All language subtitles for Hawaii 5-O s10e24 A Death in the Family.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,403 --> 00:00:05,373 Freeze, Nelson! Five-o. 2 00:00:05,365 --> 00:00:08,075 But you've done nothing but close down small-timers. 3 00:00:08,078 --> 00:00:10,118 We want to divert kumu's attention 4 00:00:10,124 --> 00:00:11,134 while we establish our underground operation. 5 00:00:11,126 --> 00:00:13,756 I don't talk to punks. I want to see your boss. 6 00:00:13,756 --> 00:00:15,216 He's not gonna talk to you. 7 00:00:15,217 --> 00:00:19,677 My father always said that you were the finest man. 8 00:00:19,683 --> 00:00:21,563 I got him killed, Suzy. 9 00:00:21,562 --> 00:00:24,692 I know what it means to lose a friend. 10 00:00:24,693 --> 00:00:25,953 But I didn't kill anybody. 11 00:00:25,946 --> 00:00:27,776 No, of course not. 12 00:00:27,782 --> 00:00:30,452 If mcgarrett's an obstacle, I say remove him. 13 00:00:31,831 --> 00:00:34,841 [ "Hawaii five-o" theme plays ] 14 00:01:40,585 --> 00:01:42,755 [ Indistinct conversations ] 15 00:01:46,972 --> 00:01:48,182 Darling. 16 00:01:48,183 --> 00:01:51,983 Don't send me up. We're not even supposed to be doing this. 17 00:01:51,981 --> 00:01:52,821 [ Knock on door ] 18 00:01:52,817 --> 00:01:54,027 Excuse me. 19 00:01:57,617 --> 00:01:59,447 Police. Stay where you are. 20 00:01:59,454 --> 00:02:03,504 You're all under arrest. 21 00:02:03,503 --> 00:02:05,513 Soliciting? Prostitution? 22 00:02:05,507 --> 00:02:06,467 [ Sirens wailing ] 23 00:02:06,467 --> 00:02:08,177 We're having nothing but a... 24 00:02:32,015 --> 00:02:33,885 Freeze, Nelson! Five-o. 25 00:02:33,894 --> 00:02:35,524 Williams, what are you doing here? 26 00:02:35,521 --> 00:02:37,231 I heard there was gonna be a dance. 27 00:02:37,233 --> 00:02:40,413 Five-o, you guys don't make little dope busts no more. 28 00:02:40,406 --> 00:02:41,906 Just like to keep my hand in it. 29 00:02:41,909 --> 00:02:45,539 Mr. Pahoa? 30 00:02:45,540 --> 00:02:50,050 Jimmy! Sit down. 31 00:02:54,766 --> 00:02:57,896 Billy swan said you wanted to see me. 32 00:02:57,897 --> 00:03:02,947 Rose -- she called. She got hit. 33 00:03:02,949 --> 00:03:05,579 And so did two card rooms in hilo 34 00:03:05,578 --> 00:03:09,288 and five or six numbers banks here in Honolulu. 35 00:03:09,293 --> 00:03:10,383 That's nothing. 36 00:03:10,379 --> 00:03:14,049 I had a mule stopping over between Bangkok and L.A. 37 00:03:14,052 --> 00:03:17,772 He was carrying 10 kilos. It's gone like that. 38 00:03:17,767 --> 00:03:21,317 Maui, kauai, the big island -- 39 00:03:21,316 --> 00:03:24,446 we've lost almost all of our good grass in the past month. 40 00:03:24,446 --> 00:03:27,366 That stuff sold for $2,000 a pound in New York. 41 00:03:27,369 --> 00:03:32,129 Jimmy, I know what we're losing. 42 00:03:32,128 --> 00:03:34,338 What I want to know is 43 00:03:34,340 --> 00:03:37,050 why are they hitting these little operations? 44 00:03:37,053 --> 00:03:40,313 Maybe this cop mcgarrett wants to be governor. 45 00:03:40,310 --> 00:03:44,820 Not mcgarrett. He's never wanted to be anything but a cop. 46 00:03:44,818 --> 00:03:49,948 An organization as big as kumu is not hard to infiltrate, 47 00:03:49,953 --> 00:03:54,673 especially not with all those haoles on the payroll. 48 00:03:54,670 --> 00:03:59,720 Hey, to be of the same blood is no guarantee of loyalty. 49 00:03:59,721 --> 00:04:05,361 No. But if I had to trust someone, he wouldn't be a haole. 50 00:04:08,529 --> 00:04:11,079 Gentlemen, this is a very strong letter 51 00:04:11,076 --> 00:04:13,866 addressed to my office from the justice department. 52 00:04:13,873 --> 00:04:16,423 It says, in essence, that if we don't clean up 53 00:04:16,419 --> 00:04:18,879 our own homegrown crime syndicate, the kumu, 54 00:04:18,882 --> 00:04:21,552 the feds are gonna step in and do it for us. 55 00:04:21,553 --> 00:04:23,563 So you're going after pahoa himself. 56 00:04:23,557 --> 00:04:25,727 That's right, the godfather. 57 00:04:25,728 --> 00:04:28,608 But Steve, five-o has been stepping on our toes recently, 58 00:04:28,609 --> 00:04:31,449 making raids in our jurisdiction without warning us. 59 00:04:31,447 --> 00:04:34,247 That's exactly why I asked for this meeting, gentlemen, 60 00:04:34,245 --> 00:04:35,655 to explain to you that five-o 61 00:04:35,664 --> 00:04:37,584 is taking the initiative against the kumu 62 00:04:37,583 --> 00:04:39,053 and to ask for your cooperation. 63 00:04:39,045 --> 00:04:41,925 But you've done nothing but close down small-timers. 64 00:04:41,925 --> 00:04:44,965 We knew all about them. They're open again the next day. 65 00:04:44,973 --> 00:04:47,023 All part of the plan, Nick. 66 00:04:47,019 --> 00:04:49,189 We want to divert kumu's attention 67 00:04:49,189 --> 00:04:51,149 while we establish our underground operation. 68 00:04:51,151 --> 00:04:51,991 Can't you see that? 69 00:04:51,986 --> 00:04:54,616 Can you give us details? 70 00:04:54,615 --> 00:04:57,455 Not yet, not without endangering our operative. 71 00:04:57,455 --> 00:04:59,375 But I can tell you one thing -- 72 00:04:59,375 --> 00:05:01,795 a strike force will be concentrated 73 00:05:01,796 --> 00:05:04,676 in the downtown mauna kea hotel street area, 74 00:05:04,676 --> 00:05:07,636 where the shakedowns are really taking place. 75 00:05:12,858 --> 00:05:15,198 [ Speaks Chinese ] 76 00:05:24,004 --> 00:05:26,724 So, you're the old man's nephew from San Francisco, huh? 77 00:05:26,718 --> 00:05:28,758 That's right. 78 00:05:28,763 --> 00:05:31,563 Well, then you know why we're here. 79 00:05:31,560 --> 00:05:33,860 [ Conversation in Chinese ] 80 00:05:38,198 --> 00:05:41,408 He says he has all the insurance he needs. 81 00:05:41,411 --> 00:05:43,251 Not the kind we're selling. 82 00:05:43,249 --> 00:05:45,419 Chinatown is the same everywhere -- 83 00:05:45,420 --> 00:05:47,380 punks selling protection. 84 00:05:47,382 --> 00:05:50,472 I don't talk to punks. I want to see your boss. 85 00:05:50,470 --> 00:05:53,230 He's not gonna talk to you. 86 00:05:53,226 --> 00:05:57,646 Then we won't be doing business. 87 00:05:57,651 --> 00:05:59,571 I'll make a call. 88 00:05:59,571 --> 00:06:03,411 Tell him to set it up for tonight. 89 00:06:09,464 --> 00:06:11,974 [ Clears throat ] Okay. You keep an eye on him. 90 00:06:11,969 --> 00:06:13,179 I'll go call rego, all right? 91 00:06:13,180 --> 00:06:15,770 I think we found what he's been looking for. 92 00:06:32,341 --> 00:06:35,311 [ Telephone rings ] 93 00:06:35,305 --> 00:06:35,925 Mcgarrett. 94 00:06:35,931 --> 00:06:38,651 Steve? We hit the jackpot. 95 00:06:38,645 --> 00:06:40,305 Oh, good work, chin. Tell me. 96 00:06:40,314 --> 00:06:42,324 I've got a meeting set up for tonight. 97 00:06:42,318 --> 00:06:44,698 Are you sure he's the one behind the protection racket? 98 00:06:44,697 --> 00:06:46,157 Well, it has to be. 99 00:06:46,158 --> 00:06:49,368 Okay. But be careful. For god's sake, be careful. 100 00:06:49,373 --> 00:06:50,423 I can handle it. 101 00:06:50,416 --> 00:06:52,626 Don't worry, Steve. 102 00:06:59,684 --> 00:07:01,734 Well? 103 00:07:01,729 --> 00:07:03,729 We called our boss. 104 00:07:03,733 --> 00:07:06,573 He agrees that the two of you should meet, 105 00:07:06,571 --> 00:07:08,071 but he don't want to wait till tonight. 106 00:07:08,074 --> 00:07:09,914 He wants to see you now. 107 00:07:22,101 --> 00:07:25,061 It's nice to meet you. 108 00:07:25,064 --> 00:07:28,074 There's not many people in Chinatown 109 00:07:28,070 --> 00:07:29,410 that stand up to the boys. 110 00:07:29,406 --> 00:07:31,286 I've been through this before. 111 00:07:31,285 --> 00:07:35,415 Yeah. Oh, that's right. You're from the mainland. 112 00:07:35,417 --> 00:07:37,757 Uh, San Francisco, wasn't it? 113 00:07:37,755 --> 00:07:39,965 I had a restaurant just off Grant. 114 00:07:39,967 --> 00:07:42,307 Really? What was it called? 115 00:07:42,305 --> 00:07:43,305 Maybe I ate there. 116 00:07:43,307 --> 00:07:46,437 The amore café. I sold it a few years ago. 117 00:07:46,438 --> 00:07:48,608 The amore. The am-- ah. 118 00:07:48,609 --> 00:07:51,989 Right next door to far east exports? 119 00:07:51,990 --> 00:07:53,830 That's right. 120 00:07:53,827 --> 00:07:57,497 [ Chuckles ] That's wrong. 121 00:07:57,501 --> 00:07:59,461 So I made a mistake. 122 00:07:59,463 --> 00:08:00,133 [ Chuckles ] 123 00:08:00,130 --> 00:08:03,260 Took us about, what, a week? 124 00:08:03,261 --> 00:08:04,641 Yeah. 125 00:08:04,639 --> 00:08:05,969 But we made you. 126 00:08:05,974 --> 00:08:09,194 Your name is chin ho Kelly... 127 00:08:09,189 --> 00:08:12,149 From Hawaii five-o. 128 00:08:25,929 --> 00:08:28,929 Now that -- that was a mistake. 129 00:08:28,934 --> 00:08:31,064 It was worth it. 130 00:08:31,063 --> 00:08:34,403 I don't think I have much to lose. 131 00:08:36,740 --> 00:08:39,750 Chin is gonna try to set up the meeting in this area, gentlemen, 132 00:08:39,746 --> 00:08:43,546 so study these maps carefully. 133 00:08:43,545 --> 00:08:45,915 His life may depend on how well we know them. 134 00:08:45,924 --> 00:08:49,314 The civic center consists of our stately governor's mansion, 135 00:08:49,306 --> 00:08:50,766 Washington place, 136 00:08:50,766 --> 00:08:53,186 the architecture of the imaginative state capitol 137 00:08:53,189 --> 00:08:55,069 built in 1969, 138 00:08:55,066 --> 00:08:58,566 iolani palace and grounds, 139 00:08:58,573 --> 00:09:02,253 where the island's last monarch -- 140 00:09:02,247 --> 00:09:04,787 aah! 141 00:09:13,769 --> 00:09:15,979 Oh, my god. 142 00:09:22,368 --> 00:09:24,458 [ Knock on door ] 143 00:09:27,126 --> 00:09:28,296 Come in. 144 00:09:28,295 --> 00:09:29,545 [ Door opens ] 145 00:09:37,605 --> 00:09:42,815 I just phoned chin's daughter in San Francisco. 146 00:09:42,823 --> 00:09:46,413 She'll be here for the funeral. 147 00:09:46,413 --> 00:09:48,503 How did Suzy take it? 148 00:09:48,500 --> 00:09:51,210 How would any daughter take it, danno, 149 00:09:51,213 --> 00:09:52,883 when you have to tell her 150 00:09:52,883 --> 00:09:55,603 that her old man's just been murdered? 151 00:09:55,597 --> 00:09:57,807 [ Sighs ] 152 00:09:57,809 --> 00:09:58,849 It broke her heart. 153 00:10:05,282 --> 00:10:08,412 I shouldn't have let him go undercover. 154 00:10:08,413 --> 00:10:09,923 He was too well known. 155 00:10:09,915 --> 00:10:13,085 Steve, don't blame yourself. 156 00:10:13,088 --> 00:10:14,378 Chin wanted the job. 157 00:10:14,382 --> 00:10:16,552 He was the only one 158 00:10:16,553 --> 00:10:18,813 that could get any cooperation with the Chinese community. 159 00:10:18,807 --> 00:10:21,437 The tip about the new protection racket 160 00:10:21,437 --> 00:10:26,067 came from one of chin's snitches. 161 00:10:26,071 --> 00:10:28,581 Yeah. 162 00:10:28,575 --> 00:10:30,785 [ Sighs ] 163 00:10:30,788 --> 00:10:33,918 I should have had a backup on him at all times. 164 00:10:33,919 --> 00:10:36,219 Wouldn't have worked, Steve. 165 00:10:36,215 --> 00:10:40,095 You know how suspicious those Chinese merchants are. 166 00:10:40,097 --> 00:10:45,317 One man, alone, had a chance. 167 00:10:45,315 --> 00:10:49,105 Did he, danno? 168 00:10:52,161 --> 00:10:57,131 So help me, god... 169 00:10:57,129 --> 00:11:01,509 I will not rest 170 00:11:01,512 --> 00:11:05,142 until I get the man who killed him. 171 00:11:07,481 --> 00:11:09,241 [ Sniffles ] 172 00:11:10,863 --> 00:11:13,083 Jimmy. 173 00:11:13,075 --> 00:11:18,705 This cop that got dead -- 174 00:11:18,711 --> 00:11:20,721 what do you hear? 175 00:11:22,217 --> 00:11:26,557 That Chinese cop should have been with us 176 00:11:26,559 --> 00:11:28,859 instead of trying to set our people up 177 00:11:28,855 --> 00:11:30,565 with that haole cop mcgarrett. 178 00:11:30,567 --> 00:11:35,527 I think somebody did us a favor. 179 00:11:35,534 --> 00:11:38,294 [ Laughs ] 180 00:11:38,289 --> 00:11:40,339 Some favor. 181 00:11:40,335 --> 00:11:44,885 Chin ho is not just some traffic cop. 182 00:11:44,885 --> 00:11:48,425 His boss, mcgarrett, is the head of Hawaii five-o, 183 00:11:48,433 --> 00:11:52,073 and he is a man to respect. 184 00:11:52,065 --> 00:11:54,105 He will not easily accept the death 185 00:11:54,110 --> 00:11:56,620 of one so close to him personally. 186 00:11:56,615 --> 00:11:59,955 -What can one cop do? -A lot. 187 00:11:59,955 --> 00:12:02,955 Look at what he's doing already. 188 00:12:02,961 --> 00:12:08,261 Hey, he knows the kumu well. 189 00:12:08,263 --> 00:12:14,653 Jimmy, I want to keep a very low profile 190 00:12:14,649 --> 00:12:16,989 until I see how mcgarrett will react. 191 00:12:16,987 --> 00:12:19,947 You want me to spread the word? 192 00:12:19,951 --> 00:12:24,041 No. Not necessary. 193 00:12:24,042 --> 00:12:27,012 Our people will know. 194 00:12:27,006 --> 00:12:33,306 But...you are new. 195 00:12:33,310 --> 00:12:37,690 I wanted to have these words with you personally, Jimmy. 196 00:12:37,692 --> 00:12:39,322 Look, I appreciate the thought, but -- 197 00:12:39,321 --> 00:12:41,161 one more thing. 198 00:12:41,158 --> 00:12:44,368 There is no way to reach mcgarrett. 199 00:12:44,371 --> 00:12:46,041 Everybody has a price. 200 00:12:46,042 --> 00:12:48,632 [ Clang ] 201 00:12:48,630 --> 00:12:51,640 I said not mcgarrett. 202 00:12:53,221 --> 00:12:55,271 Are you two talking business? 203 00:12:55,267 --> 00:12:57,557 Never too busy for my baby. 204 00:12:57,563 --> 00:12:59,863 We're through, anyway. 205 00:12:59,859 --> 00:13:01,449 Are we still going to dinner? 206 00:13:01,445 --> 00:13:03,445 Mm-hmm. I was just gonna come and find you. 207 00:13:03,449 --> 00:13:05,449 Mwah. Here I am. 208 00:13:05,453 --> 00:13:06,913 Bye, daddy. 209 00:13:10,379 --> 00:13:13,129 Billy swan. 210 00:13:13,134 --> 00:13:16,644 I'm afraid we're going to have to keep a close eye 211 00:13:16,641 --> 00:13:18,941 on that young man. 212 00:13:49,493 --> 00:13:50,333 I can't tell you how deeply 213 00:13:50,328 --> 00:13:52,458 your father's death has affected me. 214 00:13:52,458 --> 00:13:58,468 Chin, the rest of my guys, are my family. 215 00:13:58,469 --> 00:14:01,389 They're the only family I know. 216 00:14:01,391 --> 00:14:06,481 He always thought of you as one of our family. 217 00:14:06,484 --> 00:14:09,204 My father always said 218 00:14:09,198 --> 00:14:11,948 that you were the finest man he's ever met. 219 00:14:14,373 --> 00:14:17,553 How ironic. 220 00:14:17,546 --> 00:14:19,546 I got him killed, Suzy. 221 00:14:19,550 --> 00:14:21,510 No, you didn't. 222 00:14:21,513 --> 00:14:25,603 He knew it could happen anytime. We all did. 223 00:14:25,603 --> 00:14:27,733 My mother, when she died, 224 00:14:27,732 --> 00:14:32,412 it was harder because we weren't expecting it. 225 00:14:32,407 --> 00:14:34,907 Steve, he prepared us for it. 226 00:14:34,912 --> 00:14:39,422 He knew he couldn't live forever. 227 00:14:39,420 --> 00:14:42,090 I came out here to console you, 228 00:14:42,093 --> 00:14:45,773 and [chuckles] you end up comforting me. 229 00:14:47,937 --> 00:14:51,437 Iolani, what can you tell us about the murder weapon? 230 00:14:51,443 --> 00:14:54,783 Chin was killed with a .22-caliber Magnum load. 231 00:14:54,783 --> 00:14:57,963 One shot was fired into the base of the brain. 232 00:14:57,955 --> 00:14:59,955 The powder burns indicate 233 00:14:59,959 --> 00:15:02,969 that the gun was held up against the head. 234 00:15:02,965 --> 00:15:04,295 Work of a pro. 235 00:15:04,301 --> 00:15:06,641 Mm-hmm, no question. 236 00:15:06,638 --> 00:15:11,478 Danno, what about the tourist couple? 237 00:15:11,480 --> 00:15:12,860 It happened so quickly. 238 00:15:12,859 --> 00:15:14,489 All the woman remembers is 239 00:15:14,486 --> 00:15:17,156 there were two dark-haired men in the car. 240 00:15:17,158 --> 00:15:20,658 Two dark-haired men in Hawaii -- that's a big help. 241 00:15:20,664 --> 00:15:24,674 Duke, have you checked the room chin took in Chinatown? 242 00:15:24,672 --> 00:15:28,352 Not yet, but I contacted the old man who owns the pool hall. 243 00:15:28,346 --> 00:15:30,926 -But he's too scared to talk. -Stay on him. 244 00:15:30,934 --> 00:15:33,814 He must have seen whoever made the first contact. 245 00:15:33,814 --> 00:15:34,944 Right, Steve. 246 00:15:37,655 --> 00:15:43,535 This case goes far beyond the fact that chin was a friend. 247 00:15:43,540 --> 00:15:47,510 If the syndicate can get away with murdering -- 248 00:15:47,507 --> 00:15:48,547 murdering -- 249 00:15:48,550 --> 00:15:51,680 one of the state's top law-enforcement officers, 250 00:15:51,682 --> 00:15:54,062 they're gonna think they're invincible. 251 00:15:54,061 --> 00:15:57,441 Now this must never happen, never. 252 00:15:57,442 --> 00:16:00,112 [ Knock on door ] 253 00:16:03,203 --> 00:16:06,293 Sorry, Mr. Pahoa has retired for the evening. 254 00:16:06,292 --> 00:16:08,552 You tell Mr. Pahoa 255 00:16:08,546 --> 00:16:11,046 that mcgarrett wants to talk to him now. 256 00:16:11,051 --> 00:16:14,271 Now, it's up to him whether we do it here or downtown. 257 00:16:14,265 --> 00:16:17,765 Billy swan, let him in. 258 00:16:26,830 --> 00:16:30,760 Mr. Mcgarrett. What a pleasure. 259 00:16:30,755 --> 00:16:33,465 You killed my friend, chin ho Kelly, 260 00:16:33,468 --> 00:16:36,768 and that's the biggest mistake you ever made. 261 00:16:36,766 --> 00:16:39,686 I feel for you, mcgarrett. 262 00:16:39,688 --> 00:16:43,198 I know what it means to lose a friend. 263 00:16:43,195 --> 00:16:44,315 But I didn't kill anybody. 264 00:16:44,322 --> 00:16:46,162 No, of course not. 265 00:16:46,158 --> 00:16:48,498 You didn't pull the trigger. You're much too smart for that. 266 00:16:48,496 --> 00:16:49,536 But as head of this syndicate, 267 00:16:49,539 --> 00:16:51,669 it could not have happened without your approval. 268 00:16:51,668 --> 00:16:56,088 And I'm flattered that you think I do have such power. 269 00:16:56,094 --> 00:16:57,184 But if I did, 270 00:16:57,179 --> 00:16:59,639 I certainly wouldn't use it on one of your people. 271 00:16:59,642 --> 00:17:01,562 That would be the last thing I would do. 272 00:17:01,562 --> 00:17:04,032 Oh, come on. Let's cut the bull, pahoa. 273 00:17:04,025 --> 00:17:06,655 If you claim you don't know who did this, 274 00:17:06,655 --> 00:17:09,195 you can damn well soon find out who did. 275 00:17:09,202 --> 00:17:13,172 Oh, you want me to help you? 276 00:17:13,167 --> 00:17:14,037 No. 277 00:17:14,044 --> 00:17:16,884 I'm offering you the opportunity to prove 278 00:17:16,882 --> 00:17:20,352 that you're the good citizen you constantly claim to be. 279 00:17:20,347 --> 00:17:22,347 I wish I were in a position 280 00:17:22,351 --> 00:17:25,521 to take advantage of that, Mr. Mcgarrett. 281 00:17:25,524 --> 00:17:28,534 But I cannot give you something I do not have. 282 00:17:28,530 --> 00:17:30,780 Then we're back where we started from. 283 00:17:30,783 --> 00:17:33,913 I have done nothing for which can you touch me! 284 00:17:33,914 --> 00:17:39,184 And if I might add... I have friends in high places. 285 00:17:39,175 --> 00:17:40,925 And so have I. 286 00:17:51,698 --> 00:17:54,788 You know, Billy swan, he's wrong about one thing. 287 00:17:54,787 --> 00:17:55,917 What's that, Mr. Pahoa? 288 00:17:55,915 --> 00:18:00,335 Someone did pull that trigger without my approval. 289 00:18:05,140 --> 00:18:06,980 About 10 years ago, 290 00:18:06,976 --> 00:18:09,976 a man named pahoa became the head of local syndicate. 291 00:18:09,982 --> 00:18:11,652 Kumu, they call it, 292 00:18:11,652 --> 00:18:15,452 because he was able to pull all the ethnic groups together, 293 00:18:15,451 --> 00:18:17,581 Hawaiians, Samoans, Japanese, and Koreans. 294 00:18:17,580 --> 00:18:18,830 How'd he do that? 295 00:18:18,832 --> 00:18:23,592 With hate, the common ground of all evil and ignorant people. 296 00:18:23,591 --> 00:18:26,051 They all shared a common hatred of the caucasians. 297 00:18:26,054 --> 00:18:27,774 They call them haoles down here. 298 00:18:27,765 --> 00:18:30,685 But he was able to promise enormous profits in addition, 299 00:18:30,688 --> 00:18:31,688 and he delivered. 300 00:18:31,690 --> 00:18:33,650 Did you know I went to school 301 00:18:33,652 --> 00:18:36,242 with his cappy pahoa's daughter, kini? 302 00:18:36,240 --> 00:18:37,330 No, I didn't. 303 00:18:37,325 --> 00:18:40,285 Well, I had no idea what her father really did. 304 00:18:40,289 --> 00:18:43,209 Well, he was probably more secretive in those days. 305 00:18:43,211 --> 00:18:47,221 Well, whatever her father is, she's still a good friend. 306 00:18:47,219 --> 00:18:50,019 I hope so. 307 00:18:50,016 --> 00:18:51,686 When are you going back to the mainland? 308 00:18:51,685 --> 00:18:53,185 Not right away. 309 00:18:53,188 --> 00:18:54,858 I thought I'd hang around for a while. 310 00:18:54,858 --> 00:18:57,738 Maybe I could help. 311 00:18:57,739 --> 00:18:58,319 Help? 312 00:18:59,700 --> 00:19:03,370 Suzy, I-I know how you feel. 313 00:19:03,374 --> 00:19:06,554 But, please, please don't get involved. 314 00:19:06,546 --> 00:19:08,256 Well, maybe if I talk to kini, 315 00:19:08,258 --> 00:19:10,758 I would learn of something that may help. 316 00:19:10,763 --> 00:19:16,403 Suzy, you're a smart girl. Stay out of this. 317 00:19:16,398 --> 00:19:19,608 Did you know she came to the funeral 318 00:19:19,613 --> 00:19:21,243 with her new boyfriend from San Francisco? 319 00:19:21,240 --> 00:19:24,410 Who is that? 320 00:19:24,413 --> 00:19:25,963 Jimmy rego. He's Hawaiian. 321 00:19:25,957 --> 00:19:27,797 He was born on the big island, 322 00:19:27,795 --> 00:19:29,755 but he grew up in San Francisco. 323 00:19:29,757 --> 00:19:31,587 What part of San Francisco? Do you know? 324 00:19:31,593 --> 00:19:33,763 No, but I can find out. Will that help? 325 00:19:33,764 --> 00:19:36,654 No, no, no. Giving me his name is all I need, thank you. 326 00:19:36,645 --> 00:19:39,265 But, Steve -- 327 00:19:39,274 --> 00:19:40,824 no buts about it, Suzy. 328 00:19:40,820 --> 00:19:43,870 If you want me to find your father's killer, 329 00:19:43,866 --> 00:19:46,746 you cannot act like an amateur detective. 330 00:20:08,496 --> 00:20:10,666 We hear cappy wants to keep it quiet. 331 00:20:10,667 --> 00:20:12,207 Don't worry about it. 332 00:20:12,211 --> 00:20:13,921 Eh. 333 00:20:13,923 --> 00:20:17,013 Is he the one who tipped that Chinese cop? 334 00:20:17,012 --> 00:20:18,012 That's what we hear. 335 00:20:18,014 --> 00:20:20,694 Well, go find out. 336 00:20:47,110 --> 00:20:49,570 You said Saturday. 337 00:20:49,573 --> 00:20:51,743 Relax. We're not here about the money. 338 00:20:51,744 --> 00:20:53,084 Then why did you come? 339 00:20:53,080 --> 00:20:54,290 We want to know who was talking 340 00:20:54,290 --> 00:20:56,090 to that haole-loving Chinese cop. 341 00:20:56,086 --> 00:21:00,086 Hey, cops? I don't know anything about any cops. 342 00:21:00,093 --> 00:21:03,523 If you do, you're gonna tell us about it, right? 343 00:21:03,516 --> 00:21:07,146 Sure. I'll call you right up. 344 00:21:07,147 --> 00:21:09,777 Now please go. I don't want you here. 345 00:21:09,778 --> 00:21:12,198 Okay. We'll go. 346 00:21:12,199 --> 00:21:14,289 You remember, we'll be back Saturday. 347 00:21:20,005 --> 00:21:21,295 I think he's the one. 348 00:21:21,300 --> 00:21:22,760 Come on. 349 00:21:25,682 --> 00:21:28,192 It's from chin. We turned the room upside down, Steve. 350 00:21:28,187 --> 00:21:29,567 This is the only possibility. 351 00:21:29,565 --> 00:21:33,195 Yeah. I see what you mean. 352 00:21:33,196 --> 00:21:36,156 Chin might have left us a clue after all. 353 00:21:36,161 --> 00:21:37,831 There are five names altogether. 354 00:21:37,830 --> 00:21:39,880 All of them are merchants in Chinatown. 355 00:21:39,876 --> 00:21:42,626 Well, one of them may be the answer we're looking for. 356 00:21:42,631 --> 00:21:44,341 Check them out, danno. 357 00:21:44,343 --> 00:21:46,263 -Sure will. -Good work. 358 00:21:48,516 --> 00:21:50,266 -Lani? -Yes, sir? 359 00:21:50,270 --> 00:21:52,900 Have we heard from the justice department strike force 360 00:21:52,900 --> 00:21:54,070 in San Francisco yet? 361 00:21:54,069 --> 00:21:57,079 Not yet, Mr. Mcgarrett. Do you want me to try again? 362 00:21:57,075 --> 00:22:00,035 Yes, please. Tell them it's a priority request. 363 00:22:00,039 --> 00:22:01,749 We want everything they have 364 00:22:01,750 --> 00:22:04,920 on one James or Jimmy ree-go, or Rey-go -- r-e-g-o. 365 00:22:04,923 --> 00:22:05,973 Yes, sir. 366 00:22:05,967 --> 00:22:07,297 Thank you. 367 00:22:08,221 --> 00:22:12,401 I was afraid. I'm still afraid. 368 00:22:12,395 --> 00:22:14,895 As we all are... 369 00:22:14,900 --> 00:22:18,370 Only chin overcame his fear to try and help people like you. 370 00:22:18,365 --> 00:22:20,075 You want chin to die for nothing? 371 00:22:20,076 --> 00:22:23,916 No, but... 372 00:22:23,917 --> 00:22:26,797 Okay. We can't force you to talk. 373 00:22:26,797 --> 00:22:29,177 Even if we could, we wouldn't. 374 00:22:29,176 --> 00:22:33,596 Wait. 375 00:22:33,601 --> 00:22:35,981 Yeah? 376 00:22:35,981 --> 00:22:38,651 Yung sen does not honor his ancestors. 377 00:22:38,652 --> 00:22:42,292 I have no courage. I am ashamed. 378 00:22:42,285 --> 00:22:43,945 Don't be. 379 00:22:43,954 --> 00:22:48,964 I never came to you, as I know I should have. 380 00:22:48,963 --> 00:22:51,133 Two men have been taking money from the merchants. 381 00:22:51,134 --> 00:22:52,894 Did you tell chin this? 382 00:22:54,557 --> 00:22:57,517 Saturday, they will come to collect their money. 383 00:22:57,521 --> 00:22:59,981 I will show you who they are. 384 00:24:09,991 --> 00:24:11,991 That Yung sen? 385 00:24:11,994 --> 00:24:13,664 Yes, and two of his kitchen helpers. 386 00:24:13,664 --> 00:24:17,344 It's crazy, Steve. Seems like they know every move we make. 387 00:24:17,338 --> 00:24:18,668 Yeah, it's diabolic. 388 00:24:18,673 --> 00:24:21,143 Central calling mcgarrett. 389 00:24:23,975 --> 00:24:25,975 Central to mcgarrett. 390 00:24:25,979 --> 00:24:27,689 Yeah, mcgarrett. Go ahead. 391 00:24:27,690 --> 00:24:29,900 -Hold for Danny Williams. -Holding. 392 00:24:29,903 --> 00:24:30,663 Steve? 393 00:24:30,655 --> 00:24:32,315 Yeah, danno, what have you got? 394 00:24:32,324 --> 00:24:34,544 The sheet on rego just came in over the telex. 395 00:24:34,536 --> 00:24:35,906 He's got a lot of experience. 396 00:24:35,914 --> 00:24:37,544 What's the bottom line? 397 00:24:37,542 --> 00:24:39,762 Six arrests, one conviction, 398 00:24:39,755 --> 00:24:42,715 for running a protection racket in San Francisco's Chinatown. 399 00:24:42,718 --> 00:24:46,688 Well, well. Okay, danno. Have h.P.D. Pick him up. 400 00:24:46,685 --> 00:24:49,555 I want him in the office when I get back, if not sooner. 401 00:24:58,248 --> 00:25:00,418 Okay, what's this all about? 402 00:25:00,419 --> 00:25:03,419 Murder. 403 00:25:03,424 --> 00:25:04,974 Murders, to be exact. 404 00:25:04,969 --> 00:25:07,929 I don't know anything about any murders. 405 00:25:07,932 --> 00:25:11,112 -No? -Mnh-mnh. 406 00:25:11,105 --> 00:25:16,275 Where were you last Thursday at about 4:00 P.M.? 407 00:25:16,282 --> 00:25:21,082 Last Thursday afternoon, I was in a business meeting. 408 00:25:21,082 --> 00:25:22,672 Everybody saw you there, of course. 409 00:25:22,668 --> 00:25:25,668 Oh, hell, yes. I was running the meeting. 410 00:25:25,674 --> 00:25:29,774 And where were you today at 3:00, let's say? 411 00:25:29,765 --> 00:25:33,645 Come on. You know where I was. I was playing tennis. 412 00:25:33,647 --> 00:25:35,777 You had your monkeys drag me off the court. 413 00:25:35,777 --> 00:25:40,787 Oh, that's tough. I'm sorry if I spoiled your game. 414 00:25:40,786 --> 00:25:42,326 I've been reading a lot about you lately. 415 00:25:42,331 --> 00:25:44,381 You're a big man in San Francisco, aren't you? 416 00:25:44,376 --> 00:25:47,506 Why didn't you stay there? 417 00:25:47,507 --> 00:25:50,177 Well, I got homesick. 418 00:25:50,178 --> 00:25:51,718 See, I was born in the islands. 419 00:25:51,723 --> 00:25:53,813 And then you met cappy pahoa's daughter. 420 00:25:53,811 --> 00:25:56,191 So? We're gonna get married. 421 00:25:56,190 --> 00:25:57,480 Well, you better do it soon, 422 00:25:57,484 --> 00:25:59,824 or she's gonna have a long wait for you to get out of prison. 423 00:25:59,822 --> 00:26:04,462 Listen, cop, don't make any threats, okay? 424 00:26:04,455 --> 00:26:07,165 You listen. 425 00:26:07,168 --> 00:26:10,218 Don't you ever call me cop. 426 00:26:10,216 --> 00:26:13,006 The name is mcgarrett, and the title is mister. 427 00:26:13,012 --> 00:26:16,312 Now, I have a strong hunch that you're responsible 428 00:26:16,310 --> 00:26:18,440 for the murder of my friend, chin ho Kelly, 429 00:26:18,440 --> 00:26:20,400 and those poor restaurant people. 430 00:26:20,402 --> 00:26:22,112 And I'm gonna prove that. 431 00:26:22,113 --> 00:26:24,993 Now, that's not a threat. That's a promise. 432 00:26:24,994 --> 00:26:29,714 I'm scared to death. 433 00:26:31,548 --> 00:26:34,968 Listen, if you want, 434 00:26:34,971 --> 00:26:37,931 we can settle this between the two of us. 435 00:26:37,934 --> 00:26:39,444 Oh, don't tempt me. 436 00:26:39,438 --> 00:26:41,568 [ Scoffs ] 437 00:26:41,566 --> 00:26:43,276 That's right. 438 00:26:43,278 --> 00:26:45,488 Hide behind your badge. 439 00:26:51,293 --> 00:26:53,963 Danno. 440 00:26:53,964 --> 00:26:56,474 Come in here and get this gentleman out of here 441 00:26:56,470 --> 00:26:58,220 before I forget my manners. 442 00:27:02,104 --> 00:27:03,864 [ Sighs ] 443 00:27:13,376 --> 00:27:16,336 Steve, good news. 444 00:27:16,340 --> 00:27:19,560 Oh, boy. I don't know when I've needed it more, Duke. 445 00:27:19,555 --> 00:27:20,515 What have you got? 446 00:27:20,515 --> 00:27:23,015 Well, one of the waitresses at Yung sen's 447 00:27:23,019 --> 00:27:25,359 remembered a delivery truck out in the alley 448 00:27:25,357 --> 00:27:26,527 just before the explosion. 449 00:27:26,526 --> 00:27:27,356 Yeah? 450 00:27:27,361 --> 00:27:31,201 It was from Hawaiian restaurant supply. 451 00:27:31,201 --> 00:27:34,211 -That's pahoa's outfit. -You bet. 452 00:27:34,207 --> 00:27:35,497 Could pahoa be dumb enough 453 00:27:35,501 --> 00:27:37,421 to use one of his own trucks in a hit? 454 00:27:37,421 --> 00:27:42,851 No. But it sure gives us a reason to turn kumu inside out. 455 00:27:42,848 --> 00:27:46,058 [ Indistinct shouting ] 456 00:27:57,375 --> 00:27:59,415 Okay. Line them up. 457 00:27:59,421 --> 00:28:00,761 Let's go, in the wagon. 458 00:28:18,791 --> 00:28:20,291 Thank you. 459 00:28:26,471 --> 00:28:29,851 What were you doing out there? 460 00:28:29,852 --> 00:28:33,282 I heard that the fights were very good. 461 00:28:33,275 --> 00:28:36,655 You know, mcgarrett, I grew up in a camp like that. 462 00:28:36,657 --> 00:28:40,287 I was looking for your rap sheet the other day -- 463 00:28:40,289 --> 00:28:42,169 not even a parking ticket. 464 00:28:42,167 --> 00:28:44,877 You're a model citizen, aren't you? 465 00:28:44,881 --> 00:28:47,341 And until you became involved 466 00:28:47,344 --> 00:28:49,814 with this Hawaiian native-claims movement, 467 00:28:49,807 --> 00:28:51,847 your name wasn't even in the paper. 468 00:28:51,853 --> 00:28:52,983 How come? 469 00:28:52,980 --> 00:28:57,150 Yes, I'm a very simple man, and I lead a quiet life. 470 00:28:57,154 --> 00:28:58,574 Until now. 471 00:28:58,574 --> 00:29:01,664 I'm gonna see that this bust is very well publicized. 472 00:29:01,662 --> 00:29:05,422 I'm sure you will. When can I see my lawyer? 473 00:29:05,420 --> 00:29:11,060 Pahoa, three more men are dead. 474 00:29:11,055 --> 00:29:12,765 Now, I have reason to believe 475 00:29:12,767 --> 00:29:15,437 that your new boy Jimmy rego is behind this. 476 00:29:15,438 --> 00:29:17,358 Jimmy? Are you kidding, mcgarrett? 477 00:29:17,358 --> 00:29:18,938 He runs a couple of restaurants. 478 00:29:18,944 --> 00:29:22,204 He ran a protection racket in San Francisco's Chinatown, 479 00:29:22,201 --> 00:29:24,041 the same thing he's trying to do here. 480 00:29:24,038 --> 00:29:26,418 Well, I can't believe you, but say you were right. 481 00:29:26,417 --> 00:29:28,127 What does this have to do with me? 482 00:29:28,129 --> 00:29:31,639 He cannot operate without the syndicate's approval -- 483 00:29:31,636 --> 00:29:35,386 oh, pardon me -- without kumu's approval, and you know it. 484 00:29:35,392 --> 00:29:37,982 I don't know what you're talking about. 485 00:29:37,980 --> 00:29:39,270 I want him, pahoa. 486 00:29:39,274 --> 00:29:41,574 I want him. 487 00:29:41,570 --> 00:29:44,240 Well, he's not mine to give away. 488 00:29:44,243 --> 00:29:45,753 Okay. 489 00:29:45,745 --> 00:29:47,535 Now, these raids that we've just pulled, 490 00:29:47,541 --> 00:29:49,251 that's just the beginning. 491 00:29:49,252 --> 00:29:54,262 From now on, kumu is five-o's main target in all areas, 492 00:29:54,261 --> 00:29:56,641 and you're gonna be my personal target. 493 00:29:56,641 --> 00:29:58,271 For openers, I'm impounding 494 00:29:58,269 --> 00:30:00,769 all of your Hawaiian supply trucks, all of them. 495 00:30:00,773 --> 00:30:03,823 -No, you can't do that. -I can't? 496 00:30:03,821 --> 00:30:06,371 Well, one of them was used in these recent killings. 497 00:30:06,367 --> 00:30:08,827 None of them will roll until I find out which one, 498 00:30:08,830 --> 00:30:10,040 and that can take months. 499 00:30:10,040 --> 00:30:11,790 Think about it. 500 00:30:11,794 --> 00:30:14,344 Officer? 501 00:30:14,340 --> 00:30:16,300 Ooh! 502 00:30:16,303 --> 00:30:19,983 Whoo! 503 00:30:19,976 --> 00:30:24,146 [ Indistinct conversations ] 504 00:30:24,151 --> 00:30:25,571 You know, you're very good. 505 00:30:25,570 --> 00:30:27,490 Well, I do a lot of swimming to keep in shape. 506 00:30:27,490 --> 00:30:29,700 Oh, yeah. What do you keep it in shape for? 507 00:30:29,702 --> 00:30:31,212 -Whatever. -Huh? 508 00:30:31,205 --> 00:30:32,325 Whoever. 509 00:30:32,333 --> 00:30:35,883 Hey, look, why don't you guys go up to my apartment, 510 00:30:35,881 --> 00:30:39,011 change, fix your hair, and we'll all go get something to eat? 511 00:30:39,012 --> 00:30:41,352 Oh, I wouldn't want to be a fifth wheel. You don't have to. 512 00:30:41,350 --> 00:30:44,190 I know we don't have to. We want to. 513 00:30:44,188 --> 00:30:45,978 Oh, please, Suzy. 514 00:30:45,983 --> 00:30:47,903 I can be alone with him any time, 515 00:30:47,903 --> 00:30:50,033 and I haven't seen you in five years. 516 00:30:50,032 --> 00:30:51,542 Well, if you're sure, I -- 517 00:30:51,535 --> 00:30:52,905 come on, let's go change. 518 00:30:52,913 --> 00:30:54,043 Okay. 519 00:30:54,040 --> 00:30:55,670 Ah, ah. 520 00:31:04,935 --> 00:31:08,395 Hey, rego. He wants to see you. 521 00:31:08,400 --> 00:31:09,740 Where? 522 00:31:09,736 --> 00:31:10,946 This way. 523 00:31:23,302 --> 00:31:24,472 Cappy. 524 00:31:24,472 --> 00:31:25,932 How you doing? 525 00:31:25,933 --> 00:31:27,443 Sit. 526 00:31:32,111 --> 00:31:37,291 I just came from jail -- first time in my life. 527 00:31:37,288 --> 00:31:39,498 I'm in jail because of you, Jimmy. 528 00:31:39,500 --> 00:31:42,130 What did I do, cappy? 529 00:31:42,130 --> 00:31:44,680 -I don't -- -enough. 530 00:31:44,676 --> 00:31:47,966 Billy swan saw you at that restaurant 531 00:31:47,974 --> 00:31:50,864 with those two punks you brought from the mainland. 532 00:31:50,855 --> 00:31:55,235 Another time, he saw them blow up the place. 533 00:31:55,238 --> 00:31:57,698 They used one of my company trucks. 534 00:31:57,701 --> 00:32:03,591 Cappy, I swear, I had nothing to do with that hit. 535 00:32:03,587 --> 00:32:04,547 I don't even -- 536 00:32:04,547 --> 00:32:09,007 I warned you to back off. 537 00:32:09,014 --> 00:32:12,694 I warned you personally. 538 00:32:12,687 --> 00:32:18,907 And I did all this because of kini. 539 00:32:18,907 --> 00:32:20,447 Now stop lying. 540 00:32:20,452 --> 00:32:22,712 Okay. 541 00:32:22,706 --> 00:32:26,756 I wasted that Chinese cop. 542 00:32:26,755 --> 00:32:29,505 Give those people in Chinatown an example. 543 00:32:29,511 --> 00:32:34,101 Now they all pay on time. 544 00:32:34,103 --> 00:32:37,403 You ought to try the same thing, cappy. 545 00:32:37,400 --> 00:32:38,740 Show some strength. 546 00:32:38,736 --> 00:32:43,246 There is no place in kumu 547 00:32:43,245 --> 00:32:46,745 for hotheads and fools. 548 00:32:46,751 --> 00:32:51,641 Someday, maybe kumu will be so strong 549 00:32:51,635 --> 00:32:55,595 that not even mcgarrett can get us. 550 00:32:55,601 --> 00:33:00,151 But for now, we will stay away from him. 551 00:33:00,151 --> 00:33:04,621 If mcgarrett's an obstacle, I say remove him. 552 00:33:06,830 --> 00:33:09,130 Jimmy... 553 00:33:09,126 --> 00:33:14,466 I've been planning a trip for kini 554 00:33:14,470 --> 00:33:18,310 to Europe for a long time. 555 00:33:18,310 --> 00:33:21,320 You will leave with her tomorrow. 556 00:33:21,316 --> 00:33:24,526 You just want me out of the way, huh? 557 00:33:24,530 --> 00:33:29,750 -I won't go. -Yes, you will. 558 00:33:29,748 --> 00:33:33,838 I want you out of mcgarrett's way. 559 00:33:33,839 --> 00:33:36,719 And Jimmy, boy, you have a choice. 560 00:33:36,719 --> 00:33:42,559 You can go first-class 747 561 00:33:42,564 --> 00:33:47,574 or in an oil drum in the hull of some freighter. 562 00:34:20,009 --> 00:34:22,679 -What are you doing? -[ Gasps ] 563 00:34:22,681 --> 00:34:26,151 Huh? 564 00:34:26,146 --> 00:34:29,526 I said, what are you doing here? 565 00:34:29,527 --> 00:34:34,197 Looking for a towel for kini. 566 00:34:34,203 --> 00:34:35,713 Oh. 567 00:34:35,705 --> 00:34:39,955 Well, you came to the right place. 568 00:34:39,963 --> 00:34:43,303 So, uh, how long you staying? 569 00:34:43,303 --> 00:34:45,143 Just a few days. 570 00:34:45,139 --> 00:34:48,149 Yeah, well, we'll miss you. 571 00:34:48,145 --> 00:34:50,185 Well, I'll be sorry to leave. 572 00:34:50,191 --> 00:34:52,651 Hey, come on, you guys. Let's go. 573 00:34:52,654 --> 00:34:54,374 I made a reservation. 574 00:34:54,366 --> 00:34:57,076 Okay. 575 00:34:57,079 --> 00:34:59,289 Hey, Suzy? 576 00:34:59,291 --> 00:35:02,051 Look, I'm sorry if I scared you. 577 00:35:02,046 --> 00:35:03,926 That's okay. 578 00:35:10,771 --> 00:35:11,901 Why would they dump the truck? 579 00:35:11,898 --> 00:35:14,858 Why not just let it disappear back into the fleet? 580 00:35:14,863 --> 00:35:17,033 Somebody might be more afraid of kumu 581 00:35:17,032 --> 00:35:18,702 than they are of the law, danno. 582 00:35:18,703 --> 00:35:20,373 Or maybe pahoa wanted us to find it 583 00:35:20,372 --> 00:35:22,422 so you'd release the rest of his trucks, huh? 584 00:35:22,418 --> 00:35:23,708 Interesting possibility, yeah. 585 00:35:23,712 --> 00:35:25,422 Lab found several sets of fresh prints 586 00:35:25,424 --> 00:35:26,594 on the steering wheel, Steve. 587 00:35:26,593 --> 00:35:27,893 It'll take a while to check them out. 588 00:35:27,887 --> 00:35:29,177 Okay. 589 00:35:29,181 --> 00:35:32,601 Meanwhile, check with the bakery who made those fortune cookies. 590 00:35:32,604 --> 00:35:36,114 See if anyone remembers who picked up the order that day. 591 00:35:36,110 --> 00:35:38,780 Danno, let's go. Nothing for us to do around here. 592 00:36:22,698 --> 00:36:25,538 Somebody's following us, danno. Take a look. 593 00:36:25,537 --> 00:36:27,667 I think you're right, Steve. 594 00:36:34,721 --> 00:36:35,851 Danno, duck! 595 00:37:06,656 --> 00:37:08,406 Get up against there. 596 00:37:08,408 --> 00:37:11,918 Get up against that car. 597 00:37:11,915 --> 00:37:13,665 All right. Come on. Let's get out of here. 598 00:37:29,114 --> 00:37:30,704 Steve? 599 00:37:30,701 --> 00:37:32,661 Danny told me what happened to you. 600 00:37:32,662 --> 00:37:34,752 I just wanted to be sure if you're okay. 601 00:37:34,749 --> 00:37:35,999 I'm okay, honey. 602 00:37:36,001 --> 00:37:37,761 But you take a lesson from this. 603 00:37:37,755 --> 00:37:40,005 These syndicate people play for keeps. 604 00:37:40,010 --> 00:37:42,560 Oh, I'm not doing anything dangerous. 605 00:37:42,556 --> 00:37:45,186 I've seen kini a few times. That's it. 606 00:37:45,185 --> 00:37:46,805 What about rego? Have you seen him? 607 00:37:46,814 --> 00:37:50,034 I told you. I met him only once at the funeral. 608 00:37:50,028 --> 00:37:51,868 Are you sure? 609 00:37:51,865 --> 00:37:53,025 Steve? 610 00:37:53,033 --> 00:37:54,243 Yeah, danno? 611 00:37:54,244 --> 00:37:55,544 Hi, Suzy. 612 00:37:55,538 --> 00:37:58,748 Their names are kimo napali and Brian liu. 613 00:37:58,753 --> 00:37:59,923 Prints were the Van. 614 00:37:59,921 --> 00:38:01,551 They have long records, both here and on the mainland. 615 00:38:01,550 --> 00:38:02,760 -San Francisco? -Right. 616 00:38:02,761 --> 00:38:04,511 Oh, boy. That's interesting. 617 00:38:04,513 --> 00:38:06,433 [ Telephone rings ] Excuse me. 618 00:38:06,434 --> 00:38:08,354 Mcgarrett? 619 00:38:08,354 --> 00:38:10,944 Yes, iolani? What do you got? 620 00:38:10,942 --> 00:38:12,742 Are you sure? 621 00:38:12,738 --> 00:38:16,828 Good. Good. Thank you. That's good police work. 622 00:38:16,828 --> 00:38:19,078 Lab found traces 623 00:38:19,082 --> 00:38:21,252 of the explosive that killed Yung sen 624 00:38:21,253 --> 00:38:23,883 in the trunk of the car that napali and liu were driving 625 00:38:23,883 --> 00:38:25,553 when they tried to blast us. 626 00:38:25,553 --> 00:38:27,933 Steve, the bakery made a positive I.D. 627 00:38:27,933 --> 00:38:30,563 Liu picked up the order of fortune cookies. 628 00:38:30,562 --> 00:38:31,732 It's all coming together. 629 00:38:31,731 --> 00:38:36,741 But it's all circumstantial, danno, all circumstantial. 630 00:38:36,741 --> 00:38:40,501 Duke, I want you there when they search napali and liu's room. 631 00:38:40,498 --> 00:38:43,498 Tear that place apart. We need the gun that killed chin. 632 00:38:43,504 --> 00:38:48,014 Danno, get napali and liu up here from h.P.D. 633 00:38:48,011 --> 00:38:50,851 Tell them that we want separate interrogation rooms. 634 00:38:50,851 --> 00:38:52,981 I doubt if they'll talk, but I'd like to try. 635 00:38:52,980 --> 00:38:56,030 Bye, Suzy. We got work to do. 636 00:38:59,199 --> 00:39:02,209 Kini, I swear it wasn't me. 637 00:39:02,205 --> 00:39:04,075 Oh, I believe you, Jimmy. 638 00:39:04,084 --> 00:39:07,214 But daddy's got everybody looking for you. Why? 639 00:39:07,214 --> 00:39:09,014 He thinks I disobeyed him. 640 00:39:09,010 --> 00:39:12,810 Now, look, you're gonna have to talk to your father for me. 641 00:39:12,808 --> 00:39:15,978 Make him understand, honey. He'll listen to you. 642 00:39:15,981 --> 00:39:18,241 Oh, I-I don't know. 643 00:39:18,235 --> 00:39:21,865 Honey, you know how much I love you, huh? 644 00:39:21,867 --> 00:39:24,497 I want you to come away with me. 645 00:39:24,496 --> 00:39:25,996 But we need your father's help. 646 00:39:26,000 --> 00:39:30,510 I-I'll try. Where can I call you? 647 00:39:30,508 --> 00:39:32,218 Well, I'm gonna stop at the apartment first 648 00:39:32,219 --> 00:39:33,309 and pick up some money. 649 00:39:33,305 --> 00:39:35,935 Then I'll be at the house, the one on north shore. 650 00:39:35,935 --> 00:39:38,315 -You know the one. -I'll call you there. 651 00:39:38,315 --> 00:39:41,235 Baby...don't let me down, huh? 652 00:39:41,236 --> 00:39:44,156 This is our future right now. 653 00:40:02,944 --> 00:40:04,494 Ah! 654 00:41:22,927 --> 00:41:24,347 [ Elevator dings ] 655 00:41:50,730 --> 00:41:52,480 Damn. 656 00:41:59,997 --> 00:42:01,997 Daddy, I love him. 657 00:42:02,001 --> 00:42:04,921 I warned him. He wouldn't listen. 658 00:42:04,923 --> 00:42:08,723 But I never asked you for much. 659 00:42:08,721 --> 00:42:10,681 You've been an angel. 660 00:42:10,683 --> 00:42:12,733 I want to go with him. 661 00:42:12,729 --> 00:42:15,109 He'll go wherever you say. 662 00:42:17,821 --> 00:42:20,911 You know 663 00:42:20,911 --> 00:42:26,091 that I would seem weak 664 00:42:26,088 --> 00:42:27,718 to the rest of the kumu. 665 00:42:27,715 --> 00:42:30,675 No. You'd seem strong. 666 00:42:30,680 --> 00:42:34,900 Only weak men can show no mercy. You taught me that yourself. 667 00:42:36,190 --> 00:42:39,070 -Papa? -Hmm? 668 00:42:39,070 --> 00:42:44,040 I'm going with him wherever he goes. 669 00:42:44,037 --> 00:42:48,377 [ Sighs ] 670 00:42:48,379 --> 00:42:50,759 All right. 671 00:42:50,758 --> 00:42:53,638 Where can I find him? 672 00:42:53,639 --> 00:42:54,769 You'll help us? 673 00:42:54,766 --> 00:42:57,146 I'll send him to San Francisco, 674 00:42:57,146 --> 00:42:59,356 and you can meet him there. 675 00:42:59,358 --> 00:43:01,318 No, I want to go with him now. 676 00:43:01,321 --> 00:43:03,951 Shh, shh, shh, shh, shh. 677 00:43:03,950 --> 00:43:06,460 It has to be this way. 678 00:43:07,749 --> 00:43:09,669 Where can I find him? 679 00:43:09,669 --> 00:43:15,639 Um...a little house on the north shore. 680 00:43:15,638 --> 00:43:18,348 Jimmy rented it so that we could be together. 681 00:43:18,353 --> 00:43:21,483 102 nahama, just off kame highway. 682 00:43:21,483 --> 00:43:24,613 Oh, thank you, daddy. 683 00:43:24,614 --> 00:43:25,744 [ Smooches ] 684 00:43:33,004 --> 00:43:34,014 Any messages? 685 00:43:34,006 --> 00:43:36,216 Steve, you were right. 686 00:43:36,219 --> 00:43:37,849 Liu wouldn't crack. 687 00:43:37,847 --> 00:43:39,847 Neither would napali. 688 00:43:39,850 --> 00:43:41,020 There's got to be something. 689 00:43:41,019 --> 00:43:43,269 What about rego's gun? 690 00:43:52,374 --> 00:43:54,094 [ Gunshot ] 691 00:44:08,237 --> 00:44:09,907 Mm. 692 00:44:12,078 --> 00:44:13,748 Okay. 693 00:44:22,598 --> 00:44:24,768 Okay, Steve. Take a look. 694 00:44:26,939 --> 00:44:29,649 Yep. They look like identical twins to me. 695 00:44:29,652 --> 00:44:32,282 That was definitely the murder weapon. 696 00:44:32,282 --> 00:44:34,702 And with rego's prints all over it. 697 00:44:34,703 --> 00:44:37,253 I'd say we've got a case. 698 00:44:37,250 --> 00:44:39,000 We've got a case? 699 00:44:39,003 --> 00:44:40,973 Well, you keep on trying, don't you? 700 00:44:40,965 --> 00:44:42,885 Well, your father was persistent -- 701 00:44:42,886 --> 00:44:44,716 not a bad quality for a detective. 702 00:44:51,818 --> 00:44:54,948 I've been expecting you, Mr. Mcgarrett. 703 00:44:54,950 --> 00:44:58,330 I want rego. And I want him now. 704 00:44:58,331 --> 00:45:00,291 I want you to have him. 705 00:45:00,293 --> 00:45:03,173 You do? Why? 706 00:45:03,173 --> 00:45:04,683 I want him out of the way, 707 00:45:04,677 --> 00:45:07,057 and it's better that you do it than me. 708 00:45:07,056 --> 00:45:11,766 I see. So now you're playing the concerned citizen, huh? 709 00:45:11,773 --> 00:45:16,743 Let's just say we're doing each other a favor. 710 00:45:16,740 --> 00:45:18,410 All right. Where is he? 711 00:45:21,249 --> 00:45:24,799 It's all here, even a map. 712 00:45:27,595 --> 00:45:29,765 Honor among thieves, huh? 713 00:45:29,765 --> 00:45:31,555 [ Chuckles ] 714 00:45:31,560 --> 00:45:34,610 Watch your language, mcgarrett, or I'll sue you. 715 00:45:34,608 --> 00:45:37,908 He'll probably come out with some wild statements 716 00:45:37,905 --> 00:45:39,735 about me and some other people. 717 00:45:39,742 --> 00:45:42,042 But don't pay any attention to him. 718 00:45:42,039 --> 00:45:44,249 None of it will stand up in court. 719 00:45:44,250 --> 00:45:46,420 You're probably right. 720 00:45:46,421 --> 00:45:50,141 But one day I'm gonna get you, pahoa, 721 00:45:50,137 --> 00:45:52,887 and those friends of yours in high places. 722 00:45:55,939 --> 00:46:01,779 Perhaps one day, we'll meet again. 723 00:46:01,784 --> 00:46:04,504 Meet is not what I had in mind. 724 00:46:21,779 --> 00:46:23,159 Suzy, you stay here. 725 00:46:23,157 --> 00:46:24,407 -Steve. -Stay here. 726 00:46:34,386 --> 00:46:36,386 Danno, get the back. 727 00:46:36,390 --> 00:46:38,940 Get the back. 728 00:46:45,323 --> 00:46:47,623 [ Gunshots ] 729 00:47:14,420 --> 00:47:16,090 [ Gunshot ] 730 00:47:22,852 --> 00:47:24,522 [ Gunshots ] 731 00:47:42,305 --> 00:47:45,135 Hold it! Put the gun down. 732 00:47:45,143 --> 00:47:46,653 Okay. 733 00:47:48,901 --> 00:47:53,121 I've been waiting a long time for this, rego. Drop it. 734 00:47:53,117 --> 00:47:55,957 You make one move, and I'll blow your head off. 735 00:47:55,956 --> 00:47:57,996 Put it down now! 736 00:48:05,808 --> 00:48:07,438 [ Grunting ] 737 00:48:10,567 --> 00:48:12,107 Okay! 738 00:48:14,365 --> 00:48:15,525 Okay? 739 00:48:15,534 --> 00:48:16,584 I quit. 740 00:48:16,578 --> 00:48:18,668 Weren't you the guy who wanted to settle this, 741 00:48:18,665 --> 00:48:20,205 just between the two of us, huh? 742 00:48:20,209 --> 00:48:22,169 Oh, god, don't, please! 743 00:48:22,172 --> 00:48:24,342 Would chin have groveled like that? 744 00:48:24,343 --> 00:48:24,893 No, no. 745 00:48:24,885 --> 00:48:28,215 Look down that barrel. 746 00:48:28,224 --> 00:48:30,904 Look right down that barrel. How does it look? 747 00:48:30,897 --> 00:48:32,517 -No. -It's what chin saw. 748 00:48:32,524 --> 00:48:33,364 Mm-hmm. 749 00:48:33,360 --> 00:48:35,410 -No, wait! -How does it feel, huh? 750 00:48:35,405 --> 00:48:36,865 Please! Oh, god, please! 751 00:48:36,866 --> 00:48:40,036 Please, please, please. 752 00:48:40,039 --> 00:48:43,169 [ Whimpering ] 753 00:48:47,929 --> 00:48:50,679 Danno, hold it a minute. 754 00:48:50,684 --> 00:48:52,194 I want to book this one. 755 00:48:53,563 --> 00:48:56,113 I think chin would've liked that. 756 00:48:56,111 --> 00:48:58,491 Let's go. Come on, get up. 757 00:49:04,084 --> 00:49:04,134 [ "Hawaii five-o" theme plays ] 758 00:49:04,184 --> 00:49:08,734 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 54187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.