Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,008 --> 00:00:06,346
What's your game here, dude?
2
00:00:06,412 --> 00:00:08,985
You're a garbage thief
who only cares about himself,
3
00:00:09,051 --> 00:00:11,122
but now suddenly
you're helping?
4
00:00:11,189 --> 00:00:13,193
The poodle and I
have an arrangement.
5
00:00:13,260 --> 00:00:16,366
I lend her the use
of my 10 little magic wands,
6
00:00:16,432 --> 00:00:19,005
and she doesn't lead her
no hair bear to the shed
7
00:00:19,071 --> 00:00:20,742
where I stay when it rains.
8
00:00:20,808 --> 00:00:22,712
You're done.
Next.
9
00:00:22,779 --> 00:00:26,019
Um, what is this?
Honey's new rain protocol.
10
00:00:26,085 --> 00:00:27,856
Can't have paw prints
on the carpet.
11
00:00:27,923 --> 00:00:29,125
[chuckles] No.
12
00:00:29,191 --> 00:00:30,795
The blow dryer
is an aggressive tool
13
00:00:30,862 --> 00:00:34,035
humans use to force animals to
conform to their standards...
14
00:00:34,101 --> 00:00:37,041
[blow dryer whirring loudly]
15
00:00:37,107 --> 00:00:41,650
[Elsa continues indistinctly]
16
00:00:41,717 --> 00:00:44,055
And I resent Honey
for imposing it on us.
17
00:00:44,121 --> 00:00:46,594
Next.
Wow. It is really coming
18
00:00:46,660 --> 00:00:47,862
Ah!
19
00:00:47,929 --> 00:00:50,535
[upbeat rock music]
20
00:00:50,602 --> 00:00:52,371
♪ Ruff, ruff, ruff, ruff
21
00:00:52,438 --> 00:00:54,676
♪ Ruff, ruff, ruff,
ruff, ruff, ruff ♪
22
00:00:54,743 --> 00:00:56,045
♪
23
00:00:56,112 --> 00:00:58,551
♪ Ruff, ruff, ruff, ruff
24
00:00:58,618 --> 00:01:00,922
♪ Ruff, ruff, ruff, ruff,
ruff, ruff, ruff, ruff, ruff ♪
25
00:01:00,989 --> 00:01:02,525
♪ Ruff, ruff, ruff, ruff
26
00:01:02,592 --> 00:01:03,861
♪ Ruff, ruff, ruff, ruff
♪ Meow, meow, meow, meow
27
00:01:03,928 --> 00:01:05,798
♪ Ruff, ruff
♪ Meow, meow
28
00:01:05,865 --> 00:01:07,802
♪ Ruff, ruff, ruff, ruff
♪ Meow, meow, meow, meow
29
00:01:07,869 --> 00:01:09,740
♪ Ruff, ruff, ruff
♪ Meow, meow, meow
30
00:01:09,806 --> 00:01:11,109
♪ Ruff, ruff, ruff, ruff
♪ Meow, meow, meow, meow
31
00:01:11,175 --> 00:01:14,081
[music crescendos]
32
00:01:14,148 --> 00:01:21,295
♪
33
00:01:23,366 --> 00:01:25,571
[choir harmonizing]
34
00:01:25,638 --> 00:01:28,376
[gasps] Armando,
what are you doing here?
35
00:01:28,443 --> 00:01:30,180
I told you that
a passionate affair
36
00:01:30,247 --> 00:01:32,151
between a swashbuckling coyote
37
00:01:32,217 --> 00:01:33,988
and voluptuous super canine
38
00:01:34,055 --> 00:01:35,925
can only end in heartbreak.
39
00:01:35,992 --> 00:01:37,194
I'm willing to
take that chance.
40
00:01:37,261 --> 00:01:39,365
Oh!
I forgot you had jet paws.
41
00:01:39,432 --> 00:01:42,071
I do. I do have jet paws.
42
00:01:42,137 --> 00:01:44,141
Honey, Jill is on a rampage.
43
00:01:44,208 --> 00:01:46,212
Come quick!
I may have overstated it,
44
00:01:46,279 --> 00:01:48,884
but that's only because
my credibility is shot.
45
00:01:48,951 --> 00:01:50,688
Where is it?
46
00:01:50,755 --> 00:01:52,659
Oh! Aha!
47
00:01:52,726 --> 00:01:53,761
[sighs]
48
00:01:53,828 --> 00:01:54,830
[sighs]
49
00:01:54,896 --> 00:01:57,034
This dangerous storm
is developing rapidly.
50
00:01:57,101 --> 00:01:58,303
Check back in later.
51
00:01:58,369 --> 00:02:00,173
Hey, what do you think
is going on?
52
00:02:00,240 --> 00:02:02,044
Uh...
Oh, no.
53
00:02:02,111 --> 00:02:04,415
[tense music]
54
00:02:04,482 --> 00:02:07,254
These are all the thoughtless
gifts her mom has given her.
55
00:02:07,321 --> 00:02:09,726
That means
Grandma's coming to town!
56
00:02:09,793 --> 00:02:11,062
Oh, yes!
But Chief,
57
00:02:11,129 --> 00:02:12,599
how can you be excited?
58
00:02:12,665 --> 00:02:15,905
Spending time with Nancy
puts Jill in a very fragile
59
00:02:15,972 --> 00:02:17,207
emotional state.
60
00:02:17,274 --> 00:02:19,846
Not to mention the fact
that Nancy hates me,
61
00:02:19,913 --> 00:02:21,415
which is just beyond.
62
00:02:21,482 --> 00:02:23,219
[gasps]
Is Uncle Nathan coming too?
63
00:02:23,286 --> 00:02:24,823
He's not your uncle.
64
00:02:24,890 --> 00:02:25,958
[doorbell rings]
65
00:02:26,025 --> 00:02:27,094
[lightning crackles]
66
00:02:27,161 --> 00:02:29,599
[eerie music]
67
00:02:29,666 --> 00:02:30,467
Okay, Jill,
68
00:02:30,535 --> 00:02:32,705
don't let her
snuff out your light.
69
00:02:32,772 --> 00:02:38,851
♪
70
00:02:38,918 --> 00:02:40,922
Hi, Mom.
How was the trip?
71
00:02:40,988 --> 00:02:42,826
So you're not gonna say hello
to your brother?
72
00:02:42,892 --> 00:02:44,963
He's not really
73
00:02:45,030 --> 00:02:46,600
Hi, Nathan.
74
00:02:46,667 --> 00:02:47,969
Hello, Chiefy.
75
00:02:48,036 --> 00:02:49,506
Euch.
Euch.
76
00:02:49,573 --> 00:02:51,442
Did you get
my compression socks?
77
00:02:51,510 --> 00:02:53,981
Well, you just asked for them
30 minutes ago.
78
00:02:54,048 --> 00:02:55,450
Either take me to Kohl's now
79
00:02:55,518 --> 00:02:57,454
or take me
to the emergency room later.
80
00:02:57,522 --> 00:02:59,826
But
Storm. Storm. Storm. Storm.
81
00:02:59,893 --> 00:03:01,797
The storm. Storm.
82
00:03:01,864 --> 00:03:04,001
Okay.
83
00:03:04,068 --> 00:03:07,307
Bye, Lover Bird. Bye, Chiefy.
84
00:03:07,374 --> 00:03:09,779
Hello, Honey.
Nathan.
85
00:03:09,846 --> 00:03:10,948
You're looking well.
86
00:03:11,015 --> 00:03:12,084
What about me, Uncle Nathan?
87
00:03:12,150 --> 00:03:13,520
How do I look? Big and strong?
88
00:03:13,587 --> 00:03:15,591
Oh, yes. Very strong.
89
00:03:15,658 --> 00:03:18,697
Say, Sport, why don't you use
that strength
90
00:03:18,764 --> 00:03:20,902
to let Uncle Nathan
out of his cage?
91
00:03:20,968 --> 00:03:22,404
Don't fall for it, Chief.
92
00:03:22,471 --> 00:03:24,041
Remember what happened
last time.
93
00:03:24,108 --> 00:03:25,443
[squawking]
94
00:03:25,511 --> 00:03:29,051
Let him perch!
I'm trying!
95
00:03:29,118 --> 00:03:30,353
Even if I had hands,
96
00:03:30,420 --> 00:03:31,890
I wouldn't let you out
of that cage.
97
00:03:31,957 --> 00:03:33,126
Did somebody say
98
00:03:33,192 --> 00:03:34,763
We're good, Raccoon.
99
00:03:34,829 --> 00:03:37,769
[ominous music]
100
00:03:37,835 --> 00:03:42,277
♪
101
00:03:42,344 --> 00:03:44,649
Oh, pardon me.
Am I too close?
102
00:03:44,716 --> 00:03:47,622
If you climbed through
my empty eye socket,
103
00:03:47,689 --> 00:03:49,425
and nestled into my skull,
104
00:03:49,491 --> 00:03:51,195
you still wouldn't be
too close.
105
00:03:51,262 --> 00:03:52,331
Ah!
Guys,
106
00:03:52,397 --> 00:03:53,366
why are you acting
like the people
107
00:03:53,433 --> 00:03:54,869
in Kevin's nighttime videos?
108
00:03:54,936 --> 00:03:56,305
Is something going on
with you two?
109
00:03:56,372 --> 00:03:58,443
What?
No, this is just roomy talk.
110
00:03:58,510 --> 00:04:00,548
Guys, you won't believe
what I just saw.
111
00:04:00,614 --> 00:04:02,184
I'veokay. I'm dry.
112
00:04:02,250 --> 00:04:04,054
I'll be in the shed.
Mmhmm.
113
00:04:04,121 --> 00:04:05,357
There was a coyote
114
00:04:05,423 --> 00:04:08,363
standing on top of the rock
near the backyard.
115
00:04:08,429 --> 00:04:10,066
Armando?
Who's Armando?
116
00:04:10,133 --> 00:04:12,204
Oh. What? Armando?
117
00:04:12,270 --> 00:04:13,439
You said that, I think.
118
00:04:13,507 --> 00:04:15,644
No. I said coyote.
119
00:04:15,711 --> 00:04:16,980
Well, how'd he look, sad?
120
00:04:17,047 --> 00:04:18,383
Muscley? Why do I care?
121
00:04:18,449 --> 00:04:20,988
I don't. Let's begin.
[clears throat]
122
00:04:21,055 --> 00:04:24,228
Jill's mother, Nancy,
came to town unexpectedly.
123
00:04:24,294 --> 00:04:27,100
So, uh, we have a guest today.
124
00:04:27,167 --> 00:04:28,704
This is Nathan. He's
125
00:04:28,771 --> 00:04:30,006
Honey's uncle.
126
00:04:30,073 --> 00:04:32,277
No, he's Jill's mother's pet
127
00:04:32,344 --> 00:04:34,348
and he won't be interfering
at all.
128
00:04:34,415 --> 00:04:37,955
Not a peep.
So who wants to start?
129
00:04:38,022 --> 00:04:39,458
No one wants to share?
130
00:04:39,526 --> 00:04:40,661
This is a first.
131
00:04:40,728 --> 00:04:42,330
If everyone is feeling shy,
132
00:04:42,397 --> 00:04:44,502
I'd like to discuss
why the elderly cat
133
00:04:44,569 --> 00:04:46,840
and the oneeyed cat lied
to the husky cat.
134
00:04:46,907 --> 00:04:47,742
That's a peep.
135
00:04:47,809 --> 00:04:50,681
They're obviously
more than friends.
136
00:04:50,748 --> 00:04:52,284
Actually, no. I just asked.
137
00:04:52,350 --> 00:04:54,254
They're roommates
who are a little bit flirty.
138
00:04:54,321 --> 00:04:55,524
It's all inbounds.
139
00:04:55,591 --> 00:04:58,029
Since we're talking romance,
sexual pivot,
140
00:04:58,096 --> 00:05:00,534
Darla, Lindsay, and I
are now a throuple.
141
00:05:00,601 --> 00:05:03,206
It is the stuff
that the most romantic
142
00:05:03,272 --> 00:05:06,245
and perverse fairy tales
are made of.
143
00:05:06,312 --> 00:05:10,754
[sultry rock music]
144
00:05:10,821 --> 00:05:13,192
Ooh.
Shel, uh, I've asked you
145
00:05:13,259 --> 00:05:15,230
to dull down your visuals.
146
00:05:15,296 --> 00:05:18,169
[giggles]
Trust me, that was dulled.
147
00:05:18,236 --> 00:05:19,672
Oh, you can't blame him,
Honey.
148
00:05:19,739 --> 00:05:22,210
Delusions are often more vivid
than real memories.
149
00:05:22,277 --> 00:05:23,714
How dare you?
150
00:05:23,780 --> 00:05:25,985
The memories
of our pound rounds
151
00:05:26,051 --> 00:05:28,122
are as real as this table.
152
00:05:28,189 --> 00:05:29,759
Nathan,
I won't warn you again.
153
00:05:29,826 --> 00:05:32,397
[yips]
Aw, sweet, fragile Elsa.
154
00:05:32,464 --> 00:05:34,234
I used to be scared
of storms too,
155
00:05:34,301 --> 00:05:36,372
but therapy has
totally calmed me.
156
00:05:36,438 --> 00:05:38,877
And it's all thanks to you,
Dr. Honey.
157
00:05:38,944 --> 00:05:41,282
Wow, Diablo, thank you.
[chuckles]
158
00:05:41,348 --> 00:05:43,319
God. Did everyone hear that?
159
00:05:43,386 --> 00:05:46,025
I heard a therapist blinded
by cheap praise.
160
00:05:46,091 --> 00:05:48,029
Yeah. I hate this guy.
I'm not a fan either.
161
00:05:48,095 --> 00:05:49,398
Agree.
162
00:05:49,464 --> 00:05:50,099
Same.
163
00:05:50,166 --> 00:05:52,103
Ugh. You're all beyond help
164
00:05:52,170 --> 00:05:54,709
and only a fool
would waste their time trying.
165
00:05:54,776 --> 00:05:56,713
Luckily, you found one.
166
00:05:56,780 --> 00:05:58,584
All right, enough, Nathan.
167
00:05:58,650 --> 00:06:01,656
You have disrupted this group
for the last time.
168
00:06:01,723 --> 00:06:03,392
[growls]
[thunder booms]
169
00:06:03,459 --> 00:06:06,398
[all screaming]
170
00:06:08,402 --> 00:06:11,543
[horn honking]
171
00:06:13,814 --> 00:06:16,753
Honey, I think
I broke my eyes!
172
00:06:16,820 --> 00:06:19,692
No, Chief.
The power went out.
173
00:06:19,759 --> 00:06:21,362
Okay. Is everyone all right?
174
00:06:21,428 --> 00:06:22,832
I'm fine. Not scared at all.
175
00:06:22,898 --> 00:06:23,767
I thought it was
kind of exciting.
176
00:06:23,834 --> 00:06:25,671
And the good news is,
now Nathan's gone.
177
00:06:25,738 --> 00:06:27,040
[dramatic musical sting]
178
00:06:27,107 --> 00:06:28,442
Oh, no. Where is he?
179
00:06:28,510 --> 00:06:30,547
Well, it looks like his cage
was knocked over.
180
00:06:30,614 --> 00:06:32,585
The little door is open.
He must have flown away.
181
00:06:32,652 --> 00:06:35,323
Well, there sure are a lot
of feathers on the ground.
182
00:06:35,390 --> 00:06:37,695
Oh, my God.
Hmm.
183
00:06:37,762 --> 00:06:39,298
All these clues tell me
184
00:06:39,364 --> 00:06:41,536
that your Uncle Nathan
didn't fly away.
185
00:06:41,603 --> 00:06:44,041
Not my uncle.
He was eaten!
186
00:06:44,107 --> 00:06:46,813
[all gasp]
Ahah, oh!
187
00:06:50,587 --> 00:06:52,825
[dramatic music]
188
00:06:52,892 --> 00:06:55,263
Chief, wake up.
[groans]
189
00:06:55,330 --> 00:06:56,800
I had the worst dream.
190
00:06:56,866 --> 00:06:59,137
You were there,
191
00:06:59,204 --> 00:07:02,344
and you were there,
and Uncle Nathan was
192
00:07:02,410 --> 00:07:04,381
Eaten?
That was real, toots.
193
00:07:04,448 --> 00:07:05,584
[gasps]
I'm an orphan!
194
00:07:05,651 --> 00:07:07,354
This might be
a dumb question,
195
00:07:07,420 --> 00:07:08,724
but if Nathan was eaten,
196
00:07:08,790 --> 00:07:11,462
doesn't that mean
someone here ate him?
197
00:07:11,529 --> 00:07:14,334
[tense organ music]
198
00:07:14,401 --> 00:07:21,014
♪
199
00:07:21,081 --> 00:07:24,154
Tchotchke, where did you find
Jill's Casio Mini?
200
00:07:25,423 --> 00:07:27,628
Well, well, well.
201
00:07:27,695 --> 00:07:31,135
Well, well, well,
well, well, well, well.
202
00:07:31,201 --> 00:07:34,408
Looks like we've got
a murder mystery on our paws.
203
00:07:34,474 --> 00:07:38,984
[dramatic musical flourish]
204
00:07:39,050 --> 00:07:40,253
Yes, we do.
205
00:07:40,319 --> 00:07:41,388
Well, well, well
206
00:07:41,455 --> 00:07:42,625
I just did that.
Sorry.
207
00:07:42,691 --> 00:07:44,261
What I was getting to was
208
00:07:44,327 --> 00:07:49,037
we do know that someone
in this room has killed before.
209
00:07:49,104 --> 00:07:52,343
Yes, I have experienced
the joy of killing,
210
00:07:52,410 --> 00:07:53,814
but only in selfdefense.
211
00:07:53,880 --> 00:07:55,584
Okay, then,
why don't you tell us
212
00:07:55,651 --> 00:07:57,822
where you were
when the lights went out?
213
00:07:57,888 --> 00:08:01,094
Shel, do you want to
tell them or should I?
214
00:08:01,161 --> 00:08:02,898
Oh, go ahead.
215
00:08:02,965 --> 00:08:05,436
I was hiding in a clog
when I felt it move.
216
00:08:05,504 --> 00:08:06,739
I thought maybe
it was the thunder,
217
00:08:06,806 --> 00:08:08,510
but when I peeked out, I saw
218
00:08:08,577 --> 00:08:10,279
[chuckles]
219
00:08:10,346 --> 00:08:11,916
Ah! Oh.
220
00:08:11,983 --> 00:08:14,120
Oh, I thought everything
was going great
221
00:08:14,187 --> 00:08:15,223
with Darla and Lindsay.
222
00:08:15,289 --> 00:08:18,329
I only said that
to not shatter your image of me
223
00:08:18,395 --> 00:08:20,333
as a sexsual dynamo.
224
00:08:20,399 --> 00:08:22,136
The truth is...
225
00:08:22,203 --> 00:08:25,142
[sultry rock music]
226
00:08:25,209 --> 00:08:26,411
♪
227
00:08:26,478 --> 00:08:28,415
It was like
I wasn't even there.
228
00:08:28,482 --> 00:08:30,921
A throuple fail
of epic proportions.
229
00:08:30,988 --> 00:08:34,695
So yes, I was with Bethany
while the lights were out.
230
00:08:34,762 --> 00:08:37,000
Bethany?
Oh, the clog.
231
00:08:37,066 --> 00:08:39,505
I just needed
to feel wanted again.
232
00:08:39,572 --> 00:08:42,110
Well, I guess that clears
Shel and Nibbles of this crime.
233
00:08:42,176 --> 00:08:45,116
Yes. And now I'd like
to pose a question.
234
00:08:45,182 --> 00:08:49,324
Which animal is known to be
the number one killer of birds?
235
00:08:49,391 --> 00:08:51,161
Man.
Cats!
236
00:08:51,228 --> 00:08:54,367
I'd like to hear alibis
from the felines in the room.
237
00:08:54,434 --> 00:08:56,305
Well, I
[gags]
238
00:08:56,371 --> 00:08:58,275
I was
[hacking]
239
00:08:58,342 --> 00:08:59,745
Oh, God.
Okay.
240
00:08:59,812 --> 00:09:02,116
Oh, oh, icky.
Okay, you're cleaning that up.
241
00:09:02,183 --> 00:09:07,761
Wait. You're gray,
but that hairball is white.
242
00:09:07,828 --> 00:09:10,132
I guess the jig is
how do you say?
243
00:09:10,199 --> 00:09:11,301
Up.
244
00:09:11,368 --> 00:09:12,337
I was with The Gray One
245
00:09:12,403 --> 00:09:13,807
locked in fiery grooming.
246
00:09:13,873 --> 00:09:16,746
Yeah, we were.
You guys are together? Aww.
247
00:09:16,813 --> 00:09:18,783
I'm sorry to interrupt,
but can we move this?
248
00:09:18,850 --> 00:09:20,854
If I smell vomit, it makes me
249
00:09:22,958 --> 00:09:25,931
Diablo, are you back
on medication?
250
00:09:25,998 --> 00:09:26,966
Yes.
251
00:09:27,033 --> 00:09:28,970
You've been so over the moon
about my progress,
252
00:09:29,037 --> 00:09:30,741
I didn't have the heart
to tell you
253
00:09:30,807 --> 00:09:32,711
it's because of the medicine.
254
00:09:32,778 --> 00:09:34,849
Well, one doesn't work
without the other.
255
00:09:34,915 --> 00:09:37,120
Is anyone in this group
telling the truth?
256
00:09:37,186 --> 00:09:38,723
I am. I'm an open book.
257
00:09:38,790 --> 00:09:41,261
No secrets, nothing to hide.
258
00:09:41,328 --> 00:09:44,735
You do have one secret.
259
00:09:44,802 --> 00:09:48,042
He's actually a very nice guy
and a wonderful friend.
260
00:09:48,108 --> 00:09:53,620
I was in over my head
and Max came to my rescue.
261
00:09:53,687 --> 00:09:55,156
I didn't do it
to be a nice guy.
262
00:09:55,222 --> 00:09:57,528
I did it because I was sick
of hearing you drone on
263
00:09:57,594 --> 00:09:58,730
about Lindsay.
264
00:09:58,797 --> 00:10:00,132
I thought it would
finally shut you up.
265
00:10:00,199 --> 00:10:03,540
Well, you obviously
don't know me at all.
266
00:10:03,606 --> 00:10:05,944
Oh, no!
[sniffing]
267
00:10:06,011 --> 00:10:09,417
[gasps]
Jill is five blocks out!
268
00:10:09,484 --> 00:10:11,388
And about to get her period!
269
00:10:11,455 --> 00:10:12,658
Oh, no. Everyone out!
270
00:10:12,725 --> 00:10:14,427
[all screaming]
271
00:10:14,494 --> 00:10:15,429
The flap won't flap.
272
00:10:15,496 --> 00:10:17,133
Well, we all live here now.
273
00:10:17,200 --> 00:10:18,737
It's stuck.
274
00:10:18,803 --> 00:10:20,406
We're trapped!
Four blocks.
275
00:10:20,473 --> 00:10:22,511
Trapped? Oh, no, no, no.
276
00:10:22,578 --> 00:10:23,880
This is a nightmare.
277
00:10:23,947 --> 00:10:25,951
I'm having a great time.
Not only has Nathan...
278
00:10:26,017 --> 00:10:27,186
Uncle Nathan.
Disappeared...
279
00:10:27,253 --> 00:10:28,857
Been eaten.
But when Jill gets home
280
00:10:28,923 --> 00:10:30,092
This group is gonna
be canceled
281
00:10:30,159 --> 00:10:31,996
faster than an Armie Hammer
dinner party.
282
00:10:32,063 --> 00:10:35,871
Three blocks!
Raccoon, help!
283
00:10:35,937 --> 00:10:38,442
Badabada,
rabadabadaba,
284
00:10:38,510 --> 00:10:39,612
bumbumbong.
285
00:10:39,678 --> 00:10:41,314
She's in the driveway!
286
00:10:41,381 --> 00:10:43,152
[all screaming]
287
00:10:45,022 --> 00:10:48,162
And of course,
you forgot to lock the door.
288
00:10:48,228 --> 00:10:49,330
Hide.
289
00:10:49,397 --> 00:10:50,634
[indistinct shouts]
290
00:10:50,700 --> 00:10:54,407
[dramatic music]
291
00:10:54,474 --> 00:10:55,610
Hello, Chiefy.
292
00:10:55,677 --> 00:10:57,514
Did you have fun
with your Uncle Natha
293
00:10:57,581 --> 00:11:00,419
Ahh!
[whimpers]
294
00:11:00,486 --> 00:11:02,456
Nathan!
295
00:11:02,524 --> 00:11:06,866
Oh, not my Nathan.
[sobbing]
296
00:11:06,933 --> 00:11:08,101
It's okay, Mom.
297
00:11:08,168 --> 00:11:11,609
Maybe the storm scared Chief
and he knocked into the table.
298
00:11:11,676 --> 00:11:13,078
Yeah. She gets me.
299
00:11:13,145 --> 00:11:15,115
I'm sure Nathan's
in the house somewhere.
300
00:11:15,182 --> 00:11:15,984
We'll find him.
301
00:11:16,051 --> 00:11:18,488
Uch.
Chief, you stay with Nancy.
302
00:11:18,556 --> 00:11:20,326
I'll go with Jill.
303
00:11:22,196 --> 00:11:24,267
Nathan.
304
00:11:26,539 --> 00:11:28,643
Where are you, Nathan?
305
00:11:28,710 --> 00:11:30,847
♪
306
00:11:30,914 --> 00:11:32,651
Ooh, that was
Lover!
307
00:11:32,718 --> 00:11:34,622
Uhoh.
Where are you?
308
00:11:34,688 --> 00:11:37,026
Uh! Oh.
309
00:11:37,093 --> 00:11:39,632
Nathan,
come to your mommy bird.
310
00:11:39,698 --> 00:11:43,038
Nathan.
311
00:11:43,105 --> 00:11:44,440
Nathan.
312
00:11:44,508 --> 00:11:46,444
[barking]
313
00:11:46,512 --> 00:11:47,547
[glass clinks]
314
00:11:47,614 --> 00:11:49,117
[tense music]
315
00:11:49,183 --> 00:11:50,119
[gasps]
316
00:11:51,488 --> 00:11:53,292
[sighs]
317
00:11:53,358 --> 00:11:54,227
Chico.
318
00:11:54,294 --> 00:11:56,264
I'm here,
but I'm not talking to you.
319
00:11:56,331 --> 00:11:57,333
Oh, come on.
320
00:11:57,400 --> 00:11:59,838
Don't be mad at me
for being happy with Tabitha.
321
00:11:59,905 --> 00:12:01,241
If that's why
you think I'm mad,
322
00:12:01,308 --> 00:12:03,913
then you're even dumber
than you must think I am.
323
00:12:07,486 --> 00:12:10,125
♪
324
00:12:10,192 --> 00:12:11,929
[sighs]
325
00:12:13,098 --> 00:12:14,735
I understand why you didn't
say anything
326
00:12:14,802 --> 00:12:15,904
about you and The Gray One.
327
00:12:15,971 --> 00:12:18,543
You are totally
out of his league.
328
00:12:18,609 --> 00:12:20,947
It is not an issue
of leagues.
329
00:12:21,014 --> 00:12:23,118
I feel so bad
for lying to Honey.
330
00:12:23,185 --> 00:12:25,489
I just wanted her to think
I was making progress
331
00:12:25,557 --> 00:12:26,826
so she didn't give up on me.
332
00:12:26,892 --> 00:12:29,665
Honey's never given up
on any of us.
333
00:12:29,732 --> 00:12:31,569
Aw, thanks, Nibbles.
334
00:12:32,537 --> 00:12:34,875
Should we kiss?
335
00:12:35,710 --> 00:12:37,446
I mean,
I wasn't feeling that, but
336
00:12:37,514 --> 00:12:38,816
Me neither.
337
00:12:38,883 --> 00:12:41,087
I'm not mad at you
for being with Tabitha.
338
00:12:41,154 --> 00:12:43,860
I'm hurt because best friends
tell each other everything,
339
00:12:43,926 --> 00:12:45,730
so I must not be
your best friend.
340
00:12:45,797 --> 00:12:47,667
Ah.
Of course, you are.
341
00:12:47,734 --> 00:12:49,671
Look, I'm sorry
I didn't tell you.
342
00:12:49,738 --> 00:12:53,679
I promise to be mostly, totally
honest with you from now on.
343
00:12:53,746 --> 00:12:55,015
Thank you.
344
00:12:55,082 --> 00:12:57,053
I hope Tabitha makes you
as happy as Kevin makes me.
345
00:12:57,119 --> 00:12:59,691
[grunts]
I'm not sure I'm ever getting out of here.
346
00:12:59,758 --> 00:13:01,227
I thought burying Lindsay,
347
00:13:01,294 --> 00:13:04,735
the proverbial "ho" meant you
and I were becoming bros.
348
00:13:04,802 --> 00:13:06,972
And I don't like the misogyny
in that term,
349
00:13:07,039 --> 00:13:09,578
but the rhyme
is too delicious to pass up.
350
00:13:09,645 --> 00:13:11,782
But evidently, I was wrong.
351
00:13:11,849 --> 00:13:13,385
Wrong like Donkey Kong.
352
00:13:13,452 --> 00:13:14,588
All right! I'm sorry!
353
00:13:14,655 --> 00:13:17,694
I'm sorry for what I said.
I want to be your bro.
354
00:13:17,761 --> 00:13:18,830
Do you mean it?
355
00:13:18,896 --> 00:13:20,099
You're not just saying that
356
00:13:20,165 --> 00:13:21,936
to get me to shut my trap.
357
00:13:22,002 --> 00:13:23,071
Of course, I am.
358
00:13:23,138 --> 00:13:25,275
[laughs] We have fun.
359
00:13:25,342 --> 00:13:27,881
Well, aren't you
a tall drink of water?
360
00:13:27,948 --> 00:13:30,052
Come on, man,
keep it in your shell.
361
00:13:30,119 --> 00:13:32,757
I wanted to make sure
The Gray One really like me
362
00:13:32,824 --> 00:13:34,360
before everyone find out.
363
00:13:34,427 --> 00:13:36,699
Can't handle
another public rejection.
364
00:13:36,765 --> 00:13:38,769
He'd have to be crazy
to reject you.
365
00:13:38,836 --> 00:13:41,341
You're a super fluff,
pretty cat.
366
00:13:41,407 --> 00:13:42,209
Thank you, Elsa.
367
00:13:42,276 --> 00:13:45,884
You are short leg, eager face.
368
00:13:45,950 --> 00:13:47,654
[gasps]
369
00:13:47,721 --> 00:13:50,058
Uch, I'm so cold.
370
00:13:50,125 --> 00:13:51,662
There, there, Mom.
371
00:13:51,729 --> 00:13:52,764
Should have been you.
372
00:13:52,831 --> 00:13:55,068
Detach with love,
detach with love.
373
00:13:55,135 --> 00:13:57,273
I'll build a fire.
374
00:13:58,676 --> 00:14:01,916
Oh, I think this wood got
a littlea little damp.
375
00:14:01,982 --> 00:14:03,920
This is why
you didn't get on "Survivor."
376
00:14:03,986 --> 00:14:07,293
You know what, Mom?
Why don't you go to bed?
377
00:14:07,359 --> 00:14:09,998
Yeah, I'll keep looking
for Nathan.
378
00:14:11,301 --> 00:14:14,240
[gasps] The mean pig and the
sexy turtle are in the bedroom.
379
00:14:14,307 --> 00:14:15,242
[gasps] Go.
380
00:14:15,309 --> 00:14:18,048
Let me get you
an extra blanket.
381
00:14:18,114 --> 00:14:20,485
[Chief barking]
382
00:14:20,553 --> 00:14:21,522
Deedeedoodah.
Ugh.
383
00:14:21,589 --> 00:14:23,659
What is that supposed to be?
I don't know.
384
00:14:23,726 --> 00:14:25,128
He's never done that before.
385
00:14:25,195 --> 00:14:26,632
Deedeedee...dah.
386
00:14:27,834 --> 00:14:29,738
Is everyone okay?
Yes, but no.
387
00:14:29,805 --> 00:14:32,076
I have to get home.
My dad's probably worried sick.
388
00:14:32,142 --> 00:14:34,648
Oh, I can't even think about
how worried Kevin would be
389
00:14:34,715 --> 00:14:35,883
if he was in town.
390
00:14:35,950 --> 00:14:39,056
How am I gonna get you
animals out of here?
391
00:14:39,123 --> 00:14:40,760
Raccoon.
Oh, hey.
392
00:14:40,827 --> 00:14:42,831
Did you know that there was
a branch in front of the door?
393
00:14:42,897 --> 00:14:44,835
Little late. Everyone go.
394
00:14:44,901 --> 00:14:47,106
Wait. We still have
a mystery to solve.
395
00:14:47,172 --> 00:14:48,743
Or has everyone forgotten
396
00:14:48,809 --> 00:14:51,180
we have a vicious killer
in our midst?
397
00:14:51,247 --> 00:14:54,688
What?
Oh, right. Sorry.
398
00:14:58,896 --> 00:15:00,365
[dramatic musical sting]
399
00:15:00,432 --> 00:15:02,403
Someone here is responsible
for the murder
400
00:15:02,469 --> 00:15:04,340
of Honey's favorite uncle.
Not my uncle.
401
00:15:04,407 --> 00:15:06,712
And we're not gonna solve
this mystery tonight.
402
00:15:06,779 --> 00:15:08,081
Everyone has alibis,
403
00:15:08,148 --> 00:15:10,319
and I think
we should just let it go.
404
00:15:10,385 --> 00:15:12,156
Not everyone.
There's one animal
405
00:15:12,222 --> 00:15:14,060
who hasn't accounted for
their whereabouts
406
00:15:14,126 --> 00:15:15,630
while the lights were out.
407
00:15:15,697 --> 00:15:16,965
You.
[all gasp]
408
00:15:17,032 --> 00:15:19,538
[dramatic organ music]
409
00:15:19,604 --> 00:15:21,709
Tchotchke, enough.
410
00:15:21,775 --> 00:15:23,646
While Tabitha and I were
cementing
411
00:15:23,713 --> 00:15:25,215
our lifelong bond,
412
00:15:25,282 --> 00:15:27,921
I noticed muddy paw prints
coming from the door
413
00:15:27,987 --> 00:15:30,526
and going into
the living room.
414
00:15:30,593 --> 00:15:33,599
We were all thoroughly cleaned
when we entered.
415
00:15:33,666 --> 00:15:36,839
And Raccoon buffed your nails
before he left.
416
00:15:36,905 --> 00:15:38,943
Then I thought back
to the moments
417
00:15:39,009 --> 00:15:41,080
before the lights went out.
418
00:15:41,147 --> 00:15:44,755
You've interrupted
for the last time.
419
00:15:44,821 --> 00:15:46,257
And that's when I figured out
420
00:15:46,324 --> 00:15:48,896
the only thing
that could have happened.
421
00:15:48,963 --> 00:15:52,002
[growls]
422
00:15:52,069 --> 00:15:54,039
[panicked squawking]
423
00:15:54,106 --> 00:15:57,012
[dramatic music]
424
00:15:57,079 --> 00:16:04,293
♪
425
00:16:15,248 --> 00:16:17,352
Really? That's the only thing
that could have happened?
426
00:16:17,419 --> 00:16:20,560
I would bet my vest that
if you showed us your paw,
427
00:16:20,626 --> 00:16:21,728
there would be mud on it.
428
00:16:21,795 --> 00:16:23,064
That's ridiculous.
429
00:16:23,131 --> 00:16:24,366
I would never kill Nathan.
430
00:16:24,433 --> 00:16:26,872
And there's no such thing
as a WerePoodle.
431
00:16:26,939 --> 00:16:28,876
Okay. Then lift your paw.
432
00:16:28,943 --> 00:16:31,882
[tense music]
433
00:16:31,949 --> 00:16:35,055
♪
434
00:16:35,121 --> 00:16:37,994
Show us your paw
and this will all be over.
435
00:16:38,061 --> 00:16:41,000
♪
436
00:16:41,067 --> 00:16:42,035
[all gasp]
437
00:16:42,102 --> 00:16:43,839
Okay. Okay. Okay. Yes.
438
00:16:43,906 --> 00:16:45,075
Fine. Yes.
439
00:16:45,141 --> 00:16:48,047
I did go outside,
but I did not kill Nathan.
440
00:16:48,114 --> 00:16:51,555
Then what were you doing?
441
00:16:51,622 --> 00:16:52,790
Um...
442
00:16:52,857 --> 00:16:55,428
♪
443
00:16:55,495 --> 00:16:57,934
Why did you go outside,
Honey?
444
00:16:58,001 --> 00:17:00,071
♪
445
00:17:00,138 --> 00:17:02,744
Okay. Fine. Yes, I did it.
I did it.
446
00:17:02,810 --> 00:17:06,417
II killed Nathan andand I
buried him in the backyard.
447
00:17:06,484 --> 00:17:08,589
I hated how he was treating
all of you.
448
00:17:08,656 --> 00:17:12,095
And also because birds
as a species are disgusting.
449
00:17:12,162 --> 00:17:14,668
[sniffing]
I smell roast chicken.
450
00:17:14,734 --> 00:17:15,903
The first stage of grief.
451
00:17:15,970 --> 00:17:19,243
Yeah, well, mystery solved.
Everyone have a great night.
452
00:17:19,310 --> 00:17:21,380
Drive safe.
That horrible bird is dead.
453
00:17:21,447 --> 00:17:24,186
Is that any way
to talk about family?
454
00:17:24,253 --> 00:17:25,790
[all gasp]
Nathan.
455
00:17:25,856 --> 00:17:28,662
[coughing]
456
00:17:28,729 --> 00:17:29,798
Surprised to see me?
457
00:17:29,864 --> 00:17:31,902
Uncle Nathan is so badass.
458
00:17:31,969 --> 00:17:33,204
We thought Honey ate you.
459
00:17:33,271 --> 00:17:37,112
You only thought that because
that's I wanted you to think.
460
00:17:37,179 --> 00:17:39,149
But I'll tell you
what really happened
461
00:17:39,216 --> 00:17:40,753
when the lights went out.
462
00:17:40,820 --> 00:17:42,824
[thunder booming]
463
00:17:42,890 --> 00:17:46,832
I stuck my claws through the
bars and unlocked the door.
464
00:17:46,898 --> 00:17:48,636
[all shouting]
465
00:17:48,702 --> 00:17:51,240
And then I liberally
sprinkled the floor
466
00:17:51,307 --> 00:17:53,111
with my own feathers.
467
00:17:53,177 --> 00:17:54,514
Once I took flight,
468
00:17:54,581 --> 00:17:59,824
I got a meeyed view
of your sad little lives.
469
00:17:59,891 --> 00:18:01,160
Oh, yeah. That's it.
470
00:18:01,227 --> 00:18:03,197
Oh.
[The Gray One chuckles]
471
00:18:03,264 --> 00:18:05,402
And then up the chimney,
I flew.
472
00:18:05,468 --> 00:18:09,711
I just never anticipated Jill
successfully starting a fire.
473
00:18:09,778 --> 00:18:12,550
I mean, we all saw
her "Survivor" audition.
474
00:18:12,617 --> 00:18:14,186
Nathan,
why would you do this?
475
00:18:14,253 --> 00:18:16,658
One word.
Freedom.
476
00:18:16,725 --> 00:18:17,794
When we come here,
477
00:18:17,860 --> 00:18:21,300
I am banished to that
horrible cage, like an animal.
478
00:18:21,367 --> 00:18:24,106
I overheard Nancy saying
that I would have to live here
479
00:18:24,173 --> 00:18:27,312
once she's gone.
I can't have that.
480
00:18:27,379 --> 00:18:30,351
So I decided
to turn Nancy on Jill
481
00:18:30,418 --> 00:18:34,994
by using the one thing Jill
loves more than anything else.
482
00:18:35,061 --> 00:18:36,998
You.
Me?
483
00:18:37,065 --> 00:18:39,136
Oof, that was way
more than one word.
484
00:18:39,203 --> 00:18:41,842
If you can open the cage
whenever you want,
485
00:18:41,908 --> 00:18:43,111
why did you ask me to do it?
486
00:18:43,177 --> 00:18:46,083
To almost pull off
genius schemes like this.
487
00:18:46,150 --> 00:18:49,156
But at least I destroyed
your little group.
488
00:18:49,223 --> 00:18:52,095
You didn't destroy group.
Not even close.
489
00:18:52,162 --> 00:18:53,799
But all you do is lie
to each other.
490
00:18:53,866 --> 00:18:56,972
Honey's a fraud and she's not
qualified to help any of you.
491
00:18:57,038 --> 00:18:59,944
That might be true,
but she also cares about us.
492
00:19:00,011 --> 00:19:01,715
Gah. Pathetic.
493
00:19:01,782 --> 00:19:03,719
You can have each other.
494
00:19:03,786 --> 00:19:05,689
[grunts]
Ow.
495
00:19:05,756 --> 00:19:07,392
[grunts, squawks]
496
00:19:07,459 --> 00:19:11,200
Nathan. Oh, my poor angel.
You're naked.
497
00:19:11,267 --> 00:19:13,471
[squawks]
Muah! Muah!
498
00:19:13,539 --> 00:19:15,041
You all should go home now.
499
00:19:15,108 --> 00:19:16,745
Your humans
must be going crazy.
500
00:19:16,812 --> 00:19:17,947
Brava, Honey.
501
00:19:18,014 --> 00:19:18,982
Let's go, move it.
502
00:19:19,049 --> 00:19:20,218
Well, that was some session.
503
00:19:20,285 --> 00:19:22,757
Honey,
this is hard for me to say,
504
00:19:22,824 --> 00:19:25,963
but I forgive you
for eating Uncle Nathan.
505
00:19:26,030 --> 00:19:27,733
[sighs]
506
00:19:27,800 --> 00:19:31,273
[light music]
507
00:19:31,340 --> 00:19:33,444
I have a question for you.
Raccoon.
508
00:19:33,512 --> 00:19:37,920
Why would you confess
to a murder you didn't commit?
509
00:19:37,987 --> 00:19:40,158
Um, well, I was justum
510
00:19:40,225 --> 00:19:41,427
I don't know
what you're talking about.
511
00:19:41,493 --> 00:19:44,166
Yeah. I was kind of thinking
it might have something to do
512
00:19:44,233 --> 00:19:46,605
with that hotass coyote
you've been eyeboinking.
513
00:19:46,671 --> 00:19:49,677
But if you don't wanna
talk about it, that's cool.
514
00:19:49,744 --> 00:19:52,984
Man, sure, it would be a shame
if your fancy friends
515
00:19:53,050 --> 00:19:54,086
found out about him.
516
00:19:54,152 --> 00:19:55,455
Or if Chief did.
517
00:19:55,522 --> 00:19:58,461
You wouldn't.
I mean, I am a scumbag, so
518
00:19:58,528 --> 00:20:01,400
Fine. I'll tell you
what really happened.
519
00:20:01,467 --> 00:20:03,972
[thunder booms]
520
00:20:04,039 --> 00:20:06,978
[all screaming]
521
00:20:07,045 --> 00:20:09,918
[dramatic music]
522
00:20:09,984 --> 00:20:12,422
♪
523
00:20:12,489 --> 00:20:14,928
Armando, I thought
you'd been struck by
524
00:20:14,994 --> 00:20:17,198
Whoa!
Is that a sixpack?
525
00:20:17,265 --> 00:20:18,735
You shouldn't be
out here, Honey.
526
00:20:18,802 --> 00:20:19,570
It's too dangerous.
527
00:20:19,637 --> 00:20:21,841
Your chest is like, wow.
528
00:20:21,908 --> 00:20:24,179
I just wanted to make sure
you were okay.
529
00:20:24,246 --> 00:20:25,849
Now get back inside.
530
00:20:25,916 --> 00:20:29,958
But
531
00:20:30,024 --> 00:20:31,628
Go.
532
00:20:31,695 --> 00:20:35,101
♪
533
00:20:35,168 --> 00:20:36,270
Now you know everything.
534
00:20:36,337 --> 00:20:37,640
Please don't tell anyone.
535
00:20:37,707 --> 00:20:39,209
Your secret is safe with me.
536
00:20:39,276 --> 00:20:41,413
If you let me keep
the apartment
537
00:20:41,480 --> 00:20:43,719
yearround.
You got yourself a deal.
538
00:20:43,785 --> 00:20:46,023
Pleasure doing business
with you.
539
00:20:46,090 --> 00:20:48,695
Nailed it.
Ow.
540
00:20:53,905 --> 00:20:56,811
[light music]
541
00:20:56,878 --> 00:21:03,725
♪
542
00:21:11,206 --> 00:21:13,444
Easy there, little fella.
It's okay.
543
00:21:13,512 --> 00:21:16,350
Hold on.
I've got something for you.
544
00:21:20,859 --> 00:21:22,696
You like to party?
545
00:21:25,001 --> 00:21:27,873
["Frère Jacques" playing]
546
00:21:27,940 --> 00:21:32,048
♪
547
00:21:34,152 --> 00:21:36,156
Bento.
[all cheer]
548
00:21:36,206 --> 00:21:40,756
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.