All language subtitles for Hawaii 5-O s06e19 Death with Father.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,349 --> 00:00:04,049 [ "HAWAII FIVE-O" THEME PLAYS ] 2 00:02:23,404 --> 00:02:25,884 HEY, FALLON, GET THE BAG, 3 00:02:25,928 --> 00:02:29,058 COME OVER HERE, AND GIVE ME A HAND. 4 00:03:01,833 --> 00:03:04,053 ATTENTION! THIS IS THE POLICE. 5 00:03:04,096 --> 00:03:07,136 YOU'RE COMPLETELY SURROUNDED. 6 00:03:11,103 --> 00:03:13,933 CLASP YOUR HANDS ON TOP OF YOUR HEADS 7 00:03:13,976 --> 00:03:15,886 AND REMAIN WHERE YOU ARE. 8 00:03:21,331 --> 00:03:22,551 YOU, IN THE SHED! 9 00:03:22,593 --> 00:03:25,163 COME OUT WITH YOUR HANDS ON YOUR HEAD 10 00:03:25,205 --> 00:03:26,895 AND YOU WON'T BE INJURED. 11 00:03:32,299 --> 00:03:35,559 YOU'VE GOT EXACTLY FIVE SECONDS TO SURRENDER. 12 00:03:47,705 --> 00:03:50,185 LET'S GO, GENTLEMEN. 13 00:04:19,998 --> 00:04:21,518 [ GUNSHOT ] 14 00:04:37,407 --> 00:04:40,187 [ TIRES SCREECHING ] 15 00:04:54,816 --> 00:04:58,336 GET AN AMBULANCE. 16 00:04:58,385 --> 00:05:00,775 CENTRAL. CENTRAL, COME IN. 17 00:05:00,822 --> 00:05:02,042 1011... 18 00:05:02,084 --> 00:05:03,874 GET THE SIDE! 19 00:05:03,912 --> 00:05:07,702 REPEAT -- 1011 WAIMANALO PEAK. CODE 2. 20 00:05:14,749 --> 00:05:15,879 YEAH. 21 00:05:15,924 --> 00:05:19,624 CONVERSION LAB, ALL RIGHT -- BIG ONE. 22 00:05:19,667 --> 00:05:22,407 GAS MASKS, THE WHOLE BIT. 23 00:05:24,715 --> 00:05:27,885 I'D SAY 98% PURE, NUMBER 4. 24 00:05:27,936 --> 00:05:32,636 THERE'S GOT TO BE AT LEAST 15 KILOS OF PURE JUNK 25 00:05:32,680 --> 00:05:34,250 IN THESE BAGS. 26 00:05:34,290 --> 00:05:36,730 THAT MEANS THEY'VE COOKED 27 00:05:36,771 --> 00:05:40,121 ABOUT 25 KILOS OF MORPHINE BASE. 28 00:05:40,165 --> 00:05:45,035 AT THREE KILOS A DAY, TOOK THEM MAYBE EIGHT DAYS. 29 00:05:45,083 --> 00:05:46,483 OLD WASHING MACHINE MOTOR, 30 00:05:46,520 --> 00:05:48,260 STRIPPED-DOWN REFRIGERATOR... 31 00:05:48,304 --> 00:05:50,704 JUST LIKE THE FACTORY THE SûRETé SHOWED ME 32 00:05:50,741 --> 00:05:52,741 WHEN I WAS IN MARSEILLE LAST YEAR. 33 00:05:52,787 --> 00:05:54,397 BUT WE STILL DON'T KNOW WHY 34 00:05:54,441 --> 00:05:57,101 THEY BROUGHT UNCOOKED BASE TO THE ISLANDS. 35 00:05:57,139 --> 00:06:00,619 MAYBE THAT GUY OUT THERE CAN TELL US. 36 00:06:04,015 --> 00:06:06,575 NOT A PRINT IN THE WHOLE PLACE, STEVE. 37 00:06:06,627 --> 00:06:09,147 MUST HAVE USED GLOVES THE WHOLE TIME. 38 00:06:09,194 --> 00:06:10,814 STEVE, TRY THIS FOR SIZE. 39 00:06:10,848 --> 00:06:13,628 ERNIE FALLON, ALIAS ERNIE FARRELL, AGE 33, 40 00:06:13,677 --> 00:06:16,717 TWO PRIOR CONVICTIONS FOR NARCOTICS POSSESSION, 41 00:06:16,767 --> 00:06:19,377 DISHONORABLE DISCHARGE, U.S. ARMY. 42 00:06:28,953 --> 00:06:30,873 WHO HIRED YOU, FALLON? 43 00:06:32,696 --> 00:06:34,656 WHAT DO THEY LOOK LIKE? 44 00:06:37,179 --> 00:06:39,359 DID YOU BUY THE EQUIPMENT FOR THE FACTORY? 45 00:06:39,399 --> 00:06:41,789 WHO PAID FOR IT? 46 00:06:41,836 --> 00:06:44,096 THEY GAVE YOU THE BASE, DIDN'T THEY? 47 00:06:44,142 --> 00:06:46,672 COME ON, FALLON, YOU'RE WASTING OUR TIME. 48 00:06:46,710 --> 00:06:48,760 WHERE DID THE BASE COME FROM? 49 00:06:48,799 --> 00:06:50,449 WHO BROUGHT IT IN? 50 00:06:50,497 --> 00:06:52,367 IF I TALK, I'M DEAD. 51 00:06:52,412 --> 00:06:54,682 IF YOU DON'T TALK, YOU'LL ROT. 52 00:06:54,718 --> 00:06:58,028 WHAT ABOUT THE OTHER GUY -- THE CHEMIST? 53 00:06:58,069 --> 00:06:59,459 WHAT'S HIS NAME? 54 00:06:59,506 --> 00:07:00,636 I'M NO FINK. 55 00:07:00,681 --> 00:07:02,641 HE'S NOT GOING TO HURT YOU. 56 00:07:02,683 --> 00:07:04,383 JUST TELL US HIS NAME. 57 00:07:04,424 --> 00:07:07,784 NO PROMISES, BUT IT MIGHT HELP YOU IN COURT. 58 00:07:11,039 --> 00:07:13,519 [ SIGHS ] 59 00:07:13,563 --> 00:07:16,483 TOM MORGAN. 60 00:07:19,439 --> 00:07:21,139 DID YOU SAY TOM MORGAN? 61 00:07:21,179 --> 00:07:23,229 THAT'S RIGHT. 62 00:07:23,268 --> 00:07:25,048 CLIFF MORGAN'S SON? 63 00:07:25,096 --> 00:07:28,136 MID-20s, DARK HAIR, BLUE EYES? 64 00:07:28,186 --> 00:07:29,966 THAT'S HIM. 65 00:07:35,455 --> 00:07:37,455 LET'S GO, DANNO. 66 00:08:17,061 --> 00:08:18,981 WELL, WELL, LOOK WHO'S HERE. 67 00:08:21,457 --> 00:08:22,587 HELLO, MORGAN. 68 00:08:22,632 --> 00:08:25,722 HEY, I HEAR YOU JUST CRACKED A BIG ONE -- 69 00:08:25,766 --> 00:08:26,716 A FACTORY. 70 00:08:26,767 --> 00:08:28,457 WHERE DID YOU HEAR THAT? 71 00:08:28,508 --> 00:08:31,508 WELL, I STILL GOT SOME FRIENDS AT TREASURY. 72 00:08:31,554 --> 00:08:33,214 YEAH, IT WASA BIG ONE. 73 00:08:33,251 --> 00:08:35,521 YOU'RE MY KIND OF COP, McGARRETT -- NO NONSENSE. 74 00:08:35,558 --> 00:08:37,598 MOVE IN, BUST HEADS. IT'S THE ONLY WAY. 75 00:08:37,647 --> 00:08:38,737 IS IT? 76 00:08:38,779 --> 00:08:40,349 AH, COME ON. 77 00:08:40,389 --> 00:08:43,739 LISTEN, McGARRETT, I'VE BEEN DOING IT MY WAY FOR 30 YEARS. 78 00:08:43,784 --> 00:08:45,264 NOBODY COMPLAINED. 79 00:08:45,307 --> 00:08:49,217 RIGHTS -- JUNKIES, PUSHERS, HOPHEADS, SCUM. 80 00:08:49,267 --> 00:08:51,747 I SAY IT'S A WAR, AND IN A WAR, 81 00:08:51,792 --> 00:08:56,102 YOU USE EVERYTHING YOU'VE GOT TO KILL THE ENEMY. 82 00:08:56,144 --> 00:08:58,234 BUT ME...ME, THEY BEACH 83 00:08:58,276 --> 00:09:02,406 JUST TWO YEARS BEFORE I WAS SUPPOSED TO RETIRE 84 00:09:02,454 --> 00:09:04,074 WITH FULL PENSION. 85 00:09:06,981 --> 00:09:09,591 YOU DIDN'T COME DOWN HERE TO HEAR ME SOUND OFF. 86 00:09:09,636 --> 00:09:11,506 NO, I DIDN'T. 87 00:09:11,551 --> 00:09:15,691 I'D LIKE TO KNOW WHERE TOM IS. 88 00:09:15,729 --> 00:09:18,599 TOM? WHAT FOR? 89 00:09:18,645 --> 00:09:20,255 A SUSPECT IN THE FACTORY BUST 90 00:09:20,298 --> 00:09:22,298 SAID THAT TOM WAS ONE OF THE COOKS. 91 00:09:24,215 --> 00:09:26,775 WHAT?! 92 00:09:27,828 --> 00:09:30,528 HE SAID THAT TOM WAS WORKING WITH HIM. 93 00:09:33,616 --> 00:09:35,136 WHAT ARE YOU SAYING? 94 00:09:35,183 --> 00:09:38,013 I'M ONLY TELLING YOU WHAT THE SUSPECT SAID. 95 00:09:38,055 --> 00:09:39,535 WELL, HE'S A LIAR! 96 00:09:39,579 --> 00:09:42,149 HE DESCRIBED TOM PERFECTLY, MORGAN. 97 00:09:42,190 --> 00:09:46,630 McGARRETT, YOU'RE TALKING ABOUT MY SON. 98 00:09:46,673 --> 00:09:48,723 YEAH, I KNOW IT. 99 00:09:48,762 --> 00:09:51,552 BUT YOU KNOW THAT I HAVE TO FOLLOW UP ON THIS, 100 00:09:51,591 --> 00:09:53,201 THAT NOBODY GETS IMMUNITY. 101 00:09:53,244 --> 00:09:56,034 IT'S GOT TO BE A FRAME OF SOME KIND. 102 00:09:56,073 --> 00:09:57,553 I CHECKED, MORGAN. 103 00:09:57,597 --> 00:10:01,167 TOM'S A CHEMISTRY MAJOR. STRAIGHT-"A" STUDENT. 104 00:10:01,209 --> 00:10:02,509 LISTEN, McGARRETT, 105 00:10:02,558 --> 00:10:05,038 MY SON SPENT FOUR YEARS IN VIETNAM -- 106 00:10:05,082 --> 00:10:07,432 A SILVER STAR, TWO PURPLE HEARTS. 107 00:10:07,476 --> 00:10:09,036 YOU'RE TRYING TO TELL ME 108 00:10:09,086 --> 00:10:11,916 HE'S MIXED UP WITH HOPHEADS AND PUSHERS? 109 00:10:11,959 --> 00:10:13,659 I'M NOT JUDGING HIM, MORGAN. 110 00:10:13,700 --> 00:10:15,830 HE'S INNOCENT UNTIL PROVEN GUILTY. 111 00:10:15,876 --> 00:10:17,656 I ONLY WANT TO TALK WITH HIM. 112 00:10:17,704 --> 00:10:20,534 HE'LL TELL YOU. HE'LL TELL YOU HIMSELF. 113 00:10:20,576 --> 00:10:21,926 I DON'T KNOW WHERE HE IS, 114 00:10:21,969 --> 00:10:24,229 BUT I'LL HAVE HIM AT YOUR OFFICE AT 3:00. 115 00:10:24,275 --> 00:10:26,445 YOU HAVE MY WORD ON IT. 116 00:10:26,495 --> 00:10:29,145 THAT'S GOOD ENOUGH FOR ME. 117 00:10:40,117 --> 00:10:42,027 SOME HAUL. 118 00:10:42,076 --> 00:10:43,816 BIGGEST WE EVER HAD. 119 00:10:43,860 --> 00:10:47,170 GOT TO BE WORTH... $5 MILLION ON THE STREET, 120 00:10:47,211 --> 00:10:48,691 DEPENDING HOW IT'S CUT. 121 00:10:48,735 --> 00:10:49,995 I'VE NOT KNOW STUFF TO BE CONVERTED 122 00:10:50,040 --> 00:10:51,300 ON THIS SIDE OF THE WORLD BEFORE. 123 00:10:51,346 --> 00:10:52,826 WHAT'S THE POINT? 124 00:10:52,869 --> 00:10:55,569 BEATS ME. MORPHINE BRICKS ARE A LOT EASIER TO SMUGGLE 125 00:10:55,611 --> 00:10:57,871 THAN BUNDLES OF OPIUM PASTE. 126 00:10:57,918 --> 00:11:00,488 WE'LL CHECK WITH INTERPOL AND THE BUREAU OF NARCOTICS. 127 00:11:00,529 --> 00:11:02,749 SEE IF WE CAN GET A LINE ON THE SOURCE OF THE BASE. 128 00:11:02,792 --> 00:11:04,622 SO FAR, ALL WE KNOW FROM OUR INFORMANTS 129 00:11:04,664 --> 00:11:07,284 IS THAT THERE WAS SOME KIND OF A HIJACK IN SOUTHEAST ASIA. 130 00:11:07,318 --> 00:11:09,408 BUT THE OPERATION'S GOT TO BE A BIG ONE, 131 00:11:09,451 --> 00:11:11,151 WITH THE AMOUNT OF GOODS INVOLVED, 132 00:11:11,192 --> 00:11:13,192 THE COST OF SETTING UP THE FACTORY. 133 00:11:16,719 --> 00:11:18,679 THANK YOU. 134 00:11:47,837 --> 00:11:50,707 TOM. TOM! 135 00:11:58,718 --> 00:12:00,718 WHAT'S UP? 136 00:12:02,765 --> 00:12:04,985 ARE YOU OUT OF YOUR MIND?! 137 00:12:13,863 --> 00:12:16,473 I'VE BEEN AROUND JUNKIES FOR 30 YEARS. 138 00:12:16,518 --> 00:12:19,648 I KNOW EVERY KIND OF MISERY THAT DOPE CAN BRING. 139 00:12:19,695 --> 00:12:21,085 I HATE IT LIKE THE PLAGUE. 140 00:12:21,131 --> 00:12:22,791 WHAT ARE YOU TRYING TO SAY? 141 00:12:22,829 --> 00:12:26,009 McGARRETT OF FIVE-O WAS BY TO SEE ME. 142 00:12:26,049 --> 00:12:29,179 HE WAS IN ON A BIG BUST -- A FACTORY. 143 00:12:29,226 --> 00:12:31,746 ONE OF THE PUNKS THEY PICKED UP SAID YOU WERE INVOLVED. 144 00:12:31,794 --> 00:12:32,804 YOU'RE KIDDING. 145 00:12:32,839 --> 00:12:36,409 THAT'S WHAT I SAID TO McGARRETT. 146 00:12:36,451 --> 00:12:40,981 BUT YOU WEREN'T CONVINCED. THAT FIGURES. 147 00:12:41,021 --> 00:12:43,551 I TOLD McGARRETT YOU WEREN'T. 148 00:12:43,588 --> 00:12:45,588 NOW YOUGOT TO TELL HIM. 149 00:12:45,634 --> 00:12:47,594 YEAH, I KNEW FALLON. HE WAS A CREEP. 150 00:12:47,636 --> 00:12:49,726 HE USED TO HANG AROUND THE CAMPUS. 151 00:12:49,769 --> 00:12:52,819 ONE DAY, HE ASKED ME TO STEAL SOME CHEMICALS FOR HIM. 152 00:12:52,859 --> 00:12:55,819 SAID HE'D PAY A GOOD PRICE. I TOLD HIM TO BUG OFF. 153 00:12:55,862 --> 00:12:59,002 THAT'S WHY HE GAVE YOU MY NAME -- TO LIGHTEN HIS LOAD. 154 00:12:59,039 --> 00:13:01,169 YOU SHOULD HAVE HOLLERED "COP." 155 00:13:01,215 --> 00:13:02,475 JUST A MINUTE, MORGAN. 156 00:13:02,520 --> 00:13:04,830 WHEN WAS THE LAST TIME YOU SAW ERNIE FALLON? 157 00:13:04,871 --> 00:13:06,921 MMM, ABOUT FOUR MONTHS AGO. 158 00:13:06,960 --> 00:13:08,180 NOT SINCE THEN? 159 00:13:08,222 --> 00:13:09,792 NO. 160 00:13:09,832 --> 00:13:12,012 DID HE SAY WHAT HE WANTED TO USE THE CHEMICALS FOR? 161 00:13:12,052 --> 00:13:13,102 NO. 162 00:13:13,140 --> 00:13:14,840 -DID YOU ASK HIM? -NO. 163 00:13:14,881 --> 00:13:16,751 -WHY NOT? -I DIDN'T CARE. 164 00:13:16,796 --> 00:13:20,316 A CREEP ASKS YOU TO STEAL, AND YOU DIDN'T CARE. 165 00:13:20,364 --> 00:13:22,324 WHAT THE HELL'S THE MATTER WITH YOU? 166 00:13:22,366 --> 00:13:23,796 JUST A SECOND, MORGAN. 167 00:13:23,846 --> 00:13:26,146 WHERE WERE YOU YESTERDAY AFTERNOON? 168 00:13:26,196 --> 00:13:30,026 WORKING IN THE LAB AT SCHOOL. 169 00:13:30,070 --> 00:13:32,510 CAN ANYONE VERIFY THAT? 170 00:13:32,550 --> 00:13:34,550 MMM, NO, I WAS WORKING ALONE. 171 00:13:34,596 --> 00:13:35,986 THINK HARD. 172 00:13:36,032 --> 00:13:38,512 THERE MUST HAVE BEEN SOMEBODY IN THAT SCHOOL. 173 00:13:38,556 --> 00:13:40,856 I TOLD YOU, I WAS WORKING ALONE. 174 00:13:40,907 --> 00:13:43,387 OH, WAIT A MINUTE. OH, JANICE. 175 00:13:43,431 --> 00:13:44,521 WHO? 176 00:13:44,562 --> 00:13:45,562 JANICE WU. 177 00:13:45,607 --> 00:13:47,697 SHE WAS IN A CLASS I HAD LAST YEAR, 178 00:13:47,739 --> 00:13:49,439 BUT SHE LEFT SCHOOL IN JUNE. 179 00:13:49,480 --> 00:13:52,180 I SAW HER OUTSIDE THE CHEMISTRY BUILDING. 180 00:13:52,222 --> 00:13:53,882 WHERE DOES SHE LIVE? 181 00:13:53,920 --> 00:13:57,450 OH, I DON'T KNOW. I DON'T KNOW HER THAT WELL. 182 00:13:57,488 --> 00:14:02,578 OKAY, JUST ONE LAST THING -- FORMALITY. 183 00:14:08,325 --> 00:14:10,545 IS THIS ERNIE FALLON? 184 00:14:10,588 --> 00:14:12,898 YEAH, THAT'S HIM. 185 00:14:12,939 --> 00:14:15,249 JUST AS YOU REMEMBER HIM FOUR MONTHS AGO? 186 00:14:15,289 --> 00:14:17,639 MM-HMM. 187 00:14:17,682 --> 00:14:19,552 OKAY, I GUESS THAT'S IT. 188 00:14:19,597 --> 00:14:22,597 I TOLD YOU HE HAD NOTHING TO DO WITH IT. 189 00:14:22,644 --> 00:14:24,084 THANKS FOR COMING IN. 190 00:14:24,124 --> 00:14:26,344 COME ON, TOM. 191 00:14:32,959 --> 00:14:35,219 [ DOOR CLOSES ] 192 00:14:35,265 --> 00:14:38,265 YOU CAUGHT SOMETHING, DIDN'T YOU, STEVE? 193 00:14:38,312 --> 00:14:39,312 YEAH. 194 00:14:39,356 --> 00:14:41,316 TAKE A LOOK AT THE TRANSCRIPT 195 00:14:41,358 --> 00:14:44,008 OF CHIN'S INTERROGATION OF FALLON. 196 00:14:44,057 --> 00:14:45,747 IT'S ON MY DESK THERE. 197 00:14:45,797 --> 00:14:48,667 NEAR THE BOTTOM OF THE FIRST PAGE. 198 00:14:48,713 --> 00:14:50,063 QUESTION -- 199 00:14:50,106 --> 00:14:52,846 "DO YOU HAVE ANY DISTINGUISHING MARKS, SCARS?" 200 00:14:52,892 --> 00:14:55,632 ANSWER -- "BIRTHMARK ON MY LOWER BACK." 201 00:14:55,677 --> 00:14:59,027 QUESTION -- "HOW LONG HAVE YOU WORN A MOUSTACHE?" 202 00:14:59,072 --> 00:15:01,942 ANSWER -- "I GREW IT ABOUT A MONTH AGO." 203 00:15:01,988 --> 00:15:03,288 A MONTH AGO... 204 00:15:03,337 --> 00:15:06,167 TOM SAID HE HADN'T SEEN FALLON IN FOUR MONTHS. 205 00:15:06,209 --> 00:15:07,779 YET HE IDENTIFIED FALLON 206 00:15:07,819 --> 00:15:10,469 JUST AS HE REMEMBERED HIM FOUR MONTHS AGO. 207 00:15:10,518 --> 00:15:12,958 IN THIS PHOTO, FALLON HAS A MOUSTACHE. 208 00:15:12,999 --> 00:15:14,779 PUT A TAIL ON THE KID, DANNO, 209 00:15:14,826 --> 00:15:16,786 AND FIND THAT GIRL JANICE WU. 210 00:15:16,828 --> 00:15:17,998 RIGHT. 211 00:15:55,476 --> 00:15:58,736 I TRIED TO CALL YOU AT YOUR PLACE. 212 00:15:58,783 --> 00:16:02,923 AND I'VE BEEN TRYING TO CALL YOU...ABOUT THIS. 213 00:16:07,183 --> 00:16:09,493 HAVE YOU READ THE STORY, TOM? 214 00:16:09,533 --> 00:16:10,973 NO. 215 00:16:11,013 --> 00:16:13,283 BECAUSE YOU DON'T HAVE TO. 216 00:16:14,538 --> 00:16:16,498 WHAT'S THAT SUPPOSED TO MEAN? 217 00:16:16,540 --> 00:16:20,110 IF ERNIE FALLON WAS THERE, THAT MEANS YOU WERE THERE. 218 00:16:20,153 --> 00:16:22,163 DON'T YOU THINK I KNOW THAT? 219 00:16:22,198 --> 00:16:26,328 THE STORY SAYS ONE SUSPECT ESCAPED. 220 00:16:26,376 --> 00:16:27,676 [ SIGHS ] 221 00:16:27,725 --> 00:16:31,685 LOOK, JAN, COME HERE. COME HERE. 222 00:16:35,951 --> 00:16:38,611 I WANT TO TALK TO YOU. 223 00:16:38,649 --> 00:16:40,039 SIT DOWN. 224 00:16:43,045 --> 00:16:46,915 YOU TOLD ME YOU WERE THROUGH WITH ERNIE. 225 00:16:46,962 --> 00:16:48,702 I AM. 226 00:16:48,746 --> 00:16:51,836 YOU'LL FIND ANOTHER FALLON. 227 00:16:51,880 --> 00:16:55,410 I WON'T NEED THESE ANYMORE. 228 00:17:01,107 --> 00:17:02,717 LOOK, JAN, I NEED YOU. 229 00:17:02,760 --> 00:17:05,370 NO, YOU DON'T NEED ME. YOU NEVER DID! 230 00:17:05,415 --> 00:17:07,585 I NEED YOU TO TELL THE POLICE 231 00:17:07,635 --> 00:17:10,545 YOU SAW ME OUTSIDE OF THE CHEMISTRY BUILDING 232 00:17:10,594 --> 00:17:13,254 YESTERDAY AT 6:00 IN THE AFTERNOON. 233 00:17:13,293 --> 00:17:14,293 NO! 234 00:17:14,337 --> 00:17:15,507 YES. 235 00:17:15,556 --> 00:17:17,376 I'M NOT GOING TO GET INVOLVED IN THIS. 236 00:17:17,427 --> 00:17:19,037 YOU'RE ALREADY INVOLVED. 237 00:17:19,081 --> 00:17:21,341 IF I GO TO JAIL, YOUGO TO JAIL. 238 00:17:21,388 --> 00:17:24,038 WHAT ARE YOU SAYING, TOM? 239 00:17:24,086 --> 00:17:27,176 I HAVEN'T DONE ANYTHING. 240 00:17:27,220 --> 00:17:28,700 YOU THINK THE POLICE WILL BELIEVE THAT 241 00:17:28,743 --> 00:17:31,313 IF I TELL THEM YOU WERE IN THIS WITH ERNIE AND ME? 242 00:17:31,354 --> 00:17:32,924 NOW, LOOK, JAN, YOU'VE GOT TO HELP ME. 243 00:17:32,964 --> 00:17:34,314 IT WILL BE ALL RIGHT. YOU'LL SEE. 244 00:17:34,357 --> 00:17:35,837 YOU'VE JUST GOT TO TELL THEM... 245 00:17:35,880 --> 00:17:37,750 NO, I CAN'T. I WON'T. 246 00:17:43,236 --> 00:17:44,716 NOW, LOOK, JAN. 247 00:17:44,759 --> 00:17:47,279 YOU'LL TELL THEM. 248 00:17:48,371 --> 00:17:49,761 YOU'LL TELL THEM, 249 00:17:49,807 --> 00:17:52,847 BECAUSE YOU DON'T WANT TO GO TO JAIL... 250 00:17:55,378 --> 00:17:57,118 ...AND BECAUSE YOU LOVE ME. 251 00:17:57,163 --> 00:18:00,603 COME ON, I'LL TAKE YOU HOME. 252 00:18:03,430 --> 00:18:07,560 DR. FREEDMAN. DR. FREEDMAN. 253 00:18:20,925 --> 00:18:23,445 IT'S TIME FOR YOUR SHOT. 254 00:18:26,235 --> 00:18:29,535 SHOT? WHAT SHOT? 255 00:18:35,636 --> 00:18:37,986 THIS ONE. 256 00:19:00,008 --> 00:19:03,618 CENTRAL, PATCH ME TO McGARRETT. 257 00:19:09,191 --> 00:19:10,581 YEAH, BEN? 258 00:19:10,627 --> 00:19:13,457 Tom and the girl just left his apartment on his bike. 259 00:19:13,500 --> 00:19:16,240 She answers the description of Janice Wu 260 00:19:16,285 --> 00:19:18,415 Danny got from the University. 261 00:19:18,461 --> 00:19:20,201 OKAY. STAY WITH THEM, BEN, 262 00:19:20,246 --> 00:19:23,806 AND CONTACT DANNO AS SOON AS THEY COME IN FOR A LANDING. 263 00:19:23,858 --> 00:19:25,158 [ INTERCOM BUZZES ] 264 00:19:25,207 --> 00:19:26,467 YES, JENNY? 265 00:19:26,513 --> 00:19:29,433 Dr. Bergman, Steve, calling from the hospital. 266 00:19:29,472 --> 00:19:31,212 DOC, WHAT HAVE YOU GOT? 267 00:19:31,257 --> 00:19:33,427 Ernie Fallon. Dead, Steve. 268 00:19:33,476 --> 00:19:35,646 SHOT ONCE IN BED. CLOSE RANGE. 269 00:19:35,696 --> 00:19:38,996 PROBABLY USED A SILENCER. NOBODY HEARD A THING. 270 00:19:39,047 --> 00:19:43,137 SHOT DEAD IN A HOSPITAL WITH A GUARD ON THE DOOR? 271 00:19:43,182 --> 00:19:44,662 ALL I DO IS POSTMORTEMS. 272 00:19:44,705 --> 00:19:45,705 What time, Doc? 273 00:19:45,749 --> 00:19:47,709 ABOUT AN HOUR AGO. NO MORE. 274 00:19:47,751 --> 00:19:48,971 TELL CHE AND HPD 275 00:19:49,013 --> 00:19:51,023 I WANT ANYTHING THEY CAN COME UP WITH. 276 00:19:51,059 --> 00:19:52,019 IS DUKE THERE? 277 00:19:52,060 --> 00:19:54,320 DID YOU TAKE A COFFEE BREAK? 278 00:19:54,367 --> 00:19:56,667 HE'S QUESTIONING THE COP ON DUTY. 279 00:19:56,717 --> 00:19:59,977 TELL HIM TO GET BACK TO ME. 280 00:20:00,024 --> 00:20:01,244 NO, SIR. 281 00:20:01,287 --> 00:20:03,507 CHECK WITH STEVE WHEN YOU'RE FINISHED, DUKE. 282 00:20:03,550 --> 00:20:06,550 YOU WERE SUPPOSED TO CHECK THE I.D. OF EVERYONE 283 00:20:06,596 --> 00:20:08,246 WHO CAME INTO THIS ROOM. 284 00:20:08,294 --> 00:20:10,384 I FIGURED DONALDSON ON THE SHIFT BEFORE ME 285 00:20:10,426 --> 00:20:12,036 HAD ALREADY CHECKED THEM OUT. 286 00:20:12,080 --> 00:20:13,470 YOU FIGURED WRONG! 287 00:20:21,132 --> 00:20:24,052 [ KNOCKING ON DOOR ] 288 00:20:24,092 --> 00:20:26,402 MISS WU? 289 00:20:26,442 --> 00:20:27,922 MISS WU! 290 00:20:27,965 --> 00:20:30,745 [ KNOCKING CONTINUES ] 291 00:20:30,794 --> 00:20:33,194 [ DOOR OPENS ] 292 00:20:39,194 --> 00:20:41,944 [ SIGHS WEAKLY ] 293 00:20:59,258 --> 00:21:02,478 WILLIAMS, FIVE-O. I WANT TO REPORT AN O.D. 294 00:21:02,522 --> 00:21:05,132 275 PELI STREET, APARTMENT 211. 295 00:21:05,176 --> 00:21:07,956 I WANT A DOCTOR WITH THE AMBULANCE, 296 00:21:08,005 --> 00:21:11,395 AND YOU CAN TELL THEM SHE O.D.'d ON LUDES. 297 00:21:14,229 --> 00:21:16,189 [ MOANS ] 298 00:21:59,579 --> 00:22:02,189 [ CAMERA SHUTTER CLICKING ] 299 00:22:14,115 --> 00:22:16,765 THIS IS A LOUSY PLACE TO MEET. 300 00:22:16,813 --> 00:22:19,643 ON THE CONTRARY. IT IS THE BEST. 301 00:22:19,686 --> 00:22:22,116 NOW TO GET TO THE REASON FOR THIS MEETING. 302 00:22:22,166 --> 00:22:24,386 WE'RE GOING TO NEED ANOTHER FACTORY. 303 00:22:24,430 --> 00:22:27,170 ANOTHER FACTORY? WHAT FOR? 304 00:22:27,215 --> 00:22:29,735 TO PROCESS THE OTHER HALF OF MY BASE. 305 00:22:29,783 --> 00:22:31,353 YOU DIDN'T TELL ME THERE WAS MORE. 306 00:22:31,393 --> 00:22:33,873 WELL, WE DIDN'T WANT TO RISK THE WHOLE SUPPLY. 307 00:22:33,917 --> 00:22:36,047 AND AS IT TURNED OUT, WE WERE RIGHT. 308 00:22:36,093 --> 00:22:37,403 UNH-UNH, NO WAY. I'M TOO HOT. 309 00:22:37,443 --> 00:22:38,923 YOU'LL HAVE TO GET YOURSELF ANOTHER BOY. 310 00:22:38,966 --> 00:22:42,356 TOM, I'M GOING TO BE FRANK WITH YOU. 311 00:22:48,105 --> 00:22:50,885 I HIRED YOU ON FALLON'S RECOMMENDATION 312 00:22:50,934 --> 00:22:54,504 ONLY BECAUSE I COULD NOT FIND A PROFESSIONAL CHEMIST 313 00:22:54,547 --> 00:22:57,067 IN THESE ISLANDS TO COOK THE BASE. 314 00:22:57,114 --> 00:22:58,424 I STILL CAN'T. 315 00:22:58,464 --> 00:23:00,774 SO, SINCE I HAVE TO DEAL WITH A BOY, 316 00:23:00,814 --> 00:23:04,084 I HAVE NO INTENTION OF FINDING MYSELF ANOTHER ONE. 317 00:23:04,121 --> 00:23:06,731 LOOK, I'M GOING TO QUIT THIS WHOLE... 318 00:23:06,776 --> 00:23:08,516 YOU ARE GOING TO DO NOTHING 319 00:23:08,561 --> 00:23:10,951 BUT PUT TOGETHER ANOTHER FACTORY, 320 00:23:10,998 --> 00:23:13,518 STARTING IMMEDIATELY. 321 00:23:13,566 --> 00:23:20,266 IF YOU QUIT NOW... YOUR FATHER WINS. 322 00:23:20,311 --> 00:23:25,751 TOM, I MAY BE A CORRUPT MAN, BUT I'M NOT A STUPID ONE. 323 00:23:25,795 --> 00:23:27,875 IF YOU WERE DOING THIS JUST FOR THE MONEY, 324 00:23:27,928 --> 00:23:29,098 I COULD NEVER TRUST YOU. 325 00:23:29,146 --> 00:23:32,056 BUT KNOWING YOU AS I DO, 326 00:23:32,106 --> 00:23:37,496 I WOULD STAKE MY LIFE ON YOUR DEPENDABILITY. 327 00:23:43,596 --> 00:23:46,246 I'LL LET YOU KNOW. 328 00:23:57,305 --> 00:23:59,915 WILL HE DO IT? 329 00:24:02,789 --> 00:24:05,009 YEAH, HE'LL DO IT. 330 00:24:05,052 --> 00:24:08,272 THERE ARE FORCES INSIDE OF ALL OF US, 331 00:24:08,316 --> 00:24:12,486 PRIMITIVE INSTINCTS THAT TIE US TO OUR PARENTS, 332 00:24:12,538 --> 00:24:18,888 LIKE LOVE, HATE, FEAR, ALL DIRECTED TOWARD THEM... 333 00:24:18,935 --> 00:24:20,935 AND AGAINST THEM. 334 00:24:22,722 --> 00:24:28,082 'CAUSE TOM HAS A DEATH WISH FOR HIS FATHER. 335 00:24:38,694 --> 00:24:40,704 [ TIRES SCREECHING ] 336 00:24:53,579 --> 00:24:55,669 [ SIREN WAILING ] 337 00:24:58,366 --> 00:25:00,366 T-TOM. 338 00:25:03,458 --> 00:25:05,158 NO, JANICE. 339 00:25:05,199 --> 00:25:07,379 TOM'S NOT HERE. 340 00:25:11,292 --> 00:25:13,292 Tell him... 341 00:25:15,209 --> 00:25:18,729 ...I couldn't live. 342 00:25:18,778 --> 00:25:21,908 I wanted to die. 343 00:25:35,708 --> 00:25:38,448 PAU. 344 00:25:38,493 --> 00:25:40,763 STEVE, I'M AT A JUNKYARD ON SAND ISLAND. 345 00:25:40,800 --> 00:25:43,150 GOT A MAKE ON TOM MORGAN FROM THE OWNER. 346 00:25:43,193 --> 00:25:45,413 SAYS THE KID WAS IN JUST THIS MORNING 347 00:25:45,456 --> 00:25:47,806 AND BOUGHT A USED WASHING MACHINE ENGINE, 348 00:25:47,850 --> 00:25:50,770 SOME BEDSTEAD SUPPORTS, AND SOME OTHER THINGS. 349 00:25:50,810 --> 00:25:52,770 OKAY, DUKE. CHECK A FEW OTHER YARDS. 350 00:25:52,812 --> 00:25:54,602 MAYBE WE CAN PICK UP TOM'S TRAIL 351 00:25:54,640 --> 00:25:56,080 AND REESTABLISH SURVEILLANCE. 352 00:25:56,119 --> 00:25:58,249 HPD HAS A STAKEOUT ON HIS APARTMENT. 353 00:25:58,295 --> 00:26:00,775 RIGHT. ON IT. 354 00:26:00,820 --> 00:26:04,130 ANYTHING ON THE LIMO LICENSE BEN GOT AT THE NATATORIUM? 355 00:26:04,171 --> 00:26:05,481 YEAH, THE CAR IS REGISTERED 356 00:26:05,520 --> 00:26:07,300 TO THE OAHU CAR LEASING COMPANY. 357 00:26:07,348 --> 00:26:09,738 BEN'S CHECKING THERE NOW. 358 00:26:09,785 --> 00:26:11,865 STEVE, JUST GOT A MAKE FROM INTERPOL 359 00:26:11,918 --> 00:26:14,528 ON THE TWO MEN BEN PHOTOGRAPHED WITH TOM MORGAN. 360 00:26:22,972 --> 00:26:24,762 PAY DIRT. 361 00:26:50,043 --> 00:26:51,263 McGARRETT. 362 00:26:51,305 --> 00:26:52,255 MORGAN. 363 00:26:52,306 --> 00:26:53,606 GREAT VIEW. 364 00:26:53,655 --> 00:26:57,655 YOU DIDN'T COME HERE TO ADMIRE THE VIEW. 365 00:26:57,703 --> 00:26:59,663 NO, I DIDN'T. 366 00:26:59,705 --> 00:27:02,615 TAKE A LOOK AT THESE. 367 00:27:12,718 --> 00:27:16,848 THAT'S YOUR SON, TOM, AND TOP ASIAN DEALERS. 368 00:27:16,896 --> 00:27:18,766 LUU SE NGU, OWNER OF A HOTEL IN SAIGON, 369 00:27:18,811 --> 00:27:20,161 DEALER IN THE BLACK MARKET. 370 00:27:20,203 --> 00:27:22,553 AND LEE SONG, 371 00:27:22,597 --> 00:27:25,297 ONCE ONE OF THE BIGGEST GOLDEN TRIANGLE OPERATORS, 372 00:27:25,339 --> 00:27:26,649 ACCORDING TO INTERPOL. 373 00:27:32,172 --> 00:27:33,132 SO WHAT? 374 00:27:33,173 --> 00:27:35,783 YOU DON'T KNOW WHAT THEY SAID. 375 00:27:35,828 --> 00:27:38,438 McGARRETT, YOU HAVEN'T GOT A CASE AGAINST HIM, 376 00:27:38,482 --> 00:27:39,482 AND YOU KNOW IT. 377 00:27:39,527 --> 00:27:41,217 YOU'RE KIDDING YOURSELF, MORGAN. 378 00:27:41,268 --> 00:27:43,788 BOTH AS A COP AND A FATHER, YOU'RE KIDDING YOURSELF. 379 00:27:43,836 --> 00:27:46,226 NOW, YOU KNOW THAT TOM IS IN THIS UP TO HIS NECK. 380 00:27:46,273 --> 00:27:48,283 WHAT YOU SHOULD BE WORRIED ABOUT 381 00:27:48,318 --> 00:27:51,098 IS NOT WHAT WE'LLDO TO HIM, BUT WHAT THEY'LLDO TO HIM 382 00:27:51,147 --> 00:27:53,017 AFTER THEY'RE THROUGH USING HIM. 383 00:27:53,062 --> 00:27:56,282 THE BEST PLACE FOR TOM TO BE RIGHT NOW 384 00:27:56,326 --> 00:27:59,716 IS WHERE YOU'VE PUT A LOT OF OTHER PEOPLE 385 00:27:59,765 --> 00:28:02,855 FOR DEALING IN HEROIN -- BEHIND BARS. 386 00:28:02,898 --> 00:28:04,858 GIVE IT SOME THOUGHT. 387 00:29:02,175 --> 00:29:03,385 YOU'RE IN WITH THEM. 388 00:29:03,437 --> 00:29:04,917 YOU'VE BEENIN WITH THEM. 389 00:29:04,960 --> 00:29:08,790 MY OWN SON IN WITH HOPHEADS AND PUSHERS AND JUNKIES. 390 00:29:08,834 --> 00:29:10,884 THAT'S RIGHT. UP TO MY NECK. 391 00:29:10,923 --> 00:29:13,233 I ONLY HAD A LITTLE BASEMENT LAB COOKING SPEED, 392 00:29:13,273 --> 00:29:15,803 THEN THEY FOUND ME AND HIRED ME FOR THE BIG STUFF. 393 00:29:15,841 --> 00:29:18,151 WHY? 394 00:29:18,191 --> 00:29:20,411 TELL ME WHY. 395 00:29:23,500 --> 00:29:24,630 EVER ASK YOURSELF 396 00:29:24,675 --> 00:29:27,105 HOW A KID WHO WAS AFRAID OF HIS OWN SHADOW 397 00:29:27,156 --> 00:29:28,506 WON ALL THOSE MEDALS? 398 00:29:28,549 --> 00:29:31,509 BECAUSE I DIDN'T CARE WHETHER I LIVED OR I DIED. 399 00:29:31,552 --> 00:29:34,472 IT WAS EITHER DIE AT HOME FOR SOME IMAGINED SIN 400 00:29:34,511 --> 00:29:37,821 OR OFF IN THE JUNGLE SOMEWHERE BY A SNIPER'S BULLET -- 401 00:29:37,863 --> 00:29:39,603 A JUNGLE YOU DROVE ME INTO! 402 00:29:39,647 --> 00:29:41,647 IT WASN'T UNTIL I GOT HOME 403 00:29:41,692 --> 00:29:44,352 THAT I REALIZED I WANTED TO LIVE -- 404 00:29:44,391 --> 00:29:46,181 LIVE LONG ENOUGH TO SEE YOU HURT. 405 00:29:46,219 --> 00:29:48,129 BUT WHAT DID I EVER DO TO YOU? 406 00:29:48,177 --> 00:29:50,437 I GAVE YOU EVERYTHING YOU EVER HAD. 407 00:29:50,484 --> 00:29:51,924 WHAT DID YOU EVER GIVE ME 408 00:29:51,964 --> 00:29:54,144 EXCEPT A CHILDHOOD FULL OF SCREAMING AND BICKERING? 409 00:29:54,183 --> 00:29:55,663 A PRISON GUARD FOR A FATHER, 410 00:29:55,706 --> 00:29:57,266 A COP LOOKING OVER MY SHOULDER 411 00:29:57,317 --> 00:29:58,877 JUDGING EVERY MOVE I EVER MADE! 412 00:29:58,927 --> 00:30:01,227 I TRIED TO -- I TRIED TO TEACH YOU SOME RESPECT. 413 00:30:01,277 --> 00:30:02,927 RESPECT? FOR WHAT? THE LAW? 414 00:30:02,975 --> 00:30:05,275 -THAT'S RIGHT. THE LAW. -RESPECT. 415 00:30:05,325 --> 00:30:07,105 YOU BUGGED PEOPLE, BUSTED HEADS, 416 00:30:07,153 --> 00:30:08,633 PAID OFF YOUR INFORMERS. 417 00:30:08,676 --> 00:30:10,626 I HEARD IT ALL, I SAW IT ALL. 418 00:30:10,678 --> 00:30:11,938 NIGHT AFTER NIGHT, 419 00:30:11,984 --> 00:30:14,814 I HEARD YOU BRAGGING ABOUT BUSTING IN DOORS, 420 00:30:14,856 --> 00:30:16,416 SLAMMING SUSPECTS AROUND. 421 00:30:16,466 --> 00:30:17,946 I DID WHAT I HAD TO DO. 422 00:30:17,990 --> 00:30:19,560 HAD TO? HAD TO? WANT-- 423 00:30:19,600 --> 00:30:20,730 YOU STUPID PUNK! 424 00:30:20,775 --> 00:30:22,855 YOU DON'T EVEN KNOW WHAT YOU'VE DONE, 425 00:30:22,908 --> 00:30:24,948 YOU DON'T KNOW WHAT THEY'RE LIKE, 426 00:30:24,997 --> 00:30:27,217 YOU DON'T KNOW WHAT THEY'LL DO TO YOU 427 00:30:27,260 --> 00:30:30,130 WHEN THEY FIND OUT THEY CAN'T USE YOU ANYMORE. 428 00:30:30,176 --> 00:30:31,866 I DON'T CARE. 429 00:30:31,917 --> 00:30:33,607 WELL, ICARE. 430 00:30:33,657 --> 00:30:37,967 ONLY BECAUSE THE NAMES ARE THE SAME. 431 00:30:38,010 --> 00:30:40,140 BECAUSE YOU'RE STILL THE BIG, TOUGH COP. 432 00:30:40,186 --> 00:30:41,796 WITHOUT THAT, YOU'RE NOTHING. 433 00:30:41,840 --> 00:30:43,930 YOUR WHOLE LIFE WOULD BE A BIG, FAT ZERO. 434 00:30:43,972 --> 00:30:45,502 NOW, LISTEN TO ME, DAMN IT. 435 00:30:45,539 --> 00:30:47,719 I'LL TELL YOU WHAT YOU'RE GOING TO DO, 436 00:30:47,758 --> 00:30:49,938 AND YOU'RE GOING TO DO IT, UNDERSTAND? 437 00:30:49,978 --> 00:30:51,848 THERE IS NOTHING YOU CAN DO. 438 00:30:51,893 --> 00:30:53,333 I CAN GET RID OF THE EVIDENCE. 439 00:30:53,373 --> 00:30:54,683 I CAN SAVE YOUR STUPID HIDE. 440 00:30:54,722 --> 00:30:56,682 WHAT DO YOU MEAN, GET THE EVIDENCE? HOW? 441 00:30:56,724 --> 00:30:58,334 NEVER MIND HOW. I CAN GET IT. 442 00:30:58,378 --> 00:30:59,598 I CAN GET RID OF IT. 443 00:30:59,640 --> 00:31:02,250 THE EVIDENCE IS ALL THEY'VE GOT AGAINST YOU. 444 00:31:02,295 --> 00:31:03,685 IT'S AS SIMPLE AS THAT. 445 00:31:03,731 --> 00:31:06,261 AND ONCE I DO IT, YOU'RE COMING WITH ME, 446 00:31:06,299 --> 00:31:08,869 AND YOU'RE GOING TO DO WHAT I TELL YOU. 447 00:31:08,910 --> 00:31:09,960 COME WITH YOU? WHERE? 448 00:31:09,998 --> 00:31:11,038 OUT OF THE COUNTRY. 449 00:31:11,086 --> 00:31:12,866 OH, COME ON. THEY WOULD FOLLOW US. 450 00:31:12,914 --> 00:31:14,394 OH, THEY BETTER NOT TRY. 451 00:31:18,615 --> 00:31:22,835 YOU'D DO THIS? FOR ME? 452 00:31:26,623 --> 00:31:28,673 THE NAMES ARE THE SAME. 453 00:31:38,070 --> 00:31:39,420 OKAY. 454 00:31:46,556 --> 00:31:51,556 NOW, YOU GO TO MY PLACE. WAIT TILL I PHONE YOU. 455 00:31:51,605 --> 00:31:53,555 NOW, DON'T MOVE. 456 00:31:53,607 --> 00:31:56,217 DON'T MOVE, DON'T ANSWER THE DOOR, 457 00:31:56,262 --> 00:31:59,312 DON'T ANSWER THE PHONE UNTIL I RING ONCE 458 00:31:59,352 --> 00:32:02,222 AND THEN CALL BACK RIGHT AWAY. 459 00:32:18,632 --> 00:32:22,162 [ TELEPHONE RINGS ] 460 00:32:22,201 --> 00:32:23,591 PROPERTY. TALLMAN. 461 00:32:23,637 --> 00:32:25,987 PHIL, THIS IS LIEUTENANT OLEKA. 462 00:32:26,031 --> 00:32:29,031 I NEED THE EVIDENCE IN THAT NARCOTICS RAID 463 00:32:29,077 --> 00:32:30,687 WE MADE WITH THE FEDS. 464 00:32:30,731 --> 00:32:33,601 I THINK IT WAS BACK IN AUGUST 2nd, ABOUT 1972. 465 00:32:33,647 --> 00:32:35,427 IT'S CASE NUMBER 2742. 466 00:32:35,475 --> 00:32:37,645 Could you bring it down right away? 467 00:32:37,694 --> 00:32:38,834 It's urgent. 468 00:32:38,869 --> 00:32:40,959 SURE, LIEUTENANT. RIGHT AWAY. 469 00:35:11,196 --> 00:35:12,756 WHERE'S LIEUTENANT OLEKA? 470 00:35:12,806 --> 00:35:15,636 OLEKA? HE'S PULLING THE NIGHT WATCH THIS WEEK. 471 00:35:15,678 --> 00:35:17,028 BUT HE JUST CALLED ME 472 00:35:17,071 --> 00:35:20,071 AND ASKED ME TO BRING THIS DOWN HERE. 473 00:36:27,446 --> 00:36:29,706 WE'VE MADE TESTS OF THE WATER 474 00:36:29,752 --> 00:36:32,892 IN THIS WHOLE AREA FOR SIGNS OF IMPURITIES. 475 00:36:32,929 --> 00:36:36,189 THERE'S TRACES OF ACETATE ION AND CHLOROFORM. 476 00:36:36,237 --> 00:36:38,717 COULD YOU ESTIMATE WHERE IT MIGHT HAVE COME FROM? 477 00:36:38,761 --> 00:36:40,681 ONLY PLACE I CAN THINK OF IS A CABIN 478 00:36:40,720 --> 00:36:43,030 ABOUT TWO MILES OFF KALAHNI ONIOULI HIGHWAY, 479 00:36:43,070 --> 00:36:44,510 JUST BEYOND KOKO HEAD. 480 00:36:44,550 --> 00:36:46,600 GOOD. 481 00:37:03,525 --> 00:37:05,345 RIGHT. 482 00:37:10,271 --> 00:37:11,661 YOU WON'T BELIEVE THIS. 483 00:37:11,707 --> 00:37:12,747 TRY ME. 484 00:37:12,795 --> 00:37:14,355 STEVE JUST GOT A REPORT FROM HPD. 485 00:37:14,406 --> 00:37:17,096 SOMEBODY STOLE THAT $5 MILLION WORTH OF JUNK 486 00:37:17,147 --> 00:37:18,577 OUT OF THE PROPERTY ROOM. 487 00:37:18,627 --> 00:37:19,757 WHAT? 488 00:37:19,802 --> 00:37:21,412 STEVE'S ON HIS WAY TO HPD NOW. 489 00:37:21,456 --> 00:37:23,716 WHAT DID HE SAY ABOUT THIS SETUP? 490 00:37:23,763 --> 00:37:26,643 HE SAID TO COOL IT UNTIL WE HEAR FROM HIM. 491 00:37:36,384 --> 00:37:37,694 HOW COULD IT HAPPEN? 492 00:37:37,733 --> 00:37:40,083 HOW MANY MEN HAVE KEYS TO THIS ROOM? 493 00:37:40,127 --> 00:37:42,257 ONLY THE MEN PULLING DUTY HERE. 494 00:37:42,303 --> 00:37:43,653 IT WAS TALLMAN TODAY. 495 00:37:43,696 --> 00:37:46,526 YOU MEAN $5 MILLION WORTH OF JUNK, 496 00:37:46,568 --> 00:37:48,218 AND ONE MAN ON DUTY? 497 00:37:48,266 --> 00:37:49,656 ON SUNDAY, YEAH. 498 00:37:49,702 --> 00:37:53,532 STEVE, I DON'T KNOW HOW THEY COULD HAVE WORKED IT. 499 00:37:53,575 --> 00:37:56,535 DO YOU THINK SONG AND NGU DID THIS? 500 00:38:01,931 --> 00:38:03,111 NO. 501 00:38:03,150 --> 00:38:04,540 THERE'S ONLY ONE MAN THAT I KNOW OF 502 00:38:04,586 --> 00:38:07,366 WITH ENOUGH SAVVY AND ENOUGH GUTS TO PULL THIS OFF. 503 00:39:10,870 --> 00:39:16,140 McGARRETT...DON'T YOU EVER TAKE ANY TIME OFF? 504 00:39:16,179 --> 00:39:19,049 I WAS ABOUT TO ASK YOU THE SAME QUESTION. 505 00:39:19,095 --> 00:39:20,485 YOU SEEM PRETTY BUSY 506 00:39:20,532 --> 00:39:23,452 FOR A GUY WHO'S SUPPOSED TO BE RETIRED. 507 00:39:23,491 --> 00:39:26,671 WELL, YOU KNOW THE OLD SAYING -- 508 00:39:26,712 --> 00:39:28,152 IDLE HANDS... 509 00:39:28,191 --> 00:39:29,631 YEAH. YEAH. 510 00:39:29,671 --> 00:39:32,371 YOURS WERE KIND OF BUSY THIS MORNING, WEREN'T THEY? 511 00:39:34,372 --> 00:39:36,812 I GUESS THAT'S SUPPOSED TO MEAN SOMETHING. 512 00:39:36,852 --> 00:39:38,592 $5 MILLION WORTH OF SMACK 513 00:39:38,637 --> 00:39:41,377 WAS STOLEN FROM THE HPD PROPERTY ROOM 514 00:39:41,422 --> 00:39:42,862 EARLY THIS MORNING. 515 00:39:42,902 --> 00:39:43,902 NO. 516 00:39:43,946 --> 00:39:45,466 YES. 517 00:39:45,513 --> 00:39:48,213 WELL, ISN'T THAT SOMETHING? ANY IDEA WHO PULLED THE JOB? 518 00:39:50,953 --> 00:39:53,003 I'LL GIVE YOU ONE GUESS. 519 00:39:53,042 --> 00:39:55,262 OH, NOW, WAIT. HOLD IT. 520 00:39:55,305 --> 00:39:57,345 YOU DON'T THINK I -- 521 00:39:57,395 --> 00:39:59,605 AH, COME ON, MORGAN. KNOCK IT OFF! 522 00:39:59,658 --> 00:40:01,178 KNOCK IT OFF, WILL YOU? 523 00:40:01,224 --> 00:40:03,664 I NEVER THOUGHT YOU'D GO THIS FAR TO PROTECT TOM. 524 00:40:03,705 --> 00:40:05,045 NEVER. 525 00:40:05,098 --> 00:40:07,578 McGARRETT, I'VE JUST ABOUT HAD A BELLY FULL OF YOU. 526 00:40:07,622 --> 00:40:10,672 BURGLARY, OBSTRUCTION OF JUSTICE, 527 00:40:10,712 --> 00:40:12,982 DESTRUCTION OF EVIDENCE -- THAT'S JUST FOR OPENERS. 528 00:40:13,019 --> 00:40:14,849 I HEAR YOU TALKING A LOT, BUT YOU'RE NOT SAYING A DAMN -- 529 00:40:14,890 --> 00:40:18,150 PLEASE, DON'T SNOW ME. I'M A COP, TOO. 530 00:40:18,198 --> 00:40:19,458 YOU HEARD ME, McGARRETT. 531 00:40:19,504 --> 00:40:21,684 YOU DON'T HAVE A THING ON ME, AND YOU KNOW IT. 532 00:40:21,723 --> 00:40:22,773 SO STOP BUGGING ME. 533 00:40:22,811 --> 00:40:25,211 ALL RIGHT. OKAY. 534 00:40:25,248 --> 00:40:30,118 JUST LET ME ASK YOU ONE QUESTION. 535 00:40:30,166 --> 00:40:32,126 DO YOU KNOW WHERE TOM IS RIGHT NOW? 536 00:40:32,168 --> 00:40:33,648 YEAH. MY PLACE. 537 00:40:33,692 --> 00:40:35,822 WELL, GO AND TAKE A LOOK, AND WHEN HE'S NOT THERE, 538 00:40:35,868 --> 00:40:37,518 I'LL TELL YOU WHERE YOU CAN FIND HIM, 539 00:40:37,565 --> 00:40:38,905 IF YOU'RE STILL INTERESTED. 540 00:40:41,221 --> 00:40:43,441 ALL RIGHT, SUPERCOP, WHERE IS HE? 541 00:40:43,484 --> 00:40:46,494 HE'S IN A CABIN NEAR KOKO HEAD, 542 00:40:46,531 --> 00:40:50,191 COOKING ANOTHER BATCH OF MORPHINE BASE. 543 00:40:50,230 --> 00:40:52,890 THAT'S A DAMN LIE! 544 00:40:52,928 --> 00:40:54,578 YOU WANT TO SEE FOR YOURSELF? 545 00:40:54,626 --> 00:40:56,446 NOW, I COULD BUST HIM RIGHT NOW, 546 00:40:56,497 --> 00:40:58,407 BUT THAT WOULDN'T STOP SONG AND NGU 547 00:40:58,456 --> 00:41:00,546 FROM GOING INTO BUSINESS SOMEPLACE ELSE. 548 00:41:00,588 --> 00:41:03,458 AND IT WOULDN'T STOP THEM FROM KILLING TOM, 549 00:41:03,504 --> 00:41:06,944 JUST TO -- TO KEEP HIM FROM TESTIFYING AGAINST THEM. 550 00:41:08,727 --> 00:41:10,287 THERE'S ONLY ONE WAY, MORGAN. 551 00:41:10,337 --> 00:41:12,077 THERE'S ONLY ONE WAY TO SAVE HIM, 552 00:41:12,121 --> 00:41:14,861 AND THAT'S BY WRAPPING UP THIS WHOLE, ROTTEN MESS... 553 00:41:16,386 --> 00:41:19,386 ...WITH YOUR HELP. 554 00:41:31,706 --> 00:41:35,616 ALL RIGHT. WHAT? WHAT DO YOU WANT ME TO DO? 555 00:41:35,667 --> 00:41:38,577 [ TELEPHONE RINGING ] 556 00:41:47,113 --> 00:41:48,643 HELLO. 557 00:41:48,680 --> 00:41:49,680 SONG? 558 00:41:49,724 --> 00:41:51,474 Who is this? 559 00:41:51,509 --> 00:41:53,469 CLIFF MORGAN. 560 00:41:53,511 --> 00:41:54,951 Mr. Morgan... 561 00:41:54,990 --> 00:41:56,120 A SURPRISE. 562 00:41:56,165 --> 00:41:58,205 HOW GOOD OF YOU TO CALL. 563 00:41:58,254 --> 00:42:00,174 I GOT SOMETHING YOU LOST. 564 00:42:00,213 --> 00:42:02,003 And what could that be? 565 00:42:02,041 --> 00:42:05,351 5 MILLION BUCKS' WORTH OF FRESH-COOKED... 566 00:42:08,177 --> 00:42:10,307 YEAH, I JUST HEARD IT ON THE NEWS. 567 00:42:10,353 --> 00:42:12,053 I'M FAMILIAR WITH THE DETAILS. 568 00:42:12,094 --> 00:42:15,014 I TOOK IT FROM THE HPD PROPERTY ROOM. 569 00:42:15,054 --> 00:42:18,014 I HEISTED IT TO MAKE A DEAL WITH YOU. 570 00:42:18,057 --> 00:42:21,797 YOUHEISTED IT? 571 00:42:21,843 --> 00:42:23,803 I'LL EXPLAIN WHEN WE MEET. 572 00:42:23,845 --> 00:42:25,495 And where would that be? 573 00:42:25,543 --> 00:42:28,333 WHERE MY SON'S WORKING. 574 00:42:28,371 --> 00:42:30,641 I SUGGEST YOU COME HERE. 575 00:42:30,678 --> 00:42:32,548 [ Laughing ] NO WAY, SONG. NO WAY. 576 00:42:32,593 --> 00:42:35,123 I WANT TO MAKE SURE TOM IS STILL ALIVE. 577 00:42:35,161 --> 00:42:38,161 NOW, YOU DON'T HAVE TO TELL ME WHERE THE FACTORY IS. 578 00:42:38,207 --> 00:42:39,467 We meet someplace. 579 00:42:39,513 --> 00:42:41,043 You take me to see Tom. 580 00:42:41,080 --> 00:42:44,210 IT'S THAT OR NOTHING. 581 00:42:47,042 --> 00:42:48,652 IMPOSSIBLE. 582 00:42:48,696 --> 00:42:51,916 THEN SAY GOODBYE TO THE $5 MILLION. 583 00:42:58,227 --> 00:42:59,927 WE WAIT. 584 00:43:35,743 --> 00:43:39,053 [ TELEPHONE RINGS ] 585 00:43:43,664 --> 00:43:45,584 HELLO. 586 00:43:47,450 --> 00:43:50,930 VERY WELL, MR. MORGAN. WE'LL DO IT YOUR WAY. 587 00:44:09,777 --> 00:44:11,997 I HOPE YOU HAVE NOT BEEN FOLLOWED. 588 00:44:12,040 --> 00:44:14,560 OUR LOOKOUT WILL INFORM US IF YOU HAVE. 589 00:44:14,608 --> 00:44:15,778 YOU SHOW ME MY SON, 590 00:44:15,827 --> 00:44:18,387 AND I'LL SHOW YOU WHERE YOU CAN GET BACK 591 00:44:18,438 --> 00:44:20,698 $5 MILLION WORTH OF NUMBER 4. 592 00:45:19,368 --> 00:45:20,848 NOW, THIS IS VOLATILE STUFF, 593 00:45:20,892 --> 00:45:23,462 SO BEFORE WE GO WITH IT, PUT ON THE GAS MASKS. 594 00:45:23,503 --> 00:45:25,203 [ DOOR OPENS ] 595 00:45:25,244 --> 00:45:27,124 WHAT'S GOING ON? 596 00:45:27,159 --> 00:45:28,809 WHAT'S HE DOING HERE? 597 00:45:28,856 --> 00:45:31,206 YOUR FATHER INSISTED ON SEEING YOU. 598 00:45:31,250 --> 00:45:33,990 IT SEEMS THAT HE HAS A DEAL TO OFFER US. 599 00:45:34,035 --> 00:45:36,295 DEAL? WHAT KIND OF A DEAL? 600 00:45:41,564 --> 00:45:45,484 I HAVE $1 MILLION WORTH OF NUMBER 4 HERE 601 00:45:45,525 --> 00:45:47,045 in this bag. 602 00:45:47,092 --> 00:45:52,752 It's yours, Song, if you guarantee my son's safety 603 00:45:52,793 --> 00:45:54,663 and if you leave the country. 604 00:45:54,708 --> 00:45:57,358 ALL FOR $1 MILLION? 605 00:45:57,406 --> 00:45:59,626 HOW ABOUT THE REST OF THE... 606 00:45:59,669 --> 00:46:01,019 GIVE ME AN ADDRESS. 607 00:46:01,062 --> 00:46:04,332 THERE WILL BE $1 MILLION A YEAR FOR 4 YEARS. 608 00:46:06,589 --> 00:46:08,639 YOUR INSURANCE? 609 00:46:11,986 --> 00:46:14,116 THAT'S IT, SONG. NO HAGGLING. 610 00:46:14,162 --> 00:46:15,692 TAKE IT OR LEAVE IT. 611 00:46:15,729 --> 00:46:20,169 YOU DRIVE A HARD BARGAIN, MR. MORGAN. 612 00:46:20,212 --> 00:46:22,172 A HARD BARGAIN. 613 00:46:22,214 --> 00:46:23,264 I DON'T LIKE IT. 614 00:46:23,302 --> 00:46:24,832 WHY SHOULD WE TRUST HIM? 615 00:46:30,352 --> 00:46:32,792 DO WE HAVE A CHOICE? 616 00:46:32,833 --> 00:46:35,103 OKAY, GENTLEMEN, LET'S GO. 617 00:46:35,140 --> 00:46:37,060 CHIN, YOU STAY HERE. 618 00:46:38,883 --> 00:46:39,933 DUKE. 619 00:46:39,971 --> 00:46:42,541 TEAMS ONE AND TWO, MOVE IN. 620 00:47:12,351 --> 00:47:13,921 YOU, OUTSIDE THE SHACK, 621 00:47:13,961 --> 00:47:16,661 YOU'RE UNDER ARREST. 622 00:47:16,703 --> 00:47:20,403 THROW DOWN YOUR WEAPONS, PUT YOUR HANDS ON YOUR HEAD. 623 00:47:20,446 --> 00:47:22,266 YOU'RE COMPLETELY SURROUNDED. 624 00:47:22,317 --> 00:47:26,187 A TRAP. IT'S A TRAP. 625 00:47:28,323 --> 00:47:30,243 THROW DOWN YOUR WEAPONS. 626 00:47:30,282 --> 00:47:32,942 PUT YOUR HANDS OVER YOUR HEADS. 627 00:47:32,980 --> 00:47:36,030 MOVE TOWARD THE OFFICER ON MY LEFT. 628 00:47:44,296 --> 00:47:46,166 SONG... 629 00:47:46,211 --> 00:47:48,471 NGU...IT'S ALL OVER. 630 00:47:48,517 --> 00:47:50,557 COME OUT WITH YOUR HANDS ON YOUR HEADS. 631 00:48:03,750 --> 00:48:07,890 TOM, MORGAN, COME OUT. 632 00:48:11,671 --> 00:48:14,501 TOM, COME OUT! 633 00:48:20,462 --> 00:48:22,382 I THOUGHT... 634 00:48:24,466 --> 00:48:26,946 JUST FOR A SECOND, I THOUGHT... 635 00:48:26,991 --> 00:48:28,861 YOU DID SOMETHING. 636 00:48:31,386 --> 00:48:36,256 YOU ACTUALLY BROKE THE LAW...FOR ME. 637 00:48:39,655 --> 00:48:41,045 I DID. 638 00:48:44,095 --> 00:48:46,445 YOU'RE A LIAR, POP. 639 00:48:49,491 --> 00:48:53,411 OKAY...HAVE IT YOUR WAY. 640 00:48:58,544 --> 00:49:01,984 LET'S GO, SON. YOU'RE COMING WITH ME. 641 00:49:02,026 --> 00:49:03,066 NO, POP. 642 00:49:05,507 --> 00:49:08,207 YOU'RE COMING WITH ME. 643 00:49:24,222 --> 00:49:27,232 [ "HAWAII FIVE-O" THEME PLAYS ] 644 00:49:27,282 --> 00:49:31,832 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.