Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,716 --> 00:02:00,709
Good!
2
00:02:09,896 --> 00:02:12,398
Breathe deeply, relax...
3
00:02:12,398 --> 00:02:14,667
Knees like this.
4
00:02:14,667 --> 00:02:17,470
Breathe deeply, stay relaxed.
5
00:02:17,470 --> 00:02:20,740
Bend this way, like me...
6
00:02:20,740 --> 00:02:22,709
...and then dive.
7
00:02:22,709 --> 00:02:25,245
Don't chicken out, Charlotte!
8
00:02:25,245 --> 00:02:26,513
Quiet, Chevalier!
9
00:02:26,513 --> 00:02:30,506
Dive, or I'll come up there after you.
10
00:02:31,217 --> 00:02:35,210
Bend your knees.
11
00:02:37,657 --> 00:02:40,293
I'll count to three... One...
12
00:02:40,293 --> 00:02:44,286
...two...
13
00:02:48,368 --> 00:02:50,970
Easy, stay calm, breathe deeply.
14
00:02:50,970 --> 00:02:53,173
Give me your hand...
15
00:02:53,173 --> 00:02:55,942
Up you go!
16
00:02:55,942 --> 00:02:59,935
It's nothing, just a scratch.
17
00:03:03,316 --> 00:03:07,309
Quiet down, children!
18
00:03:07,787 --> 00:03:11,780
Let's keep going. Take your place.
19
00:03:32,412 --> 00:03:35,515
What's wrong? Hurt yourself?
20
00:03:35,515 --> 00:03:38,685
It's nothing.
21
00:03:38,685 --> 00:03:41,788
Didn't I give you tennis lessons last year?
22
00:03:41,788 --> 00:03:43,223
Yes.
23
00:03:43,223 --> 00:03:45,291
What's your name?
24
00:03:45,291 --> 00:03:48,428
Charlotte Castang.
25
00:03:48,428 --> 00:03:50,530
You were good.
26
00:03:50,530 --> 00:03:52,232
Why'd you drop out?
27
00:03:52,232 --> 00:03:55,368
Playing elsewhere?
28
00:03:55,368 --> 00:03:58,805
I've quit for now.
29
00:03:58,805 --> 00:04:02,798
It doesn't interest me this year.
Maybe I don't want to see people.
30
00:04:05,645 --> 00:04:08,581
Leaving on vacation?
31
00:04:08,581 --> 00:04:10,483
Next month...
32
00:04:10,483 --> 00:04:11,884
...with my Dad.
33
00:04:11,884 --> 00:04:14,554
Doesn't your Mom rate a vacation?
34
00:04:14,554 --> 00:04:16,656
She's dead.
35
00:04:16,656 --> 00:04:17,924
Never mind.
36
00:04:17,924 --> 00:04:21,917
It was a long time ago, when I was born.
37
00:04:46,486 --> 00:04:50,479
Change the bandage twice a day.
38
00:06:02,362 --> 00:06:05,365
Well, want to come in?
39
00:06:05,365 --> 00:06:06,899
Can't, I have gym.
40
00:06:06,899 --> 00:06:08,534
What grade are you in?
41
00:06:08,534 --> 00:06:09,736
Eighth.
42
00:06:09,736 --> 00:06:11,537
Come in.
43
00:06:11,537 --> 00:06:13,539
Who's your gym teacher?
44
00:06:13,539 --> 00:06:14,640
Mr. Gazier.
45
00:06:14,640 --> 00:06:18,633
I'll talk to him.
Since vacation starts tomorrow...
46
00:07:41,727 --> 00:07:45,720
Music in the Dauphinรฉ:
Clara Baumann, Recital
47
00:08:01,113 --> 00:08:03,082
What'd you do with my racket?
48
00:08:03,082 --> 00:08:05,017
Don't burst in! What is it?
49
00:08:05,017 --> 00:08:08,521
I'm looking for my racket.
50
00:08:08,521 --> 00:08:11,023
I'll bring it tomorrow.
51
00:08:11,023 --> 00:08:15,016
Don't forget! I go on vacation in 3 days.
52
00:08:15,194 --> 00:08:16,829
This your collected works?
53
00:08:16,829 --> 00:08:18,598
Leave it alone!
54
00:08:18,598 --> 00:08:20,066
It's your play!
55
00:08:20,066 --> 00:08:21,567
Yeah, don't touch!
56
00:08:21,567 --> 00:08:24,971
"Commander Cousteau"! He in your play?
57
00:08:24,971 --> 00:08:27,273
So what?
58
00:08:27,273 --> 00:08:29,809
A play with Commander Cousteau...
59
00:08:29,809 --> 00:08:32,245
...freezing to death in an iceberg! Great!
60
00:08:32,245 --> 00:08:34,614
You sleeping afternoons now?
61
00:08:34,614 --> 00:08:37,550
I was hot.
62
00:08:37,550 --> 00:08:41,543
Ever heard of Clara Baumann?
63
00:08:41,888 --> 00:08:44,724
A famous pianist. She's my age.
64
00:08:44,724 --> 00:08:48,717
Wonderful! Don't forget my racket.
65
00:08:52,331 --> 00:08:56,324
A. CASTANG, TOOLS
66
00:09:16,222 --> 00:09:17,924
One more day.
67
00:09:17,924 --> 00:09:20,826
Of what? Complete your sentences!
68
00:09:20,826 --> 00:09:21,994
Of school.
69
00:09:21,994 --> 00:09:23,262
It'll go by fast.
70
00:09:23,262 --> 00:09:25,131
You don't have to go!
71
00:09:25,131 --> 00:09:28,267
It's not real school. Isn't there a party?
72
00:09:28,267 --> 00:09:32,071
They're always boring.
73
00:09:32,071 --> 00:09:34,574
See what that idiot wrote?
74
00:09:34,574 --> 00:09:37,610
"Oral recitations confusing..."
75
00:09:37,610 --> 00:09:38,978
Quit squirming!
76
00:09:38,978 --> 00:09:41,614
"...or uninteresting."
77
00:09:41,614 --> 00:09:45,351
"Charlotte must stop behaving weirdly."
78
00:09:45,351 --> 00:09:48,788
Poor woman's nuts!
79
00:09:48,788 --> 00:09:50,156
I don't care!
80
00:09:50,156 --> 00:09:52,692
Sit still or I'll never finish!
81
00:09:52,692 --> 00:09:53,960
Sure that's right?
82
00:09:53,960 --> 00:09:56,929
Got ants in your pants tonight?
83
00:09:56,929 --> 00:09:58,664
Growing pains.
84
00:09:58,664 --> 00:10:02,368
She's sprouted 4 inches in 10 months.
85
00:10:02,368 --> 00:10:06,105
At that rate,
when you're 18 you'll be exactly...
86
00:10:06,105 --> 00:10:08,641
...7 feet 3 inches tall!
87
00:10:08,641 --> 00:10:11,277
Know what that'll make you?
88
00:10:11,277 --> 00:10:13,112
A circus freak!
89
00:10:13,112 --> 00:10:15,114
You'll be a circus freak!
90
00:10:15,114 --> 00:10:18,050
Creep! I feel sorry for you!
91
00:10:18,050 --> 00:10:20,286
Don't I get to eat?
92
00:10:20,286 --> 00:10:22,989
What's that on your head? A dog turd?
93
00:10:22,989 --> 00:10:25,625
A braid!
94
00:10:25,625 --> 00:10:29,618
Do one for me, too, okay, Leone?
95
00:10:29,695 --> 00:10:31,297
That's not right!
96
00:10:31,297 --> 00:10:35,290
You say you know how,
but you don't! It's wrong!
97
00:10:35,635 --> 00:10:38,237
Can't ask anything in this house!
98
00:10:38,237 --> 00:10:40,873
Nothing's nice, or pretty!
99
00:10:40,873 --> 00:10:42,975
How can you live here?
100
00:10:42,975 --> 00:10:45,211
It's all petty and lousy!
101
00:10:45,211 --> 00:10:49,204
Everything's petty and lousy, period!
102
00:10:57,289 --> 00:11:01,282
Quit bugging your sister, Jacky!
103
00:11:18,978 --> 00:11:21,113
Don't forget to switch off!
104
00:11:21,113 --> 00:11:25,106
I'm the one who pays, and it hurts!
105
00:11:57,817 --> 00:12:01,810
Good night.
106
00:12:44,163 --> 00:12:48,156
FRIENDS' BAR
107
00:12:49,502 --> 00:12:53,172
- What are you doing here?
- Mom said to sleep with you tonight.
108
00:12:53,172 --> 00:12:57,165
- She on hospital duty?
- Exactly! She left in a rush.
109
00:12:57,877 --> 00:13:00,412
I took all my medicines.
110
00:13:00,412 --> 00:13:02,481
Why'd you come so late?
111
00:13:02,481 --> 00:13:04,116
I was scared.
112
00:13:04,116 --> 00:13:07,052
Then come via the street, not the garden.
113
00:13:07,052 --> 00:13:11,045
I like the garden better. It smells good.
114
00:13:11,290 --> 00:13:14,527
You there, Charlotte? Bedtime!
115
00:13:14,527 --> 00:13:16,128
Lulu's sleeping here!
116
00:13:16,128 --> 00:13:20,121
Mom left in a rush!
117
00:13:32,511 --> 00:13:36,482
The nurse said my blood
was very red and pretty.
118
00:13:36,482 --> 00:13:40,052
She said when I'm 18 I should donate some.
119
00:13:40,052 --> 00:13:44,045
Don't give your blood to the hospitals!
120
00:13:46,192 --> 00:13:48,928
Why take it if it's awful? Dump it!
121
00:13:48,928 --> 00:13:52,921
You crazy? It's for my disease!
122
00:13:55,835 --> 00:13:57,536
The "Roule-Roule" is crowded.
123
00:13:57,536 --> 00:13:59,004
Who cares?
124
00:13:59,004 --> 00:14:02,608
Maybe your pals are there.
Oh, Caroline Stephanini!
125
00:14:02,608 --> 00:14:06,601
So what? Shut up!
Don't mention those weirdoes to me!
126
00:14:08,414 --> 00:14:12,407
There're boys and girls
kissing on the mouth.
127
00:14:14,887 --> 00:14:17,389
This town's disgusting!
128
00:14:17,389 --> 00:14:19,058
I'm getting out.
129
00:14:19,058 --> 00:14:21,193
Why not go to the "Roule-Roule"?
130
00:14:21,193 --> 00:14:22,628
lt'd be painful.
131
00:14:22,628 --> 00:14:25,898
And they don't like me.
Seems I'm too homely.
132
00:14:25,898 --> 00:14:28,033
You're not! You're beautiful!
133
00:14:28,033 --> 00:14:30,369
All those cows think of is make-up.
134
00:14:30,369 --> 00:14:32,872
You're pretty and you smell good.
135
00:14:32,872 --> 00:14:34,940
That smells good, not me.
136
00:14:34,940 --> 00:14:36,041
No, it's you!
137
00:14:36,041 --> 00:14:40,034
It's "Blue Moon." Refreshing. Want some?
138
00:14:43,582 --> 00:14:47,575
Thanks a lot.
139
00:14:52,591 --> 00:14:56,395
Charlotte, where are you?
140
00:14:56,395 --> 00:14:57,563
Hey, Charley...
141
00:14:57,563 --> 00:14:59,265
Don't call me that!
142
00:14:59,265 --> 00:15:01,433
You don't answer to Charlotte.
143
00:15:01,433 --> 00:15:05,204
I must tidy up here.
You deliver this to Fernat.
144
00:15:05,204 --> 00:15:08,140
And ask them to pay this bill.
145
00:15:08,140 --> 00:15:10,709
They must shell out, understand?
146
00:15:10,709 --> 00:15:12,378
Can I go to Fernat's, too?
147
00:15:12,378 --> 00:15:14,580
Both of you go.
148
00:15:14,580 --> 00:15:18,573
That'll scare him.
149
00:15:20,686 --> 00:15:24,679
Don't you think the town,
the lake and all are pretty?
150
00:15:25,357 --> 00:15:28,327
You said it was crummy
and you wanted out.
151
00:15:28,327 --> 00:15:32,320
Make up your mind!
152
00:15:45,244 --> 00:15:48,614
How goes it? Hi, I'm Pierre-Alain Gallabert.
153
00:15:48,614 --> 00:15:49,748
Lulu.
154
00:15:49,748 --> 00:15:52,751
You okay? We thought you were dead.
155
00:15:52,751 --> 00:15:54,186
Yeah? Why?
156
00:15:54,186 --> 00:15:56,989
You vanished when school ended.
157
00:15:56,989 --> 00:15:58,557
We never see you.
158
00:15:58,557 --> 00:16:02,550
Rose-Marie says
it's that we're not good enough for you.
159
00:16:04,096 --> 00:16:06,231
Going to Marion's party today?
160
00:16:06,231 --> 00:16:07,533
Certainly not.
161
00:16:07,533 --> 00:16:10,736
Normally, I wouldn't either, but I gave in.
162
00:16:10,736 --> 00:16:13,572
That's up to you.
163
00:16:13,572 --> 00:16:17,565
I'm off. We'll phone, huh?
164
00:16:18,978 --> 00:16:20,079
Don't like him.
165
00:16:20,079 --> 00:16:24,072
You're right. He's always bad-mouthing me.
166
00:16:25,217 --> 00:16:27,486
He won't get away with it.
167
00:16:27,486 --> 00:16:31,123
He's a louse! I slapped him the other day!
168
00:16:31,123 --> 00:16:33,125
What'd the louse do?
169
00:16:33,125 --> 00:16:35,160
Stop asking questions!
170
00:16:35,160 --> 00:16:37,329
I'm sick of your questions.
171
00:16:37,329 --> 00:16:41,322
I won't answer anymore.
If you don't know, it's too bad!
172
00:16:41,500 --> 00:16:43,569
What'll I do?
173
00:16:43,569 --> 00:16:47,562
Figure it out.
There's a time in life to stop the questions.
174
00:16:48,273 --> 00:16:50,709
46... 47...
175
00:16:50,709 --> 00:16:53,445
48... 49... 50...
176
00:16:53,445 --> 00:16:56,115
Can I stop? It hurts.
177
00:16:56,115 --> 00:16:58,217
- You cave in fast.
- I'm little.
178
00:16:58,217 --> 00:17:00,719
What else is new?
179
00:17:00,719 --> 00:17:04,712
Well, I have other things to do.
180
00:17:05,691 --> 00:17:08,594
If you're so busy, why do we stop so much?
181
00:17:08,594 --> 00:17:11,397
Let me browse. I like antiques.
182
00:17:11,397 --> 00:17:15,390
You're easy to please.
183
00:17:24,343 --> 00:17:28,336
We're lost. We're looking for Fernat,
the metalworker.
184
00:17:29,048 --> 00:17:31,850
- That ring a bell?
- I'm on my way there.
185
00:17:31,850 --> 00:17:35,788
That's wonderful.
186
00:17:35,788 --> 00:17:39,781
Mind leading us there?
187
00:17:44,163 --> 00:17:48,156
It's at the end of the street.
188
00:18:31,643 --> 00:18:34,546
- Eating in the cafรฉ?
- Yeah.
189
00:18:34,546 --> 00:18:37,149
I must have it tomorrow. Can do?
190
00:18:37,149 --> 00:18:38,884
It's a must. We're giving a party.
191
00:18:38,884 --> 00:18:41,487
Clara will play for her friends.
192
00:18:41,487 --> 00:18:44,690
No stool, no piano!
193
00:18:44,690 --> 00:18:48,660
I'll deliver it tomorrow. Leave your address.
194
00:18:48,660 --> 00:18:50,129
Where do we live?
195
00:18:50,129 --> 00:18:52,164
It's near the lake...
196
00:18:52,164 --> 00:18:54,266
...near the lake...
197
00:18:54,266 --> 00:18:56,135
Oh, yes, it's 1 Lake Avenue...
198
00:18:56,135 --> 00:19:00,128
...easier to remember
than Cesar Franck's "Psalms"!
199
00:19:02,641 --> 00:19:04,309
Thanks.
200
00:19:04,309 --> 00:19:05,878
It's nothing.
201
00:19:05,878 --> 00:19:07,312
What's your name?
202
00:19:07,312 --> 00:19:08,814
Charlotte.
203
00:19:08,814 --> 00:19:12,151
We used to have a dresser named Charlotte.
204
00:19:12,151 --> 00:19:13,252
So we did!
205
00:19:13,252 --> 00:19:15,654
I'm Clara.
206
00:19:15,654 --> 00:19:19,647
We were really lost. Thanks, Charlotte!
207
00:20:28,660 --> 00:20:30,963
See his face? He looks angry.
208
00:20:30,963 --> 00:20:32,364
Got it from his mom:
209
00:20:32,364 --> 00:20:36,357
When she was pregnant,
she dreamt of blood.
210
00:20:47,279 --> 00:20:51,272
Don't stay up too late!
211
00:21:02,694 --> 00:21:05,530
Someday you'll go on vacation
with your pals.
212
00:21:05,530 --> 00:21:06,898
It'll happen to you.
213
00:21:06,898 --> 00:21:10,669
Things always end up by happening.
214
00:21:10,669 --> 00:21:15,874
What things?
215
00:21:15,874 --> 00:21:17,509
Things...
216
00:21:17,509 --> 00:21:21,502
I can't stand people
who don't finish their sentences!
217
00:21:21,580 --> 00:21:25,573
It's a real drag!
218
00:21:29,588 --> 00:21:33,581
Anyway, I don't care. It's not that important.
219
00:21:35,060 --> 00:21:37,329
You'll never guess who I saw!
220
00:21:37,329 --> 00:21:39,398
No. But you'll tell me.
221
00:21:39,398 --> 00:21:41,700
You don't know who Clara Baumann is.
222
00:21:41,700 --> 00:21:43,869
Oh yes, I do!
223
00:21:43,869 --> 00:21:47,862
She's a child prodigy, a pianist who's 13.
She's giving a concert Sunday.
224
00:21:48,507 --> 00:21:50,709
Okay, you saw the posters.
225
00:21:50,709 --> 00:21:53,045
She's my age, you realize!
226
00:21:53,045 --> 00:21:56,081
This morning I went to Fernat's with Lulu...
227
00:21:56,081 --> 00:21:59,084
...and who do I see heading for Fernat's
in a sports car?
228
00:21:59,084 --> 00:22:00,552
Clara Baumann.
229
00:22:00,552 --> 00:22:02,721
She was with one of her staff.
230
00:22:02,721 --> 00:22:05,357
Listen, this is the wildest part...
231
00:22:05,357 --> 00:22:07,893
She was going there
to get her piano-stool fixed.
232
00:22:07,893 --> 00:22:09,594
So what?
233
00:22:09,594 --> 00:22:13,587
"So what?" Don't you think it's wild?
234
00:22:16,368 --> 00:22:20,361
She's rented a place on Lake Avenue.
Figures: it's the best street.
235
00:22:21,073 --> 00:22:22,808
What did she say to you?
236
00:22:22,808 --> 00:22:25,844
Odds and ends... We chatted...
237
00:22:25,844 --> 00:22:29,837
I think she liked me a lot.
238
00:22:45,130 --> 00:22:49,123
Tomorrow vacation starts!
239
00:22:55,140 --> 00:22:59,133
Peeing in a garden is disgusting.
240
00:23:00,512 --> 00:23:01,646
Oh yeah?
241
00:23:01,646 --> 00:23:03,582
You don't do it in front of Beatrice.
242
00:23:03,582 --> 00:23:05,384
I wait till she's gone.
243
00:23:05,384 --> 00:23:08,086
What if I peed in this garden in front of you?
244
00:23:08,086 --> 00:23:11,189
- I wouldn't care. But I mind one thing.
- What?
245
00:23:11,189 --> 00:23:13,692
When you scratch your ass in public.
246
00:23:13,692 --> 00:23:17,028
That's a vile thing to say. Typical of you!
247
00:23:17,028 --> 00:23:19,464
I'm counter-attacking. Only natural!
248
00:23:19,464 --> 00:23:23,457
You big asshole!
249
00:23:23,835 --> 00:23:26,605
Is your mom on night-duty?
250
00:23:26,605 --> 00:23:29,508
I asked if your mom
was on duty at the hospital tonight?
251
00:23:29,508 --> 00:23:31,476
No, she's not on duty.
252
00:23:31,476 --> 00:23:32,611
Charlotte, be nice!
253
00:23:32,611 --> 00:23:35,981
I've had it to here!
Don't say I didn't warn you!
254
00:23:35,981 --> 00:23:39,974
I said that if her mother was on night duty,
I'm tossing her out.
255
00:23:40,652 --> 00:23:44,645
I can't sleep with her.
She talks all night about her medicines.
256
00:23:45,090 --> 00:23:47,192
That's a lie. She talks all night!
257
00:23:47,192 --> 00:23:48,860
She smells bad. She never washes.
258
00:23:48,860 --> 00:23:50,595
I do wash! That's a lie!
259
00:23:50,595 --> 00:23:52,764
It isn't! Your pussy stinks!
260
00:23:52,764 --> 00:23:55,167
Stop it, Charlotte, shit!
261
00:23:55,167 --> 00:23:57,936
Foulmouthed girls piss me off!
262
00:23:57,936 --> 00:24:01,740
I'll tell my mom you said my pussy stinks!
263
00:24:01,740 --> 00:24:05,733
Yeah, go home. I've seen enough of you!
264
00:24:07,179 --> 00:24:09,548
Don't stare at me: you'll wear me out.
265
00:24:09,548 --> 00:24:12,117
It'd be tough to find
a more rotten girl than you!
266
00:24:12,117 --> 00:24:13,718
Rotten and envious.
267
00:24:13,718 --> 00:24:15,854
Of your brother, who's going on vacation...
268
00:24:15,854 --> 00:24:17,255
Of the concert pianist.
269
00:24:17,255 --> 00:24:20,859
I can't be envious of her. I love her!
270
00:24:20,859 --> 00:24:22,461
You are envious.
271
00:24:22,461 --> 00:24:25,464
Look at yourself in the mirror...
You'll see sheer envy.
272
00:24:25,464 --> 00:24:28,033
You're a drag. Go away.
273
00:24:28,033 --> 00:24:32,026
I need to think.
274
00:24:33,672 --> 00:24:35,540
Look at this film:
275
00:24:35,540 --> 00:24:39,533
Moments ago,a bomb exploded in this kindergarten...
276
00:24:39,978 --> 00:24:43,971
... killing 12 people, 6 of them children...
277
00:24:44,282 --> 00:24:46,852
The bombing's still unclaimed...
278
00:24:46,852 --> 00:24:48,053
Bastards!
279
00:24:48,053 --> 00:24:51,022
You know why those guys did that?
280
00:24:51,022 --> 00:24:55,015
- No...
- So don't talk.
281
00:25:03,301 --> 00:25:05,203
Blowing up people is okay?
282
00:25:05,203 --> 00:25:08,640
I didn't say that. Depends why they do it.
283
00:25:08,640 --> 00:25:11,276
- That's debatable.
- Let me watch, or beat it.
284
00:25:11,276 --> 00:25:13,111
Okay, I'll go.
285
00:25:13,111 --> 00:25:17,104
Come back
when you've got some ideas on the subject.
286
00:25:29,127 --> 00:25:30,228
Things going okay?
287
00:25:30,228 --> 00:25:31,630
Not bad, and you?
288
00:25:31,630 --> 00:25:33,064
Want to sleep at my place?
289
00:25:33,064 --> 00:25:35,634
No thanks!
290
00:25:35,634 --> 00:25:38,303
I'm feeling a bit low.
291
00:25:38,303 --> 00:25:40,105
And my mom said...
292
00:25:40,105 --> 00:25:43,341
...that if I kept getting mad at you...
293
00:25:43,341 --> 00:25:45,043
...it'd end badly.
294
00:25:45,043 --> 00:25:48,780
So I'm keeping to myself.
295
00:25:48,780 --> 00:25:52,773
Too bad.
I had loads of great things to tell you...
296
00:25:53,785 --> 00:25:54,853
Yeah...
297
00:25:54,853 --> 00:25:58,846
...but you'd wind up insulting me.
298
00:26:00,158 --> 00:26:03,728
You're bored all alone. I can tell.
299
00:26:03,728 --> 00:26:07,721
I'm not bored,
and I won't sleep at your place tonight!
300
00:26:17,342 --> 00:26:19,945
What's the time?
301
00:26:19,945 --> 00:26:22,247
May I?
302
00:26:22,247 --> 00:26:25,850
You really are a drag, Charlotte!
303
00:26:25,850 --> 00:26:29,843
Wanting to sleep with her father at 13,
with those grasshopper legs!
304
00:26:31,156 --> 00:26:34,626
You're a real pest these days!
305
00:26:34,626 --> 00:26:37,963
You're mean to Leone... And to Lulu.
306
00:26:37,963 --> 00:26:40,398
Lulu's sick. Be nice to her.
307
00:26:40,398 --> 00:26:44,391
And if you go on bugging Leone,
she'll give notice.
308
00:26:44,636 --> 00:26:46,171
You wear her out.
309
00:26:46,171 --> 00:26:49,841
Why are you being such a pain?
310
00:26:49,841 --> 00:26:53,078
You slink around the house all day.
311
00:26:53,078 --> 00:26:55,680
What's wrong, my snippet?
312
00:26:55,680 --> 00:26:59,673
I don't slink around the house.
313
00:27:03,188 --> 00:27:06,925
Is it because your brother is going
on vacation, and you're not?
314
00:27:06,925 --> 00:27:10,918
He worked for it...
2 weeks in the post office at Easter.
315
00:27:12,130 --> 00:27:14,799
Don't you have any girlfriends?
316
00:27:14,799 --> 00:27:17,035
What about Martine?
317
00:27:17,035 --> 00:27:19,337
Have they all gone on vacation?
318
00:27:19,337 --> 00:27:21,840
The ones who stayed are useless.
319
00:27:21,840 --> 00:27:23,942
And I had a fight with Martine.
320
00:27:23,942 --> 00:27:26,411
You used to keep yourself busy.
321
00:27:26,411 --> 00:27:30,404
Join a group or something.
Don't you have any interests?
322
00:27:31,383 --> 00:27:33,985
I've got worries, that's all.
323
00:27:33,985 --> 00:27:35,420
Worries? That's serious.
324
00:27:35,420 --> 00:27:37,389
It's not serious.
325
00:27:37,389 --> 00:27:41,382
Just personal.
326
00:27:42,360 --> 00:27:46,353
If they're female worries,
talk to Leone about them.
327
00:27:46,765 --> 00:27:50,758
That'd be some conversation!
328
00:27:53,204 --> 00:27:56,841
Don't you think life is brusque?
329
00:27:56,841 --> 00:27:58,109
Brusque?
330
00:27:58,109 --> 00:28:02,102
Yes, brusque. It scares me.
331
00:28:30,341 --> 00:28:32,343
What do you want?
332
00:28:32,343 --> 00:28:35,313
I came to say goodbye.
333
00:28:35,313 --> 00:28:39,306
Take me with you.
334
00:28:52,397 --> 00:28:56,390
It's 9 a.m.Here's Michel Pascal with the news...
335
00:28:57,535 --> 00:28:58,870
I get it.
336
00:28:58,870 --> 00:29:01,072
Soon as Leone's gone, the crap begins!
337
00:29:01,072 --> 00:29:03,241
Wait till she sees...
338
00:29:03,241 --> 00:29:04,442
You don't like it?
339
00:29:04,442 --> 00:29:07,946
Like it? I can't even wash my hands!
340
00:29:07,946 --> 00:29:11,549
It's a shambles... You mess up everything!
341
00:29:11,549 --> 00:29:13,418
Then I tidy it up!
342
00:29:13,418 --> 00:29:15,253
It was fine before.
343
00:29:15,253 --> 00:29:19,246
Did anyone ask you to?
344
00:29:21,526 --> 00:29:24,395
Shit!
345
00:29:24,395 --> 00:29:26,531
You're a real pain!
346
00:29:26,531 --> 00:29:29,968
The second day of your vacation
and you've already started!
347
00:29:29,968 --> 00:29:32,904
Since you can't keep busy,
go play with the other half-pint.
348
00:29:32,904 --> 00:29:34,906
- Go on! Scram!
- My knee!
349
00:29:34,906 --> 00:29:38,899
LAKE AVE.
350
00:31:29,888 --> 00:31:33,881
Okay, guys, let's go!
351
00:32:09,294 --> 00:32:11,462
Where you headed?
352
00:32:11,462 --> 00:32:14,666
Your way or mine?
353
00:32:14,666 --> 00:32:16,334
And you?
354
00:32:16,334 --> 00:32:18,369
Me?
355
00:32:18,369 --> 00:32:21,673
Where you headed?
356
00:32:21,673 --> 00:32:25,666
Your way.
357
00:32:25,743 --> 00:32:28,012
You at the "Roule-Roule" Saturday?
358
00:32:28,012 --> 00:32:30,581
- Which Saturday?
- Last week.
359
00:32:30,581 --> 00:32:34,574
Not last week.
360
00:32:35,253 --> 00:32:37,255
You delivering?
361
00:32:37,255 --> 00:32:39,757
After lunch.
362
00:32:39,757 --> 00:32:42,293
I've never seen you at Fernat's before.
363
00:32:42,293 --> 00:32:44,128
- No way!
- Really?
364
00:32:44,128 --> 00:32:45,563
Yeah, I was abroad.
365
00:32:45,563 --> 00:32:47,065
Really?
366
00:32:47,065 --> 00:32:48,766
I'm a sailor.
367
00:32:48,766 --> 00:32:51,469
War broke out where I was. So we got out.
368
00:32:51,469 --> 00:32:53,271
There's no war now.
369
00:32:53,271 --> 00:32:57,264
That what you think. There's always a war.
370
00:32:57,375 --> 00:33:00,979
You a sailor or a metalworker?
A sailor, then?
371
00:33:00,979 --> 00:33:04,649
Yeah, in the merchant marine.
372
00:33:04,649 --> 00:33:08,152
Fernat's my godfather.
He taught me metalworking.
373
00:33:08,152 --> 00:33:10,655
When I'm on land, I help him out.
374
00:33:10,655 --> 00:33:13,992
But my first trade's metalwork.
375
00:33:13,992 --> 00:33:17,985
Did a dumb thing two years ago.
Had to leave town.
376
00:33:18,096 --> 00:33:22,000
I'm on leave. In three days it's back to sea.
377
00:33:22,000 --> 00:33:24,235
Bet you've seen lots of countries.
378
00:33:24,235 --> 00:33:26,304
Yeah, a bit of Africa.
379
00:33:26,304 --> 00:33:27,672
Where do you live?
380
00:33:27,672 --> 00:33:30,575
If I keep going we'll wind up in Switzerland!
381
00:33:30,575 --> 00:33:33,011
Right at the crossroads.
382
00:33:33,011 --> 00:33:34,312
Near the "Roule-Roule."
383
00:33:34,312 --> 00:33:36,080
Quite near.
384
00:33:36,080 --> 00:33:39,484
You can't miss it: crummiest house around.
385
00:33:39,484 --> 00:33:41,586
Better than mine, for sure!
386
00:33:41,586 --> 00:33:43,054
I'll stop at the corner.
387
00:33:43,054 --> 00:33:45,223
It's that house there.
388
00:33:45,223 --> 00:33:49,216
But I'll stop at the corner.
389
00:33:56,267 --> 00:34:00,138
What's your name?
390
00:34:00,138 --> 00:34:01,839
How old are you?
391
00:34:01,839 --> 00:34:04,242
14? About that?
392
00:34:04,242 --> 00:34:08,235
15.
393
00:34:10,815 --> 00:34:14,519
Wanna know my name?
394
00:34:14,519 --> 00:34:18,512
It's Jean.
395
00:34:20,525 --> 00:34:24,518
Watch out, I'm going to kiss you.
396
00:34:30,101 --> 00:34:32,537
We could meet again.
397
00:34:32,537 --> 00:34:35,840
When?
398
00:34:35,840 --> 00:34:39,833
Can I make deliveries with you later?
I've got no plans.
399
00:34:41,179 --> 00:34:44,482
Okay. See you then.
400
00:34:44,482 --> 00:34:48,475
Be at the cafรฉ at 2:30 p.m.! Don't be late.
401
00:34:59,697 --> 00:35:01,532
We didn't wait. Sorry, kid.
402
00:35:01,532 --> 00:35:05,525
I'm not hungry, anyway.
403
00:35:41,372 --> 00:35:43,174
You put on lipstick?
404
00:35:43,174 --> 00:35:47,167
Just lip gloss. It doesn't suit me?
405
00:35:49,247 --> 00:35:50,882
It's awful, huh?
406
00:35:50,882 --> 00:35:54,252
- What?
- To bear...
407
00:35:54,252 --> 00:35:55,820
...the heat this summer...
408
00:35:55,820 --> 00:35:58,289
It's been worse...
409
00:35:58,289 --> 00:36:01,325
Be odd for your customers
to see me with you...
410
00:36:01,325 --> 00:36:03,794
They won't.
411
00:36:03,794 --> 00:36:05,596
You'll wait in the car.
412
00:36:05,596 --> 00:36:07,832
I won't spend the afternoon in the car.
413
00:36:07,832 --> 00:36:11,335
I won't be 10 minutes at the pianist's.
414
00:36:11,335 --> 00:36:13,171
Then we can go to the lake.
415
00:36:13,171 --> 00:36:16,574
What for?
416
00:36:16,574 --> 00:36:19,744
- For ice-cream.
- And keep Fernat waiting?
417
00:36:19,744 --> 00:36:21,946
He'd better not bug me.
418
00:36:21,946 --> 00:36:24,882
I'm working during my leave to keep busy.
419
00:36:24,882 --> 00:36:26,384
I won't be bugged!
420
00:36:26,384 --> 00:36:28,786
But I'll stew in the car.
421
00:36:28,786 --> 00:36:32,779
I'll die of heat.
422
00:36:38,763 --> 00:36:41,899
You're with me. That's all.
423
00:36:41,899 --> 00:36:45,892
Carry the piano-stool.
I'll say you're my sister.
424
00:36:46,604 --> 00:36:50,597
I'm from Fernat's. It's your piano-stool.
425
00:37:02,553 --> 00:37:04,255
Okay? Not sad anymore?
426
00:37:04,255 --> 00:37:05,523
I'm not sad.
427
00:37:05,523 --> 00:37:08,459
You're so pale. Something wrong?
428
00:37:08,459 --> 00:37:12,452
I didn't eat lunch. I'm hungry.
429
00:37:26,410 --> 00:37:30,403
It's cool here.
430
00:38:05,916 --> 00:38:09,909
Let's go!
431
00:38:20,965 --> 00:38:24,302
I'm staying...
432
00:38:24,302 --> 00:38:27,638
I won't leave with him. I must stay here...
433
00:38:27,638 --> 00:38:31,631
I must...
434
00:38:33,944 --> 00:38:37,937
Don't get so upset. We could meet again.
435
00:38:38,115 --> 00:38:39,917
Doesn't matter.
436
00:38:39,917 --> 00:38:42,420
Okay...
437
00:38:42,420 --> 00:38:46,413
Want it?
438
00:38:55,333 --> 00:38:59,326
You pop up everywhere.
439
00:39:04,508 --> 00:39:06,110
I don't speak English.
440
00:39:06,110 --> 00:39:10,103
I mean you're a real groupie.
441
00:39:12,950 --> 00:39:15,052
Clara Baumann isn't here?
442
00:39:15,052 --> 00:39:18,856
No.
443
00:39:18,856 --> 00:39:21,959
What a long face! Of course Clara's here!
444
00:39:21,959 --> 00:39:24,662
I don't know if she'll have time for you.
445
00:39:24,662 --> 00:39:28,655
Look how much fun she's having!
446
00:39:30,868 --> 00:39:34,372
They're giving it the gun!
447
00:39:34,372 --> 00:39:36,507
Bet you she beats them all!
448
00:39:36,507 --> 00:39:40,177
There! What'd I tell you!
449
00:39:40,177 --> 00:39:42,446
That kid's not for real!
450
00:39:42,446 --> 00:39:45,649
She's like that with everything. It's a...
451
00:39:45,649 --> 00:39:49,086
...quality you either have or don't have.
452
00:39:49,086 --> 00:39:53,079
I'm going to munch... a peach!
453
00:40:01,999 --> 00:40:05,136
I forgot, we haven't really met.
454
00:40:05,136 --> 00:40:07,938
My name's Sam.
455
00:40:07,938 --> 00:40:10,741
I organize Clara's concerts.
456
00:40:10,741 --> 00:40:14,734
Her manager, if you prefer.
457
00:40:14,845 --> 00:40:16,814
I used to do variety shows.
458
00:40:16,814 --> 00:40:18,649
Talk about class.
459
00:40:18,649 --> 00:40:22,642
That was the pits!
460
00:40:23,454 --> 00:40:26,690
They called me...
461
00:40:26,690 --> 00:40:29,560
..."Fruit of the Loom"...
462
00:40:29,560 --> 00:40:33,553
...because of my T-shirts.
463
00:40:33,964 --> 00:40:36,867
With Baumann, it's respectable.
464
00:40:36,867 --> 00:40:39,103
A new life.
465
00:40:39,103 --> 00:40:43,096
There's just that loud-mouth
with the fangs. Odious!
466
00:40:43,707 --> 00:40:46,076
He's the only sore spot.
467
00:40:46,076 --> 00:40:50,069
A real killjoy!
468
00:40:51,515 --> 00:40:55,508
Everybody in? Nothing broken?
469
00:40:56,220 --> 00:41:00,213
You were magnificent!
470
00:41:00,925 --> 00:41:03,494
Take off those silly glasses!
471
00:41:03,494 --> 00:41:05,663
$150 glasses! Have some respect!
472
00:41:05,663 --> 00:41:07,932
- Frank, with tempos...
- Tempi!
473
00:41:07,932 --> 00:41:10,668
Alright, tempi! You're okay for them...
474
00:41:10,668 --> 00:41:13,904
...but in a boat you're zilch!
Clara swamped you!
475
00:41:13,904 --> 00:41:16,974
Hurry, Clara! You haven't practiced today!
476
00:41:16,974 --> 00:41:20,144
Let her be!
She's a child, she needs fresh air!
477
00:41:20,144 --> 00:41:24,137
We've a concert on the 9th.
I don't give a damn!
478
00:41:25,082 --> 00:41:26,884
Count me out!
479
00:41:26,884 --> 00:41:30,877
I'm coming, Frank! I'll practice!
480
00:41:37,261 --> 00:41:39,730
You okay?
481
00:41:39,730 --> 00:41:42,500
Glad you came. There's a party today.
482
00:41:42,500 --> 00:41:46,203
Since I had a chance to see you...
483
00:41:46,203 --> 00:41:49,240
Perfect timing! You'll stay, won't you?
484
00:41:49,240 --> 00:41:50,808
I have to warn my folks.
485
00:41:50,808 --> 00:41:53,177
Sure, you can phone.
486
00:41:53,177 --> 00:41:55,946
There'll be lots of nice people.
487
00:41:55,946 --> 00:41:59,939
I must leave you now. Have to practice.
488
00:42:00,017 --> 00:42:01,886
You hungry? Thirsty?
489
00:42:01,886 --> 00:42:03,587
Not in the least.
490
00:42:03,587 --> 00:42:07,580
Save some appetite for the party.
See you later.
491
00:42:07,858 --> 00:42:11,851
Come on in.
Swimsuits in the cabins. I have mine.
492
00:42:12,696 --> 00:42:16,689
Watch!
493
00:42:21,105 --> 00:42:22,873
Water's dreamy!
494
00:42:22,873 --> 00:42:26,866
Come on! It's great!
495
00:42:30,347 --> 00:42:34,118
Come for a swim, it's dreamy!
496
00:42:34,118 --> 00:42:35,719
Not just yet.
497
00:42:35,719 --> 00:42:38,188
Oh come on!
498
00:42:38,188 --> 00:42:40,024
No, Clara!
499
00:42:40,024 --> 00:42:41,258
That's ridiculous!
500
00:42:41,258 --> 00:42:42,893
I'll count to ten.
501
00:42:42,893 --> 00:42:44,862
One... two...
502
00:42:44,862 --> 00:42:48,855
...three... four... five...
503
00:42:48,933 --> 00:42:51,635
It's dreamy!
504
00:42:51,635 --> 00:42:55,628
Seven... eight... nine...
505
00:43:05,049 --> 00:43:08,619
And ten!
506
00:43:08,619 --> 00:43:12,612
Shit!
507
00:43:13,691 --> 00:43:15,693
What's wrong?
508
00:43:15,693 --> 00:43:18,362
Just who are you?
509
00:43:18,362 --> 00:43:22,355
Nobody. I brought the piano-stool.
510
00:43:22,967 --> 00:43:24,602
Can I have some food?
511
00:43:24,602 --> 00:43:28,595
She's hungry! Quick!
Get the child something to eat!
512
00:43:32,242 --> 00:43:35,312
I'm so happy to know you!
513
00:43:35,312 --> 00:43:39,283
- What's your name?
- Charlotte Castang.
514
00:43:39,283 --> 00:43:43,276
Happy to know you, Charlotte.
515
00:43:44,221 --> 00:43:48,214
Does me a world of good to talk to you.
516
00:44:00,671 --> 00:44:04,174
I know I can't,
but I'd like to stay here forever.
517
00:44:04,174 --> 00:44:07,878
There are nicer places, like Como, or Baden.
518
00:44:07,878 --> 00:44:09,980
Como's sublime!
519
00:44:09,980 --> 00:44:13,884
It's not the place,
it's the atmosphere. So quiet!
520
00:44:13,884 --> 00:44:16,286
Quiet! I don't know about you...
521
00:44:16,286 --> 00:44:17,888
You can think here.
522
00:44:17,888 --> 00:44:21,881
It's hard to think when things aren't tidy.
523
00:44:23,327 --> 00:44:25,729
You think this is tidy?
524
00:44:25,729 --> 00:44:29,066
I called your place.
Such a nice woman. Your mom?
525
00:44:29,066 --> 00:44:31,235
Leone, the maid.
526
00:44:31,235 --> 00:44:34,204
I said we'd bring you home around 11 p.m.
527
00:44:34,204 --> 00:44:35,673
You don't have to.
528
00:44:35,673 --> 00:44:38,742
No arguments. I'll lend you a dress.
529
00:44:38,742 --> 00:44:40,744
You'll look neat.
530
00:44:40,744 --> 00:44:44,737
Which would you like?
531
00:44:46,383 --> 00:44:47,418
This one.
532
00:44:47,418 --> 00:44:49,987
Is that all! It's my concert dress!
533
00:44:49,987 --> 00:44:53,980
Wait.
534
00:44:55,259 --> 00:44:56,894
Let's see.
535
00:44:56,894 --> 00:44:58,328
Not bad, eh?
536
00:44:58,328 --> 00:45:01,999
A bit short, but you'll look sharp.
You're so tall!
537
00:45:01,999 --> 00:45:03,233
If you like it, wear it!
538
00:45:03,233 --> 00:45:05,803
Clara, everyone's waiting!
539
00:45:05,803 --> 00:45:09,796
Coming!
540
00:45:11,375 --> 00:45:14,845
What are your summer plans?
You going away?
541
00:45:14,845 --> 00:45:16,814
With Dad, next month.
542
00:45:16,814 --> 00:45:20,184
To my grandparents', in the country.
543
00:45:20,184 --> 00:45:22,086
I see.
544
00:45:22,086 --> 00:45:24,288
Why?
545
00:45:24,288 --> 00:45:28,281
I need a good manager. You'd be terrific!
546
00:47:52,971 --> 00:47:55,140
It was lovely, like a play.
547
00:47:55,140 --> 00:47:56,875
Plays aren't lovely!
548
00:47:56,875 --> 00:48:00,713
A sad play.
You look unhappy talking about it.
549
00:48:00,713 --> 00:48:03,248
Ever happen to you to see someone...
550
00:48:03,248 --> 00:48:06,485
...and not be able
to remember their face later?
551
00:48:06,485 --> 00:48:09,154
Just go out and look at the posters...
552
00:48:09,154 --> 00:48:10,923
...you'll see her face.
553
00:48:10,923 --> 00:48:12,758
And she can be funny.
554
00:48:12,758 --> 00:48:15,127
She told someone:
555
00:48:15,127 --> 00:48:17,329
"I wouldn't play for that idiot...
556
00:48:17,329 --> 00:48:19,832
"...even if he could outrace a paraplegic."
557
00:48:19,832 --> 00:48:22,167
I was in stitches.
558
00:48:22,167 --> 00:48:24,503
"Outrace a paraplegic" isn't funny.
559
00:48:24,503 --> 00:48:27,005
And you'll make a mess with that junk.
560
00:48:27,005 --> 00:48:30,998
I can do what I want with my firecracker.
561
00:48:32,344 --> 00:48:34,446
I swiped it at the supermarket.
562
00:48:34,446 --> 00:48:37,049
So you hung around those folks all day?
563
00:48:37,049 --> 00:48:39,451
I didn't "hang around." I was invited.
564
00:48:39,451 --> 00:48:41,320
Sounds weird to me.
565
00:48:41,320 --> 00:48:43,322
You think everything's weird.
566
00:48:43,322 --> 00:48:46,325
You didn't brag about it before.
That's weird.
567
00:48:46,325 --> 00:48:48,494
I don't have to tell you everything.
568
00:48:48,494 --> 00:48:52,498
Anyway, I spent the day
with sophisticated people.
569
00:48:52,498 --> 00:48:56,491
Takes sophistication
to put up with a nut like you.
570
00:48:59,004 --> 00:49:02,174
Stop hammering on the table!
571
00:49:02,174 --> 00:49:04,243
She asked me to be her manager.
572
00:49:04,243 --> 00:49:08,236
She needs one for July and picked me.
573
00:49:08,881 --> 00:49:10,449
You're all she needs!
574
00:49:10,449 --> 00:49:14,153
I'll turn her pages at concerts.
575
00:49:14,153 --> 00:49:17,856
First you have to learn to read music.
576
00:49:17,856 --> 00:49:19,424
When are you leaving?
577
00:49:19,424 --> 00:49:22,528
- Sunday, after her concert.
- Sure, sure.
578
00:49:22,528 --> 00:49:26,365
I will, too! The concert's Sunday afternoon.
579
00:49:26,365 --> 00:49:30,358
I join her afterward, and bye-bye.
580
00:49:30,602 --> 00:49:32,337
Will I see you again?
581
00:49:32,337 --> 00:49:34,173
Who knows?
582
00:49:34,173 --> 00:49:36,875
Can't you see she's teasing you?
583
00:49:36,875 --> 00:49:38,343
Change the subject.
584
00:49:38,343 --> 00:49:40,212
You're upsetting her.
585
00:49:40,212 --> 00:49:42,347
Yeah, change the subject.
586
00:49:42,347 --> 00:49:46,340
Besides, in August
she's going away with her Dad.
587
00:49:46,451 --> 00:49:50,355
I said Clara's tour is in July.
588
00:49:50,355 --> 00:49:53,926
This poor woman's gone deaf!
589
00:49:53,926 --> 00:49:57,919
I said, stop hammering!
590
00:49:58,130 --> 00:50:02,123
Manager of an actor or company of artists.
591
00:50:07,005 --> 00:50:08,874
You going far?
592
00:50:08,874 --> 00:50:11,877
I hope so.
593
00:50:11,877 --> 00:50:14,913
Maybe I won't want to come back here.
594
00:50:14,913 --> 00:50:18,906
I want to get rich
and never see this place again.
595
00:50:28,961 --> 00:50:32,954
I can't wait! The concert's Sunday.
596
00:50:33,165 --> 00:50:37,158
Tomorrow's only Saturday.
Will Sunday ever come?
597
00:50:37,936 --> 00:50:41,929
Patience!
598
00:50:50,515 --> 00:50:54,508
Good evening.
599
00:51:01,660 --> 00:51:04,296
You okay?
600
00:51:04,296 --> 00:51:08,289
I'm not staying. Just wanted to say hello.
601
00:51:08,667 --> 00:51:10,369
Thanks.
602
00:51:10,369 --> 00:51:12,604
That's okay.
603
00:51:12,604 --> 00:51:15,307
How'd your day go?
604
00:51:15,307 --> 00:51:16,642
At the pianist's.
605
00:51:16,642 --> 00:51:18,076
Great!
606
00:51:18,076 --> 00:51:22,069
You can tell me about it.
607
00:51:22,347 --> 00:51:26,340
Good night, Charlotte.
608
00:51:28,186 --> 00:51:32,179
Good night, my Charlotte.
609
00:52:25,978 --> 00:52:29,971
1, 2, 3, down!
610
00:54:00,439 --> 00:54:04,432
I've tickets for a concert tomorrow...
611
00:54:04,476 --> 00:54:07,546
A pianist. She's my age.
612
00:54:07,546 --> 00:54:10,348
We've met. Her name's Clara Baumann.
613
00:54:10,348 --> 00:54:14,341
She likes me, wants me to go with her
on her summer tour.
614
00:54:15,520 --> 00:54:19,513
I need three cups of coffee
before I can talk to you.
615
00:54:20,559 --> 00:54:24,552
So I'm going shopping this morning.
616
00:54:31,169 --> 00:54:34,673
Shooting off firecrackers in the kitchen?
Circus tricks?
617
00:54:34,673 --> 00:54:36,174
I didn't!
618
00:54:36,174 --> 00:54:38,543
Circus tricks.
619
00:54:38,543 --> 00:54:41,146
I thought you wanted to be on stage.
620
00:54:41,146 --> 00:54:45,139
But if it's the circus,
you've got what it takes.
621
00:54:49,121 --> 00:54:51,123
- Tell me something.
- What?
622
00:54:51,123 --> 00:54:55,116
What happened to the screwdriver,
the wrench...
623
00:54:55,460 --> 00:54:58,330
...and my power drill?
624
00:54:58,330 --> 00:55:02,323
I needed them.
625
00:55:02,601 --> 00:55:04,936
Where are they now?
626
00:55:04,936 --> 00:55:09,307
At Martine's brother's.
627
00:55:09,307 --> 00:55:11,943
Listen, I'm not getting excited...
628
00:55:11,943 --> 00:55:15,936
...but if you can't put things away right,
I'll have to teach you.
629
00:55:17,949 --> 00:55:20,252
- Want some jam?
- Yes.
630
00:55:20,252 --> 00:55:21,520
Cherry or plum?
631
00:55:21,520 --> 00:55:25,290
Cherry.
632
00:55:25,290 --> 00:55:29,283
Who cares?
I leave tomorrow with the pianist.
633
00:55:29,528 --> 00:55:33,331
Hi, we're out, but we're taking messages.
634
00:55:33,331 --> 00:55:36,501
Wait for the tone signal,then leave your name...
635
00:55:36,501 --> 00:55:39,804
... number and the purpose of your call.
636
00:55:39,804 --> 00:55:43,775
Ready, over to you.
637
00:55:43,775 --> 00:55:46,778
Hello. I'd like...
638
00:55:46,778 --> 00:55:50,771
Sorry, but Clara... A big kiss for Clara.
639
00:55:51,183 --> 00:55:55,176
I wanted to tell Clara I love her.
640
00:55:55,720 --> 00:55:58,490
It's Charlotte, the girl from yesterday.
641
00:55:58,490 --> 00:56:00,992
I'd like her to love me, too...
642
00:56:00,992 --> 00:56:04,696
...and I want to be her friend.
643
00:56:04,696 --> 00:56:07,299
I'll be at her concert Sunday.
644
00:56:07,299 --> 00:56:10,368
I agree to be her manager...
645
00:56:10,368 --> 00:56:12,871
... or do any other work she gives me.
646
00:56:12,871 --> 00:56:16,864
I hope she knows and that you will, too...
647
00:57:02,921 --> 00:57:06,914
A big box of matches, please.
648
00:57:26,611 --> 00:57:29,614
You dumped me yesterday afternoon.
649
00:57:29,614 --> 00:57:33,607
Some nerve!
650
00:57:33,685 --> 00:57:36,788
Nice of you to stop by.
651
00:57:36,788 --> 00:57:38,390
I knew you would.
652
00:57:38,390 --> 00:57:42,383
I doubt it. Five minutes ago
I didn't know it myself.
653
00:57:42,560 --> 00:57:45,664
It's to say goodbye.
654
00:57:45,664 --> 00:57:47,365
Really?
655
00:57:47,365 --> 00:57:50,368
I'm leaving this area.
656
00:57:50,368 --> 00:57:53,505
With Clara Baumann, the pianist.
657
00:57:53,505 --> 00:57:57,509
She wants me to be her manager.
658
00:57:57,509 --> 00:57:59,544
To take care of things for her.
659
00:57:59,544 --> 00:58:01,079
You mean, be her maid!
660
00:58:01,079 --> 00:58:05,072
No, business things.
Not the things she wears.
661
00:58:05,483 --> 00:58:08,787
Is he dumb!
662
00:58:08,787 --> 00:58:12,791
Anyway, I leave tomorrow after her concert.
663
00:58:12,791 --> 00:58:16,784
Today I have so many matters to settle.
664
00:58:16,928 --> 00:58:19,964
It's as if I had to do it all in one day.
665
00:58:19,964 --> 00:58:23,957
I have to buy a dress, shoes, a bathing suit.
666
00:58:25,036 --> 00:58:28,039
And all my pantyhose are shot.
667
00:58:28,039 --> 00:58:30,408
You seem glad to be leaving.
668
00:58:30,408 --> 00:58:32,077
Yes, very.
669
00:58:32,077 --> 00:58:36,070
Because my life here's become unbearable.
670
00:58:36,715 --> 00:58:40,708
I've fought with everyone since last term.
671
00:58:41,419 --> 00:58:44,823
So why not make the big move.
672
00:58:44,823 --> 00:58:46,891
I may never come back.
673
00:58:46,891 --> 00:58:50,884
One always does...
674
00:58:57,469 --> 00:59:00,505
- A beer?
- Sure.
675
00:59:00,505 --> 00:59:02,741
Two more beers, Lili?
676
00:59:02,741 --> 00:59:05,610
No, could I have an iced tea?
677
00:59:05,610 --> 00:59:07,946
We don't serve that.
678
00:59:07,946 --> 00:59:11,416
Then a raspberry soda.
679
00:59:11,416 --> 00:59:13,518
Make that orange...
680
00:59:13,518 --> 00:59:16,721
No, raspberry...
681
00:59:16,721 --> 00:59:18,390
What does your chickee want?
682
00:59:18,390 --> 00:59:20,725
Raspberry soda.
683
00:59:20,725 --> 00:59:23,728
And two beers. I'll drink 'em.
684
00:59:23,728 --> 00:59:26,564
Sorry, I can't express what I think.
685
00:59:26,564 --> 00:59:30,557
I decide on one thing, then do another.
686
00:59:31,069 --> 00:59:35,062
Maybe I'm abnormal.
687
00:59:37,609 --> 00:59:41,602
Can I ask you something?
688
00:59:43,915 --> 00:59:47,685
Do you believe me?
689
00:59:47,685 --> 00:59:50,622
Do you believe what I say?
690
00:59:50,622 --> 00:59:54,615
Does it make sense?
Or do I sound like a nut or a liar?
691
00:59:57,762 --> 01:00:00,598
I can tell when people lie.
692
01:00:00,598 --> 01:00:04,591
It's like a light goes out in their eyes.
693
01:00:10,575 --> 01:00:11,743
What?
694
01:00:11,743 --> 01:00:14,078
Nothing... Just looking at you.
695
01:00:14,078 --> 01:00:18,071
You'll wear out your eyes.
696
01:00:19,050 --> 01:00:22,086
Some people don't like workmen's hands.
697
01:00:22,086 --> 01:00:23,822
I do.
698
01:00:23,822 --> 01:00:26,558
Another thing I like about you...
699
01:00:26,558 --> 01:00:30,551
...is that when I talk you seem to listen.
700
01:00:40,205 --> 01:00:44,198
I live up there.
701
01:00:56,955 --> 01:01:00,948
You can see her panties.
702
01:01:01,125 --> 01:01:03,094
Looks good on her.
703
01:01:03,094 --> 01:01:05,029
A bit vulgar, no?
704
01:01:05,029 --> 01:01:09,022
Types her a bit.
705
01:01:11,903 --> 01:01:13,638
I'm leaving tomorrow, too.
706
01:01:13,638 --> 01:01:15,907
- What?
- Back to Marseilles.
707
01:01:15,907 --> 01:01:19,900
To my ship.
708
01:01:21,713 --> 01:01:25,706
You won't see me again. You'll be rid of me.
709
01:01:27,986 --> 01:01:31,979
So how about tonight? 7 p.m.?
710
01:01:32,290 --> 01:01:34,092
I don't know...
711
01:01:34,092 --> 01:01:36,528
Come on...
712
01:01:36,528 --> 01:01:38,329
We'll go see that.
713
01:01:38,329 --> 01:01:40,932
I hear it's scary.
714
01:01:40,932 --> 01:01:44,869
I'm too young... They won't let me in.
715
01:01:44,869 --> 01:01:48,172
Only if you're under 13.
716
01:01:48,172 --> 01:01:50,675
Really.
717
01:01:50,675 --> 01:01:54,145
I'd better be off.
718
01:01:54,145 --> 01:01:58,138
Guess I'm not thirsty... Thanks.
719
01:02:09,627 --> 01:02:13,620
Slut!
720
01:03:23,301 --> 01:03:27,294
Don't look until I get there.
Cover your eyes.
721
01:03:34,812 --> 01:03:38,349
It's pretty!
722
01:03:38,349 --> 01:03:40,918
That's what you bought?
723
01:03:40,918 --> 01:03:42,687
Isn't it great?
724
01:03:42,687 --> 01:03:45,023
I think it is.
725
01:03:45,023 --> 01:03:47,158
Tell me, seriously. Don't make fun!
726
01:03:47,158 --> 01:03:50,094
You don't want me to tell you seriously!
727
01:03:50,094 --> 01:03:53,197
You want me to say I like it when I don't.
728
01:03:53,197 --> 01:03:55,466
- You don't?
- No.
729
01:03:55,466 --> 01:03:57,869
What's wrong with it? I don't get you.
730
01:03:57,869 --> 01:04:01,873
You don't? Your hair in a rat's tail,
and that big bow!
731
01:04:01,873 --> 01:04:03,074
A headband!
732
01:04:03,074 --> 01:04:07,078
Your knees are too beat-up for that dress.
733
01:04:07,078 --> 01:04:08,980
Maybe I can fix the waist.
734
01:04:08,980 --> 01:04:12,150
You never see chic people.
How could you know?
735
01:04:12,150 --> 01:04:15,787
I don't see people dressed
like Christmas trees in July!
736
01:04:15,787 --> 01:04:18,256
Christmas trees are pretty!
737
01:04:18,256 --> 01:04:20,758
Am I an Easter egg or a Christmas tree?
738
01:04:20,758 --> 01:04:24,751
- Go back...
- "Go back"...You mean "step back"!
739
01:04:27,098 --> 01:04:28,966
I wish I wasn't me!
740
01:04:28,966 --> 01:04:30,301
What did you say?
741
01:04:30,301 --> 01:04:31,836
I wish I looked good...
742
01:04:31,836 --> 01:04:33,738
You wish a lot of things!
743
01:04:33,738 --> 01:04:36,340
You'll look okay for the local theater.
744
01:04:36,340 --> 01:04:40,333
It's not the Paris Opera!
745
01:04:59,363 --> 01:05:01,132
Why not make Kool-Aid?
746
01:05:01,132 --> 01:05:02,767
Iced tea's refreshing.
747
01:05:02,767 --> 01:05:05,336
So is Kool-Aid.
748
01:05:05,336 --> 01:05:08,272
Don't bug me. Do you want to help me,
or something else?
749
01:05:08,272 --> 01:05:09,841
- Something else.
- What?
750
01:05:09,841 --> 01:05:12,076
Run around like crazies!
751
01:05:12,076 --> 01:05:14,112
No chance!
752
01:05:14,112 --> 01:05:16,914
You used to do it the other summers.
753
01:05:16,914 --> 01:05:19,150
You got ears? I said no!
754
01:05:19,150 --> 01:05:23,143
Run and scream, that's all you can do!
Then you'll be sick!
755
01:05:23,254 --> 01:05:26,090
And they won't let me leave with Clara.
756
01:05:26,090 --> 01:05:30,083
I'm tired of your Clara! You're a drag!
757
01:05:36,033 --> 01:05:38,903
Come, dear, you still have to practice today.
758
01:05:38,903 --> 01:05:42,896
Come on!
759
01:05:44,208 --> 01:05:48,012
Not bad, your drink. But I prefer a shandy.
760
01:05:48,012 --> 01:05:51,916
Suppose you meet someone weird,
but you can't say why?
761
01:05:51,916 --> 01:05:53,217
Weird in what way?
762
01:05:53,217 --> 01:05:56,521
You meet someone who ogles you...
763
01:05:56,521 --> 01:05:59,891
Wants you to go to the movies or dancing.
What do you do?
764
01:05:59,891 --> 01:06:01,058
Dance where?
765
01:06:01,058 --> 01:06:02,894
I don't know, at the "Roule-Roule."
766
01:06:02,894 --> 01:06:05,563
Maybe I'd go dancing with him...
767
01:06:05,563 --> 01:06:09,066
...and hope to meet someone I liked better.
768
01:06:09,066 --> 01:06:10,401
Why do you ask?
769
01:06:10,401 --> 01:06:12,103
Doesn't your scar tan?
770
01:06:12,103 --> 01:06:14,305
It can't. It's dead skin.
771
01:06:14,305 --> 01:06:16,974
You have dead skin
and you found a husband?
772
01:06:16,974 --> 01:06:18,910
What a husband!
773
01:06:18,910 --> 01:06:22,013
No woman was ever happier than me.
774
01:06:22,013 --> 01:06:26,006
Including queens, millionairesses,
Princess Grace, and the lot!
775
01:06:30,254 --> 01:06:33,157
Can a man fall for a girl who's not pretty?
776
01:06:33,157 --> 01:06:34,225
And how!
777
01:06:34,225 --> 01:06:38,218
Some men fall for girls so ugly,
you wonder if they're blind.
778
01:06:40,097 --> 01:06:42,066
Love's really weird.
779
01:06:42,066 --> 01:06:43,968
You can say that!
780
01:06:43,968 --> 01:06:47,961
But the weirdest thing
is a nearly 14-year-old beanpole...
781
01:06:48,506 --> 01:06:51,576
...who makes up stories to seem interesting.
782
01:06:51,576 --> 01:06:53,344
And always about that girl!
783
01:06:53,344 --> 01:06:56,113
You got it wrong! I didn't mean Clara...
784
01:06:56,113 --> 01:06:58,482
Yes, you did. That's all you think of!
785
01:06:58,482 --> 01:07:00,251
She's obsessed!
786
01:07:00,251 --> 01:07:02,920
Don't run off. Let me see how this looks.
787
01:07:02,920 --> 01:07:04,522
It's hopeless. Won't suit me.
788
01:07:04,522 --> 01:07:07,225
You wouldn't believe Clara's wardrobe!
789
01:07:07,225 --> 01:07:09,493
I believe Clara promised you nothing...
790
01:07:09,493 --> 01:07:11,929
and it's all in your crazy little head!
791
01:07:11,929 --> 01:07:14,065
You wait and see!
792
01:07:14,065 --> 01:07:16,601
Don't argue. I can see right into your mind.
793
01:07:16,601 --> 01:07:18,202
She can see into your mind!
794
01:07:18,202 --> 01:07:20,438
You expect a miracle at the concert.
795
01:07:20,438 --> 01:07:23,908
That Clara'll say, "I'm taking you with me."
796
01:07:23,908 --> 01:07:26,410
But you know it's impossible. You're a joke!
797
01:07:26,410 --> 01:07:29,247
But you want it so badly.
You pray to God for it.
798
01:07:29,247 --> 01:07:32,316
I don't pray to God! I'm not a believer!
799
01:07:32,316 --> 01:07:35,253
Going to spend your whole life dreaming?
800
01:07:35,253 --> 01:07:38,189
Your life'll be hell. You want to suffer?
801
01:07:38,189 --> 01:07:40,658
When I hear people talk crap, I flip!
802
01:07:40,658 --> 01:07:43,461
You're trying to turn me off.
I don't care what you say!
803
01:07:43,461 --> 01:07:46,297
For once I have a goal.
You want to wreck it.
804
01:07:46,297 --> 01:07:50,290
You make fun of me, but I don't care.
If Clara doesn't take me, I'll kill myself!
805
01:07:50,601 --> 01:07:53,170
- How?
- A bullet. There! Bang!
806
01:07:53,170 --> 01:07:55,406
Don't you dare touch your Dad's gun!
807
01:07:55,406 --> 01:07:58,609
Shit, you're all a pain in the ass!
808
01:07:58,609 --> 01:08:01,679
She'll take me with her.
809
01:08:01,679 --> 01:08:05,672
I'll never see your ugly faces again!
810
01:08:06,450 --> 01:08:10,443
Now you've hit the jackpot!
811
01:08:14,425 --> 01:08:18,418
She's sweating... like an old mule...
812
01:08:19,530 --> 01:08:21,332
I'll scalp you, mammy!
813
01:08:21,332 --> 01:08:23,334
Easy, you wild thing...
814
01:08:23,334 --> 01:08:27,271
Rest, my little one...
815
01:08:27,271 --> 01:08:29,273
She's given me a headache.
816
01:08:29,273 --> 01:08:33,266
It's not her fault. Now let her have a rest.
817
01:08:33,444 --> 01:08:37,437
Why can't I ever say what I mean?
818
01:08:46,557 --> 01:08:50,550
Mother, quick!
819
01:08:53,564 --> 01:08:55,700
Let's see what's going on.
820
01:08:55,700 --> 01:08:59,603
Don't come any closer!
821
01:08:59,603 --> 01:09:03,596
Fuck me! Fuck me!
822
01:09:10,214 --> 01:09:13,317
When I'm at the sea with Clara,
I'll think of you.
823
01:09:13,317 --> 01:09:17,310
No, think of me now! So I win some games!
824
01:09:37,041 --> 01:09:39,410
Hey, old timer...
825
01:09:39,410 --> 01:09:41,512
Why's your joint called "The Parrot"?
826
01:09:41,512 --> 01:09:45,505
I had a parrot. It died.
It was worth two jerks like you!
827
01:09:47,485 --> 01:09:51,478
He's a gas!
828
01:09:59,163 --> 01:10:01,565
You're a funny one.
829
01:10:01,565 --> 01:10:05,558
I dunno...
830
01:10:08,706 --> 01:10:12,343
How about it?
831
01:10:12,343 --> 01:10:14,345
You said to the "Roule-Roule"...
832
01:10:14,345 --> 01:10:17,515
There's time. It's no fun before 11:00.
833
01:10:17,515 --> 01:10:20,484
I have to be home before 11:00.
834
01:10:20,484 --> 01:10:24,477
Sure...
835
01:10:37,334 --> 01:10:41,327
Kinda weird hotel, no?
836
01:10:55,486 --> 01:10:59,479
I wanna show you something...
837
01:11:02,893 --> 01:11:05,529
Treated myself to this...
838
01:11:05,529 --> 01:11:08,833
I don't leave it out.
They searched my things.
839
01:11:08,833 --> 01:11:12,826
Instead of cleaning up!
840
01:11:14,438 --> 01:11:17,441
It's a lamp, too.
841
01:11:17,441 --> 01:11:21,434
Turn off the light, I'll show you.
842
01:11:35,459 --> 01:11:38,729
Nice, eh?
843
01:11:38,729 --> 01:11:42,722
It spins and spins...
844
01:11:43,567 --> 01:11:45,703
The more it spins,
the less we communicate...
845
01:11:45,703 --> 01:11:49,696
That's the problem, right?
846
01:11:50,774 --> 01:11:53,410
I'll paint the countries I've seen red.
847
01:11:53,410 --> 01:11:56,247
Malaysia, Lebanon...
848
01:11:56,247 --> 01:12:00,240
Those places are no joke...
Someday I'll tell you, you'll cry.
849
01:12:01,552 --> 01:12:05,545
No, I won't. I'm not a bad guy.
850
01:12:09,860 --> 01:12:11,529
That's Esperanto.
851
01:12:11,529 --> 01:12:15,533
It's the coming thing. So I'm learning it.
852
01:12:15,533 --> 01:12:19,526
We all will some day.
853
01:12:20,171 --> 01:12:22,640
Frontiers shouldn't exist.
854
01:12:22,640 --> 01:12:26,633
Only world citizens!
855
01:12:30,681 --> 01:12:34,674
Come...
856
01:12:35,886 --> 01:12:39,879
I want to leave.
857
01:12:47,198 --> 01:12:51,191
It must be late... I wonder what time it is.
858
01:12:55,773 --> 01:12:58,943
Want to go, sweetheart?
859
01:12:58,943 --> 01:13:02,936
Leaving me already?
860
01:13:09,853 --> 01:13:13,846
No, sir...
861
01:13:18,395 --> 01:13:20,864
You love me...
862
01:13:20,864 --> 01:13:24,857
You love me, Charlotte!
863
01:14:22,593 --> 01:14:26,586
"It's yours if you want it.
It used to fit me fine." Leone.
864
01:14:41,945 --> 01:14:45,938
Can I ask you something?
865
01:14:48,018 --> 01:14:52,011
If you hit someone
with a heavy glass object...
866
01:14:52,423 --> 01:14:56,416
...and they don't die at once,
can they die the next day?
867
01:14:58,996 --> 01:15:02,433
How was that?
868
01:15:02,433 --> 01:15:06,437
If you hit someone
with a heavy glass object...
869
01:15:06,437 --> 01:15:10,430
...and they don't die at once,
can they die the next day?
870
01:15:13,410 --> 01:15:17,403
Yes.
871
01:15:25,089 --> 01:15:28,759
Hi, we're out, but we're taking messages.
872
01:15:28,759 --> 01:15:30,561
Wait for the tone signal...
873
01:15:30,561 --> 01:15:34,554
... then leave your name,number and the purpose of your call.
874
01:15:35,165 --> 01:15:38,602
Ready, over to you.
875
01:15:38,602 --> 01:15:41,105
Hi, it's Charlotte, Clara's friend...
876
01:15:41,105 --> 01:15:43,974
... who passed out the other day at the pool.
877
01:15:43,974 --> 01:15:46,610
Hope you remember.
878
01:15:46,610 --> 01:15:50,603
Hope Clara hasn't forgotten her offerto take me on her staff.
879
01:15:51,115 --> 01:15:55,108
For personal reasons too long to explain,it's become a must for me.
880
01:15:55,419 --> 01:15:59,412
It's important she doesn't forgetfor those same reasons.
881
01:15:59,523 --> 01:16:03,060
So I plan to meet her at the stage door...
882
01:16:03,060 --> 01:16:04,895
... after today's concert.
883
01:16:04,895 --> 01:16:07,965
My bag'll be ready to go, and so will I.
884
01:16:07,965 --> 01:16:11,958
I give her a big kiss,and still love her as much...
885
01:16:26,784 --> 01:16:28,652
What are you trying to hide?
886
01:16:28,652 --> 01:16:32,022
So now you've got little boobies!
887
01:16:32,022 --> 01:16:34,958
See you tonight, love.
888
01:16:34,958 --> 01:16:38,951
Have fun!
889
01:16:43,133 --> 01:16:44,635
Okay, we're off.
890
01:16:44,635 --> 01:16:48,628
We're off.
891
01:16:49,606 --> 01:16:51,108
Got your bag?
892
01:16:51,108 --> 01:16:54,044
I can't go to a concert with a bag!
893
01:16:54,044 --> 01:16:58,037
I'll stop by later with Clara to pick it up.
894
01:16:58,649 --> 01:17:00,150
Like the dress?
895
01:17:00,150 --> 01:17:02,986
Yeah. Thanks a lot.
896
01:17:02,986 --> 01:17:06,979
For everything.
897
01:17:07,791 --> 01:17:11,784
Lulu, sure you took your drops?
898
01:17:41,492 --> 01:17:45,485
It's full of kids!
899
01:18:42,019 --> 01:18:46,012
Stop staring at me! Look at the stage!
900
01:20:27,891 --> 01:20:29,960
You okay?
901
01:20:29,960 --> 01:20:37,657
I don't want Charlotte
to leave with the pianist!
902
01:20:46,343 --> 01:20:49,713
The pianist doesn't love you.
I know she doesn't!
903
01:20:49,713 --> 01:20:53,706
I'll never forgive her for that! Never!
She's having an attack!
904
01:20:53,917 --> 01:20:56,286
She didn't take her drops! To bug me!
905
01:20:56,286 --> 01:20:57,821
I did take my drops! I did!
906
01:20:57,821 --> 01:20:59,756
Shut up! Or I'll spank you both!
907
01:20:59,756 --> 01:21:01,124
I don't want Charlotte to leave!
908
01:21:01,124 --> 01:21:04,861
Shit! I'm missing the concert.
She'll be my death!
909
01:21:04,861 --> 01:21:06,029
So die!
910
01:21:06,029 --> 01:21:09,032
Die! My head aches!
911
01:21:09,032 --> 01:21:11,902
It's all an act! She's faking it!
912
01:21:11,902 --> 01:21:15,895
I knew it'd get screwed up! I knew it!
913
01:21:18,075 --> 01:21:22,068
Stay outside. Wait till the end.
You're disturbing everyone!
914
01:24:56,960 --> 01:24:59,696
Your pal sure tickled those ivories!
915
01:24:59,696 --> 01:25:02,999
The conductor was way off,
but she held her own.
916
01:25:02,999 --> 01:25:06,992
She's a powerhouse, she really is.
917
01:25:08,004 --> 01:25:11,997
Did she recognize me? I'm not sure.
918
01:25:12,509 --> 01:25:14,711
Of course she did.
919
01:25:14,711 --> 01:25:18,704
After a concert she's no longer ours.
She belongs to everyone.
920
01:25:20,483 --> 01:25:24,476
To the strangers who came to see her.
Not to listen. To see her.
921
01:25:26,389 --> 01:25:29,092
Music be damned!
922
01:25:29,092 --> 01:25:33,085
Yet the music's the loveliest part.
923
01:25:38,468 --> 01:25:41,237
She was taking me with her...
924
01:25:41,237 --> 01:25:44,074
Really? No kidding. Where to?
925
01:25:44,074 --> 01:25:48,067
I don't know. She said to be her manager...
926
01:25:49,546 --> 01:25:51,448
Manager?
927
01:25:51,448 --> 01:25:55,441
Didn't you get my messages?
928
01:25:57,988 --> 01:25:59,689
Got a second?
929
01:25:59,689 --> 01:26:02,225
I'll go talk to her. See you at the exit.
930
01:26:02,225 --> 01:26:06,218
I won't be long.
931
01:26:11,768 --> 01:26:15,761
See, Charlotte's left.
932
01:26:15,805 --> 01:26:19,798
She wasn't lying.
933
01:26:57,247 --> 01:27:01,240
You haven't left, Charlotte!
934
01:28:16,926 --> 01:28:20,919
Thanks a lot.
935
01:28:21,531 --> 01:28:25,524
Last night I dreamt of the pianist.
She'd lost a lot of weight.
936
01:28:26,503 --> 01:28:30,140
She left me a nice letter.
Haven't had time to answer yet.
937
01:28:30,140 --> 01:28:32,742
Why didn't you leave with her?
938
01:28:32,742 --> 01:28:35,578
I never wanted to leave with Clara Baumann.
939
01:28:35,578 --> 01:28:38,414
It was just to tease you...
940
01:28:38,414 --> 01:28:42,252
And I had no passport.
Leaving France would've bothered me...
941
01:28:42,252 --> 01:28:46,245
Would've bothered me, too.
942
01:28:47,824 --> 01:28:50,627
Why would it bother you?
943
01:28:50,627 --> 01:28:53,229
When will you stop saying "why"?
944
01:28:53,229 --> 01:28:54,697
I never will.
945
01:28:54,697 --> 01:28:57,867
Stop temporarily.
Know what "temporarily" means?
946
01:28:57,867 --> 01:28:59,536
It means not all the time?
947
01:28:59,536 --> 01:29:03,529
Right. Not all the time.
65700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.