - Is that a... - Oh. 538 00:29:02,450 --> 00:29:04,452 - Our DJ's Instagram feed. - Huh. 539 00:29:04,619 --> 00:29:07,955 I thought I would see if there was something in there that might help. 540 00:29:08,122 --> 00:29:09,957 I mean, how do you do that? 541 00:29:10,124 --> 00:29:12,168 I mean, don't you need her approval, or how... 542 00:29:12,960 --> 00:29:14,629 How would I get that on my phone? 543 00:29:15,671 --> 00:29:18,341 Roger, this is a genuine question. 544 00:29:19,091 --> 00:29:21,677 Do you want me to explain it to you, or just do it for you? 545 00:29:22,511 --> 00:29:25,514 Henry Cho, you get me. 546 00:29:26,182 --> 00:29:29,018 She's awake again. You can have 10 more minutes. 547 00:29:29,185 --> 00:29:30,519 Thank you. 548 00:29:36,025 --> 00:29:38,277 Sorry, I keep drifting off. 549 00:29:38,694 --> 00:29:41,155 So you were saying there were two men? 550 00:29:42,031 --> 00:29:43,783 One had a gun. 551 00:29:44,533 --> 00:29:47,370 They forced me into the hallway and started yelling, 552 00:29:47,620 --> 00:29:48,829 "Where's the money?" 553 00:29:50,039 --> 00:29:52,041 - No one even noticed. - What money? 554 00:29:54,335 --> 00:29:57,463 They said they gave Adam half a million dollars, 555 00:29:57,838 --> 00:30:00,549 - and they wanted it back. - Half a million. 556 00:30:00,883 --> 00:30:04,011 - Was that true? - If it was, I never heard about it. 557 00:30:04,720 --> 00:30:06,222 But they didn't believe me. 558 00:30:06,389 --> 00:30:11,352 They just kept hitting me and yelling. Did I have it? Did Owlsly have it? 559 00:30:11,519 --> 00:30:13,521 I told them I don't even know who Owlsly is. 560 00:30:13,688 --> 00:30:15,690 So you lied to them like you lied to us? 561 00:30:16,023 --> 00:30:17,733 I didn't lie to you. 562 00:30:18,067 --> 00:30:21,696 Well, if you don't know who Owlsly is, then why is she on your Instagram page? 563 00:30:22,363 --> 00:30:23,489 Her? 564 00:30:23,990 --> 00:30:28,077 No, that's not... That's... What's her name? That's Olive something 565 00:30:28,244 --> 00:30:29,996 from our freshmen hall. 566 00:30:30,246 --> 00:30:32,999 She was just some weirdo that had a crush on Adam. 567 00:30:36,002 --> 00:30:38,045 You and Adam were close. 568 00:30:40,172 --> 00:30:42,091 We were business partners. 569 00:30:42,550 --> 00:30:43,926 I told you. 570 00:30:47,221 --> 00:30:48,848 You didn't tell me you were in love with him. 571 00:30:58,399 --> 00:31:00,609 Because the feeling wasn't mutual. 572 00:31:03,279 --> 00:31:04,905 Come on, Owlsly. 573 00:31:05,781 --> 00:31:07,366 You're not telling me everything. 574 00:31:14,457 --> 00:31:15,583 He told me 575 00:31:15,750 --> 00:31:19,128 he had been in love with me since college, and I bought it. 576 00:31:20,129 --> 00:31:22,631 Adam could talk anyone into anything. 577 00:31:22,798 --> 00:31:24,467 Talked Kang out of half a million dollars. 578 00:31:24,717 --> 00:31:26,093 Talked you into making pills for him. 579 00:31:31,057 --> 00:31:33,142 He said we'd start a life together. 580 00:31:33,601 --> 00:31:36,437 I thought, for one brief moment, 581 00:31:36,937 --> 00:31:39,648 I was gonna be a part of the world again. 582 00:31:40,816 --> 00:31:42,068 But I was wrong. 583 00:31:42,234 --> 00:31:44,236 He was still sleeping with Jessica. 584 00:31:45,154 --> 00:31:46,572 I killed him 585 00:31:46,739 --> 00:31:48,449 because he made me feel stupid. 586 00:31:50,076 --> 00:31:52,495 I dropped my guard. I let him in. 587 00:32:02,004 --> 00:32:03,756 I'm gonna need you to put that bag down. 588 00:32:04,340 --> 00:32:06,675 No problem. You should sit down, though. 589 00:32:07,176 --> 00:32:08,427 You should... 590 00:32:13,682 --> 00:32:14,934 How did you do that? 591 00:32:15,101 --> 00:32:17,186 Transdermal, from contact. 592 00:32:19,105 --> 00:32:21,023 - A hug? - It's just gonna slow you down. 593 00:32:21,190 --> 00:32:22,817 Nothing permanent. 594 00:32:23,317 --> 00:32:25,820 I'm sorry. I just... I needed a head start. 595 00:32:27,696 --> 00:32:29,323 No, no, no. Don't try to move. 596 00:32:30,116 --> 00:32:31,534 Don't fight it. 597 00:32:31,700 --> 00:32:33,369 Just enjoy the ride. 598 00:32:33,536 --> 00:32:35,496 Owlsly, you're under... 599 00:32:35,871 --> 00:32:36,872 You... 600 00:32:40,000 --> 00:32:41,710 You're under arrest. 601 00:33:21,000 --> 00:33:24,837 Somebody help! Let go of me! Get your hands off me! 602 00:33:25,796 --> 00:33:26,839 Help! 603 00:33:27,006 --> 00:33:28,174 Owlsly? 604 00:33:29,091 --> 00:33:30,092 Hey! 605 00:33:52,239 --> 00:33:54,950 After that whole thing, he knows how I feel. 606 00:33:55,117 --> 00:33:56,702 He still won't pick up his phone. 607 00:33:57,036 --> 00:33:58,913 What's it gonna take? 608 00:33:59,121 --> 00:34:00,539 Some people just can't change. 609 00:34:01,123 --> 00:34:04,752 I mean, maybe it's my fault. Maybe I push his buttons. 610 00:34:04,919 --> 00:34:07,630 No! Stop it! I won't let you! 611 00:34:09,924 --> 00:34:11,258 You're right. 612 00:34:11,425 --> 00:34:15,387 And to be fair, he has dialed back some of the crazy since we... 613 00:34:16,305 --> 00:34:17,306 Hey, Roger. 614 00:34:17,473 --> 00:34:18,474 Riggs? 615 00:34:31,654 --> 00:34:33,489 What the hell are you doing, Riggs? 616 00:34:33,656 --> 00:34:35,491 - Get out the street, man. - Roger. 617 00:34:38,244 --> 00:34:42,331 Count it. Half a million, it's all there. Just count it, and let me go. 618 00:34:43,123 --> 00:34:44,959 Is that what you think happens now? 619 00:34:45,417 --> 00:34:48,629 I'm gonna be squeezing a lot more than half a million out of you. 620 00:34:48,837 --> 00:34:50,965 She worked us, Rog. 621 00:34:51,674 --> 00:34:57,096 I mean, Kang didn't kill Owlsly. I mean, Kang didn't kill Adam. 622 00:34:57,471 --> 00:34:58,973 Owlsly did. 623 00:34:59,139 --> 00:35:01,475 She killed him and took Kang's money. 624 00:35:01,642 --> 00:35:03,435 And then she drugged me. 625 00:35:04,603 --> 00:35:05,646 What? 626 00:35:07,356 --> 00:35:09,316 What? You know this already? 627 00:35:09,775 --> 00:35:11,777 - What? 'Cause I told you? - Yeah. 628 00:35:14,154 --> 00:35:15,447 Twice. 629 00:35:15,614 --> 00:35:17,032 Shut up. 630 00:35:19,785 --> 00:35:21,495 Hey, boss, they're back. 631 00:35:27,876 --> 00:35:29,336 Punch it! 632 00:35:39,013 --> 00:35:40,139 All right. Hey. 633 00:35:40,306 --> 00:35:42,349 Look, get me close enough so I can shoot out the tires. 634 00:35:42,516 --> 00:35:44,518 - Put that weapon down! - Hey, you don't tell me what to do. 635 00:35:44,685 --> 00:35:46,645 You are in no condition to shoot a gun. 636 00:35:46,812 --> 00:35:49,231 I'm a Navy SEAL. I can do whatever I wanna do. 637 00:35:52,568 --> 00:35:55,738 Okay, there's glass in the hole. You guys shoot out the tires, Rog. 638 00:35:58,699 --> 00:36:01,577 - Should we call for backup? - There's no time for backup. 639 00:36:01,744 --> 00:36:03,495 Grab the wheel. 640 00:36:23,515 --> 00:36:25,017 Don't move! Don't even try it! 641 00:36:25,184 --> 00:36:26,435 - Hands where I can see them! - Don't move! 642 00:36:30,731 --> 00:36:32,066 Turn over. 643 00:36:32,608 --> 00:36:34,360 Where's Owlsly? 644 00:36:35,611 --> 00:36:38,113 - Owlsly? - Over there, at the corner. 645 00:36:57,216 --> 00:36:58,634 Are you hurt? 646 00:37:00,386 --> 00:37:02,554 Not bad, I don't think. 647 00:37:03,597 --> 00:37:05,307 All right, well, 648 00:37:05,808 --> 00:37:07,476 EMTs should be here shortly. 649 00:37:08,811 --> 00:37:10,979 They can take a look at you. 650 00:37:12,981 --> 00:37:14,316 You know I've got to take you in, right? 651 00:37:16,235 --> 00:37:17,319 You won't. 652 00:37:18,153 --> 00:37:24,827 Well, unless you got enough of that magic sleeping powder to roofie all of us, 653 00:37:24,993 --> 00:37:26,328 you're wrong. 654 00:37:27,663 --> 00:37:28,997 Nope. 655 00:37:29,164 --> 00:37:30,332 Just enough for me. 656 00:37:34,169 --> 00:37:35,921 I already took them. 657 00:37:38,507 --> 00:37:39,842 Trust me. 658 00:37:41,593 --> 00:37:42,678 It's too late. 659 00:37:45,013 --> 00:37:46,932 Here, look, 660 00:37:48,434 --> 00:37:50,602 it's slowing down. 661 00:37:53,355 --> 00:37:55,649 There's no time to do anything. 662 00:38:03,365 --> 00:38:04,450 Why would you do this? 663 00:38:07,619 --> 00:38:08,787 Like you don't know. 664 00:38:14,501 --> 00:38:16,628 I'm sorry about Adam. 665 00:38:20,883 --> 00:38:23,385 I just keep making the same mistake. 666 00:38:26,722 --> 00:38:30,058 I keep forgetting how much this place sucks. 667 00:38:34,521 --> 00:38:36,190 It just wrecks you. 668 00:38:47,075 --> 00:38:48,076 Yeah. 669 00:38:49,995 --> 00:38:51,079 Yeah. 670 00:38:54,249 --> 00:38:55,250 Shh. 671 00:38:57,711 --> 00:38:59,171 It's okay. 672 00:39:21,401 --> 00:39:24,154 That dumpling just blew my mind. 673 00:39:25,989 --> 00:39:28,242 This is one hell of a goodbye lunch. 674 00:39:28,450 --> 00:39:29,451 Mmm. 675 00:39:30,410 --> 00:39:32,079 Just another lunch. 676 00:39:32,246 --> 00:39:33,455 We don't have to name it. 677 00:39:38,293 --> 00:39:39,294 Hey. 678 00:39:40,796 --> 00:39:43,340 I wanna thank you for all your help. 679 00:39:43,840 --> 00:39:46,426 And I'm sure Riggs wants to thank you, too. 680 00:39:46,593 --> 00:39:48,720 I tried texting him to see if he would join us but... 681 00:39:48,887 --> 00:39:50,347 Look, Roger, 682 00:39:51,890 --> 00:39:53,725 I'm just gonna say it. 683 00:39:54,851 --> 00:39:56,186 We only go around this world once, 684 00:39:57,729 --> 00:40:00,274 so if ever you're thinking of making a change... 685 00:40:00,440 --> 00:40:03,068 I appreciate it. And I do. 686 00:40:03,443 --> 00:40:06,613 I think about it almost once a week. 687 00:40:08,365 --> 00:40:09,408 But? 688 00:40:11,493 --> 00:40:12,953 But... 689 00:40:15,414 --> 00:40:17,874 I guess I'm just a for-better-or-worse kind of guy. 690 00:40:18,667 --> 00:40:21,336 I mean, if I abandon this ship, 691 00:40:22,212 --> 00:40:25,173 then there's no one there to keep him afloat. 692 00:40:26,216 --> 00:40:27,384 I'm 693 00:40:30,304 --> 00:40:31,972 the centerboard. 694 00:40:36,184 --> 00:40:38,604 I hope Riggs knows how lucky he is. 695 00:40:40,731 --> 00:40:43,650 And I'm 100% sure he does not. 696 00:40:57,122 --> 00:40:58,915 You've got company. 697 00:40:59,082 --> 00:41:00,334 Heard it was a rough night. 698 00:41:04,796 --> 00:41:07,215 Not for her. It's what she wanted. 699 00:41:12,554 --> 00:41:14,222 The answer is no. 700 00:41:14,931 --> 00:41:16,933 I know what you wanna ask me. 701 00:41:17,768 --> 00:41:20,604 And, yes, I look forward to checking out of this place, 702 00:41:20,771 --> 00:41:23,649 but, no, I'm not gonna punch my own ticket, 703 00:41:24,983 --> 00:41:27,611 although I do understand the impulse. 704 00:41:37,079 --> 00:41:38,747 - Hey. - Hi. Um... 705 00:41:40,916 --> 00:41:45,587 So the guy at the store said that this is a really nice apology wine. 706 00:41:45,754 --> 00:41:47,297 I mean, he could be, you know, full of crap 707 00:41:47,464 --> 00:41:50,217 - and just trying to sell a bottle, but... - No, it's lovely. 708 00:41:50,384 --> 00:41:51,843 Thank you for the wine. 709 00:41:52,010 --> 00:41:54,346 Look, um, I'm sorry about last night. 710 00:41:54,888 --> 00:41:57,057 You know, not being sociable with your friend. 711 00:41:57,224 --> 00:42:00,185 No, I appreciate that, but I shouldn't have pushed. 712 00:42:01,019 --> 00:42:02,688 I was out of line. 713 00:42:03,105 --> 00:42:04,690 No, you weren't. 714 00:42:05,857 --> 00:42:07,025 Look, Trish, 715 00:42:08,652 --> 00:42:11,905 at some point, I'm gonna need a little push. 716 00:42:16,034 --> 00:42:17,953 - Roger. - Yeah. 717 00:42:18,120 --> 00:42:20,122 - Your partner's here. - Cho? 718 00:42:20,622 --> 00:42:21,790 Oh. 719 00:42:22,833 --> 00:42:24,626 - Is that you? - Wow. 720 00:42:25,961 --> 00:42:27,129 You staying for dinner? 721 00:42:27,462 --> 00:42:30,340 Uh, no, I just wanted to drop off some apology wine. 722 00:42:30,507 --> 00:42:31,508 Thank you. 723 00:42:31,717 --> 00:42:35,387 - And, uh, I got plans. - Plans? Actual plans? 724 00:42:35,721 --> 00:42:37,723 Like, put-on-pants kind of plans? 725 00:42:38,265 --> 00:42:40,517 Yes, Rog, actual plans. 726 00:42:40,934 --> 00:42:42,102 All right. 727 00:42:42,436 --> 00:42:44,271 - Good night, guys. - Good night. 728 00:42:45,981 --> 00:42:48,233 Hey! Hi, how you feeling? 729 00:42:48,400 --> 00:42:51,069 - Are we on speaking terms yet? - I'd rather we not talk about this. 730 00:42:51,528 --> 00:42:54,406 Oh, we're talking about it. If you don't tell Dad, I will. 731 00:42:54,740 --> 00:42:56,742 - Tell Dad what? - Nothing. 732 00:42:56,908 --> 00:43:00,036 RJ got asked to the dance by three different girls. 733 00:43:01,037 --> 00:43:03,165 - What? Three? - Three different girls? Are you serious? 734 00:43:03,331 --> 00:43:05,959 They were all part of this big crowd that saw him get shot down by Lindsay. 735 00:43:06,126 --> 00:43:07,836 And they felt sorry for him. 736 00:43:08,003 --> 00:43:09,796 - That's good. That's good strategy. - No. 737 00:43:09,963 --> 00:43:11,798 They were impressed. They said that they'd never seen... 738 00:43:11,965 --> 00:43:13,842 Never seen a guy ask a girl out in person. 739 00:43:14,009 --> 00:43:15,135 - Yeah. - 'Cause nobody does it. 740 00:43:15,302 --> 00:43:17,053 Didn't I say that? What did I tell you? 741 00:43:17,220 --> 00:43:19,556 Fielding offers. Come on, now. 742 00:43:19,723 --> 00:43:20,932 - So which one are you gonna pick? - Hmm. 743 00:43:21,391 --> 00:43:22,601 You don't get to weigh-in on this one. 744 00:43:22,768 --> 00:43:25,228 - Look, this is what you've got to do. - Oh, I can't wait to hear this. 745 00:43:25,395 --> 00:43:26,396 What would you do, Roger? 746 00:43:26,563 --> 00:43:28,565 You've got to learn to put a little bass in your voice. 56753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.