Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,403 --> 00:00:05,373
Freeze, Nelson! Five-o.
2
00:00:05,365 --> 00:00:08,075
But you've done nothing
but close down small-timers.
3
00:00:08,078 --> 00:00:10,118
We want to divert
kumu's attention
4
00:00:10,124 --> 00:00:11,134
while we establish
our underground operation.
5
00:00:11,126 --> 00:00:13,756
I don't talk to punks.
I want to see your boss.
6
00:00:13,756 --> 00:00:15,216
He's not gonna talk to you.
7
00:00:15,217 --> 00:00:19,677
My father always said
that you were the finest man.
8
00:00:19,683 --> 00:00:21,563
I got him killed, Suzy.
9
00:00:21,562 --> 00:00:24,692
I know what it means
to lose a friend.
10
00:00:24,693 --> 00:00:25,953
But I didn't kill anybody.
11
00:00:25,946 --> 00:00:27,776
No, of course not.
12
00:00:27,782 --> 00:00:30,452
If mcgarrett's an obstacle,
I say remove him.
13
00:00:31,831 --> 00:00:34,841
[ "Hawaii five-o" theme plays ]
14
00:01:40,585 --> 00:01:42,755
[ Indistinct conversations ]
15
00:01:46,972 --> 00:01:48,182
Darling.
16
00:01:48,183 --> 00:01:51,983
Don't send me up. We're not even
supposed to be doing this.
17
00:01:51,981 --> 00:01:52,821
[ Knock on door ]
18
00:01:52,817 --> 00:01:54,027
Excuse me.
19
00:01:57,617 --> 00:01:59,447
Police. Stay where you are.
20
00:01:59,454 --> 00:02:03,504
You're all under arrest.
21
00:02:03,503 --> 00:02:05,513
Soliciting? Prostitution?
22
00:02:05,507 --> 00:02:06,467
[ Sirens wailing ]
23
00:02:06,467 --> 00:02:08,177
We're having nothing but a...
24
00:02:32,015 --> 00:02:33,885
Freeze, Nelson! Five-o.
25
00:02:33,894 --> 00:02:35,524
Williams,
what are you doing here?
26
00:02:35,521 --> 00:02:37,231
I heard there was
gonna be a dance.
27
00:02:37,233 --> 00:02:40,413
Five-o, you guys don't make
little dope busts no more.
28
00:02:40,406 --> 00:02:41,906
Just like to keep
my hand in it.
29
00:02:41,909 --> 00:02:45,539
Mr. Pahoa?
30
00:02:45,540 --> 00:02:50,050
Jimmy! Sit down.
31
00:02:54,766 --> 00:02:57,896
Billy swan
said you wanted to see me.
32
00:02:57,897 --> 00:03:02,947
Rose -- she called.
She got hit.
33
00:03:02,949 --> 00:03:05,579
And so did two card rooms
in hilo
34
00:03:05,578 --> 00:03:09,288
and five or six numbers banks
here in Honolulu.
35
00:03:09,293 --> 00:03:10,383
That's nothing.
36
00:03:10,379 --> 00:03:14,049
I had a mule stopping over
between Bangkok and L.A.
37
00:03:14,052 --> 00:03:17,772
He was carrying 10 kilos.
It's gone like that.
38
00:03:17,767 --> 00:03:21,317
Maui, kauai, the big island --
39
00:03:21,316 --> 00:03:24,446
we've lost almost all of our
good grass in the past month.
40
00:03:24,446 --> 00:03:27,366
That stuff sold for $2,000
a pound in New York.
41
00:03:27,369 --> 00:03:32,129
Jimmy, I know what we're losing.
42
00:03:32,128 --> 00:03:34,338
What I want to know is
43
00:03:34,340 --> 00:03:37,050
why are they hitting
these little operations?
44
00:03:37,053 --> 00:03:40,313
Maybe this cop mcgarrett
wants to be governor.
45
00:03:40,310 --> 00:03:44,820
Not mcgarrett. He's never wanted
to be anything but a cop.
46
00:03:44,818 --> 00:03:49,948
An organization as big as kumu
is not hard to infiltrate,
47
00:03:49,953 --> 00:03:54,673
especially not with all
those haoles on the payroll.
48
00:03:54,670 --> 00:03:59,720
Hey, to be of the same blood
is no guarantee of loyalty.
49
00:03:59,721 --> 00:04:05,361
No. But if I had to trust
someone, he wouldn't be a haole.
50
00:04:08,529 --> 00:04:11,079
Gentlemen, this is
a very strong letter
51
00:04:11,076 --> 00:04:13,866
addressed to my office
from the justice department.
52
00:04:13,873 --> 00:04:16,423
It says, in essence,
that if we don't clean up
53
00:04:16,419 --> 00:04:18,879
our own homegrown
crime syndicate, the kumu,
54
00:04:18,882 --> 00:04:21,552
the feds are gonna step in
and do it for us.
55
00:04:21,553 --> 00:04:23,563
So you're going
after pahoa himself.
56
00:04:23,557 --> 00:04:25,727
That's right, the godfather.
57
00:04:25,728 --> 00:04:28,608
But Steve, five-o has been
stepping on our toes recently,
58
00:04:28,609 --> 00:04:31,449
making raids in our jurisdiction
without warning us.
59
00:04:31,447 --> 00:04:34,247
That's exactly why I asked
for this meeting, gentlemen,
60
00:04:34,245 --> 00:04:35,655
to explain to you that five-o
61
00:04:35,664 --> 00:04:37,584
is taking the initiative
against the kumu
62
00:04:37,583 --> 00:04:39,053
and to ask for your cooperation.
63
00:04:39,045 --> 00:04:41,925
But you've done nothing
but close down small-timers.
64
00:04:41,925 --> 00:04:44,965
We knew all about them.
They're open again the next day.
65
00:04:44,973 --> 00:04:47,023
All part of the plan, Nick.
66
00:04:47,019 --> 00:04:49,189
We want to divert
kumu's attention
67
00:04:49,189 --> 00:04:51,149
while we establish
our underground operation.
68
00:04:51,151 --> 00:04:51,991
Can't you see that?
69
00:04:51,986 --> 00:04:54,616
Can you give us details?
70
00:04:54,615 --> 00:04:57,455
Not yet, not without endangering
our operative.
71
00:04:57,455 --> 00:04:59,375
But I can tell you one thing --
72
00:04:59,375 --> 00:05:01,795
a strike force
will be concentrated
73
00:05:01,796 --> 00:05:04,676
in the downtown mauna kea
hotel street area,
74
00:05:04,676 --> 00:05:07,636
where the shakedowns are
really taking place.
75
00:05:12,858 --> 00:05:15,198
[ Speaks Chinese ]
76
00:05:24,004 --> 00:05:26,724
So, you're the old man's nephew
from San Francisco, huh?
77
00:05:26,718 --> 00:05:28,758
That's right.
78
00:05:28,763 --> 00:05:31,563
Well, then you know
why we're here.
79
00:05:31,560 --> 00:05:33,860
[ Conversation in Chinese ]
80
00:05:38,198 --> 00:05:41,408
He says he has
all the insurance he needs.
81
00:05:41,411 --> 00:05:43,251
Not the kind we're selling.
82
00:05:43,249 --> 00:05:45,419
Chinatown
is the same everywhere --
83
00:05:45,420 --> 00:05:47,380
punks selling protection.
84
00:05:47,382 --> 00:05:50,472
I don't talk to punks.
I want to see your boss.
85
00:05:50,470 --> 00:05:53,230
He's not gonna talk to you.
86
00:05:53,226 --> 00:05:57,646
Then we won't be doing business.
87
00:05:57,651 --> 00:05:59,571
I'll make a call.
88
00:05:59,571 --> 00:06:03,411
Tell him to set it up
for tonight.
89
00:06:09,464 --> 00:06:11,974
[ Clears throat ] Okay.
You keep an eye on him.
90
00:06:11,969 --> 00:06:13,179
I'll go call rego, all right?
91
00:06:13,180 --> 00:06:15,770
I think we found what he's
been looking for.
92
00:06:32,341 --> 00:06:35,311
[ Telephone rings ]
93
00:06:35,305 --> 00:06:35,925
Mcgarrett.
94
00:06:35,931 --> 00:06:38,651
Steve? We hit the jackpot.
95
00:06:38,645 --> 00:06:40,305
Oh, good work, chin.
Tell me.
96
00:06:40,314 --> 00:06:42,324
I've got a meeting set up
for tonight.
97
00:06:42,318 --> 00:06:44,698
Are you sure he's the one
behind the protection racket?
98
00:06:44,697 --> 00:06:46,157
Well, it has to be.
99
00:06:46,158 --> 00:06:49,368
Okay. But be careful.
For god's sake, be careful.
100
00:06:49,373 --> 00:06:50,423
I can handle it.
101
00:06:50,416 --> 00:06:52,626
Don't worry, Steve.
102
00:06:59,684 --> 00:07:01,734
Well?
103
00:07:01,729 --> 00:07:03,729
We called our boss.
104
00:07:03,733 --> 00:07:06,573
He agrees that the two of you
should meet,
105
00:07:06,571 --> 00:07:08,071
but he don't want
to wait till tonight.
106
00:07:08,074 --> 00:07:09,914
He wants to see you now.
107
00:07:22,101 --> 00:07:25,061
It's nice to meet you.
108
00:07:25,064 --> 00:07:28,074
There's not many people
in Chinatown
109
00:07:28,070 --> 00:07:29,410
that stand up to the boys.
110
00:07:29,406 --> 00:07:31,286
I've been through this before.
111
00:07:31,285 --> 00:07:35,415
Yeah. Oh, that's right.
You're from the mainland.
112
00:07:35,417 --> 00:07:37,757
Uh, San Francisco, wasn't it?
113
00:07:37,755 --> 00:07:39,965
I had a restaurant
just off Grant.
114
00:07:39,967 --> 00:07:42,307
Really? What was it called?
115
00:07:42,305 --> 00:07:43,305
Maybe I ate there.
116
00:07:43,307 --> 00:07:46,437
The amore café.
I sold it a few years ago.
117
00:07:46,438 --> 00:07:48,608
The amore. The am-- ah.
118
00:07:48,609 --> 00:07:51,989
Right next door
to far east exports?
119
00:07:51,990 --> 00:07:53,830
That's right.
120
00:07:53,827 --> 00:07:57,497
[ Chuckles ]
That's wrong.
121
00:07:57,501 --> 00:07:59,461
So I made a mistake.
122
00:07:59,463 --> 00:08:00,133
[ Chuckles ]
123
00:08:00,130 --> 00:08:03,260
Took us about, what, a week?
124
00:08:03,261 --> 00:08:04,641
Yeah.
125
00:08:04,639 --> 00:08:05,969
But we made you.
126
00:08:05,974 --> 00:08:09,194
Your name is chin ho Kelly...
127
00:08:09,189 --> 00:08:12,149
From Hawaii five-o.
128
00:08:25,929 --> 00:08:28,929
Now that -- that was a mistake.
129
00:08:28,934 --> 00:08:31,064
It was worth it.
130
00:08:31,063 --> 00:08:34,403
I don't think
I have much to lose.
131
00:08:36,740 --> 00:08:39,750
Chin is gonna try to set up the
meeting in this area, gentlemen,
132
00:08:39,746 --> 00:08:43,546
so study these maps carefully.
133
00:08:43,545 --> 00:08:45,915
His life may depend
on how well we know them.
134
00:08:45,924 --> 00:08:49,314
The civic center consists of our
stately governor's mansion,
135
00:08:49,306 --> 00:08:50,766
Washington place,
136
00:08:50,766 --> 00:08:53,186
the architecture of
the imaginative state capitol
137
00:08:53,189 --> 00:08:55,069
built in 1969,
138
00:08:55,066 --> 00:08:58,566
iolani palace and grounds,
139
00:08:58,573 --> 00:09:02,253
where the island's
last monarch --
140
00:09:02,247 --> 00:09:04,787
aah!
141
00:09:13,769 --> 00:09:15,979
Oh, my god.
142
00:09:22,368 --> 00:09:24,458
[ Knock on door ]
143
00:09:27,126 --> 00:09:28,296
Come in.
144
00:09:28,295 --> 00:09:29,545
[ Door opens ]
145
00:09:37,605 --> 00:09:42,815
I just phoned chin's daughter
in San Francisco.
146
00:09:42,823 --> 00:09:46,413
She'll be here for the funeral.
147
00:09:46,413 --> 00:09:48,503
How did Suzy take it?
148
00:09:48,500 --> 00:09:51,210
How would any daughter
take it, danno,
149
00:09:51,213 --> 00:09:52,883
when you have to tell her
150
00:09:52,883 --> 00:09:55,603
that her old man's
just been murdered?
151
00:09:55,597 --> 00:09:57,807
[ Sighs ]
152
00:09:57,809 --> 00:09:58,849
It broke her heart.
153
00:10:05,282 --> 00:10:08,412
I shouldn't have let him
go undercover.
154
00:10:08,413 --> 00:10:09,923
He was too well known.
155
00:10:09,915 --> 00:10:13,085
Steve, don't blame yourself.
156
00:10:13,088 --> 00:10:14,378
Chin wanted the job.
157
00:10:14,382 --> 00:10:16,552
He was the only one
158
00:10:16,553 --> 00:10:18,813
that could get any cooperation
with the Chinese community.
159
00:10:18,807 --> 00:10:21,437
The tip about
the new protection racket
160
00:10:21,437 --> 00:10:26,067
came from one
of chin's snitches.
161
00:10:26,071 --> 00:10:28,581
Yeah.
162
00:10:28,575 --> 00:10:30,785
[ Sighs ]
163
00:10:30,788 --> 00:10:33,918
I should have had a backup
on him at all times.
164
00:10:33,919 --> 00:10:36,219
Wouldn't have worked, Steve.
165
00:10:36,215 --> 00:10:40,095
You know how suspicious
those Chinese merchants are.
166
00:10:40,097 --> 00:10:45,317
One man, alone, had a chance.
167
00:10:45,315 --> 00:10:49,105
Did he, danno?
168
00:10:52,161 --> 00:10:57,131
So help me, god...
169
00:10:57,129 --> 00:11:01,509
I will not rest
170
00:11:01,512 --> 00:11:05,142
until I get the man
who killed him.
171
00:11:07,481 --> 00:11:09,241
[ Sniffles ]
172
00:11:10,863 --> 00:11:13,083
Jimmy.
173
00:11:13,075 --> 00:11:18,705
This cop that got dead --
174
00:11:18,711 --> 00:11:20,721
what do you hear?
175
00:11:22,217 --> 00:11:26,557
That Chinese cop
should have been with us
176
00:11:26,559 --> 00:11:28,859
instead of trying
to set our people up
177
00:11:28,855 --> 00:11:30,565
with that haole cop mcgarrett.
178
00:11:30,567 --> 00:11:35,527
I think somebody did us a favor.
179
00:11:35,534 --> 00:11:38,294
[ Laughs ]
180
00:11:38,289 --> 00:11:40,339
Some favor.
181
00:11:40,335 --> 00:11:44,885
Chin ho is
not just some traffic cop.
182
00:11:44,885 --> 00:11:48,425
His boss, mcgarrett, is
the head of Hawaii five-o,
183
00:11:48,433 --> 00:11:52,073
and he is a man to respect.
184
00:11:52,065 --> 00:11:54,105
He will not easily
accept the death
185
00:11:54,110 --> 00:11:56,620
of one so close to him
personally.
186
00:11:56,615 --> 00:11:59,955
-What can one cop do?
-A lot.
187
00:11:59,955 --> 00:12:02,955
Look at what he's doing already.
188
00:12:02,961 --> 00:12:08,261
Hey, he knows the kumu well.
189
00:12:08,263 --> 00:12:14,653
Jimmy, I want to keep
a very low profile
190
00:12:14,649 --> 00:12:16,989
until I see how mcgarrett
will react.
191
00:12:16,987 --> 00:12:19,947
You want me to spread the word?
192
00:12:19,951 --> 00:12:24,041
No. Not necessary.
193
00:12:24,042 --> 00:12:27,012
Our people will know.
194
00:12:27,006 --> 00:12:33,306
But...you are new.
195
00:12:33,310 --> 00:12:37,690
I wanted to have these words
with you personally, Jimmy.
196
00:12:37,692 --> 00:12:39,322
Look, I appreciate
the thought, but --
197
00:12:39,321 --> 00:12:41,161
one more thing.
198
00:12:41,158 --> 00:12:44,368
There is no way
to reach mcgarrett.
199
00:12:44,371 --> 00:12:46,041
Everybody has a price.
200
00:12:46,042 --> 00:12:48,632
[ Clang ]
201
00:12:48,630 --> 00:12:51,640
I said not mcgarrett.
202
00:12:53,221 --> 00:12:55,271
Are you two talking business?
203
00:12:55,267 --> 00:12:57,557
Never too busy for my baby.
204
00:12:57,563 --> 00:12:59,863
We're through, anyway.
205
00:12:59,859 --> 00:13:01,449
Are we still going to dinner?
206
00:13:01,445 --> 00:13:03,445
Mm-hmm. I was just
gonna come and find you.
207
00:13:03,449 --> 00:13:05,449
Mwah. Here I am.
208
00:13:05,453 --> 00:13:06,913
Bye, daddy.
209
00:13:10,379 --> 00:13:13,129
Billy swan.
210
00:13:13,134 --> 00:13:16,644
I'm afraid we're going to have
to keep a close eye
211
00:13:16,641 --> 00:13:18,941
on that young man.
212
00:13:49,493 --> 00:13:50,333
I can't tell you how deeply
213
00:13:50,328 --> 00:13:52,458
your father's death
has affected me.
214
00:13:52,458 --> 00:13:58,468
Chin, the rest of my guys,
are my family.
215
00:13:58,469 --> 00:14:01,389
They're the only family I know.
216
00:14:01,391 --> 00:14:06,481
He always thought of you
as one of our family.
217
00:14:06,484 --> 00:14:09,204
My father always said
218
00:14:09,198 --> 00:14:11,948
that you were the finest man
he's ever met.
219
00:14:14,373 --> 00:14:17,553
How ironic.
220
00:14:17,546 --> 00:14:19,546
I got him killed, Suzy.
221
00:14:19,550 --> 00:14:21,510
No, you didn't.
222
00:14:21,513 --> 00:14:25,603
He knew it could happen anytime.
We all did.
223
00:14:25,603 --> 00:14:27,733
My mother, when she died,
224
00:14:27,732 --> 00:14:32,412
it was harder because we
weren't expecting it.
225
00:14:32,407 --> 00:14:34,907
Steve, he prepared us for it.
226
00:14:34,912 --> 00:14:39,422
He knew
he couldn't live forever.
227
00:14:39,420 --> 00:14:42,090
I came out here to console you,
228
00:14:42,093 --> 00:14:45,773
and [chuckles]
you end up comforting me.
229
00:14:47,937 --> 00:14:51,437
Iolani, what can you tell us
about the murder weapon?
230
00:14:51,443 --> 00:14:54,783
Chin was killed with
a .22-caliber Magnum load.
231
00:14:54,783 --> 00:14:57,963
One shot was fired
into the base of the brain.
232
00:14:57,955 --> 00:14:59,955
The powder burns indicate
233
00:14:59,959 --> 00:15:02,969
that the gun was held
up against the head.
234
00:15:02,965 --> 00:15:04,295
Work of a pro.
235
00:15:04,301 --> 00:15:06,641
Mm-hmm, no question.
236
00:15:06,638 --> 00:15:11,478
Danno, what about
the tourist couple?
237
00:15:11,480 --> 00:15:12,860
It happened so quickly.
238
00:15:12,859 --> 00:15:14,489
All the woman remembers is
239
00:15:14,486 --> 00:15:17,156
there were two dark-haired men
in the car.
240
00:15:17,158 --> 00:15:20,658
Two dark-haired men in Hawaii --
that's a big help.
241
00:15:20,664 --> 00:15:24,674
Duke, have you checked the room
chin took in Chinatown?
242
00:15:24,672 --> 00:15:28,352
Not yet, but I contacted the old
man who owns the pool hall.
243
00:15:28,346 --> 00:15:30,926
-But he's too scared to talk.
-Stay on him.
244
00:15:30,934 --> 00:15:33,814
He must have seen whoever made
the first contact.
245
00:15:33,814 --> 00:15:34,944
Right, Steve.
246
00:15:37,655 --> 00:15:43,535
This case goes far beyond
the fact that chin was a friend.
247
00:15:43,540 --> 00:15:47,510
If the syndicate can get away
with murdering --
248
00:15:47,507 --> 00:15:48,547
murdering --
249
00:15:48,550 --> 00:15:51,680
one of the state's
top law-enforcement officers,
250
00:15:51,682 --> 00:15:54,062
they're gonna think
they're invincible.
251
00:15:54,061 --> 00:15:57,441
Now this must never happen,
never.
252
00:15:57,442 --> 00:16:00,112
[ Knock on door ]
253
00:16:03,203 --> 00:16:06,293
Sorry, Mr. Pahoa has retired
for the evening.
254
00:16:06,292 --> 00:16:08,552
You tell Mr. Pahoa
255
00:16:08,546 --> 00:16:11,046
that mcgarrett wants
to talk to him now.
256
00:16:11,051 --> 00:16:14,271
Now, it's up to him whether
we do it here or downtown.
257
00:16:14,265 --> 00:16:17,765
Billy swan, let him in.
258
00:16:26,830 --> 00:16:30,760
Mr. Mcgarrett.
What a pleasure.
259
00:16:30,755 --> 00:16:33,465
You killed my friend,
chin ho Kelly,
260
00:16:33,468 --> 00:16:36,768
and that's the biggest mistake
you ever made.
261
00:16:36,766 --> 00:16:39,686
I feel for you, mcgarrett.
262
00:16:39,688 --> 00:16:43,198
I know what it means
to lose a friend.
263
00:16:43,195 --> 00:16:44,315
But I didn't kill anybody.
264
00:16:44,322 --> 00:16:46,162
No, of course not.
265
00:16:46,158 --> 00:16:48,498
You didn't pull the trigger.
You're much too smart for that.
266
00:16:48,496 --> 00:16:49,536
But as head of this syndicate,
267
00:16:49,539 --> 00:16:51,669
it could not have happened
without your approval.
268
00:16:51,668 --> 00:16:56,088
And I'm flattered that you think
I do have such power.
269
00:16:56,094 --> 00:16:57,184
But if I did,
270
00:16:57,179 --> 00:16:59,639
I certainly wouldn't use it
on one of your people.
271
00:16:59,642 --> 00:17:01,562
That would be the last thing
I would do.
272
00:17:01,562 --> 00:17:04,032
Oh, come on.
Let's cut the bull, pahoa.
273
00:17:04,025 --> 00:17:06,655
If you claim you don't know
who did this,
274
00:17:06,655 --> 00:17:09,195
you can damn well soon
find out who did.
275
00:17:09,202 --> 00:17:13,172
Oh, you want me to help you?
276
00:17:13,167 --> 00:17:14,037
No.
277
00:17:14,044 --> 00:17:16,884
I'm offering you
the opportunity to prove
278
00:17:16,882 --> 00:17:20,352
that you're the good citizen
you constantly claim to be.
279
00:17:20,347 --> 00:17:22,347
I wish I were in a position
280
00:17:22,351 --> 00:17:25,521
to take advantage of that,
Mr. Mcgarrett.
281
00:17:25,524 --> 00:17:28,534
But I cannot give you
something I do not have.
282
00:17:28,530 --> 00:17:30,780
Then we're back
where we started from.
283
00:17:30,783 --> 00:17:33,913
I have done nothing
for which can you touch me!
284
00:17:33,914 --> 00:17:39,184
And if I might add...
I have friends in high places.
285
00:17:39,175 --> 00:17:40,925
And so have I.
286
00:17:51,698 --> 00:17:54,788
You know, Billy swan,
he's wrong about one thing.
287
00:17:54,787 --> 00:17:55,917
What's that, Mr. Pahoa?
288
00:17:55,915 --> 00:18:00,335
Someone did pull that trigger
without my approval.
289
00:18:05,140 --> 00:18:06,980
About 10 years ago,
290
00:18:06,976 --> 00:18:09,976
a man named pahoa became
the head of local syndicate.
291
00:18:09,982 --> 00:18:11,652
Kumu, they call it,
292
00:18:11,652 --> 00:18:15,452
because he was able to pull all
the ethnic groups together,
293
00:18:15,451 --> 00:18:17,581
Hawaiians, Samoans,
Japanese, and Koreans.
294
00:18:17,580 --> 00:18:18,830
How'd he do that?
295
00:18:18,832 --> 00:18:23,592
With hate, the common ground
of all evil and ignorant people.
296
00:18:23,591 --> 00:18:26,051
They all shared a common hatred
of the caucasians.
297
00:18:26,054 --> 00:18:27,774
They call them haoles down here.
298
00:18:27,765 --> 00:18:30,685
But he was able to promise
enormous profits in addition,
299
00:18:30,688 --> 00:18:31,688
and he delivered.
300
00:18:31,690 --> 00:18:33,650
Did you know I went to school
301
00:18:33,652 --> 00:18:36,242
with his cappy pahoa's
daughter, kini?
302
00:18:36,240 --> 00:18:37,330
No, I didn't.
303
00:18:37,325 --> 00:18:40,285
Well, I had no idea
what her father really did.
304
00:18:40,289 --> 00:18:43,209
Well, he was probably
more secretive in those days.
305
00:18:43,211 --> 00:18:47,221
Well, whatever her father is,
she's still a good friend.
306
00:18:47,219 --> 00:18:50,019
I hope so.
307
00:18:50,016 --> 00:18:51,686
When are you going
back to the mainland?
308
00:18:51,685 --> 00:18:53,185
Not right away.
309
00:18:53,188 --> 00:18:54,858
I thought I'd hang around
for a while.
310
00:18:54,858 --> 00:18:57,738
Maybe I could help.
311
00:18:57,739 --> 00:18:58,319
Help?
312
00:18:59,700 --> 00:19:03,370
Suzy, I-I know how you feel.
313
00:19:03,374 --> 00:19:06,554
But, please,
please don't get involved.
314
00:19:06,546 --> 00:19:08,256
Well, maybe if I talk to kini,
315
00:19:08,258 --> 00:19:10,758
I would learn of something
that may help.
316
00:19:10,763 --> 00:19:16,403
Suzy, you're a smart girl.
Stay out of this.
317
00:19:16,398 --> 00:19:19,608
Did you know she came
to the funeral
318
00:19:19,613 --> 00:19:21,243
with her new boyfriend
from San Francisco?
319
00:19:21,240 --> 00:19:24,410
Who is that?
320
00:19:24,413 --> 00:19:25,963
Jimmy rego. He's Hawaiian.
321
00:19:25,957 --> 00:19:27,797
He was born on the big island,
322
00:19:27,795 --> 00:19:29,755
but he grew up in San Francisco.
323
00:19:29,757 --> 00:19:31,587
What part of San Francisco?
Do you know?
324
00:19:31,593 --> 00:19:33,763
No, but I can find out.
Will that help?
325
00:19:33,764 --> 00:19:36,654
No, no, no. Giving me his name
is all I need, thank you.
326
00:19:36,645 --> 00:19:39,265
But, Steve --
327
00:19:39,274 --> 00:19:40,824
no buts about it, Suzy.
328
00:19:40,820 --> 00:19:43,870
If you want me to find
your father's killer,
329
00:19:43,866 --> 00:19:46,746
you cannot act
like an amateur detective.
330
00:20:08,496 --> 00:20:10,666
We hear cappy wants
to keep it quiet.
331
00:20:10,667 --> 00:20:12,207
Don't worry about it.
332
00:20:12,211 --> 00:20:13,921
Eh.
333
00:20:13,923 --> 00:20:17,013
Is he the one who tipped
that Chinese cop?
334
00:20:17,012 --> 00:20:18,012
That's what we hear.
335
00:20:18,014 --> 00:20:20,694
Well, go find out.
336
00:20:47,110 --> 00:20:49,570
You said Saturday.
337
00:20:49,573 --> 00:20:51,743
Relax. We're not here
about the money.
338
00:20:51,744 --> 00:20:53,084
Then why did you come?
339
00:20:53,080 --> 00:20:54,290
We want to know who was talking
340
00:20:54,290 --> 00:20:56,090
to that haole-loving
Chinese cop.
341
00:20:56,086 --> 00:21:00,086
Hey, cops? I don't know anything
about any cops.
342
00:21:00,093 --> 00:21:03,523
If you do, you're gonna
tell us about it, right?
343
00:21:03,516 --> 00:21:07,146
Sure.
I'll call you right up.
344
00:21:07,147 --> 00:21:09,777
Now please go.
I don't want you here.
345
00:21:09,778 --> 00:21:12,198
Okay. We'll go.
346
00:21:12,199 --> 00:21:14,289
You remember,
we'll be back Saturday.
347
00:21:20,005 --> 00:21:21,295
I think he's the one.
348
00:21:21,300 --> 00:21:22,760
Come on.
349
00:21:25,682 --> 00:21:28,192
It's from chin. We turned
the room upside down, Steve.
350
00:21:28,187 --> 00:21:29,567
This is the only possibility.
351
00:21:29,565 --> 00:21:33,195
Yeah. I see what you mean.
352
00:21:33,196 --> 00:21:36,156
Chin might have left us
a clue after all.
353
00:21:36,161 --> 00:21:37,831
There are five names altogether.
354
00:21:37,830 --> 00:21:39,880
All of them are merchants
in Chinatown.
355
00:21:39,876 --> 00:21:42,626
Well, one of them may be
the answer we're looking for.
356
00:21:42,631 --> 00:21:44,341
Check them out, danno.
357
00:21:44,343 --> 00:21:46,263
-Sure will.
-Good work.
358
00:21:48,516 --> 00:21:50,266
-Lani?
-Yes, sir?
359
00:21:50,270 --> 00:21:52,900
Have we heard from the justice
department strike force
360
00:21:52,900 --> 00:21:54,070
in San Francisco yet?
361
00:21:54,069 --> 00:21:57,079
Not yet, Mr. Mcgarrett.
Do you want me to try again?
362
00:21:57,075 --> 00:22:00,035
Yes, please. Tell them
it's a priority request.
363
00:22:00,039 --> 00:22:01,749
We want everything they have
364
00:22:01,750 --> 00:22:04,920
on one James or Jimmy ree-go,
or Rey-go -- r-e-g-o.
365
00:22:04,923 --> 00:22:05,973
Yes, sir.
366
00:22:05,967 --> 00:22:07,297
Thank you.
367
00:22:08,221 --> 00:22:12,401
I was afraid.
I'm still afraid.
368
00:22:12,395 --> 00:22:14,895
As we all are...
369
00:22:14,900 --> 00:22:18,370
Only chin overcame his fear
to try and help people like you.
370
00:22:18,365 --> 00:22:20,075
You want chin to die
for nothing?
371
00:22:20,076 --> 00:22:23,916
No, but...
372
00:22:23,917 --> 00:22:26,797
Okay. We can't
force you to talk.
373
00:22:26,797 --> 00:22:29,177
Even if we could, we wouldn't.
374
00:22:29,176 --> 00:22:33,596
Wait.
375
00:22:33,601 --> 00:22:35,981
Yeah?
376
00:22:35,981 --> 00:22:38,651
Yung sen does not honor
his ancestors.
377
00:22:38,652 --> 00:22:42,292
I have no courage.
I am ashamed.
378
00:22:42,285 --> 00:22:43,945
Don't be.
379
00:22:43,954 --> 00:22:48,964
I never came to you,
as I know I should have.
380
00:22:48,963 --> 00:22:51,133
Two men have been taking money
from the merchants.
381
00:22:51,134 --> 00:22:52,894
Did you tell chin this?
382
00:22:54,557 --> 00:22:57,517
Saturday, they will come
to collect their money.
383
00:22:57,521 --> 00:22:59,981
I will show you who they are.
384
00:24:09,991 --> 00:24:11,991
That Yung sen?
385
00:24:11,994 --> 00:24:13,664
Yes, and two
of his kitchen helpers.
386
00:24:13,664 --> 00:24:17,344
It's crazy, Steve. Seems like
they know every move we make.
387
00:24:17,338 --> 00:24:18,668
Yeah, it's diabolic.
388
00:24:18,673 --> 00:24:21,143
Central calling mcgarrett.
389
00:24:23,975 --> 00:24:25,975
Central to mcgarrett.
390
00:24:25,979 --> 00:24:27,689
Yeah, mcgarrett. Go ahead.
391
00:24:27,690 --> 00:24:29,900
-Hold for Danny Williams.
-Holding.
392
00:24:29,903 --> 00:24:30,663
Steve?
393
00:24:30,655 --> 00:24:32,315
Yeah, danno, what have you got?
394
00:24:32,324 --> 00:24:34,544
The sheet on rego just came in
over the telex.
395
00:24:34,536 --> 00:24:35,906
He's got a lot of experience.
396
00:24:35,914 --> 00:24:37,544
What's the bottom line?
397
00:24:37,542 --> 00:24:39,762
Six arrests, one conviction,
398
00:24:39,755 --> 00:24:42,715
for running a protection racket
in San Francisco's Chinatown.
399
00:24:42,718 --> 00:24:46,688
Well, well. Okay, danno.
Have h.P.D. Pick him up.
400
00:24:46,685 --> 00:24:49,555
I want him in the office
when I get back, if not sooner.
401
00:24:58,248 --> 00:25:00,418
Okay, what's this all about?
402
00:25:00,419 --> 00:25:03,419
Murder.
403
00:25:03,424 --> 00:25:04,974
Murders, to be exact.
404
00:25:04,969 --> 00:25:07,929
I don't know anything
about any murders.
405
00:25:07,932 --> 00:25:11,112
-No?
-Mnh-mnh.
406
00:25:11,105 --> 00:25:16,275
Where were you last Thursday
at about 4:00 P.M.?
407
00:25:16,282 --> 00:25:21,082
Last Thursday afternoon,
I was in a business meeting.
408
00:25:21,082 --> 00:25:22,672
Everybody saw you there,
of course.
409
00:25:22,668 --> 00:25:25,668
Oh, hell, yes.
I was running the meeting.
410
00:25:25,674 --> 00:25:29,774
And where were you today
at 3:00, let's say?
411
00:25:29,765 --> 00:25:33,645
Come on. You know where I was.
I was playing tennis.
412
00:25:33,647 --> 00:25:35,777
You had your monkeys
drag me off the court.
413
00:25:35,777 --> 00:25:40,787
Oh, that's tough. I'm sorry
if I spoiled your game.
414
00:25:40,786 --> 00:25:42,326
I've been reading a lot
about you lately.
415
00:25:42,331 --> 00:25:44,381
You're a big man
in San Francisco, aren't you?
416
00:25:44,376 --> 00:25:47,506
Why didn't you stay there?
417
00:25:47,507 --> 00:25:50,177
Well, I got homesick.
418
00:25:50,178 --> 00:25:51,718
See, I was born in the islands.
419
00:25:51,723 --> 00:25:53,813
And then you met
cappy pahoa's daughter.
420
00:25:53,811 --> 00:25:56,191
So? We're gonna get married.
421
00:25:56,190 --> 00:25:57,480
Well, you better do it soon,
422
00:25:57,484 --> 00:25:59,824
or she's gonna have a long wait
for you to get out of prison.
423
00:25:59,822 --> 00:26:04,462
Listen, cop,
don't make any threats, okay?
424
00:26:04,455 --> 00:26:07,165
You listen.
425
00:26:07,168 --> 00:26:10,218
Don't you ever call me cop.
426
00:26:10,216 --> 00:26:13,006
The name is mcgarrett,
and the title is mister.
427
00:26:13,012 --> 00:26:16,312
Now, I have a strong hunch
that you're responsible
428
00:26:16,310 --> 00:26:18,440
for the murder
of my friend, chin ho Kelly,
429
00:26:18,440 --> 00:26:20,400
and those
poor restaurant people.
430
00:26:20,402 --> 00:26:22,112
And I'm gonna prove that.
431
00:26:22,113 --> 00:26:24,993
Now, that's not a threat.
That's a promise.
432
00:26:24,994 --> 00:26:29,714
I'm scared to death.
433
00:26:31,548 --> 00:26:34,968
Listen, if you want,
434
00:26:34,971 --> 00:26:37,931
we can settle this
between the two of us.
435
00:26:37,934 --> 00:26:39,444
Oh, don't tempt me.
436
00:26:39,438 --> 00:26:41,568
[ Scoffs ]
437
00:26:41,566 --> 00:26:43,276
That's right.
438
00:26:43,278 --> 00:26:45,488
Hide behind your badge.
439
00:26:51,293 --> 00:26:53,963
Danno.
440
00:26:53,964 --> 00:26:56,474
Come in here and get
this gentleman out of here
441
00:26:56,470 --> 00:26:58,220
before I forget my manners.
442
00:27:02,104 --> 00:27:03,864
[ Sighs ]
443
00:27:13,376 --> 00:27:16,336
Steve, good news.
444
00:27:16,340 --> 00:27:19,560
Oh, boy. I don't know when I've
needed it more, Duke.
445
00:27:19,555 --> 00:27:20,515
What have you got?
446
00:27:20,515 --> 00:27:23,015
Well, one of the waitresses
at Yung sen's
447
00:27:23,019 --> 00:27:25,359
remembered a delivery truck
out in the alley
448
00:27:25,357 --> 00:27:26,527
just before the explosion.
449
00:27:26,526 --> 00:27:27,356
Yeah?
450
00:27:27,361 --> 00:27:31,201
It was
from Hawaiian restaurant supply.
451
00:27:31,201 --> 00:27:34,211
-That's pahoa's outfit.
-You bet.
452
00:27:34,207 --> 00:27:35,497
Could pahoa be dumb enough
453
00:27:35,501 --> 00:27:37,421
to use one of his own trucks
in a hit?
454
00:27:37,421 --> 00:27:42,851
No. But it sure gives us a
reason to turn kumu inside out.
455
00:27:42,848 --> 00:27:46,058
[ Indistinct shouting ]
456
00:27:57,375 --> 00:27:59,415
Okay. Line them up.
457
00:27:59,421 --> 00:28:00,761
Let's go, in the wagon.
458
00:28:18,791 --> 00:28:20,291
Thank you.
459
00:28:26,471 --> 00:28:29,851
What were you doing out there?
460
00:28:29,852 --> 00:28:33,282
I heard that the fights
were very good.
461
00:28:33,275 --> 00:28:36,655
You know, mcgarrett, I grew up
in a camp like that.
462
00:28:36,657 --> 00:28:40,287
I was looking for your rap sheet
the other day --
463
00:28:40,289 --> 00:28:42,169
not even a parking ticket.
464
00:28:42,167 --> 00:28:44,877
You're a model citizen,
aren't you?
465
00:28:44,881 --> 00:28:47,341
And until you became involved
466
00:28:47,344 --> 00:28:49,814
with this Hawaiian
native-claims movement,
467
00:28:49,807 --> 00:28:51,847
your name wasn't
even in the paper.
468
00:28:51,853 --> 00:28:52,983
How come?
469
00:28:52,980 --> 00:28:57,150
Yes, I'm a very simple man,
and I lead a quiet life.
470
00:28:57,154 --> 00:28:58,574
Until now.
471
00:28:58,574 --> 00:29:01,664
I'm gonna see that this bust
is very well publicized.
472
00:29:01,662 --> 00:29:05,422
I'm sure you will.
When can I see my lawyer?
473
00:29:05,420 --> 00:29:11,060
Pahoa, three more men are dead.
474
00:29:11,055 --> 00:29:12,765
Now, I have reason to believe
475
00:29:12,767 --> 00:29:15,437
that your new boy Jimmy rego
is behind this.
476
00:29:15,438 --> 00:29:17,358
Jimmy? Are you kidding,
mcgarrett?
477
00:29:17,358 --> 00:29:18,938
He runs a couple of restaurants.
478
00:29:18,944 --> 00:29:22,204
He ran a protection racket
in San Francisco's Chinatown,
479
00:29:22,201 --> 00:29:24,041
the same thing
he's trying to do here.
480
00:29:24,038 --> 00:29:26,418
Well, I can't believe you,
but say you were right.
481
00:29:26,417 --> 00:29:28,127
What does this have to do
with me?
482
00:29:28,129 --> 00:29:31,639
He cannot operate without
the syndicate's approval --
483
00:29:31,636 --> 00:29:35,386
oh, pardon me -- without kumu's
approval, and you know it.
484
00:29:35,392 --> 00:29:37,982
I don't know
what you're talking about.
485
00:29:37,980 --> 00:29:39,270
I want him, pahoa.
486
00:29:39,274 --> 00:29:41,574
I want him.
487
00:29:41,570 --> 00:29:44,240
Well, he's not mine
to give away.
488
00:29:44,243 --> 00:29:45,753
Okay.
489
00:29:45,745 --> 00:29:47,535
Now, these raids
that we've just pulled,
490
00:29:47,541 --> 00:29:49,251
that's just the beginning.
491
00:29:49,252 --> 00:29:54,262
From now on, kumu is five-o's
main target in all areas,
492
00:29:54,261 --> 00:29:56,641
and you're gonna be
my personal target.
493
00:29:56,641 --> 00:29:58,271
For openers, I'm impounding
494
00:29:58,269 --> 00:30:00,769
all of your Hawaiian supply
trucks, all of them.
495
00:30:00,773 --> 00:30:03,823
-No, you can't do that.
-I can't?
496
00:30:03,821 --> 00:30:06,371
Well, one of them was used
in these recent killings.
497
00:30:06,367 --> 00:30:08,827
None of them will roll
until I find out which one,
498
00:30:08,830 --> 00:30:10,040
and that can take months.
499
00:30:10,040 --> 00:30:11,790
Think about it.
500
00:30:11,794 --> 00:30:14,344
Officer?
501
00:30:14,340 --> 00:30:16,300
Ooh!
502
00:30:16,303 --> 00:30:19,983
Whoo!
503
00:30:19,976 --> 00:30:24,146
[ Indistinct conversations ]
504
00:30:24,151 --> 00:30:25,571
You know, you're very good.
505
00:30:25,570 --> 00:30:27,490
Well, I do a lot of swimming
to keep in shape.
506
00:30:27,490 --> 00:30:29,700
Oh, yeah. What do you keep it
in shape for?
507
00:30:29,702 --> 00:30:31,212
-Whatever.
-Huh?
508
00:30:31,205 --> 00:30:32,325
Whoever.
509
00:30:32,333 --> 00:30:35,883
Hey, look, why don't you guys
go up to my apartment,
510
00:30:35,881 --> 00:30:39,011
change, fix your hair, and we'll
all go get something to eat?
511
00:30:39,012 --> 00:30:41,352
Oh, I wouldn't want to be a
fifth wheel. You don't have to.
512
00:30:41,350 --> 00:30:44,190
I know we don't have to.
We want to.
513
00:30:44,188 --> 00:30:45,978
Oh, please, Suzy.
514
00:30:45,983 --> 00:30:47,903
I can be alone with him
any time,
515
00:30:47,903 --> 00:30:50,033
and I haven't seen you
in five years.
516
00:30:50,032 --> 00:30:51,542
Well, if you're sure, I --
517
00:30:51,535 --> 00:30:52,905
come on, let's go change.
518
00:30:52,913 --> 00:30:54,043
Okay.
519
00:30:54,040 --> 00:30:55,670
Ah, ah.
520
00:31:04,935 --> 00:31:08,395
Hey, rego.
He wants to see you.
521
00:31:08,400 --> 00:31:09,740
Where?
522
00:31:09,736 --> 00:31:10,946
This way.
523
00:31:23,302 --> 00:31:24,472
Cappy.
524
00:31:24,472 --> 00:31:25,932
How you doing?
525
00:31:25,933 --> 00:31:27,443
Sit.
526
00:31:32,111 --> 00:31:37,291
I just came from jail --
first time in my life.
527
00:31:37,288 --> 00:31:39,498
I'm in jail because of you,
Jimmy.
528
00:31:39,500 --> 00:31:42,130
What did I do, cappy?
529
00:31:42,130 --> 00:31:44,680
-I don't --
-enough.
530
00:31:44,676 --> 00:31:47,966
Billy swan saw you
at that restaurant
531
00:31:47,974 --> 00:31:50,864
with those two punks
you brought from the mainland.
532
00:31:50,855 --> 00:31:55,235
Another time, he saw them
blow up the place.
533
00:31:55,238 --> 00:31:57,698
They used
one of my company trucks.
534
00:31:57,701 --> 00:32:03,591
Cappy, I swear, I had
nothing to do with that hit.
535
00:32:03,587 --> 00:32:04,547
I don't even --
536
00:32:04,547 --> 00:32:09,007
I warned you to back off.
537
00:32:09,014 --> 00:32:12,694
I warned you personally.
538
00:32:12,687 --> 00:32:18,907
And I did all this
because of kini.
539
00:32:18,907 --> 00:32:20,447
Now stop lying.
540
00:32:20,452 --> 00:32:22,712
Okay.
541
00:32:22,706 --> 00:32:26,756
I wasted that Chinese cop.
542
00:32:26,755 --> 00:32:29,505
Give those people in Chinatown
an example.
543
00:32:29,511 --> 00:32:34,101
Now they all pay on time.
544
00:32:34,103 --> 00:32:37,403
You ought to try
the same thing, cappy.
545
00:32:37,400 --> 00:32:38,740
Show some strength.
546
00:32:38,736 --> 00:32:43,246
There is no place in kumu
547
00:32:43,245 --> 00:32:46,745
for hotheads and fools.
548
00:32:46,751 --> 00:32:51,641
Someday, maybe kumu
will be so strong
549
00:32:51,635 --> 00:32:55,595
that not even mcgarrett
can get us.
550
00:32:55,601 --> 00:33:00,151
But for now,
we will stay away from him.
551
00:33:00,151 --> 00:33:04,621
If mcgarrett's an obstacle,
I say remove him.
552
00:33:06,830 --> 00:33:09,130
Jimmy...
553
00:33:09,126 --> 00:33:14,466
I've been planning a trip
for kini
554
00:33:14,470 --> 00:33:18,310
to Europe for a long time.
555
00:33:18,310 --> 00:33:21,320
You will leave with her
tomorrow.
556
00:33:21,316 --> 00:33:24,526
You just want me
out of the way, huh?
557
00:33:24,530 --> 00:33:29,750
-I won't go.
-Yes, you will.
558
00:33:29,748 --> 00:33:33,838
I want you
out of mcgarrett's way.
559
00:33:33,839 --> 00:33:36,719
And Jimmy, boy,
you have a choice.
560
00:33:36,719 --> 00:33:42,559
You can go first-class 747
561
00:33:42,564 --> 00:33:47,574
or in an oil drum in the hull
of some freighter.
562
00:34:20,009 --> 00:34:22,679
-What are you doing?
-[ Gasps ]
563
00:34:22,681 --> 00:34:26,151
Huh?
564
00:34:26,146 --> 00:34:29,526
I said, what are you doing here?
565
00:34:29,527 --> 00:34:34,197
Looking for a towel for kini.
566
00:34:34,203 --> 00:34:35,713
Oh.
567
00:34:35,705 --> 00:34:39,955
Well, you came
to the right place.
568
00:34:39,963 --> 00:34:43,303
So, uh, how long you staying?
569
00:34:43,303 --> 00:34:45,143
Just a few days.
570
00:34:45,139 --> 00:34:48,149
Yeah, well, we'll miss you.
571
00:34:48,145 --> 00:34:50,185
Well, I'll be sorry to leave.
572
00:34:50,191 --> 00:34:52,651
Hey, come on, you guys.
Let's go.
573
00:34:52,654 --> 00:34:54,374
I made a reservation.
574
00:34:54,366 --> 00:34:57,076
Okay.
575
00:34:57,079 --> 00:34:59,289
Hey, Suzy?
576
00:34:59,291 --> 00:35:02,051
Look, I'm sorry if I scared you.
577
00:35:02,046 --> 00:35:03,926
That's okay.
578
00:35:10,771 --> 00:35:11,901
Why would they dump the truck?
579
00:35:11,898 --> 00:35:14,858
Why not just let it disappear
back into the fleet?
580
00:35:14,863 --> 00:35:17,033
Somebody might be
more afraid of kumu
581
00:35:17,032 --> 00:35:18,702
than they are of the law, danno.
582
00:35:18,703 --> 00:35:20,373
Or maybe pahoa
wanted us to find it
583
00:35:20,372 --> 00:35:22,422
so you'd release the rest
of his trucks, huh?
584
00:35:22,418 --> 00:35:23,708
Interesting possibility, yeah.
585
00:35:23,712 --> 00:35:25,422
Lab found several sets
of fresh prints
586
00:35:25,424 --> 00:35:26,594
on the steering wheel, Steve.
587
00:35:26,593 --> 00:35:27,893
It'll take a while
to check them out.
588
00:35:27,887 --> 00:35:29,177
Okay.
589
00:35:29,181 --> 00:35:32,601
Meanwhile, check with the bakery
who made those fortune cookies.
590
00:35:32,604 --> 00:35:36,114
See if anyone remembers who
picked up the order that day.
591
00:35:36,110 --> 00:35:38,780
Danno, let's go. Nothing for us
to do around here.
592
00:36:22,698 --> 00:36:25,538
Somebody's following us, danno.
Take a look.
593
00:36:25,537 --> 00:36:27,667
I think you're right, Steve.
594
00:36:34,721 --> 00:36:35,851
Danno, duck!
595
00:37:06,656 --> 00:37:08,406
Get up against there.
596
00:37:08,408 --> 00:37:11,918
Get up against that car.
597
00:37:11,915 --> 00:37:13,665
All right. Come on.
Let's get out of here.
598
00:37:29,114 --> 00:37:30,704
Steve?
599
00:37:30,701 --> 00:37:32,661
Danny told me
what happened to you.
600
00:37:32,662 --> 00:37:34,752
I just wanted to be sure
if you're okay.
601
00:37:34,749 --> 00:37:35,999
I'm okay, honey.
602
00:37:36,001 --> 00:37:37,761
But you take a lesson from this.
603
00:37:37,755 --> 00:37:40,005
These syndicate people
play for keeps.
604
00:37:40,010 --> 00:37:42,560
Oh, I'm not doing
anything dangerous.
605
00:37:42,556 --> 00:37:45,186
I've seen kini a few times.
That's it.
606
00:37:45,185 --> 00:37:46,805
What about rego?
Have you seen him?
607
00:37:46,814 --> 00:37:50,034
I told you. I met him
only once at the funeral.
608
00:37:50,028 --> 00:37:51,868
Are you sure?
609
00:37:51,865 --> 00:37:53,025
Steve?
610
00:37:53,033 --> 00:37:54,243
Yeah, danno?
611
00:37:54,244 --> 00:37:55,544
Hi, Suzy.
612
00:37:55,538 --> 00:37:58,748
Their names are kimo napali
and Brian liu.
613
00:37:58,753 --> 00:37:59,923
Prints were the Van.
614
00:37:59,921 --> 00:38:01,551
They have long records,
both here and on the mainland.
615
00:38:01,550 --> 00:38:02,760
-San Francisco?
-Right.
616
00:38:02,761 --> 00:38:04,511
Oh, boy. That's interesting.
617
00:38:04,513 --> 00:38:06,433
[ Telephone rings ]
Excuse me.
618
00:38:06,434 --> 00:38:08,354
Mcgarrett?
619
00:38:08,354 --> 00:38:10,944
Yes, iolani? What do you got?
620
00:38:10,942 --> 00:38:12,742
Are you sure?
621
00:38:12,738 --> 00:38:16,828
Good. Good. Thank you.
That's good police work.
622
00:38:16,828 --> 00:38:19,078
Lab found traces
623
00:38:19,082 --> 00:38:21,252
of the explosive
that killed Yung sen
624
00:38:21,253 --> 00:38:23,883
in the trunk of the car
that napali and liu were driving
625
00:38:23,883 --> 00:38:25,553
when they tried to blast us.
626
00:38:25,553 --> 00:38:27,933
Steve, the bakery
made a positive I.D.
627
00:38:27,933 --> 00:38:30,563
Liu picked up the order
of fortune cookies.
628
00:38:30,562 --> 00:38:31,732
It's all coming together.
629
00:38:31,731 --> 00:38:36,741
But it's all circumstantial,
danno, all circumstantial.
630
00:38:36,741 --> 00:38:40,501
Duke, I want you there when they
search napali and liu's room.
631
00:38:40,498 --> 00:38:43,498
Tear that place apart. We need
the gun that killed chin.
632
00:38:43,504 --> 00:38:48,014
Danno, get napali and liu
up here from h.P.D.
633
00:38:48,011 --> 00:38:50,851
Tell them that we want
separate interrogation rooms.
634
00:38:50,851 --> 00:38:52,981
I doubt if they'll talk,
but I'd like to try.
635
00:38:52,980 --> 00:38:56,030
Bye, Suzy. We got work to do.
636
00:38:59,199 --> 00:39:02,209
Kini, I swear it wasn't me.
637
00:39:02,205 --> 00:39:04,075
Oh, I believe you, Jimmy.
638
00:39:04,084 --> 00:39:07,214
But daddy's got everybody
looking for you. Why?
639
00:39:07,214 --> 00:39:09,014
He thinks I disobeyed him.
640
00:39:09,010 --> 00:39:12,810
Now, look, you're gonna have
to talk to your father for me.
641
00:39:12,808 --> 00:39:15,978
Make him understand, honey.
He'll listen to you.
642
00:39:15,981 --> 00:39:18,241
Oh, I-I don't know.
643
00:39:18,235 --> 00:39:21,865
Honey, you know
how much I love you, huh?
644
00:39:21,867 --> 00:39:24,497
I want you to come away with me.
645
00:39:24,496 --> 00:39:25,996
But we need your father's help.
646
00:39:26,000 --> 00:39:30,510
I-I'll try.
Where can I call you?
647
00:39:30,508 --> 00:39:32,218
Well, I'm gonna stop
at the apartment first
648
00:39:32,219 --> 00:39:33,309
and pick up some money.
649
00:39:33,305 --> 00:39:35,935
Then I'll be at the house,
the one on north shore.
650
00:39:35,935 --> 00:39:38,315
-You know the one.
-I'll call you there.
651
00:39:38,315 --> 00:39:41,235
Baby...don't let me down, huh?
652
00:39:41,236 --> 00:39:44,156
This is our future right now.
653
00:40:02,944 --> 00:40:04,494
Ah!
654
00:41:22,927 --> 00:41:24,347
[ Elevator dings ]
655
00:41:50,730 --> 00:41:52,480
Damn.
656
00:41:59,997 --> 00:42:01,997
Daddy, I love him.
657
00:42:02,001 --> 00:42:04,921
I warned him.
He wouldn't listen.
658
00:42:04,923 --> 00:42:08,723
But I never asked you for much.
659
00:42:08,721 --> 00:42:10,681
You've been an angel.
660
00:42:10,683 --> 00:42:12,733
I want to go with him.
661
00:42:12,729 --> 00:42:15,109
He'll go wherever you say.
662
00:42:17,821 --> 00:42:20,911
You know
663
00:42:20,911 --> 00:42:26,091
that I would seem weak
664
00:42:26,088 --> 00:42:27,718
to the rest of the kumu.
665
00:42:27,715 --> 00:42:30,675
No. You'd seem strong.
666
00:42:30,680 --> 00:42:34,900
Only weak men can show no mercy.
You taught me that yourself.
667
00:42:36,190 --> 00:42:39,070
-Papa?
-Hmm?
668
00:42:39,070 --> 00:42:44,040
I'm going with him
wherever he goes.
669
00:42:44,037 --> 00:42:48,377
[ Sighs ]
670
00:42:48,379 --> 00:42:50,759
All right.
671
00:42:50,758 --> 00:42:53,638
Where can I find him?
672
00:42:53,639 --> 00:42:54,769
You'll help us?
673
00:42:54,766 --> 00:42:57,146
I'll send him to San Francisco,
674
00:42:57,146 --> 00:42:59,356
and you can meet him there.
675
00:42:59,358 --> 00:43:01,318
No, I want to go with him now.
676
00:43:01,321 --> 00:43:03,951
Shh, shh, shh, shh, shh.
677
00:43:03,950 --> 00:43:06,460
It has to be this way.
678
00:43:07,749 --> 00:43:09,669
Where can I find him?
679
00:43:09,669 --> 00:43:15,639
Um...a little house
on the north shore.
680
00:43:15,638 --> 00:43:18,348
Jimmy rented it
so that we could be together.
681
00:43:18,353 --> 00:43:21,483
102 nahama,
just off kame highway.
682
00:43:21,483 --> 00:43:24,613
Oh, thank you, daddy.
683
00:43:24,614 --> 00:43:25,744
[ Smooches ]
684
00:43:33,004 --> 00:43:34,014
Any messages?
685
00:43:34,006 --> 00:43:36,216
Steve, you were right.
686
00:43:36,219 --> 00:43:37,849
Liu wouldn't crack.
687
00:43:37,847 --> 00:43:39,847
Neither would napali.
688
00:43:39,850 --> 00:43:41,020
There's got to be something.
689
00:43:41,019 --> 00:43:43,269
What about rego's gun?
690
00:43:52,374 --> 00:43:54,094
[ Gunshot ]
691
00:44:08,237 --> 00:44:09,907
Mm.
692
00:44:12,078 --> 00:44:13,748
Okay.
693
00:44:22,598 --> 00:44:24,768
Okay, Steve. Take a look.
694
00:44:26,939 --> 00:44:29,649
Yep. They look like
identical twins to me.
695
00:44:29,652 --> 00:44:32,282
That was definitely
the murder weapon.
696
00:44:32,282 --> 00:44:34,702
And with rego's prints
all over it.
697
00:44:34,703 --> 00:44:37,253
I'd say we've got a case.
698
00:44:37,250 --> 00:44:39,000
We've got a case?
699
00:44:39,003 --> 00:44:40,973
Well, you keep on trying,
don't you?
700
00:44:40,965 --> 00:44:42,885
Well, your father
was persistent --
701
00:44:42,886 --> 00:44:44,716
not a bad quality
for a detective.
702
00:44:51,818 --> 00:44:54,948
I've been expecting you,
Mr. Mcgarrett.
703
00:44:54,950 --> 00:44:58,330
I want rego. And I want him now.
704
00:44:58,331 --> 00:45:00,291
I want you to have him.
705
00:45:00,293 --> 00:45:03,173
You do? Why?
706
00:45:03,173 --> 00:45:04,683
I want him out of the way,
707
00:45:04,677 --> 00:45:07,057
and it's better that you do it
than me.
708
00:45:07,056 --> 00:45:11,766
I see. So now you're playing
the concerned citizen, huh?
709
00:45:11,773 --> 00:45:16,743
Let's just say we're doing
each other a favor.
710
00:45:16,740 --> 00:45:18,410
All right. Where is he?
711
00:45:21,249 --> 00:45:24,799
It's all here, even a map.
712
00:45:27,595 --> 00:45:29,765
Honor among thieves, huh?
713
00:45:29,765 --> 00:45:31,555
[ Chuckles ]
714
00:45:31,560 --> 00:45:34,610
Watch your language, mcgarrett,
or I'll sue you.
715
00:45:34,608 --> 00:45:37,908
He'll probably come out
with some wild statements
716
00:45:37,905 --> 00:45:39,735
about me and some other people.
717
00:45:39,742 --> 00:45:42,042
But don't pay
any attention to him.
718
00:45:42,039 --> 00:45:44,249
None of it will stand up
in court.
719
00:45:44,250 --> 00:45:46,420
You're probably right.
720
00:45:46,421 --> 00:45:50,141
But one day
I'm gonna get you, pahoa,
721
00:45:50,137 --> 00:45:52,887
and those friends of yours
in high places.
722
00:45:55,939 --> 00:46:01,779
Perhaps one day,
we'll meet again.
723
00:46:01,784 --> 00:46:04,504
Meet is not what I had in mind.
724
00:46:21,779 --> 00:46:23,159
Suzy, you stay here.
725
00:46:23,157 --> 00:46:24,407
-Steve.
-Stay here.
726
00:46:34,386 --> 00:46:36,386
Danno, get the back.
727
00:46:36,390 --> 00:46:38,940
Get the back.
728
00:46:45,323 --> 00:46:47,623
[ Gunshots ]
729
00:47:14,420 --> 00:47:16,090
[ Gunshot ]
730
00:47:22,852 --> 00:47:24,522
[ Gunshots ]
731
00:47:42,305 --> 00:47:45,135
Hold it! Put the gun down.
732
00:47:45,143 --> 00:47:46,653
Okay.
733
00:47:48,901 --> 00:47:53,121
I've been waiting a long time
for this, rego. Drop it.
734
00:47:53,117 --> 00:47:55,957
You make one move,
and I'll blow your head off.
735
00:47:55,956 --> 00:47:57,996
Put it down now!
736
00:48:05,808 --> 00:48:07,438
[ Grunting ]
737
00:48:10,567 --> 00:48:12,107
Okay!
738
00:48:14,365 --> 00:48:15,525
Okay?
739
00:48:15,534 --> 00:48:16,584
I quit.
740
00:48:16,578 --> 00:48:18,668
Weren't you the guy
who wanted to settle this,
741
00:48:18,665 --> 00:48:20,205
just between the two of us, huh?
742
00:48:20,209 --> 00:48:22,169
Oh, god, don't, please!
743
00:48:22,172 --> 00:48:24,342
Would chin
have groveled like that?
744
00:48:24,343 --> 00:48:24,893
No, no.
745
00:48:24,885 --> 00:48:28,215
Look down that barrel.
746
00:48:28,224 --> 00:48:30,904
Look right down that barrel.
How does it look?
747
00:48:30,897 --> 00:48:32,517
-No.
-It's what chin saw.
748
00:48:32,524 --> 00:48:33,364
Mm-hmm.
749
00:48:33,360 --> 00:48:35,410
-No, wait!
-How does it feel, huh?
750
00:48:35,405 --> 00:48:36,865
Please! Oh, god, please!
751
00:48:36,866 --> 00:48:40,036
Please, please, please.
752
00:48:40,039 --> 00:48:43,169
[ Whimpering ]
753
00:48:47,929 --> 00:48:50,679
Danno, hold it a minute.
754
00:48:50,684 --> 00:48:52,194
I want to book this one.
755
00:48:53,563 --> 00:48:56,113
I think chin
would've liked that.
756
00:48:56,111 --> 00:48:58,491
Let's go. Come on, get up.
757
00:49:04,084 --> 00:49:04,134
[ "Hawaii five-o" theme plays ]
758
00:49:04,184 --> 00:49:08,734
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
54187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.