All language subtitles for Hawaii 5-O s06e23 Killer at Sea.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,263 --> 00:00:05,223 [ "HAWAII FIVE-O" THEME PLAYS ] 2 00:01:36,008 --> 00:01:37,138 GOOD MORNING, MR. GORDON. 3 00:01:37,184 --> 00:01:39,104 OH, GOOD MORNING. 4 00:01:39,142 --> 00:01:43,062 UH, THIS IS A CASH WITHDRAWAL ON THE PALMER ACCOUNT. 5 00:01:43,103 --> 00:01:45,893 UH, 50s AND 100s, PLEASE. 6 00:01:45,931 --> 00:01:48,021 $20,000. 7 00:01:48,064 --> 00:01:49,764 THAT'S A LOT OF CASH, MR. GORDON. 8 00:01:49,805 --> 00:01:51,415 DO YOU HAVE ANY SECURITY ARRANGEMENTS? 9 00:01:51,459 --> 00:01:54,899 HA. YOU'RE LOOKING AT THEM. 10 00:01:59,771 --> 00:02:02,171 $19,000. 11 00:02:04,863 --> 00:02:06,263 $20,000. 12 00:02:13,959 --> 00:02:16,219 THAT'S $16,000, $18,000. 13 00:02:16,266 --> 00:02:17,436 THANK YOU. 14 00:03:06,708 --> 00:03:08,138 $24,000. 15 00:03:08,188 --> 00:03:09,968 ON THE BROOKFIELD ACCOUNT. 16 00:03:10,015 --> 00:03:12,095 SO I SEE, MR. GORDON. 17 00:03:12,148 --> 00:03:15,148 UH, EXCUSE ME JUST A MOMENT. 18 00:03:17,109 --> 00:03:19,589 WILL THIS, UM, TAKE VERY LONG? I'M IN A HURRY. 19 00:03:19,634 --> 00:03:23,464 MR. WEBER WILL BE RIGHT BACK. 20 00:03:23,507 --> 00:03:24,807 YES, I KNOW HIM. 21 00:03:24,856 --> 00:03:26,726 HE'S VINCENT GORDON, A BUSINESS MANAGER. 22 00:03:26,771 --> 00:03:29,471 REPRESENTS SOME OF THE TOP PEOPLE IN HONOLULU. 23 00:03:29,513 --> 00:03:30,823 HAS THEIR POWER OF ATTORNEY. 24 00:03:30,862 --> 00:03:32,652 THEN WHAT'S THE TROUBLE, MR. WEBER? 25 00:03:32,690 --> 00:03:34,820 Well, I don't know that there is any trouble, 26 00:03:34,866 --> 00:03:36,736 BUT I'VE HAD CALLS FROM MY ASSOCIATES 27 00:03:36,781 --> 00:03:39,351 AT BANK OF HAWAII, FIRST HAWAIIAN BANK, CITIBANK, 28 00:03:39,393 --> 00:03:41,183 AND THEY ALL SAY THE SAME THING -- 29 00:03:41,221 --> 00:03:42,921 THAT GORDON CAME IN THIS MORNING 30 00:03:42,961 --> 00:03:46,701 and withdrew half to two-thirds of his clients' accounts, 31 00:03:46,748 --> 00:03:49,448 NOT TO MENTION THE SECURITIES IN THEIR VAULTS. 32 00:03:49,490 --> 00:03:51,710 ALL RIGHT. KEEP HIM THERE AS LONG AS YOU CAN. 33 00:03:51,753 --> 00:03:53,803 WE'LL COME AND TAKE A LOOK. 34 00:03:55,496 --> 00:03:57,536 I'M TERRIBLY EMBARRASSED, MR. GORDON. 35 00:03:57,585 --> 00:04:00,585 WE JUST DON'T HAVE ENOUGH CASH UP HERE TO COVER THIS CHECK. 36 00:04:00,631 --> 00:04:02,761 UH, I'VE SENT A GUARD DOWN TO THE VAULT. 37 00:04:02,807 --> 00:04:07,117 IF YOU COULD JUST WAIT, OH, 10 OR 15 MINUTES... 38 00:04:07,159 --> 00:04:09,469 UH, NO, I HAVEN'T TIME. 39 00:04:09,510 --> 00:04:11,380 -FORGET IT. -UH, MR. GORDON, 40 00:04:11,425 --> 00:04:14,165 WE CAN HAVE IT DELIVERED TO YOU. 41 00:04:14,210 --> 00:04:15,170 UH... 42 00:04:16,865 --> 00:04:18,255 ...THAT WON'T BE NECESSARY. 43 00:04:18,301 --> 00:04:19,391 THANK YOU. 44 00:04:19,433 --> 00:04:21,303 GUARD, STOP THEM! 45 00:04:29,007 --> 00:04:30,617 STOP! 46 00:04:41,193 --> 00:04:42,763 [ TIRES SQUEALING ] 47 00:04:45,937 --> 00:04:48,197 Steve? 48 00:04:48,244 --> 00:04:49,424 GO AHEAD, CHIN. 49 00:04:49,463 --> 00:04:52,123 A triple shooting. Oahu National Bank. 50 00:04:52,161 --> 00:04:55,341 One gunman killed, a bank guard and a civilian wounded. 51 00:04:55,382 --> 00:04:59,562 One man taken hostage in a getaway car heading south. 52 00:04:59,603 --> 00:05:01,003 DESCRIPTIONS? 53 00:05:01,039 --> 00:05:03,169 Got a make on the car and the license plates. 54 00:05:03,215 --> 00:05:06,645 Out to all points. Dispatch is coming on. 55 00:05:06,697 --> 00:05:09,307 All units, all units, right away. 56 00:05:09,352 --> 00:05:14,052 4-door, green sedan. License 8-Edward-8198. 57 00:05:14,096 --> 00:05:16,446 Last seen heading south on Kapahulu. 58 00:05:16,490 --> 00:05:18,190 [ TIRES SCREECHING ] 59 00:05:20,494 --> 00:05:23,634 [ SIRENS WAILING ] 60 00:05:49,174 --> 00:05:51,094 [ JAZZ BAND PLAYING ] 61 00:06:07,541 --> 00:06:09,241 [ TIRES SCREECHING ] 62 00:06:25,776 --> 00:06:27,466 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 63 00:06:36,700 --> 00:06:38,400 [ SIRENS WAILING ] 64 00:06:57,765 --> 00:06:59,105 DID YOU SEE WHAT CAME OUT OF THAT CAR? 65 00:06:59,157 --> 00:07:01,457 YEAH. A GUY WITH A WHITE STRAW HAT AND A BLACK SUITCASE. 66 00:07:01,508 --> 00:07:02,678 -ONE GUY? -RIGHT. 67 00:07:02,726 --> 00:07:04,246 WHAT'D HE LOOK LIKE? 68 00:07:04,293 --> 00:07:06,693 I DON'T KNOW. LIKE ALL THE REST. 69 00:07:06,730 --> 00:07:08,520 SHORT? FAT? TALL? ORIENTAL? 70 00:07:08,558 --> 00:07:10,598 REALLY, I DIDN'T NOTICE. 71 00:07:10,647 --> 00:07:11,517 [ TIRES SCREECH ] 72 00:07:11,561 --> 00:07:12,781 WHERE'D HE GO? 73 00:07:12,823 --> 00:07:14,223 HE GAVE HIS SUITCASE TO THE BAGGAGE ATTENDANT 74 00:07:14,259 --> 00:07:16,519 AND WENT UP THE PASSENGER RAMP. 75 00:07:16,566 --> 00:07:17,916 PILENNI. MAKO. 76 00:07:23,530 --> 00:07:24,660 UP THE PASSENGER RAMP. 77 00:07:24,705 --> 00:07:26,135 LOOK FOR A GUY IN A WHITE STRAW HAT. 78 00:07:26,184 --> 00:07:28,714 AND BE CAREFUL. HE'S ARMED AND DANGEROUS. 79 00:07:28,752 --> 00:07:30,492 [ JAZZ BAND PLAYING ] 80 00:07:30,537 --> 00:07:32,667 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 81 00:07:48,424 --> 00:07:49,994 DUKE, WHAT DO WE GOT? 82 00:07:50,034 --> 00:07:52,604 THE SECURITY GUARD SAW A MAN GET OUTTA THAT GREEN CAR, STEVE, 83 00:07:52,646 --> 00:07:55,606 GIVE A BAG TO A PORTER, AND THEN GO ONBOARD SHIP. 84 00:07:55,649 --> 00:07:56,649 THIS WAS FOUND IN THE CAR. 85 00:07:56,693 --> 00:07:57,613 ANYTHING? 86 00:07:57,651 --> 00:07:58,701 EMPTY. 87 00:07:58,739 --> 00:08:00,389 SEND IT TO CHE. 88 00:08:02,046 --> 00:08:04,476 WAS THE BAG PLACED ON THAT CONVEYER BELT? 89 00:08:04,527 --> 00:08:05,617 YES, SIR. 90 00:08:05,659 --> 00:08:06,789 CAN YOU IDENTIFY IT? 91 00:08:06,834 --> 00:08:07,754 I THINK SO. 92 00:08:07,791 --> 00:08:10,791 A BAG ABOUT THIS SIZE, BLACK. 93 00:08:10,838 --> 00:08:12,578 DANNO, TAKE THE GUARD ABOARD SHIP. 94 00:08:12,622 --> 00:08:13,882 CHECK THE OTHER END OF THAT BELT. 95 00:08:13,928 --> 00:08:15,408 SEE IF YOU CAN FIND THE BAG. 96 00:08:15,451 --> 00:08:17,581 RIGHT. LET'S GO. 97 00:08:17,627 --> 00:08:19,847 SERGEANT. 98 00:08:19,890 --> 00:08:22,280 I SEE THE, UH, SHIP IS ONLY USING TWO GANGWAYS. 99 00:08:22,327 --> 00:08:25,027 TAKE YOUR MEN AND MAKE SURE THAT THAT BAG 100 00:08:25,069 --> 00:08:27,719 DOESN'T GET BACK ON THIS DOCK. 101 00:08:29,421 --> 00:08:33,121 BEN, GET ME A LIST OF, UH, PASSENGERS, 102 00:08:33,164 --> 00:08:34,644 NAMES AND STATEROOMS OF THE PEOPLE 103 00:08:34,688 --> 00:08:36,648 WHO HAVE BOARDED IN THE LAST, OH, 10 OR 15 MINUTES. 104 00:08:36,690 --> 00:08:39,560 THAT CLERK OVER THERE AT THE COUNTER CAN HELP YOU. 105 00:08:41,564 --> 00:08:45,314 YOU SAID THERE WAS ONLY ONE MAN SEEN GETTING OUT OF THAT CAR? 106 00:08:45,350 --> 00:08:47,220 DISPATCH MENTIONED TWO, DIDN'T IT? 107 00:08:47,265 --> 00:08:49,005 YES, STEVE. ONE HOSTAGE NAMED GORDON, 108 00:08:49,050 --> 00:08:51,100 ONE GUNMAN, ACCORDING TO THE REPORT FROM CENTRAL. 109 00:08:51,139 --> 00:08:52,749 WHAT HAPPENED TO THE HOSTAGE? 110 00:08:52,793 --> 00:08:55,453 I DON'T KNOW. 111 00:09:16,686 --> 00:09:18,646 [ JAZZ BAND PLAYING ] 112 00:09:18,688 --> 00:09:20,778 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 113 00:09:28,524 --> 00:09:30,444 THERE'S A MR. AND MRS. DUDLEY HARPER, 114 00:09:30,482 --> 00:09:33,182 MISS ELENA LEWIS, MR. AND MRS. THOMAS KING. 115 00:09:33,224 --> 00:09:34,754 HERE'S A LIST OF THEIR CABIN NUMBERS. 116 00:09:34,791 --> 00:09:36,841 AND THAT'S ALL IN THE LAST 15 MINUTES? 117 00:09:36,880 --> 00:09:38,530 YES. THE SHIP IS OPEN FOR VISITORS, 118 00:09:38,578 --> 00:09:39,798 AND THEY'RE NEVER CHECKED. 119 00:09:39,840 --> 00:09:42,320 [ HORN BLOWING ] 120 00:09:42,364 --> 00:09:45,154 THE SHIP SAILS IN 30 MINUTES. 121 00:09:45,193 --> 00:09:47,203 STEVE, NO TRACE OF THE BLACK BAG. 122 00:09:47,238 --> 00:09:48,888 WITH ALL THE BAGGAGE MOVING AROUND UP THERE, 123 00:09:48,936 --> 00:09:50,456 IT COULD BE ANYWHERE. 124 00:09:50,502 --> 00:09:51,902 THE GANGWAYS ARE SEALED. 125 00:09:51,939 --> 00:09:54,119 AT LEAST WE KNOW IT HASN'T COME OFF. 126 00:10:06,867 --> 00:10:09,427 MR. McGARRETT, WE FOUND HIM NEAR THE GOLF COURSE 127 00:10:09,478 --> 00:10:10,648 ON ALAUAI BOULEVARD. 128 00:10:10,697 --> 00:10:12,917 HE WAS THE HOSTAGE IN THE BANK SHOOTING. 129 00:10:12,960 --> 00:10:14,660 HIS NAME IS VINCENT GORDON. 130 00:10:14,701 --> 00:10:16,921 MR. GORDON, WHAT HAPPENED? 131 00:10:16,964 --> 00:10:18,844 HE TRIED TO KILL ME. 132 00:10:18,879 --> 00:10:19,839 WHO TRIED TO KILL YOU? 133 00:10:19,880 --> 00:10:21,750 WELL, THAT CRAZY GUNMAN 134 00:10:21,795 --> 00:10:22,745 WHO DROVE THE GETAWAY CAR. 135 00:10:22,796 --> 00:10:24,576 HOW DID HE TRY TO KILL YOU? 136 00:10:24,624 --> 00:10:27,194 WELL, HE SHOT AT ME. HE -- HE SHOT THREE TIMES. 137 00:10:27,235 --> 00:10:30,925 HERE-- HERE'S WHERE THE BULLET GRAZED ME. 138 00:10:30,978 --> 00:10:31,978 WHEN I JUMPED OUT OF THE CAR -- 139 00:10:32,022 --> 00:10:33,722 HE -- HE SLOWED DOWN FOR TRAFFIC, 140 00:10:33,763 --> 00:10:35,203 AND I -- I JUMPED OUT. 141 00:10:35,243 --> 00:10:36,903 WELL, I GUESS HE WOULD HAVE KEPT SHOOTING 142 00:10:36,940 --> 00:10:39,120 EXCEPT THE POLICE WERE ON HIS TAIL. 143 00:10:39,160 --> 00:10:40,730 THEN YOU GOT A GOOD LOOK AT HIM. 144 00:10:40,770 --> 00:10:42,030 OH, YEAH. YES, I DID. 145 00:10:42,076 --> 00:10:43,636 YOU CAN GIVE US A DESCRIPTION. 146 00:10:43,686 --> 00:10:45,856 OH, I'LL NEVER FORGET THAT FACE. 147 00:10:45,906 --> 00:10:47,726 ALL RIGHT. THERE'S NOT TOO MUCH TIME. 148 00:10:47,777 --> 00:10:50,387 COME ABOARD WITH ME. MAYBE WE CAN SPOT HIM. 149 00:10:50,432 --> 00:10:54,572 DANNO, UH, NOTIFY H.P.D. RED ALERT. LET'S GO. 150 00:10:55,829 --> 00:10:57,399 [ HORN BLOWING ] 151 00:10:59,746 --> 00:11:03,226 CENTRAL, THIS IS WILLIAMS. RED ALERT. 152 00:11:03,271 --> 00:11:05,321 SUSPECT GONE WHEN POLICE ARRIVED. 153 00:11:05,360 --> 00:11:08,020 BELIEVED TO HAVE BOARDED S.S. MONTEREYAT PIER 10. 154 00:11:08,058 --> 00:11:11,978 10-4. Stand by for radiophone from Chin Ho Kelly. 155 00:11:12,019 --> 00:11:13,279 10-4. 156 00:11:19,809 --> 00:11:22,859 I'M AT THE BANK WHERE THE SHOOTING OCCURRED, DANNO. 157 00:11:22,899 --> 00:11:24,679 A CIVILIAN TRIED TO STOP THE GUNMAN. 158 00:11:24,727 --> 00:11:26,117 I KNOW. 159 00:11:26,163 --> 00:11:28,953 WE JUST GOT AN I.D. ON THE CIVILIAN. 160 00:11:28,992 --> 00:11:30,212 BETTER HOLD ON TO YOUR HAT, DANNO. 161 00:11:30,254 --> 00:11:32,394 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 162 00:11:40,961 --> 00:11:42,571 HOW MUCH DID THEY GET AWAY WITH? 163 00:11:42,614 --> 00:11:44,574 ABOUT $500,000. 164 00:11:44,616 --> 00:11:46,966 EXCUSE ME. $500,000? 165 00:11:47,010 --> 00:11:48,190 YES, AND IT WASN'T EVEN MY MONEY. 166 00:11:48,229 --> 00:11:49,839 THAT'S THE HORRIBLE PART OF THIS NIGHTMARE. 167 00:11:49,883 --> 00:11:50,933 CAN I HELP YOU? 168 00:11:50,971 --> 00:11:52,581 I'D LIKE TO QUESTION THE PASSENGERS 169 00:11:52,624 --> 00:11:54,154 IN THOSE ROOMS, PLEASE. 170 00:11:54,191 --> 00:11:56,671 McGARRETT, HAWAII FIVE-O. 171 00:11:56,716 --> 00:11:58,146 I'LL SHOW YOU THE WAY. 172 00:11:58,195 --> 00:12:01,935 HAVE THE CHIEF PURSER MEET US IN MR. HARPER'S CABIN. 173 00:12:01,982 --> 00:12:03,772 YOU SAY THE STOLEN MONEY DOES NOT BELONG TO YOU? 174 00:12:03,810 --> 00:12:05,550 NO. IT BELONGS TO MY CLIENTS. 175 00:12:05,594 --> 00:12:07,864 I'M AN ACCOUNTANT, A BUSINESS MANAGER. 176 00:12:07,901 --> 00:12:09,471 MY CLIENTS ARE WEALTHY PEOPLE. 177 00:12:09,511 --> 00:12:13,341 I PAY THEIR BILLS, TAXES, MANAGE THEIR ACCOUNTS, 178 00:12:13,384 --> 00:12:16,524 AND I HAVE POWER OF ATTORNEY TO DRAW FROM THEIR ACCOUNTS. 179 00:12:16,561 --> 00:12:17,911 [ KNOCK ON DOOR ] 180 00:12:19,695 --> 00:12:22,955 THIS IS McGARRETT FROM FIVE-O, MR. HARPER. YOU DON'T MIND? 181 00:12:23,003 --> 00:12:25,353 -OF COURSE. COME RIGHT IN. -I'M VERY SORRY, MR. HARPER. 182 00:12:25,396 --> 00:12:27,616 THERE'S BEEN A MISTAKE. THANK YOU. THANK YOU. 183 00:12:27,659 --> 00:12:32,139 IF I COULD BE OF ANY HELP IN ANY WAY, JUST LET ME KNOW. 184 00:12:33,970 --> 00:12:35,410 EXCUSE ME. I'M THE CHIEF PURSER. 185 00:12:35,450 --> 00:12:37,580 OH, YES. McGARRETT, HAWAII FIVE-O. 186 00:12:37,626 --> 00:12:38,886 THIS IS MR. GORDON. 187 00:12:38,932 --> 00:12:40,372 YOUR ATTENTION, PLEASE. 188 00:12:40,411 --> 00:12:43,021 THIS VESSEL IS DUE TO SAIL FOR SAN FRANCISCO. 189 00:12:43,066 --> 00:12:44,806 ALL VISITORS ASHORE. 190 00:12:44,851 --> 00:12:47,901 PLEASE DEPART NEAR THE GANGWAY ON THE MAIN DECK. 191 00:12:47,941 --> 00:12:50,681 ALL VISITORS ASHORE, PLEASE. 192 00:12:50,726 --> 00:12:52,416 A MAN WAS SEEN BOARDING THIS SHIP. 193 00:12:52,467 --> 00:12:54,817 WE HAVE REASON TO BELIEVE THAT HE'S A DANGEROUS CRIMINAL. 194 00:12:54,861 --> 00:12:56,991 NOW, MR. GORDON CAN IDENTIFY HIM. 195 00:12:57,037 --> 00:12:58,517 THIS IS A MATTER FOR THE CAPTAIN. 196 00:12:58,560 --> 00:13:00,870 -I'LL TAKE YOU TO HIM. -THANK YOU. PLEASE. 197 00:13:00,910 --> 00:13:02,910 THE VESSEL IS ABOUT TO DEPART. 198 00:13:02,956 --> 00:13:05,826 ALL VISITORS ASHORE, PLEASE. ALL VISITORS ASHORE. 199 00:13:05,872 --> 00:13:07,872 [ HORN BLOWING ] 200 00:13:07,917 --> 00:13:09,527 I'D LIKE TO HELP YOU, MR. McGARRETT, 201 00:13:09,571 --> 00:13:11,271 BUT A THOROUGH SEARCH TAKES HOURS. 202 00:13:11,312 --> 00:13:12,972 WE'RE DUE TO SAIL IN 15 MINUTES. 203 00:13:13,009 --> 00:13:14,879 WELL, CAN'T THE SAILING BE DELAYED, CAPTAIN? 204 00:13:14,924 --> 00:13:16,974 ONLY IF THERE'S A LIFE-OR-DEATH EMERGENCY. 205 00:13:17,013 --> 00:13:18,843 THERE'S A CHANCE THAT A DANGEROUS CRIMINAL 206 00:13:18,885 --> 00:13:19,835 IS ABOARD THIS VESSEL. 207 00:13:19,886 --> 00:13:20,886 CHANCE? 208 00:13:20,930 --> 00:13:22,320 WELL, WE HAVE NO PROOF AS YET, 209 00:13:22,366 --> 00:13:24,106 BUT ALL THE EVIDENCE POINTS TO IT. 210 00:13:24,151 --> 00:13:25,111 I'M SORRY, MR. McGARRETT. 211 00:13:25,152 --> 00:13:27,722 MY FIRST OBLIGATION IS TO MY PASSENGERS, 212 00:13:27,763 --> 00:13:29,073 MY SHIP, MY COMPANY. 213 00:13:29,112 --> 00:13:31,032 WITHOUT PROOF THERE'S A CRIMINAL ABOARD, 214 00:13:31,071 --> 00:13:32,071 I CAN'T DELAY THE SAILING. 215 00:13:32,115 --> 00:13:34,855 STEVE, MAY I SEE YOU A MINUTE? 216 00:13:34,901 --> 00:13:35,821 EXCUSE ME. 217 00:13:37,077 --> 00:13:38,077 YES? 218 00:13:38,121 --> 00:13:39,691 THE GUY WHO WAS SHOT THIS MORNING AT THE BANK 219 00:13:39,731 --> 00:13:43,521 TRYING TO HELP OUT WAS CONGRESSMAN CHANG. 220 00:13:49,872 --> 00:13:51,742 THANKS, DUKE. 221 00:13:52,962 --> 00:13:54,142 [ SIGHS ] 222 00:13:54,181 --> 00:13:56,271 A LITTLE WHILE AGO, 223 00:13:56,313 --> 00:13:58,883 A BANK GUARD AND A CIVILIAN WERE SHOT TRYING TO HELP YOU. 224 00:13:58,925 --> 00:14:01,965 WE JUST LEARNED THE IDENTITY OF THE CIVILIAN. 225 00:14:02,015 --> 00:14:03,925 HE'S EVERETT CHANG, UNITED STATES CONGRESSMAN, 226 00:14:03,973 --> 00:14:07,063 TWICE ELECTED TO THE HOUSE OF REPRESENTATIVES. 227 00:14:07,107 --> 00:14:09,457 I'M SORRY TO HEAR THAT. 228 00:14:09,500 --> 00:14:12,070 MR. GORDON, WE'RE GOING TO TAKE A CRUISE. 229 00:14:12,112 --> 00:14:13,642 WHAT? 230 00:14:13,678 --> 00:14:16,328 WE'VE GOT TO FIND THE MAN WHO SHOT THOSE TWO PEOPLE, 231 00:14:16,377 --> 00:14:18,117 AND WE'VE GOT TO FIND HIM BEFORE THIS SHIP DOCKS 232 00:14:18,161 --> 00:14:19,951 IN SAN FRANCISCO. 233 00:14:19,989 --> 00:14:22,509 WELL, I -- I DON'T KNOW. 234 00:14:22,557 --> 00:14:23,857 IT WILL ALSO GIVE YOU A CHANCE 235 00:14:23,906 --> 00:14:25,996 TO RECOVER THE MONEY YOUR CLIENTS LOST. 236 00:14:26,039 --> 00:14:30,609 YES, BUT, UH, BUT THIS MAN TRIED TO KILL ME. 237 00:14:30,652 --> 00:14:32,262 I MEAN, I'M THE ONLY WITNESS AGAINST HIM. 238 00:14:32,306 --> 00:14:34,476 IF HE SAW ME AGAIN, HE'D TRY TO KILL ME AGAIN. 239 00:14:34,525 --> 00:14:37,695 ASSUMING THAT'S TRUE, IT COULD HAPPEN ANYPLACE AT ANY TIME. 240 00:14:37,746 --> 00:14:39,966 YOUR BEST BET IS TO STAY ABOARD THIS VESSEL 241 00:14:40,009 --> 00:14:41,179 AND HELP US FIND HIM. 242 00:14:41,228 --> 00:14:43,578 [ FOOTSTEPS APPROACHING ] 243 00:14:43,621 --> 00:14:44,671 STEVE? 244 00:14:48,235 --> 00:14:51,625 CONGRESSMAN CHANG DIED WHILE IN SURGERY. 245 00:14:51,673 --> 00:14:53,893 -WHAT ABOUT THE GUARD? -CRITICAL. 246 00:14:57,157 --> 00:14:58,937 NOW WE'RE DEALING WITH A KILLER. 247 00:15:27,013 --> 00:15:31,023 GENTLEMEN, MR. STEVE McGARRETT, MR. DAN WILLIAMS, HAWAII FIVE-O. 248 00:15:31,060 --> 00:15:32,450 -HOW DO YOU DO? -GENTLEMEN. 249 00:15:32,496 --> 00:15:36,016 WHAT YOU HEAR NOW WILL BE IN STRICT CONFIDENCE. 250 00:15:36,065 --> 00:15:37,145 -MR. McGARRETT. -THANK YOU, SIR. 251 00:15:37,197 --> 00:15:40,327 GENTLEMEN, WE HAVE SUBSTANTIAL REASON TO BELIEVE 252 00:15:40,374 --> 00:15:43,384 THAT ABOARD THIS SHIP IS A MAN RESPONSIBLE 253 00:15:43,420 --> 00:15:47,990 FOR THE DEATH OF A UNITED STATES CONGRESSMAN TODAY. 254 00:15:48,034 --> 00:15:49,734 ALSO FOR A BANK ROBBERY 255 00:15:49,774 --> 00:15:54,004 IN WHICH APPROXIMATELY $500,000 WAS STOLEN. 256 00:15:54,040 --> 00:15:56,390 NOW, WE HAVE A WITNESS WHO CAN IDENTIFY HIM. 257 00:15:56,433 --> 00:15:59,183 THAT WITNESS IS NOW ABOARD AND UNDER GUARD. 258 00:15:59,219 --> 00:16:00,519 WHAT STATEROOM, SIR? 259 00:16:01,264 --> 00:16:04,014 THAT INFORMATION WILL BE REVEALED 260 00:16:04,050 --> 00:16:05,140 AT THE PROPER TIME. 261 00:16:06,269 --> 00:16:08,579 DURING THE VOYAGE, THERE WILL BE TIMES 262 00:16:08,619 --> 00:16:11,059 WHEN I WILL WALK THE WITNESS THROUGHOUT THE SHIP 263 00:16:11,100 --> 00:16:12,540 TO LOOK FOR THE MURDERER. 264 00:16:12,580 --> 00:16:14,450 AT THE SAME TIME, MR. WILLIAMS WILL BE CONDUCTING 265 00:16:14,495 --> 00:16:15,575 A SEARCH OF HIS OWN. DANNO. 266 00:16:15,626 --> 00:16:18,886 A BLACK SUITCASE ABOUT THIS SIZE, 267 00:16:18,934 --> 00:16:21,634 BELONGING TO THE SUSPECT, WAS PLACED ON THE CONVEYOR BELT. 268 00:16:21,676 --> 00:16:23,416 IT DISAPPEARED INSIDE THE SHIP. 269 00:16:23,460 --> 00:16:25,460 WE BELIEVE IT CONTAINS THE STOLEN MONEY. 270 00:16:25,506 --> 00:16:27,506 NOW, WE'LL NEED YOUR ASSISTANCE 271 00:16:27,551 --> 00:16:29,291 IN CONDUCTING THE SEARCH, GENTLEMEN. 272 00:16:29,336 --> 00:16:30,246 YOU'VE GOT IT. 273 00:16:30,293 --> 00:16:33,253 EVERY OFFICER ON THIS SHIP WILL BE AVAILABLE TO YOU, 274 00:16:33,296 --> 00:16:36,296 AND YOU CAN USE MY DAY ROOM HERE AS SEARCH HEADQUARTERS. 275 00:16:36,343 --> 00:16:39,483 DIRECT LINES OF COMMUNICATION TO ALL PARTS OF THE SHIP, 276 00:16:39,520 --> 00:16:41,780 A DIAGRAM OF ALL THE SHIP'S SPACES. 277 00:16:41,826 --> 00:16:44,696 THANK YOU, SIR. NOW, I'LL NEED A PASSENGER LISTING. 278 00:16:44,742 --> 00:16:47,012 PASSENGERS AND CREW, OVER 600 NAMES. 279 00:16:47,049 --> 00:16:47,959 GOOD. 280 00:16:48,007 --> 00:16:50,097 I'D WANT THE WITNESS TO SEE ALL OF THEM. 281 00:16:50,139 --> 00:16:51,449 YOU'LL SEE MOST OF THE PASSENGERS 282 00:16:51,488 --> 00:16:53,358 IN THE DINING ROOM TONIGHT, UH, 283 00:16:53,403 --> 00:16:56,233 BUT THEY'LL ALL BE ON DECK TOMORROW FOR THE FIRE DRILL. 284 00:16:56,276 --> 00:16:57,096 WHAT ABOUT THE CREW? 285 00:16:57,146 --> 00:16:58,446 OH, THEY HAVE A DRILL OF THEIR OWN. 286 00:16:58,495 --> 00:17:00,625 BETWEEN THE TWO, YOU'LL SEE EVERYONE ABOARD. 287 00:17:00,671 --> 00:17:03,461 VERY WELL. I'D LIKE TO TRANSMIT THIS LIST TO MY OFFICE NOW. 288 00:17:03,500 --> 00:17:05,150 WE HAVE A TELEX IN THE RADIO ROOM, 289 00:17:05,198 --> 00:17:07,238 AND YOU CAN PHONE DIRECT TO HONOLULU 290 00:17:07,287 --> 00:17:08,507 OR ALL PARTS OF THE MAINLAND. 291 00:17:08,549 --> 00:17:09,769 RIGHT THIS WAY, MR. McGARRETT. 292 00:17:09,811 --> 00:17:11,811 THANK YOU. AND ONE MORE THING, CHIEF. 293 00:17:11,856 --> 00:17:14,816 UH, WE CAME AWAY ON KIND OF SHORT NOTICE. 294 00:17:14,859 --> 00:17:17,509 WE'LL NEED SOME CLEAN CLOTHES AND SOME SHAVING GEAR. 295 00:17:19,864 --> 00:17:21,214 THANKS, CHIEF. 296 00:17:21,257 --> 00:17:24,517 I'D LIKE A RADIOPHONE PATCH TO HONOLULU, PLEASE. 297 00:17:24,565 --> 00:17:27,955 -NUMBER? -732-5577. 298 00:17:32,877 --> 00:17:34,657 [ TELEPHONE RINGS ] 299 00:17:36,968 --> 00:17:38,008 CHIN HO. 300 00:17:38,057 --> 00:17:41,277 CHIN, HOW'S THE CONNECTION THERE? 301 00:17:41,321 --> 00:17:43,061 LIKE YOU'RE IN THE NEXT ROOM. 302 00:17:44,150 --> 00:17:47,330 I HAVE A LIST OF CREW AND PASSENGERS 303 00:17:47,370 --> 00:17:48,810 OF THE MONTEREY. 304 00:17:48,850 --> 00:17:50,370 I'D LIKE A FAST COMPUTER CHECK 305 00:17:50,417 --> 00:17:53,027 FOR CRIMINAL RECORDS, STATE AND FEDERAL. 306 00:17:53,072 --> 00:17:54,032 WELL, HOW MANY NAMES? 307 00:17:54,073 --> 00:17:55,603 Oh, over 500. 308 00:17:57,250 --> 00:17:58,860 ANYTHING ON YOUR END? 309 00:17:58,903 --> 00:18:02,083 BEN GOT SOMETHING. 310 00:18:02,124 --> 00:18:03,694 JUST GOT THIS, STEVE. 311 00:18:03,734 --> 00:18:05,694 A REPORT ON THE GUNMAN WHO WAS KILLED IN FRONT OF THE BANK. 312 00:18:05,736 --> 00:18:08,776 NAME'S ARTHUR MESKILL, AGE 38. 313 00:18:08,826 --> 00:18:11,526 DID TIME IN HAWAII, CALIFORNIA, AND MEXICO. 314 00:18:11,568 --> 00:18:15,308 Armed robbery, extortion, assault with intent to kill. 315 00:18:15,355 --> 00:18:18,095 ANYTHING ON HIS RECENT ACTIVITIES, 316 00:18:18,140 --> 00:18:20,230 WHO HE'S BEEN SEEN WITH LATELY? 317 00:18:20,273 --> 00:18:21,843 NO, NOTHING. 318 00:18:21,883 --> 00:18:25,713 ALL RIGHT, I'M GONNA PUT THESE NAMES ON THE TELEX NOW. 319 00:18:25,756 --> 00:18:28,186 CALL ME BACK AS SOON AS YOU GET A READOUT. 320 00:18:28,237 --> 00:18:29,197 10-4. 321 00:18:29,238 --> 00:18:30,758 AND ALL BAGS PLACED ON THAT CONVEYOR BELT 322 00:18:30,805 --> 00:18:32,975 HAD TO HAVE THIS HOLD TAG ON THEM. 323 00:18:33,024 --> 00:18:35,204 THEY'D BE TAKEN TO A PASSENGER'S STATEROOM IF IT DIDN'T. 324 00:18:35,244 --> 00:18:36,724 ALL THESE BAGS HERE ARE SENT DOWN HERE 325 00:18:36,767 --> 00:18:38,417 BECAUSE THEY'RE NOT NEEDED ON THE VOYAGE. 326 00:18:38,465 --> 00:18:40,075 I SAW SOME STEWARDS TAKING BAGS OUT OF HERE 327 00:18:40,119 --> 00:18:42,209 -JUST PRIOR TO SAILING TIME. -OH, THAT HAPPENS. 328 00:18:42,251 --> 00:18:44,251 SOMETIMES A PASSENGER WILL MARK A BAG FOR HOLD, 329 00:18:44,297 --> 00:18:45,947 CHANGE THEIR MIND, AND ASK FOR IT TO BE SENT. 330 00:18:45,994 --> 00:18:47,564 AND THE STEWARD COMES AFTER THEM. 331 00:18:47,604 --> 00:18:48,874 CORRECT. 332 00:18:48,910 --> 00:18:50,740 SO ANYONE IN A STEWARD'S UNIFORM 333 00:18:50,781 --> 00:18:52,221 COULD COME DOWN HERE AT LOADING TIME, 334 00:18:52,261 --> 00:18:54,221 PICK UP A BAG, AND NOBODY WOULD PAY ANY ATTENTION. 335 00:18:54,263 --> 00:18:56,613 IT'S ROUTINE PROCEDURE. 336 00:18:56,657 --> 00:18:58,177 WHICH WAY WOULD HE BE LIKELY TO LEAVE? 337 00:18:58,224 --> 00:18:59,924 OH, HE'D PROBABLY HEAD FOR THE STAIRWAY 338 00:18:59,964 --> 00:19:02,534 RIGHT THROUGH THIS DOOR. 339 00:19:02,576 --> 00:19:04,396 OH, ISN'T THIS "A" DECK? 340 00:19:04,447 --> 00:19:06,097 NO, IT'S "B" DECK. 341 00:19:06,145 --> 00:19:07,925 "A" DECK, "B" DECK, "C" DECK. 342 00:19:07,972 --> 00:19:10,412 WHAT IS THIS, A SHIP OR A SCRABBLE GAME? 343 00:19:10,453 --> 00:19:12,193 I'M LOOKING FOR THE SHIP'S HOSPITAL. 344 00:19:12,238 --> 00:19:14,938 THAT'S ON "A" DECK, RIGHT OVER THE BAGGAGE ROOM, MR. MALONE. 345 00:19:14,979 --> 00:19:16,589 WELL, YOU SEE, THAT TIME I WAS RIGHT. 346 00:19:16,633 --> 00:19:20,423 THE STAIRS WERE WRONG. OH, MY ACHING BACK. 347 00:19:20,463 --> 00:19:22,293 DUFFY MALONE, THE NIGHTCLUB COMIC? 348 00:19:22,335 --> 00:19:24,855 YEAH, THAT'S RIGHT. SECOND TIME HE'S GOTTEN LOST BELOWDECKS. 349 00:19:24,902 --> 00:19:28,782 IT'S A HABIT. THIS WAY, MR. WILLIAMS. 350 00:19:32,823 --> 00:19:34,963 [ LIGHT JAZZ MUSIC PLAYING ] 351 00:19:34,999 --> 00:19:36,479 GOOD EVENING, GENTLEMEN. TABLE FOR TWO? 352 00:19:36,523 --> 00:19:39,183 -PLEASE. -RIGHT THIS WAY, PLEASE. 353 00:19:47,273 --> 00:19:48,933 THANK YOU. 354 00:19:57,021 --> 00:19:57,941 THANK YOU. 355 00:19:59,328 --> 00:20:00,198 THANK YOU. 356 00:20:04,986 --> 00:20:08,286 ALL RIGHT. NOW, STUDY THEM ALL. 357 00:20:08,337 --> 00:20:11,077 EVERY FACE. DON'T MISS ANYONE. 358 00:20:31,795 --> 00:20:36,495 COMPLIMENTS OF THE LADY AT TABLE L-4. 359 00:20:36,539 --> 00:20:38,539 WHICH LADY IS THAT? 360 00:20:38,585 --> 00:20:40,975 THE LADY IN THE PEACH DRESS. 361 00:20:45,853 --> 00:20:46,903 WHAT'S HER NAME? 362 00:20:46,941 --> 00:20:49,471 MISS ELENA LEWIS. 363 00:20:49,509 --> 00:20:51,469 THANK YOU. 364 00:20:51,511 --> 00:20:53,301 NO. DON'T OPEN IT. 365 00:20:53,339 --> 00:20:54,469 VERY WELL, SIR. 366 00:21:00,346 --> 00:21:01,386 DO YOU KNOW HER? 367 00:21:01,434 --> 00:21:03,484 NO. 368 00:21:03,523 --> 00:21:04,523 LADIES AND GENTLEMEN, 369 00:21:04,567 --> 00:21:07,047 COULD I HAVE YOUR ATTENTION, PLEASE? 370 00:21:07,091 --> 00:21:08,751 AFTER YOU'VE FINISHED YOUR DINNER, 371 00:21:08,789 --> 00:21:11,529 YOU'RE ALL INVITED UP TO THE POLYNESIAN CLUB 372 00:21:11,574 --> 00:21:13,584 FOR SOME DANCING, SOME ENTERTAINMENT, 373 00:21:13,620 --> 00:21:17,010 AND IF THAT'S NOT ENOUGH OF AN INVITATION FOR YOU, 374 00:21:17,058 --> 00:21:18,318 WE'VE GOT A SPECIAL ONE. 375 00:21:18,364 --> 00:21:20,104 ONE OF YOUR FELLOW PASSENGERS HAS CONDESCENDED 376 00:21:20,148 --> 00:21:23,538 TO BE THE STAR OF THE SHOW THIS EVENING. 377 00:21:23,586 --> 00:21:25,586 HE'S A MAN WHO NEEDS NO INTRODUCTION. 378 00:21:25,632 --> 00:21:28,502 YOU'VE SEEN HIM ON STAGE, TELEVISION. 379 00:21:28,548 --> 00:21:29,588 LADIES AND GENTLEMEN, 380 00:21:29,636 --> 00:21:32,246 SITTING NEXT TO CAPTAIN MALCOLM R. PETERS 381 00:21:32,291 --> 00:21:34,551 OF PACIFIC FAR EAST LINE, 382 00:21:34,597 --> 00:21:37,207 MR. DUFFY MALONE. 383 00:21:37,252 --> 00:21:38,562 [ CROWD APPLAUDS ] 384 00:21:40,647 --> 00:21:42,867 COULD THAT BE HIM? 385 00:21:45,652 --> 00:21:47,132 HE'S NOT IN THE ROOM. 386 00:21:47,175 --> 00:21:49,915 THOSE OF YOU FORTUNATE ENOUGH TO SEE THE SHOW IN HONOLULU, 387 00:21:49,960 --> 00:21:52,180 YOU KNOW THAT I WORKED WITH A YODELER. 388 00:21:52,223 --> 00:21:55,583 I REMEMBER OPENING NIGHT, HE WAS ON STAGE GOING... 389 00:21:55,618 --> 00:21:57,318 [ HIGH-PITCHED YODELING ] 390 00:21:57,359 --> 00:21:59,359 WHEN HE WALKED OFF, I SAID, "HOW WAS THE CROWD?" 391 00:21:59,405 --> 00:22:00,835 HE SAID, [ High-pitched ] "NOT BAD. 392 00:22:00,884 --> 00:22:02,584 WAIT TILL YOU GET OUT THERE, FIND OUT FOR YOURSELF." 393 00:22:02,625 --> 00:22:03,965 ALL RIGHT, LET'S GO. 394 00:22:04,018 --> 00:22:05,978 [ Normal voice ] HE WANTED TO HANG OUT WITH ME BETWEEN SHOWS, 395 00:22:06,020 --> 00:22:08,240 BUT, UH, I COULDN'T GET CLOSE TO HIM. 396 00:22:08,283 --> 00:22:09,503 HE'D SAY THINGS LIKE 397 00:22:09,545 --> 00:22:11,765 "WANT TO HAVE A DOUGHNUT AND A COFFEE?" 398 00:22:11,808 --> 00:22:13,978 AND I'D SAY, "YOU'VE GOT A DOUGHNUT IN YOUR THROAT." 399 00:22:14,028 --> 00:22:16,508 DUKE, TAKE MR. GORDON BACK TO HIS ROOM. 400 00:22:16,552 --> 00:22:17,472 YOU CAN BOTH ORDER DINNER THERE. 401 00:22:17,510 --> 00:22:18,860 THIS WAY, MR. GORDON. 402 00:22:18,902 --> 00:22:20,862 -DANNO, ANYTHING? -NOT YET. 403 00:22:20,904 --> 00:22:22,694 WE RAN INTO DUFFY MALONE NEAR THE BAGGAGE ROOM. 404 00:22:22,732 --> 00:22:24,212 HE SAID HE WAS LOOKING FOR THE HOSPITAL. 405 00:22:24,255 --> 00:22:25,735 WELL, APPARENTLY MALONE IS NOT OUR MAN. 406 00:22:25,779 --> 00:22:27,779 GORDON CHECKED HIM OUT IN THE DINING ROOM, 407 00:22:27,824 --> 00:22:30,524 BUT VERIFY HIS STORY WITH THE HOSPITAL ANYWAY. 408 00:22:30,566 --> 00:22:32,566 OH, DANNO, ONE MORE THING. 409 00:22:32,612 --> 00:22:34,662 SEE IF YOU CAN FIND OUT FROM THE STEWARDS' DEPARTMENT 410 00:22:34,701 --> 00:22:36,441 WHO THE PASSENGERS ARE WHO ORDERED DINNER 411 00:22:36,485 --> 00:22:37,695 -IN THEIR ROOMS TONIGHT. -RIGHT. 412 00:22:37,747 --> 00:22:39,047 [ CROWD APPLAUDS ] 413 00:22:39,096 --> 00:22:40,266 THANK YOU. 414 00:22:44,667 --> 00:22:47,497 DON'T YOU LIKE CHAMPAGNE? 415 00:22:47,540 --> 00:22:51,850 OH, I'M -- I'M CURIOUS. WHY DID YOU SEND IT? 416 00:22:51,892 --> 00:22:55,162 WELL, I LIKE TO MEET ATTRACTIVE MEN, 417 00:22:55,199 --> 00:22:56,899 AND I'M NOT VERY GOOD AT SHUFFLEBOARD. 418 00:22:56,940 --> 00:23:00,290 JUST A FRIENDLY ICEBREAKER AT 14 BUCKS A THROW? 419 00:23:00,335 --> 00:23:02,595 WE'RE SUPPOSED TO BE THE LIBERATED SEX. 420 00:23:02,642 --> 00:23:04,862 OH, NO, NO, NO, HONEY. I DON'T BUY IT. 421 00:23:04,905 --> 00:23:07,815 WITH YOUR LOOKS, YOU DON'T HAVE TO GIVE AWAY BUBBLY. 422 00:23:09,605 --> 00:23:11,035 WHO ARE YOU? 423 00:23:11,085 --> 00:23:12,475 [ CHUCKLES ] 424 00:23:12,521 --> 00:23:14,871 THANK YOU FOR THE COMPLIMENT. I'M ELENA LEWIS. 425 00:23:14,915 --> 00:23:18,305 I'M A FEATURE WRITER FOR TRANSPACIFIC WIRE SERVICE. 426 00:23:18,353 --> 00:23:21,843 I SEE HAWAII'S TOP COP ON A CRUISE SHIP IN MID-SEASON, 427 00:23:21,878 --> 00:23:23,658 I FIGURE THERE'S GOTTA BE A STORY. 428 00:23:23,706 --> 00:23:25,056 AM I RIGHT? 429 00:23:25,099 --> 00:23:29,149 I'LL LET YOU KNOW IN FIVE DAYS, MAYBE, HUH? 430 00:23:32,019 --> 00:23:34,199 [ LIGHT JAZZ MUSIC PLAYING ] 431 00:23:35,588 --> 00:23:36,498 HEY. 432 00:23:37,720 --> 00:23:39,290 YOU'RE A COP, AREN'T YOU? 433 00:23:39,330 --> 00:23:40,590 WHAT MAKES YOU THINK THAT? 434 00:23:40,636 --> 00:23:42,456 EVERYONE ON BOARD IS HIP. 435 00:23:42,508 --> 00:23:44,898 OH? 436 00:23:47,426 --> 00:23:49,946 ARE THEY? 437 00:23:49,993 --> 00:23:51,473 WHAT'S ON YOUR MIND, MR. MALONE? 438 00:23:51,517 --> 00:23:55,347 UH, PROTECTION WHEN WE GET TO THE OTHER END, SAN FRANCISCO. 439 00:23:55,390 --> 00:23:57,390 COPS ON THE DOCK, ANYTHING YOU CAN DO. 440 00:23:57,436 --> 00:23:59,736 I'M SORRY, PAL. THAT'S NOT MY JURISDICTION. 441 00:23:59,786 --> 00:24:02,136 W-WHY DO YOU NEED PROTECTION, ANYWAY? 442 00:24:02,179 --> 00:24:06,179 I'LL SHOW YOU WHY. 443 00:24:06,227 --> 00:24:07,877 "ADVISE YOU SETTLE ACCOUNTS AT ONCE 444 00:24:07,924 --> 00:24:11,844 TO AVOID PREMATURE TERMINATION OF YOUR CONTRACT." 445 00:24:15,584 --> 00:24:17,504 [ GUNSHOTS ] 446 00:24:26,639 --> 00:24:28,899 DUKE! WHAT HAPPENED? 447 00:24:28,945 --> 00:24:31,425 SOMEONE FIRED TWO SHOTS THROUGH THE DOOR, 448 00:24:31,470 --> 00:24:34,040 BUT GORDON'S ALL RIGHT, NOT A SCRATCH ON HIM. 449 00:24:34,081 --> 00:24:36,261 JUST SCARED TO DEATH, AND HE PASSED OUT. 450 00:25:16,689 --> 00:25:18,259 MORNING, STEVE. 451 00:25:18,299 --> 00:25:19,429 MORNING, DANNO. 452 00:25:19,474 --> 00:25:20,954 I JUST CHECKED WITH THE CHIEF STEWARD. 453 00:25:20,997 --> 00:25:22,347 HE SAYS THERE'S BEEN NO RECORD KEPT 454 00:25:22,390 --> 00:25:24,040 OF PASSENGERS WHO ATE IN THEIR ROOMS. 455 00:25:24,087 --> 00:25:25,477 THE ROOM STEWARD HANDLES ALL THAT. 456 00:25:25,524 --> 00:25:27,134 ALL RIGHT, BUT ASK THE STEWARDS' DEPARTMENT 457 00:25:27,177 --> 00:25:30,087 TO KEEP A LIST, STARTING WITH THE NEXT MEAL. 458 00:25:30,137 --> 00:25:32,787 I ALSO CHECKED DUFFY MALONE OUT LAST NIGHT. 459 00:25:32,835 --> 00:25:34,705 THE SHIP'S DOCTOR SAYS HE DOES GET HIS BACK TREATED 460 00:25:34,750 --> 00:25:35,840 NEARLY EVERY DAY. 461 00:25:35,882 --> 00:25:37,712 I PUT THROUGH A CALL TO BEN LAST NIGHT, 462 00:25:37,753 --> 00:25:39,363 ASKING FOR THE BOOK ON MALONE. 463 00:25:39,407 --> 00:25:42,237 WE'LL KNOW MORE ABOUT HIM SOON. 464 00:25:42,279 --> 00:25:44,889 I'VE GOT A MEETING WITH THE CAPTAIN. STEWARD. 465 00:25:46,806 --> 00:25:48,016 THANK YOU. 466 00:25:57,773 --> 00:25:59,563 OKAY, WHAT ABOUT THE SEARCH? 467 00:25:59,601 --> 00:26:02,341 WE'VE BEEN THROUGH ALL FORWARD BELOWDECK SPACES 468 00:26:02,386 --> 00:26:06,036 EXCEPT THE CREW'S QUARTERS AND THE DRY CARGO HOLD, 469 00:26:06,086 --> 00:26:08,826 WHICH LEAVES US THE AFT BELOWDECK SPACES, 470 00:26:08,871 --> 00:26:12,181 CREW'S QUARTERS, AND ALL THE PASSENGER SECTIONS. 471 00:26:12,222 --> 00:26:15,362 WAIT. WAIT A MINUTE. WHY NOT THE DRY CARGO HOLDS? 472 00:26:15,399 --> 00:26:17,399 SEALED TIGHT, TWIN-ALARM SYSTEM. 473 00:26:17,445 --> 00:26:20,225 NOBODY CAN GET IN WITHOUT US KNOWING ON THE BRIDGE. 474 00:26:20,274 --> 00:26:21,844 OH, REALLY? 475 00:26:21,884 --> 00:26:23,714 WE'RE HAVING A STOWAWAY CONTRABAND SEARCH 476 00:26:23,756 --> 00:26:25,756 DURING THE FIRE DRILLS. [ KNOCK AT DOOR, DOOR OPENS ] 477 00:26:25,801 --> 00:26:28,801 MR. McGARRETT, THERE'S A DIRECT CALL FOR YOU FROM HONOLULU. 478 00:26:28,848 --> 00:26:29,848 IT'S PATCHED INTO THE RADIO ROOM. 479 00:26:29,892 --> 00:26:31,152 OH, THANK YOU. 480 00:26:37,857 --> 00:26:39,727 YEAH, McGARRETT. 481 00:26:39,772 --> 00:26:41,252 Steve, this is Ben. 482 00:26:41,295 --> 00:26:43,075 WE GOT THE BOOK ON DUFFY MALONE. 483 00:26:43,123 --> 00:26:44,993 HE'S A GUY WHO WORKS 52 WEEKS A YEAR 484 00:26:45,038 --> 00:26:47,998 TO FEED A GAMBLING HABIT, BUT THAT'S NOT ENOUGH. 485 00:26:48,041 --> 00:26:51,171 WORD IS THAT HE'S INTO VEGAS FOR $25,000 OR $30,000, 486 00:26:51,218 --> 00:26:54,258 and into the Syndicate's books for maybe double that. 487 00:26:54,308 --> 00:26:57,088 WELL, THAT ACCOUNTS FOR THE THREAT ON HIS LIFE. 488 00:26:57,137 --> 00:27:00,227 WHAT ABOUT THE READOUT ON THE PASSENGER LIST? 489 00:27:00,270 --> 00:27:01,840 JUST GOT THAT. 490 00:27:01,881 --> 00:27:03,971 ONLY ONE NAME ON THAT LIST HAS A RECORD -- 491 00:27:04,013 --> 00:27:07,673 A MAN NAMED FALLON, FRANK FALLON. 492 00:27:07,713 --> 00:27:11,333 Used to deal in Vegas casinos, then got caught skimming. 493 00:27:11,368 --> 00:27:14,278 THREE YEARS IN STATE PRISON, THEN WORKED AS A CARD SHARK 494 00:27:14,328 --> 00:27:16,898 ON CRUISE SHIPS IN THE CARIBBEAN. 495 00:27:16,939 --> 00:27:18,069 GOT CAUGHT THERE, TOO. 496 00:27:18,114 --> 00:27:20,164 WHAT WAS HE DOING IN HAWAII? 497 00:27:20,203 --> 00:27:21,813 We've got nothing on that. 498 00:27:21,857 --> 00:27:23,207 ALL RIGHT, WE'LL CHECK FALLON OUT. 499 00:27:23,250 --> 00:27:26,950 I ALSO WANT A READOUT ON A... 500 00:27:26,993 --> 00:27:30,263 A WOMAN NAMED LEWIS, ELENA LEWIS. 501 00:27:30,300 --> 00:27:33,700 SHE'S SUPPOSED TO BE CONNECTED WITH THE NEWSPAPER IN SOME WAY. 502 00:27:35,958 --> 00:27:37,698 [ KNOCK AT DOOR ] 503 00:27:37,743 --> 00:27:39,403 WHO IS IT? 504 00:27:39,440 --> 00:27:43,360 McGARRETT, HAWAII FIVE-O, STATE POLICE. 505 00:27:47,840 --> 00:27:48,800 FRANK FALLON? 506 00:27:48,841 --> 00:27:49,971 THAT'S RIGHT. 507 00:27:50,016 --> 00:27:52,186 I'D LIKE TO TALK TO YOU, MR. FALLON. 508 00:27:52,235 --> 00:27:54,055 SURE. 509 00:27:58,372 --> 00:28:01,642 YOU'RE A LONG WAY FROM YOUR JURISDICTION, AREN'T YOU? 510 00:28:01,680 --> 00:28:04,860 YEAH, THAT'S RIGHT. 511 00:28:04,900 --> 00:28:06,640 WHAT WERE YOU DOING IN HAWAII, FALLON? 512 00:28:06,685 --> 00:28:08,025 VACATIONING. 513 00:28:08,077 --> 00:28:09,557 IS THAT WHY YOU STAY IN YOUR ROOM 514 00:28:09,600 --> 00:28:10,910 AND KEEP OUT OF SIGHT? 515 00:28:12,081 --> 00:28:16,651 OH, MAN. YOU COPS ARE SOMETHING ELSE. 516 00:28:16,695 --> 00:28:18,565 IT'S A CRIME TO DIG PRIVACY? 517 00:28:18,609 --> 00:28:21,349 WHAT TIME DID YOU BOARD THIS SHIP? 518 00:28:21,395 --> 00:28:24,745 ABOUT 2:00, A COUPLE HOURS BEFORE SHE SAILED. 519 00:28:24,790 --> 00:28:26,050 THAT MUCH IN ADVANCE, HUH? 520 00:28:26,095 --> 00:28:29,225 YEAH, I GOT THIS THING ABOUT BEING EARLY. 521 00:28:29,272 --> 00:28:33,582 WHAT KIND OF LUGGAGE DID YOU BRING ABOARD? 522 00:28:33,624 --> 00:28:36,064 IT'S RIGHT THERE. 523 00:28:36,105 --> 00:28:38,925 I SEE. WHAT WERE YOU WEARING WHEN YOU CAME ABOARD? 524 00:28:38,978 --> 00:28:41,148 A LIGHT SUIT. 525 00:28:41,197 --> 00:28:42,977 -HAT? -NEVER WEAR 'EM. 526 00:28:43,025 --> 00:28:46,025 WHAT KIND OF A VEHICLE DID YOU ARRIVE IN AT THE DOCK? 527 00:28:46,072 --> 00:28:47,942 A TAXI. 528 00:28:54,080 --> 00:28:56,950 DO YOU KNOW A MAN NAMED VINCENT GORDON? 529 00:28:56,996 --> 00:28:57,816 NO. 530 00:28:57,866 --> 00:28:59,216 YOU SURE? 531 00:28:59,259 --> 00:29:00,829 SURE. 532 00:29:00,869 --> 00:29:02,649 NEVER SAT IN A CAR WITH HIM? 533 00:29:02,697 --> 00:29:03,607 NO. 534 00:29:03,654 --> 00:29:05,834 HOW MUCH MONEY HAVE YOU WON ON THIS TRIP? 535 00:29:05,874 --> 00:29:07,484 WHAT'S THAT SUPPOSED TO MEAN? 536 00:29:11,445 --> 00:29:12,705 FRANK FALLON. 537 00:29:12,751 --> 00:29:15,881 USED TO RUN A BOOK IN NEW YORK, THEN GOT CAUGHT SKIMMING. 538 00:29:15,928 --> 00:29:18,448 TAX RAP. THREE YEARS, FEDERAL PRISON. 539 00:29:18,495 --> 00:29:24,015 THEN WORKED AS A CARD SHARK ON CRUISE SHIPS IN THE CARIBBEAN. 540 00:29:26,068 --> 00:29:28,978 LISTEN, I DON'T EVEN KNOW WHERE THE GAME ROOM IS. 541 00:29:29,028 --> 00:29:31,248 OH, THAT'S RIGHT. YOU LIKE PRIVACY. 542 00:29:33,859 --> 00:29:36,639 THERE'S A FIRE DRILL IN 10 MINUTES, FALLON. 543 00:29:36,687 --> 00:29:39,517 ALL PASSENGERS ARE REQUIRED TO ATTEND -- 544 00:29:39,560 --> 00:29:40,870 STEVE. 545 00:29:40,909 --> 00:29:43,689 ...EVEN THE SHY ONES. 546 00:29:43,738 --> 00:29:46,258 WE FOUND THE BLACK BAG. 547 00:29:50,527 --> 00:29:52,397 [ RINGING ] 548 00:29:52,442 --> 00:29:54,972 THE FIRE DRILL HAS BEGUN. 549 00:29:55,010 --> 00:29:57,450 ASCERTAIN YOUR STATION FROM THE CARD 550 00:29:57,491 --> 00:29:59,491 YOU WILL FIND IN YOUR ROOM. 551 00:29:59,536 --> 00:30:01,836 PLEASE WEAR LIFE JACKETS AS REQUIRED 552 00:30:01,887 --> 00:30:04,847 BY U.S. COAST GUARD REGULATIONS. 553 00:30:04,890 --> 00:30:07,070 PURSERS AND STEWARDS WILL BE ON DUTY 554 00:30:07,109 --> 00:30:08,629 IN FOYERS AND ON DECK 555 00:30:08,676 --> 00:30:12,246 TO DIRECT YOU TO YOUR FIRE-DRILL STATION. 556 00:30:18,904 --> 00:30:20,214 ANYONE TOUCH IT? 557 00:30:20,253 --> 00:30:22,213 NO. JUST THE WAY IT WAS FOUND A FEW MINUTES AGO. 558 00:30:22,255 --> 00:30:24,385 TAKE IT DOWN, DANNO. 559 00:30:24,431 --> 00:30:26,781 HERE. EASY. 560 00:30:29,436 --> 00:30:30,826 OPEN IT. 561 00:30:35,007 --> 00:30:37,567 [ CHUCKLES ] 562 00:30:37,618 --> 00:30:39,838 THERE'S OUR FRIEND. 563 00:30:42,971 --> 00:30:44,841 [ SIGHS ] 564 00:30:44,886 --> 00:30:46,276 SUPPOSING... 565 00:30:48,063 --> 00:30:51,683 SUPPOSING SOMEBODY TRANSFERRED THE MONEY FROM THE SUITCASE 566 00:30:51,719 --> 00:30:54,109 TO A BAG LIKE THIS, 567 00:30:54,156 --> 00:30:55,676 WHERE WOULD A BAG LIKE THIS END UP? 568 00:30:55,723 --> 00:30:57,463 IN THE SHIP'S LAUNDRY. 569 00:30:57,507 --> 00:30:59,467 DANNO, TAKE OVER. 570 00:30:59,509 --> 00:31:02,429 I GOTTA GO TOPSIDE FOR THE FIRE DRILL. 571 00:31:12,218 --> 00:31:13,698 ALL PASSENGERS ON DECK, SIR. 572 00:31:13,741 --> 00:31:15,001 THEY'RE ALL YOURS, MR. McGARRETT. 573 00:31:15,047 --> 00:31:16,737 THANK YOU. 574 00:31:19,790 --> 00:31:20,970 IT'S NOT HERE. 575 00:31:21,009 --> 00:31:23,319 OKAY, LET'S HIT THE STATEROOMS. 576 00:32:18,762 --> 00:32:21,242 HE'S NOT HERE, MR. McGARRETT. 577 00:32:28,250 --> 00:32:30,250 THE MOVIE TONIGHT ONBOARD SHIP, 578 00:32:30,296 --> 00:32:32,856 IN CASE YOU DON'T LIKE WHAT'S GOING ON HERE, 579 00:32:32,907 --> 00:32:34,297 IT'S A JOHN WAYNE MOVIE. 580 00:32:34,343 --> 00:32:36,653 AND A LOT OF PEOPLE LIKE JOHN WAYNE MOVIES, 581 00:32:36,693 --> 00:32:38,963 AND HAVE FOR YEARS, AND PEOPLE MAKE SURVEYS 582 00:32:39,000 --> 00:32:41,310 AND FIND THAT JOHN WAYNE MOVIES ARE VERY, VERY POPULAR. 583 00:32:41,350 --> 00:32:44,310 ALSO SAD MOVIES AND SCARY MOVIES. 584 00:32:44,353 --> 00:32:46,273 MY MOTHER USED TO TAKE ME TO SAD MOVIES WHEN I WAS A KID 585 00:32:46,312 --> 00:32:47,572 TO SEE IF I WAS OKAY. 586 00:32:47,617 --> 00:32:50,227 [ CROWD LAUGHS ] 587 00:32:50,272 --> 00:32:51,712 AND MOM USED TO ALSO TAKE ME 588 00:32:51,752 --> 00:32:53,492 TO EVERY LASSIE MOVIE THAT CAME THROUGH TOWN. 589 00:32:53,536 --> 00:32:55,056 THERE WAS A WHOLE SERIES OF LASSIE MOVIES. 590 00:32:55,103 --> 00:32:57,063 "LASSIE GO HOME" WAS ONE. 591 00:32:57,105 --> 00:33:00,195 "LASSIE, CUT THAT OUT" WAS ANOTHER ONE. 592 00:33:00,239 --> 00:33:02,979 WHEN YOU GET A LITTLE OLDER, ABOUT 14 OR SO, 593 00:33:03,024 --> 00:33:04,464 YOU TAKE A GIRL TO THE MOVIE, 594 00:33:04,504 --> 00:33:06,384 AND YOU DON'T WANT TO CRY, YOU KNOW? 595 00:33:06,419 --> 00:33:08,159 YOU'RE TRYING TO PLAY THE ROLE. 596 00:33:08,203 --> 00:33:11,773 "I'LL GET THE BONBONS. YOU WAIT HERE." YOU KNOW? 597 00:33:11,815 --> 00:33:13,295 BUT IT'S JUST YOUR LUCK IT'S A SAD MOVIE. 598 00:33:13,339 --> 00:33:16,339 WHAT DO YOU DO? YOU... [ GULPS ] 599 00:33:16,385 --> 00:33:18,205 YOU KNOW THAT MEN ARE EMBARRASSED TO CRY 600 00:33:18,257 --> 00:33:19,347 IN THIS COUNTRY. THEY REALLY ARE. 601 00:33:19,388 --> 00:33:21,348 IN EUROPE, THEY CRY AT ANYTHING. THEY MISS THE BUS... 602 00:33:21,390 --> 00:33:25,050 [ MUMBLES SADLY IN FRENCH ] 603 00:33:25,090 --> 00:33:28,180 BUT MEN -- MEN IN -- IN -- IN THE UNITED STATES DON'T CRY. 604 00:33:28,223 --> 00:33:30,233 TH-THEY -- THEY -- THEY DON'T THINK IT'S MASCULINE. 605 00:33:30,269 --> 00:33:33,269 IT'S PROBABLY BECAUSE VERY FEW OF YOUR HEROES IN MOVIES CRY. 606 00:33:33,315 --> 00:33:35,055 YOU EVER SEE JOHN WAYNE CRY? 607 00:33:35,100 --> 00:33:37,750 [ As John Wayne ] YOU MEAN I GOT TO CIRCLE THE WAGONS AGAIN? 608 00:33:37,798 --> 00:33:40,668 [ Normal voice ] YOU NEVER SEE THAT. HE'S ALWAYS TOGETHER. 609 00:33:40,714 --> 00:33:42,854 HE'S GOT AN ARROW STICKING OUT OF HIS NECK, HE SAYS, 610 00:33:42,890 --> 00:33:45,150 [ As John Wayne ] LET'S TAKE CARE OF THAT LATER. 611 00:33:45,197 --> 00:33:46,457 LET'S GET SOME JAVA, BOYS. 612 00:33:46,502 --> 00:33:49,072 [ Normal voice ] YOU KNOW, THAT'S JOHN WAYNE, 613 00:33:49,114 --> 00:33:50,424 SO WE ALL TRY TO COPY HIM. 614 00:33:50,463 --> 00:33:53,643 MEN DO CRY. MEN IN THE STATES DO CRY. 615 00:33:53,683 --> 00:33:56,303 THEY -- THEY SNEAK-CRY. THAT'S WHAT THEY DO. 616 00:33:56,338 --> 00:33:58,168 THEY GIVE IT THIS... 617 00:34:00,212 --> 00:34:01,562 [ CROWD CHUCKLING ] 618 00:34:06,479 --> 00:34:08,179 [ CROWD LAUGHING ] 619 00:34:10,309 --> 00:34:13,139 YOU WANT YOUR SWEATER, MARTHA? HERE IT IS. 620 00:34:13,181 --> 00:34:14,971 [ CROWD LAUGHING ] 621 00:34:15,009 --> 00:34:16,619 AND THE SADDEST PART IS ALWAYS AT THE END. 622 00:34:16,663 --> 00:34:18,233 THE LIGHTS COME UP, AND THE GUY'S GOING, 623 00:34:18,273 --> 00:34:21,363 "I DROPPED A QUARTER DOWN HERE SOMEPLACE, MAN." 624 00:34:21,407 --> 00:34:24,237 I'LL SEE YOU LATER, FOLKS. HAVE A GOOD TRIP, HUH? 625 00:34:24,279 --> 00:34:25,239 THANK YOU. 626 00:34:25,280 --> 00:34:26,720 [ CROWD APPLAUDS ] 627 00:34:29,850 --> 00:34:30,890 THANK YOU. 628 00:34:35,247 --> 00:34:36,247 [ ALL CLAMORING ] 629 00:34:36,291 --> 00:34:37,471 THANK YOU VERY MUCH. 630 00:34:37,510 --> 00:34:39,640 THANK YOU VERY MUCH. APPRECIATE IT. 631 00:34:39,686 --> 00:34:42,036 GREAT SHOW. THANK YOU. 632 00:34:42,080 --> 00:34:45,040 WELL, THANK YOU VERY MUCH. THANK YOU. 633 00:34:47,346 --> 00:34:48,646 WILL YOU JUST SIGN THIS? 634 00:34:48,695 --> 00:34:50,475 THANK YOU. THANK YOU VERY MUCH. 635 00:34:50,523 --> 00:34:53,183 EVERYONE, EVERYONE, THANK YOU VERY MUCH. 636 00:34:53,221 --> 00:34:54,271 I-I-I DO APPRECIATE IT. 637 00:34:54,309 --> 00:34:56,009 I'LL BE VERY HAPPY TO SIGN THEM ALL LATER. 638 00:34:56,050 --> 00:34:58,400 I'M A LITTLE TIRED NOW. COULD I JUST HAVE A MOMENT? 639 00:34:58,444 --> 00:34:59,974 THANK YOU VERY MUCH. YOU'RE VERY KIND. 640 00:35:00,010 --> 00:35:03,060 YOU'RE VERY KIND. THANK YOU VERY MUCH. 641 00:35:25,123 --> 00:35:26,473 CALLING KMI, OAKLAND. 642 00:35:26,515 --> 00:35:29,385 UH, THIS IS THE STEAMSHIP MONTEREY. 643 00:35:29,431 --> 00:35:31,611 KILO, FOXTROT, CHARLIE, NOVEMBER. 644 00:35:31,651 --> 00:35:33,481 I HAVE TRAFFIC FOR HONOLULU. 645 00:35:33,522 --> 00:35:39,272 THE TELEPHONE NUMBER 732-5577. 646 00:35:39,311 --> 00:35:41,881 ROGER, OPERATOR. 647 00:35:41,922 --> 00:35:42,842 THANK YOU. 648 00:35:44,446 --> 00:35:45,186 McGARRETT. 649 00:35:45,230 --> 00:35:47,540 STEVE, THE LEWIS WOMAN CHECKS OUT. 650 00:35:47,580 --> 00:35:49,100 WORKS FOR THE WIRE SERVICE. 651 00:35:49,147 --> 00:35:51,577 BUT ONE THING ABOUT HER YOU BETTER KNOW, STEVE. 652 00:35:51,627 --> 00:35:53,977 SHE'S LICENSED TO CARRY A GUN. 653 00:35:54,021 --> 00:35:55,761 Belongs to the Ala Moana Pistol Club 654 00:35:55,805 --> 00:35:57,845 and, uh, won prizes for shooting. 655 00:35:57,894 --> 00:36:00,334 MR. McGARRETT, WE'RE READY FOR YOU. 656 00:36:00,375 --> 00:36:01,505 THANKS, CHIEF. 657 00:36:01,550 --> 00:36:03,900 OKAY, FIRE DRILL COMING UP, CHIN. 658 00:36:03,944 --> 00:36:05,214 THANK YOU. 659 00:36:05,250 --> 00:36:07,210 PREPARE TO SWING OUT ALL BOATS. 660 00:36:07,252 --> 00:36:09,912 BOAT NUMBER ONE READY FOR LOWERING. 661 00:36:28,490 --> 00:36:31,320 CHECK ALL YOUR INVENTORY. THE BOATS ARE COMING OUT. 662 00:36:59,391 --> 00:37:00,781 HE'S NOT HERE, EITHER. 663 00:37:00,827 --> 00:37:04,087 MR. GORDON, ARE YOU SURE YOU KNOW WHAT HE LOOKS LIKE? 664 00:37:04,134 --> 00:37:05,574 OF COURSE I'M SURE. 665 00:37:05,614 --> 00:37:06,924 IF SOMEONE SHOOTS AT YOU, 666 00:37:06,963 --> 00:37:09,443 YOU'RE NOT LIKELY TO FORGET IT. 667 00:37:09,488 --> 00:37:10,838 IS THIS THE ENTIRE CREW HERE? 668 00:37:10,880 --> 00:37:13,140 ALL EXCEPT MAYBE A DOZEN THAT ARE ON DUTY -- 669 00:37:13,187 --> 00:37:16,057 CHEFS, HEAD NURSE, SOME MEN IN THE ENGINE ROOM. 670 00:37:16,103 --> 00:37:19,243 ALL RIGHT. LET'S TAKE A LOOK AT THEM. 671 00:37:31,074 --> 00:37:33,864 CREW'S QUARTERS, CREW'S MESS, CREW'S LOUNGES. 672 00:37:33,903 --> 00:37:36,213 EVERY DEPARTMENT IN THE WHOLE SHIP, NO MONEY FOUND. 673 00:37:36,254 --> 00:37:41,134 ALL RIGHT, YOU SAID THAT THESE CARGO HOLDS WERE SEALED. 674 00:37:41,171 --> 00:37:42,351 SEALED HOW? 675 00:37:42,390 --> 00:37:43,700 METAL-STRIP SEALS ON THE DOORS, 676 00:37:43,739 --> 00:37:45,389 BROKEN ONLY AFTER THE VOYAGE. 677 00:37:45,437 --> 00:37:47,307 EACH SEAL HAS A SERIAL NUMBER. 678 00:37:47,352 --> 00:37:48,352 RECORDED WHERE? 679 00:37:48,396 --> 00:37:49,786 SHIP'S LOG. 680 00:37:49,832 --> 00:37:52,572 I WANT TO SEE THOSE RECORDED NUMBERS, 681 00:37:52,618 --> 00:37:54,918 MR. PARKINS, AND I WANT TO COMPARE THEM 682 00:37:54,968 --> 00:37:56,928 AGAINST THE SEALS ON THOSE DOORS. 683 00:37:58,363 --> 00:37:59,283 LET'S GO. 684 00:38:07,241 --> 00:38:08,631 [ GUNSHOT ] 685 00:38:14,335 --> 00:38:15,725 ALL RIGHT, 686 00:38:15,771 --> 00:38:18,251 SHOW ME THIS ELABORATE ALARM SYSTEM YOU HAVE. 687 00:38:18,296 --> 00:38:20,596 WELL, WHEN THIS WATERTIGHT DOOR IS OPEN, 688 00:38:20,646 --> 00:38:22,646 A LOUD KLAXON HORN WILL SOUND, 689 00:38:22,691 --> 00:38:25,561 ALERTING EVERYONE ALONG THE AREA. 690 00:38:25,607 --> 00:38:26,827 [ AIR HISSES ] 691 00:38:33,398 --> 00:38:34,308 [ AIR SPUTTERS ] 692 00:38:35,617 --> 00:38:37,317 WHERE'S THE HORN? 693 00:38:37,358 --> 00:38:39,878 I DON'T KNOW. 694 00:38:39,926 --> 00:38:41,316 [ AIR SPUTTERS ] 695 00:38:56,682 --> 00:38:57,472 AH. 696 00:38:57,509 --> 00:39:00,559 CABLE'S BEEN CUT. 697 00:39:00,599 --> 00:39:03,119 OH, THERE'S STILL THE VISUAL ALARM. 698 00:39:03,166 --> 00:39:04,036 WHAT'S THAT? 699 00:39:04,080 --> 00:39:05,730 WELL, A RED LIGHT FLASHES ON THE BRIDGE 700 00:39:05,778 --> 00:39:07,738 WHENEVER THIS DOOR IS OPEN. 701 00:39:07,780 --> 00:39:09,700 UH, THIS IS PARKINS. GIVE ME THE BRIDGE. 702 00:39:10,783 --> 00:39:12,053 BRIDGE, SECOND OFFICER. 703 00:39:12,088 --> 00:39:16,658 I'M TESTING THE WATERTIGHT DOWN TO THE FORWARD HULL. 704 00:39:16,702 --> 00:39:18,362 IS THE RED LIGHT ON? 705 00:39:21,228 --> 00:39:22,188 Well? 706 00:39:22,229 --> 00:39:25,189 NO, NOTHING HERE. 707 00:39:25,232 --> 00:39:27,412 I SEE WHY. THE BULB'S BEEN LOOSENED. 708 00:39:27,452 --> 00:39:29,542 [ SIGHS ] 709 00:39:29,584 --> 00:39:30,854 WHAT DID HE SAY? 710 00:39:30,890 --> 00:39:35,370 THE ALARM SYSTEM ON THE DOOR HAS BEEN TAMPERED WITH. 711 00:39:35,416 --> 00:39:36,976 OH, BUT THE, UH -- 712 00:39:37,026 --> 00:39:42,156 BUT THE SEAL IS STILL ON ON THE HATCH DOOR. 713 00:39:46,732 --> 00:39:50,952 ONE, TWO, FOUR, TWO, ONE. 714 00:39:50,997 --> 00:39:52,687 HOW IS IT LISTED IN THE LOG? 715 00:39:52,738 --> 00:39:58,178 SIX, SIX, FIVE, NINE, FIVE. 716 00:40:01,790 --> 00:40:05,660 YOU'RE RIGHT. SOMEONE BEAT THE SYSTEM. 717 00:40:05,707 --> 00:40:07,707 SOMEONE? 718 00:40:07,753 --> 00:40:10,503 HARDLY INFORMATION AN ORDINARY SEAMAN WOULD HAVE. 719 00:40:10,538 --> 00:40:12,448 OR EVEN AN ABLE-BODIED SEAMAN. 720 00:40:12,497 --> 00:40:14,587 HOW ABOUT A DECK OFFICER WHO WOULD KNOW 721 00:40:14,629 --> 00:40:16,589 HOW THE ENTIRE SYSTEM WORKS? 722 00:40:16,631 --> 00:40:18,631 IMPOSSIBLE. 723 00:40:18,677 --> 00:40:20,027 OPEN IT. 724 00:40:46,400 --> 00:40:50,620 $500,000 BURIED IN HERE SOMEWHERE. 725 00:40:50,665 --> 00:40:52,615 HOW ARE WE GOING TO FIND IT IN TIME? 726 00:40:52,667 --> 00:40:55,237 THE SHIP DOCKS AT 8:00 IN THE MORNING. 727 00:41:03,243 --> 00:41:06,203 LADIES AND GENTLEMEN, YOUR ATTENTION, PLEASE. 728 00:41:06,246 --> 00:41:07,856 THE VESSEL HAS BEEN CLEARED FOR DOCKING 729 00:41:07,900 --> 00:41:09,680 AT 8:00 TOMORROW MORNING. 730 00:41:09,728 --> 00:41:14,208 ALL PASSENGERS WILL DISEMBARK FROM THE SINGLE MAIN GANGWAY. 731 00:41:14,254 --> 00:41:16,654 DUE TO A SPECIAL POLICE REQUEST, 732 00:41:16,691 --> 00:41:19,561 WE ASK YOU TO COOPERATE WITH THE SHIP'S OFFICERS 733 00:41:19,607 --> 00:41:22,777 IN MAKING HAND LUGGAGE AVAILABLE FOR INSPECTION. 734 00:41:22,828 --> 00:41:24,698 WE HOPE YOU'VE HAD A PLEASANT VOYAGE 735 00:41:24,743 --> 00:41:26,663 AND THAT YOU'LL BE SAILING WITH US AGAIN 736 00:41:26,701 --> 00:41:28,791 ON THE PACIFIC FAR EAST LINES. 737 00:41:28,834 --> 00:41:29,704 THANK YOU. 738 00:42:39,469 --> 00:42:40,509 [ GRUNTS ] 739 00:42:47,521 --> 00:42:49,221 HAVE THE CREW STAND BY, FORE AND AFT. 740 00:42:49,262 --> 00:42:50,352 OPEN SIDE PORTS. 741 00:42:50,393 --> 00:42:52,483 NOTIFY THE PURSERS' OFFICE WE'RE ABOUT TO DOCK. 742 00:42:52,526 --> 00:42:53,606 YES, SIR. 743 00:42:53,658 --> 00:42:55,618 ATTENTION ALL PASSENGERS. 744 00:42:55,660 --> 00:42:56,970 WE ARE ABOUT TO DOCK. 745 00:42:57,009 --> 00:42:58,749 PLEASE GATHER YOUR HAND LUGGAGE 746 00:42:58,793 --> 00:43:01,713 AND HAVE IT AVAILABLE FOR INSPECTION. 747 00:43:01,753 --> 00:43:03,323 I'M SORRY TO INCONVENIENCE YOU, FOLKS. 748 00:43:03,363 --> 00:43:05,763 WILL YOU OPEN YOUR BAGS, PLEASE? 749 00:43:05,800 --> 00:43:07,190 THANK YOU VERY MUCH. 750 00:43:07,236 --> 00:43:10,236 WILL YOU OPEN YOUR BAGS, PLEASE? THANK YOU. 751 00:43:17,551 --> 00:43:20,031 ATTENTION, PLEASE, MR. McGARRETT. 752 00:43:20,075 --> 00:43:23,035 MR. McGARRETT OF HAWAII FIVE-O, 753 00:43:23,078 --> 00:43:25,648 PLEASE COME TO THE MAIN SALON ENTRANCE... 754 00:43:25,690 --> 00:43:28,690 DANNO, TAKE OVER. EXCUSE ME. 755 00:43:38,964 --> 00:43:41,104 -GET THE SHIP'S DOCTOR, PLEASE. -YES, SIR. 756 00:43:42,794 --> 00:43:43,754 WHAT HAPPENED? 757 00:43:43,795 --> 00:43:44,925 FOUND HIM HERE UNCONSCIOUS. 758 00:43:44,970 --> 00:43:47,320 SOMEONE PHONED THE BRIDGE AND REPORTED IT. 759 00:43:47,363 --> 00:43:48,713 WHO IS SOMEONE? 760 00:43:48,756 --> 00:43:50,886 [ MALONE GROANING ] 761 00:43:52,717 --> 00:43:53,667 EASY. 762 00:43:53,718 --> 00:43:55,848 WHAT HAPPENED? WHAT HAPPENED? 763 00:43:57,983 --> 00:44:01,863 THE OTHER -- THE OTHER NIGHT, 764 00:44:01,900 --> 00:44:04,990 SOMEONE PUT A NOTE IN MY POCKET. 765 00:44:05,033 --> 00:44:07,213 SAID IF I WANTED TO STAY ALIVE, 766 00:44:07,253 --> 00:44:10,913 TO MEET DOWN ON THE MAIN-DECK SALON 767 00:44:10,952 --> 00:44:12,002 WHEN WE DOCKED. 768 00:44:13,912 --> 00:44:14,832 WAS THE NOTE SIGNED? 769 00:44:16,741 --> 00:44:17,831 NO. 770 00:44:17,872 --> 00:44:18,872 WHO HIT YOU? 771 00:44:18,917 --> 00:44:21,347 [ GROANS ] 772 00:44:21,397 --> 00:44:24,267 OH, I WAS WAITING HERE. I -- 773 00:44:24,313 --> 00:44:29,103 I THOUGHT I HEARD SOMETHING AND I TURNED AROUND, AND... 774 00:44:29,144 --> 00:44:30,454 AND ZAP. 775 00:44:30,493 --> 00:44:35,893 WHEN A -- WHEN A SLEIGHT-OF-HAND ARTIST 776 00:44:35,934 --> 00:44:37,894 WANTS YOU TO LOOK SOMEPLACE ELSE, 777 00:44:37,936 --> 00:44:39,016 WHAT DOES HE DO? 778 00:44:40,590 --> 00:44:41,550 [ SIGHS ] 779 00:44:41,591 --> 00:44:42,551 DIVERSION? 780 00:44:45,770 --> 00:44:47,470 YEAH. 781 00:46:11,116 --> 00:46:14,896 FALLON, WE KNOW WHERE YOU ARE AND WHAT YOU'RE DOING. 782 00:46:14,946 --> 00:46:16,556 YOU'VE BEEN SET UP. 783 00:46:16,599 --> 00:46:19,299 THE ORDER HAS JUST BEEN GIVEN FOR ALL WATERTIGHT DOORS 784 00:46:19,341 --> 00:46:21,561 TO BE CLOSED BETWEEN COMPARTMENTS. 785 00:46:21,604 --> 00:46:25,224 REMAIN WHERE YOU ARE. YOU ARE UNDER ARREST. 786 00:46:25,260 --> 00:46:27,440 I REPEAT, THERE IS NO CHANCE FOR ESCAPE. 787 00:46:27,480 --> 00:46:30,610 REMAIN WHERE YOU ARE. YOU ARE UNDER ARREST. 788 00:46:32,528 --> 00:46:33,918 [ ALARM BLARING ] 789 00:46:45,106 --> 00:46:46,756 [ BLARING STOPS ] 790 00:46:49,023 --> 00:46:50,683 [ BLARING RESUMES ] 791 00:47:13,569 --> 00:47:15,179 [ BLARING STOPS ] 792 00:47:24,624 --> 00:47:26,024 FREEZE! 793 00:47:28,584 --> 00:47:30,154 PUT YOUR HANDS ON TOP OF YOUR HEAD. 794 00:47:30,195 --> 00:47:32,845 FRISK HIM, DANNO. 795 00:47:41,946 --> 00:47:43,856 YOU'RE UNDER ARREST. 796 00:47:49,823 --> 00:47:51,263 [ ENGINE TURNS OVER ] 797 00:47:54,915 --> 00:47:56,865 WELL, THANK GOD YOU GOT HIM. 798 00:47:56,917 --> 00:47:59,007 I'M SORRY I WASN'T MORE HELP. 799 00:47:59,050 --> 00:48:02,140 YOU WERE MORE HELP THAN YOU KNOW, MR. GORDON. 800 00:48:05,012 --> 00:48:08,622 McGARRETT, HAWAII FIVE-O. 801 00:48:08,668 --> 00:48:10,018 HERE'S YOUR MAN. 802 00:48:11,105 --> 00:48:13,015 I DON'T UNDERSTAND. 803 00:48:13,064 --> 00:48:15,154 OH, YES, YOU DO, MR. GORDON. 804 00:48:15,196 --> 00:48:17,626 YOU AND FALLON PLANNED THIS WHOLE THING. 805 00:48:17,677 --> 00:48:21,197 SWINDLED YOUR CLIENTS, BULLETS THROUGH THE DOOR, 806 00:48:21,246 --> 00:48:23,246 THIS WHOLE PHONY RIPOFF. 807 00:48:23,291 --> 00:48:28,601 PROCEEDS TO BE SHARED BY CROOK AND VICTIM LATER ON. 808 00:48:28,644 --> 00:48:29,654 YOU HAD ME FOOLED. 809 00:48:29,689 --> 00:48:31,999 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 810 00:48:32,039 --> 00:48:35,129 I-I-I NEVER SAW THIS MAN BEFORE THIS VOYAGE. 811 00:48:35,173 --> 00:48:36,833 FALLON WAS ON BOARD, 812 00:48:36,870 --> 00:48:40,130 AND YOU REFUSED TO IDENTIFY HIM. 813 00:48:40,178 --> 00:48:43,138 WE EXAMINED THE JACKET THAT YOU DISCARDED, 814 00:48:43,181 --> 00:48:45,011 THE ONE WITH THE BULLET CREASE IN IT. 815 00:48:45,052 --> 00:48:46,922 IT HAD POWDER BURNS ON IT. 816 00:48:46,967 --> 00:48:49,967 YOU TOLD US THAT THE GUNMAN FIRED AT YOU 817 00:48:50,014 --> 00:48:52,364 AFTER YOU JUMPED OUT OF THE CAR. 818 00:48:52,407 --> 00:48:57,017 NOW, POWDER BURNS ARE CAUSED BY A SHOT FIRED 819 00:48:57,064 --> 00:48:59,634 AT EXTREMELY CLOSE RANGE. 820 00:48:59,675 --> 00:49:03,155 YOU TOOK YOUR JACKET OFF TO DO IT. 821 00:49:03,201 --> 00:49:04,771 NOT VERY SMART, MR. GORDON. 822 00:49:06,552 --> 00:49:10,252 HOLD HIM FOR EXTRADITION, STATE OF HAWAII. 823 00:49:10,295 --> 00:49:11,245 WHAT'S THE CHARGE? 824 00:49:12,819 --> 00:49:13,779 MURDER ONE. 825 00:49:24,962 --> 00:49:26,312 [ NO AUDIO ] 826 00:49:31,533 --> 00:49:34,843 [ "HAWAII FIVE-O" THEME PLAYS ] 827 00:49:34,893 --> 00:49:39,443 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.