All language subtitles for Hawaii 5-O s06e03 Charter for Death.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,701 --> 00:00:03,701 [ "HAWAII FIVE-O" THEME PLAYS ] 2 00:02:40,828 --> 00:02:42,728 LET'S GO! 3 00:03:17,765 --> 00:03:19,565 HE'S BEEN SHOT. 4 00:03:27,007 --> 00:03:29,177 SHE'S DOWN BY THE HEAD. 5 00:03:29,209 --> 00:03:30,939 I'LL CHECK THE FOXHOLE. 6 00:04:45,519 --> 00:04:47,759 -STEVE! -UP HERE. 7 00:04:49,022 --> 00:04:53,132 [ RATS SQUEAKING ] 8 00:04:53,160 --> 00:04:55,600 THE ONE IN THE AFTER CABIN WAS CLUBBED TO DEATH. 9 00:04:55,629 --> 00:04:56,959 THIS ONE WAS SHOT. 10 00:05:02,403 --> 00:05:03,773 FIND ANYTHING? 11 00:05:03,804 --> 00:05:05,214 SOMEBODY TRIED TO SCUTTLE HER, 12 00:05:05,238 --> 00:05:07,838 BUT HE DIDN'T KNOW HIS BUSINESS. 13 00:05:14,548 --> 00:05:18,018 WOMEN'S CLOTHES. 14 00:05:26,894 --> 00:05:28,964 THE DEAD MAN IN THE SHROUDS. 15 00:05:57,625 --> 00:05:59,025 I THOUGHT THERE WAS SOMETHING PECULIAR 16 00:05:59,059 --> 00:06:02,999 ABOUT THE WAY HE LOOKED, BUT IT DIDN'T REGISTER. 17 00:06:03,030 --> 00:06:04,100 YOU'VE SEEN THIS BEFORE? 18 00:06:04,131 --> 00:06:07,131 YEAH, DURING THE WAR. KOREA. 19 00:06:07,167 --> 00:06:09,437 BUBONIC PLAGUE. 20 00:08:57,705 --> 00:08:59,935 [ RATS SQUEAKING ] 21 00:09:12,419 --> 00:09:13,789 OKAY. 22 00:09:17,157 --> 00:09:19,927 YERSINIA PESTIS WAS FOUND IN EVERY RAT. 23 00:09:19,960 --> 00:09:22,060 WE HAVE TO ASSUME THAT THE ENTIRE SHIP 24 00:09:22,095 --> 00:09:24,125 WAS SWARMING WITH FLEAS CARRYING THE PLAGUE BACILLUS 25 00:09:24,164 --> 00:09:26,174 AND THAT YOU AND LIEUTENANT TALBOT WERE INFECTED. 26 00:09:26,199 --> 00:09:29,199 AND ONE FLEA BITE, JUST ONE, WOULD BE ENOUGH. 27 00:09:29,236 --> 00:09:30,396 THAT MEANS ISOLATION. 28 00:09:30,437 --> 00:09:32,237 THE INCUBATION PERIOD IS TWO TO SIX DAYS. 29 00:09:32,272 --> 00:09:35,012 OKAY, I'M GONNA NEED A COMMAND POST SET UP IN HERE, DOCTOR. 30 00:09:35,042 --> 00:09:36,182 WHY? 31 00:09:36,209 --> 00:09:37,539 I'VE GOT THREE MURDERS ON MY HANDS, 32 00:09:37,577 --> 00:09:40,107 BUT THE THREE DEAD MEN WEREN'T THE ONLY ONES ABOARD THAT SHIP. 33 00:09:40,147 --> 00:09:43,747 THE TABLE WAS SET FOR SIX, AND THERE WERE SOME ARTICLES 34 00:09:43,784 --> 00:09:46,224 OF WOMEN'S CLOTHING ON ONE OF THE BUNKS, 35 00:09:46,253 --> 00:09:50,023 SO THERE'S A STRONG POSSIBILITY THAT THE OTHERS CAME ASHORE. 36 00:09:50,057 --> 00:09:54,027 -CARRYING THE PLAGUE? -YEAH, CARRYING THE PLAGUE. 37 00:10:21,889 --> 00:10:23,859 STEVE GET HIS COMMUNICATIONS SETUP? 38 00:10:23,891 --> 00:10:24,991 BEING INSTALLED NOW. 39 00:10:25,025 --> 00:10:26,485 -DOC, ALL CLEAR? -RIGHT. 40 00:10:26,526 --> 00:10:28,526 IS IT OKAY TO CHECK THESE BODIES FOR I.D.s? 41 00:10:28,561 --> 00:10:29,801 NO DANGER NOW. 42 00:10:29,830 --> 00:10:32,130 GOOD. YOU GUYS, GO WITH HIM. 43 00:10:56,857 --> 00:10:58,657 SHIP'S LOG. 44 00:11:02,429 --> 00:11:03,599 HUH. 45 00:11:03,630 --> 00:11:05,830 HOW'S YOUR FRENCH, CHE? 46 00:11:05,866 --> 00:11:08,436 ABOUT AS GOOD AS YOUR CHINESE. 47 00:11:08,468 --> 00:11:10,368 HA. 48 00:11:10,403 --> 00:11:15,183 AS FAR AS I CAN MAKE OUT, THEY'RE OUT OF PAPEETE. 49 00:11:23,751 --> 00:11:25,691 BEN, ANYTHING ON THOSE I.D.s? 50 00:11:25,719 --> 00:11:27,289 YEAH, BUT THEY'RE ALL IN FRENCH. 51 00:11:27,320 --> 00:11:28,290 [ SIGHS ] 52 00:11:28,321 --> 00:11:29,621 TAKE THESE TO THE FRENCH CONSULATE 53 00:11:29,656 --> 00:11:32,726 AND ASK FOR A TRANSLATION OF THE LOG, THE SAILING PERMIT, 54 00:11:32,760 --> 00:11:34,330 THE REGISTRY, THE WORKS. 55 00:11:34,361 --> 00:11:35,961 OKAY. 56 00:11:45,072 --> 00:11:46,842 WHAT'S THE ESTIMATED TIME OF DEATH? 57 00:11:46,874 --> 00:11:50,514 FOR NOW, UNTIL WE RUN MORE TESTS, 58 00:11:50,543 --> 00:11:52,513 ABOUT THE SAME FOR ALL THREE -- 59 00:11:52,545 --> 00:11:54,575 12 TO 18 HOURS. 60 00:11:54,614 --> 00:11:56,584 WE CAN NARROW THAT DOWN. 61 00:11:56,616 --> 00:11:57,646 GOOD. 62 00:11:57,684 --> 00:12:00,494 AND RUN THOSE PHOTOS THROUGH AS SOON AS POSSIBLE. 63 00:12:03,123 --> 00:12:05,333 WE GOT THOSE OFF THE BELAYING PIN. 64 00:12:05,358 --> 00:12:07,588 WE'RE COMPARING THEM WITH OTHERS WE FOUND ABOARD. 65 00:12:07,627 --> 00:12:11,427 OVER HERE, WE HAVE CLOTHES TAKEN FROM THE OTHER CABINS. 66 00:12:11,464 --> 00:12:14,704 TWO MEN'S SUITS, BOTH DIFFERENT SIZES. 67 00:12:14,734 --> 00:12:17,944 ONE CARRIES A MARSEILLES LABEL, 68 00:12:17,971 --> 00:12:20,011 THE OTHER IS AMERICAN. 69 00:12:20,040 --> 00:12:23,680 NEITHER ONE FITS ANY OF THE DEAD MEN. 70 00:12:23,710 --> 00:12:26,250 WELL, THAT CONFIRMS THREE PASSENGERS. 71 00:12:26,279 --> 00:12:28,319 WHAT ABOUT THE WOMEN'S CLOTHES? 72 00:12:28,348 --> 00:12:30,048 ALL THE SAME SIZE. 73 00:12:30,083 --> 00:12:31,923 HERE'S A LIST OF THE LABELS. 74 00:12:34,221 --> 00:12:36,391 BEN, DID YOU GET THOSE PAPERS TRANSLATED? 75 00:12:36,423 --> 00:12:38,093 YEAH, AND GET THIS. 76 00:12:38,125 --> 00:12:40,225 ACCORDING TO THE DAILY ENTRIES IN THE LOG, 77 00:12:40,260 --> 00:12:41,460 MARIE CéLINE HAS BEEN CRUISING 78 00:12:41,494 --> 00:12:44,734 IN TAHITIAN WATERS FOR THE LAST THREE WEEKS. 79 00:12:44,764 --> 00:12:45,774 WHAT? 80 00:12:45,799 --> 00:12:47,629 HER LAST RECORDED POSITION, 81 00:12:47,667 --> 00:12:52,507 JUST YESTERDAY, 6:00 P.M., 600 MILES DUE SOUTH OF HERE. 82 00:12:54,607 --> 00:12:57,107 600 MILES? THE LOG'S A PHONY. 83 00:12:57,144 --> 00:12:58,454 EXACTLY, STEVE, FROM TOP TO BOTTOM. 84 00:12:58,478 --> 00:13:00,108 THE MARIE CéLINE PAPERS INDICATE 85 00:13:00,147 --> 00:13:03,317 ITS CRUISE WAS TO BE ENTIRELY IN TAHITIAN WATERS. 86 00:13:03,350 --> 00:13:07,150 IF SHE WAS COMING UP FROM TAHITI... 87 00:13:10,123 --> 00:13:14,833 ...SHE'D BE FOLLOWING A NORTHWESTERLY COURSE. 88 00:13:14,862 --> 00:13:19,332 BUT WHEN SHE WAS SIGHTED... 89 00:13:19,366 --> 00:13:22,366 FIRST ABOUT HERE OFF MAKAPU'U POINT, 90 00:13:22,402 --> 00:13:24,942 AND WE BOARDED HER HERE OFF KOKO HEAD. 91 00:13:24,972 --> 00:13:26,712 MEANS SHE WAS DRIFTING DOWN FROM THE NORTH. 92 00:13:26,739 --> 00:13:28,079 YEAH, EXACTLY. 93 00:13:28,108 --> 00:13:30,438 THREE DEAD MEN ONBOARD MURDERED, OH, 94 00:13:30,477 --> 00:13:33,307 12 TO 18 HOURS AGO. 95 00:13:33,346 --> 00:13:35,046 DANNO, CHECK THE WEATHER BUREAU 96 00:13:35,082 --> 00:13:36,822 AND THE GEODETIC SURVEY. 97 00:13:36,850 --> 00:13:38,190 LET'S SEE IF WE CAN FIND OUT 98 00:13:38,218 --> 00:13:41,088 WHAT KIND OF WINDS AND CURRENTS WORKED THAT SHIP 99 00:13:41,121 --> 00:13:43,821 TO THE POSITION WHERE SHE WAS FIRST SIGHTED. 100 00:13:43,857 --> 00:13:45,227 THEN RUN IT THROUGH THE COMPUTER 101 00:13:45,258 --> 00:13:47,928 TO GET A FIX ON WHERE SHE MAY HAVE BEEN ABANDONED. 102 00:13:47,961 --> 00:13:50,001 RIGHT. 103 00:13:50,964 --> 00:13:53,004 WE'VE BEEN HAVING MODERATE TO STRONG WINDS 104 00:13:53,033 --> 00:13:54,833 FOR THE LAST THREE DAYS -- 105 00:13:54,868 --> 00:13:55,998 10 TO 20 KNOTS, 106 00:13:56,036 --> 00:13:58,506 TAKE 14 FOR AN AVERAGE, 107 00:13:58,538 --> 00:13:59,838 NORTHEASTERLY. 108 00:14:03,944 --> 00:14:06,114 SHE MIGHT HAVE TAKEN THIS INSHORE CURRENT. 109 00:14:06,146 --> 00:14:09,516 IT RUNS CLOCKWISE AROUND THE ISLAND TO THE WEST 110 00:14:09,549 --> 00:14:12,589 AND THEN TAKES A SOUTHEASTERLY HEADING. 111 00:14:12,619 --> 00:14:13,649 HOW FAST? 112 00:14:13,686 --> 00:14:17,356 AVERAGE...TWO KNOTS. 113 00:14:29,369 --> 00:14:31,039 THIS IS THE BEST THE COMPUTER COULD DO 114 00:14:31,071 --> 00:14:33,111 WITH THE AVAILABLE DATA. 115 00:14:33,140 --> 00:14:36,940 SO, ASSUMING THAT THE PASSENGERS 116 00:14:36,977 --> 00:14:39,947 LEFT THE SCHOONER RIGHT AFTER THE MURDERS 117 00:14:39,980 --> 00:14:42,620 AND THE DERELICT DRIFTED FOR 12 TO 18 HOURS 118 00:14:42,649 --> 00:14:45,789 BEFORE IT WAS SPOTTED, THEN IT WAS ABANDONED 119 00:14:45,818 --> 00:14:48,818 BETWEEN KAHUKU POINT AND KANEOHE, 120 00:14:48,855 --> 00:14:50,715 ABOUT THREE TO FOUR MILES OFFSHORE. 121 00:14:50,757 --> 00:14:51,857 RIGHT. 122 00:14:51,891 --> 00:14:54,461 OKAY, CHIN, THANK YOU. 123 00:15:01,234 --> 00:15:04,204 Mr. McGarrett on your private line, sir. 124 00:15:05,605 --> 00:15:07,035 STEVE? 125 00:15:07,074 --> 00:15:11,384 Yes, sir, an update, Governor, and I'm afraid it's bad news. 126 00:15:11,411 --> 00:15:14,251 IT LOOKS LIKE THE SURVIVORS FROM THAT PLAGUE SHIP 127 00:15:14,281 --> 00:15:16,781 MAY HAVE LANDED ON OAHU. 128 00:15:16,816 --> 00:15:18,046 ANY MARGIN FOR ERROR? 129 00:15:18,085 --> 00:15:20,585 Some -- it's possible that they made Kauai 130 00:15:20,620 --> 00:15:23,020 or that they're still adrift in the lifeboat. 131 00:15:23,056 --> 00:15:24,756 I'D LIKE A LITTLE MORE TIME 132 00:15:24,791 --> 00:15:26,931 BEFORE WE PUSH THE PANIC BUTTON. 133 00:15:26,960 --> 00:15:28,700 I've got Coast Guard, H.P.D. choppers, 134 00:15:28,728 --> 00:15:32,428 and all available manpower checking the coastline, sir. 135 00:15:32,465 --> 00:15:33,495 HOW MUCH TIME? 136 00:15:33,533 --> 00:15:35,073 WELL, THE HEALTH DEPARTMENT IS WILLING 137 00:15:35,102 --> 00:15:37,442 TO GIVE ME UNTIL NOON TOMORROW. 138 00:15:37,470 --> 00:15:38,370 ALL RIGHT, STEVE, 139 00:15:38,405 --> 00:15:40,535 BUT IF YOU HAVEN'T FOUND THEM BY THEN, 140 00:15:40,573 --> 00:15:41,983 WE SEAL OFF OAHU. 141 00:15:42,009 --> 00:15:43,909 YES, SIR. 142 00:15:43,943 --> 00:15:46,583 WE SEAL OFF OAHU. 143 00:15:58,758 --> 00:16:01,358 [ HORN BLOWING ] 144 00:16:43,170 --> 00:16:45,340 THANK YOU, PAPEETE. 145 00:16:46,773 --> 00:16:49,013 PAPEETE CAN'T IDENTIFY THE PASSENGERS. 146 00:16:49,042 --> 00:16:50,142 NAMES AREN'T REQUIRED 147 00:16:50,177 --> 00:16:51,637 FOR LOCAL VOYAGES IN FRENCH WATERS. 148 00:16:51,678 --> 00:16:53,508 SO WE STILL DON'T KNOW WHY THE SHIP 149 00:16:53,546 --> 00:16:55,416 WAS 2,800 MILES AWAY FROM HOME. 150 00:16:55,448 --> 00:16:57,018 OR WHO HER PASSENGERS WERE. 151 00:16:57,050 --> 00:16:58,790 OR MAYBE WE DO. 152 00:17:00,187 --> 00:17:02,717 JUST IN FROM WASHINGTON. 153 00:17:02,755 --> 00:17:06,385 LEO PAOLI, UNDERBOSS FOR THE MIDWEST SYNDICATE -- 154 00:17:06,426 --> 00:17:09,656 BORN IN CORSICA, FRENCH CITIZEN, 155 00:17:09,696 --> 00:17:11,856 OPERATED OUT OF YOUNGSTOWN, OHIO, 156 00:17:11,898 --> 00:17:14,798 DEPORTED TO CORSICA IN 1969. 157 00:17:16,669 --> 00:17:19,939 PAOLI'S PRINTS MATCH THOSE WE TOOK OFF THE BELAYING PIN. 158 00:17:19,972 --> 00:17:22,542 WHY WAS HE DEPORTED? 159 00:17:22,575 --> 00:17:24,605 HE WAS CONVICTED ON INCOME-TAX EVASION. 160 00:17:24,644 --> 00:17:26,584 BUT THAT'S ONLY PART OF THE STORY, STEVE. 161 00:17:26,613 --> 00:17:29,083 THE I.R.S. IS CERTAIN THAT HE HAD $5 MILLION SQUIRRELED AWAY 162 00:17:29,116 --> 00:17:31,816 SOMEWHERE ON THE MAINLAND WHEN HE WAS SHIPPED OFF TO CORSICA. 163 00:17:31,851 --> 00:17:34,221 -$5 MILLION? -AT LEAST. 164 00:17:34,254 --> 00:17:35,924 PAOLI HAS AN ARREST SHEET A YARD LONG -- 165 00:17:35,955 --> 00:17:38,085 EVERYTHING FROM ASSAULT TO SUSPICION OF MURDER. 166 00:17:38,125 --> 00:17:39,355 BUT NO CONVICTIONS? 167 00:17:39,392 --> 00:17:41,932 NOT UNTIL THE TREASURY DEPARTMENT NAILED HIM. 168 00:17:41,961 --> 00:17:43,301 WHAT ELSE YOU GOT ON HIM? 169 00:17:43,330 --> 00:17:44,800 HE'S A WIDOWER. 170 00:17:44,831 --> 00:17:47,171 HIS WIFE DIED JUST BEFORE HIS FINAL APPEAL WAS TURNED DOWN 171 00:17:47,200 --> 00:17:48,170 AND HE WAS DEPORTED. 172 00:17:48,201 --> 00:17:49,771 ANY OTHER FAMILY? 173 00:17:49,802 --> 00:17:53,572 A DAUGHTER, TERESA, 26, 174 00:17:53,606 --> 00:17:55,436 MARRIED TO A MAN NAMED THOMAS BROWN. 175 00:17:55,475 --> 00:17:56,975 THEY STILL LIVE IN YOUNGSTOWN. 176 00:17:57,009 --> 00:17:58,579 HE'S REPUTED TO BE AN ACCOUNTANT 177 00:17:58,611 --> 00:18:00,881 FOR THE SYNDICATE IN THE MIDWEST. 178 00:18:00,913 --> 00:18:03,923 PAOLI AND HIS DAUGHTER APPARENTLY ARE VERY CLOSE. 179 00:18:03,950 --> 00:18:07,120 QUERY YOUNGSTOWN ON THE WHEREABOUTS OF HIS DAUGHTER, 180 00:18:07,154 --> 00:18:09,094 AND GET ME THE BOOK ON THOMAS BROWN. 181 00:18:09,122 --> 00:18:10,462 RIGHT. 182 00:18:14,761 --> 00:18:17,161 LEO? 183 00:18:33,413 --> 00:18:37,753 I GOT UNITED AIRLINES FLIGHT 14, 2:30 TOMORROW. 184 00:18:37,784 --> 00:18:40,024 IT'S THE BEST I COULD DO. 185 00:18:40,052 --> 00:18:42,262 HOW IS SHE? 186 00:18:43,956 --> 00:18:46,986 SHE AIN'T GOING ON NO AIRPLANE TOMORROW, I CAN TELL YOU THAT. 187 00:18:47,026 --> 00:18:48,626 SHE'LL BE ALL RIGHT. 188 00:18:48,661 --> 00:18:50,801 SHE'S SICK. 189 00:18:50,830 --> 00:18:53,100 LOOK AT HER. 190 00:18:53,132 --> 00:18:55,172 SHE GOT TO HAVE A DOCTOR. 191 00:18:55,202 --> 00:18:56,342 YOU GOT TO BE KIDDING. 192 00:18:56,369 --> 00:18:58,439 WE GET A DOCTOR FOR HER AND WE BLOW IT. 193 00:18:58,471 --> 00:19:03,141 YOU TELL ME YOU GOT A CONNECTION ON THIS STINKING ISLAND. USE IT. 194 00:19:03,176 --> 00:19:05,546 TAMAKI CAN'T HELP WITH A THING LIKE THIS. 195 00:19:05,578 --> 00:19:08,548 THEN WHAT THE HELL GOOD IS HE? 196 00:19:10,450 --> 00:19:12,690 SHE'S GOING TO BE ALL RIGHT, LEO. IT'S JUST A COLD. 197 00:19:12,719 --> 00:19:17,889 MAYBE A TOUCH OF THE FLU FROM BEING IN THAT LIFEBOAT. 198 00:19:17,924 --> 00:19:20,164 [ WHEEZING ] 199 00:19:31,271 --> 00:19:35,241 LOOK, YOU'VE BEEN UP SINCE GOD KNOWS WHEN. 200 00:19:35,275 --> 00:19:37,505 WHY DON'T YOU GET SOME SLEEP? 201 00:19:37,544 --> 00:19:39,714 GO ON. I'LL TAKE CARE OF HER. 202 00:20:20,853 --> 00:20:21,893 TOMMY. 203 00:20:21,921 --> 00:20:23,961 HI, HONEY. 204 00:20:23,990 --> 00:20:25,360 TOMMY... 205 00:20:25,392 --> 00:20:28,962 I FEEL SO... 206 00:20:28,995 --> 00:20:30,755 JUST TAKE IT EASY, BABY. 207 00:20:30,797 --> 00:20:32,057 [ SOBBING ] 208 00:20:32,098 --> 00:20:34,398 YOU'RE GONNA BE OKAY. 209 00:20:35,568 --> 00:20:37,768 YOU'RE GONNA BE FINE. 210 00:20:50,049 --> 00:20:52,819 GET UP. GET UP. 211 00:21:43,370 --> 00:21:44,770 MERCI, MONSIEUR. 212 00:21:46,573 --> 00:21:49,983 CHIN, THEY ONLY LEFT PARIS FOR TAHITI THE SAME DAY 213 00:21:50,009 --> 00:21:52,309 BROWN AND HIS WIFE LEFT YOUNGSTOWN FOR PAPEETE. 214 00:21:52,345 --> 00:21:53,305 A MEET. 215 00:21:53,346 --> 00:21:54,806 YEAH. 216 00:21:54,847 --> 00:21:57,417 PAOLI, BEING CORSICAN, DOESN'T NEED A PASSPORT 217 00:21:57,450 --> 00:21:59,920 TO VISIT A FRENCH POSSESSION, RIGHT? 218 00:21:59,952 --> 00:22:01,352 SO HE FLIES TO TAHITI, 219 00:22:01,388 --> 00:22:03,688 BRIBES THE SKIPPER OF THE MARIE CéLINE 220 00:22:03,723 --> 00:22:06,793 TO SAIL HIM TO HAWAII, LAND HIM ON A BEACH SOMEWHERE. 221 00:22:06,826 --> 00:22:09,726 THEN HE FLIES TO THE MAINLAND, JUST ANOTHER HAPPY TOURIST 222 00:22:09,762 --> 00:22:11,762 RETURNING FROM A HAWAIIAN VACATION. 223 00:22:11,798 --> 00:22:12,698 YEAH. 224 00:22:12,732 --> 00:22:15,642 CORSICA TO PARIS TO TAHITI TO HAWAII, 225 00:22:15,668 --> 00:22:17,738 AND THREE MEN MURDERED ALONG THE WAY. 226 00:22:17,770 --> 00:22:19,910 PAOLI'S SURE DOING IT THE HARD WAY. 227 00:22:19,939 --> 00:22:23,339 DON'T FORGET, HE'S AFTER A BIG PAYDAY. 228 00:22:44,664 --> 00:22:47,134 [ POLICE RADIO CHATTER ] 229 00:23:05,151 --> 00:23:06,351 BEN. 230 00:23:06,385 --> 00:23:07,345 HAS STEVE BEEN BRIEFED? 231 00:23:07,386 --> 00:23:08,516 FIRST THING. 232 00:23:08,555 --> 00:23:10,715 KIDS SEE ANYBODY ON OR AROUND THE BOAT? 233 00:23:10,757 --> 00:23:12,427 SAID IT WAS EMPTY, FLOATING OFFSHORE. 234 00:23:12,459 --> 00:23:15,459 WE BETTER COVER THIS AREA LIKE A BLANKET, HOUSE TO HOUSE. 235 00:23:15,495 --> 00:23:17,295 SOMEONE MAY HAVE SEEN SOMETHING. 236 00:23:17,329 --> 00:23:21,099 GET CHIN AND DUKE ON IT, TOO. AND ASK H.P.D. FOR HELP. 237 00:23:21,133 --> 00:23:22,133 RIGHT. 238 00:23:29,876 --> 00:23:31,376 THEY'RE ON THE ISLAND, GOVERNOR. 239 00:23:31,410 --> 00:23:33,850 Are you certain? 240 00:23:33,880 --> 00:23:36,520 TOO CERTAIN TO TAKE ANY MORE CHANCES. 241 00:23:36,549 --> 00:23:39,119 QUARANTINE. 242 00:23:39,151 --> 00:23:40,951 STEVE? 243 00:23:40,987 --> 00:23:42,017 Yes, sir? 244 00:23:42,054 --> 00:23:44,524 IS IT POSSIBLE THAT THE SURVIVORS FROM THAT SHIP 245 00:23:44,557 --> 00:23:46,327 ARE ALREADY ON THE MAINLAND? 246 00:23:46,358 --> 00:23:51,828 IF THEY ARE, GOVERNOR... GOD HELP US. 247 00:24:00,139 --> 00:24:01,209 EIGHT SECONDS. 248 00:24:01,240 --> 00:24:02,270 STAND BY, PLEASE. 249 00:24:02,308 --> 00:24:06,008 5...4...3... 250 00:24:06,045 --> 00:24:09,315 2...1...CUE. 251 00:24:09,348 --> 00:24:11,318 MY FELLOW CITIZENS, 252 00:24:11,350 --> 00:24:15,560 YESTERDAY AN ABANDONED SAILING VESSEL WAS SIGHTED 253 00:24:15,588 --> 00:24:17,588 OFF THE SHORES OF OAHU. 254 00:24:21,393 --> 00:24:24,033 UPON BEING BOARDED, IT WAS DISCOVERED 255 00:24:24,063 --> 00:24:26,433 THAT THE CAPTAIN AND TWO CREW MEMBERS 256 00:24:26,465 --> 00:24:27,465 HAD BEEN MURDERED. 257 00:24:27,500 --> 00:24:28,900 IT WAS ALSO DISCOVERED 258 00:24:28,935 --> 00:24:32,095 THAT THE SHIP CARRIED BUBONIC PLAGUE. 259 00:24:32,138 --> 00:24:35,368 NOW, THE VESSEL WAS IMMEDIATELY DECONTAMINATED 260 00:24:35,407 --> 00:24:39,747 AND OF ITSELF, NO LONGER REPRESENTS A DANGER. 261 00:24:39,779 --> 00:24:43,179 HOWEVER, FURTHER INVESTIGATION INDICATES 262 00:24:43,215 --> 00:24:47,385 THAT THREE SURVIVORS HAVE LANDED ON OAHU, 263 00:24:47,419 --> 00:24:52,189 AND THESE PEOPLE DO PRESENT A DANGER TO ALL OF US. 264 00:24:52,224 --> 00:24:55,934 A FEW WORDS ABOUT THE NATURE OF BUBONIC PLAGUE ARE IN ORDER. 265 00:24:55,962 --> 00:25:00,332 IN MEDICAL TERMS, THE DISEASE IS CALLED A ZOONOSIS, 266 00:25:00,366 --> 00:25:02,736 MEANING ONE PRIMARILY OF RODENTS. 267 00:25:02,769 --> 00:25:05,469 IT IS TRANSMITTED FROM ANIMAL TO ANIMAL 268 00:25:05,504 --> 00:25:07,274 BY CERTAIN TYPES OF FLEAS. 269 00:25:07,306 --> 00:25:09,176 [ COUGHING ] 270 00:25:15,247 --> 00:25:16,547 WHAT IS IT? 271 00:25:16,583 --> 00:25:18,183 NOW, I CAN ASSURE YOU... 272 00:25:18,217 --> 00:25:19,387 -WHAT'S THE MATTER? TELL ME. -SHUT UP. 273 00:25:19,418 --> 00:25:22,148 ...THAT THE ISLAND PROBABLY IS NOT INFESTED 274 00:25:22,188 --> 00:25:24,288 WITH PLAGUE-BEARING RODENTS OF ANY KIND. 275 00:25:24,323 --> 00:25:26,893 RATHER, THE DANGER LIES 276 00:25:26,926 --> 00:25:29,156 IN THE DISTINCT POSSIBILITY 277 00:25:29,195 --> 00:25:32,195 THAT THE SURVIVORS FROM THE SHIP 278 00:25:32,231 --> 00:25:36,441 HAVE BEEN BITTEN AND INFECTED BY GERM-LADEN FLEAS. 279 00:25:36,468 --> 00:25:40,538 IF SO, AND IF THE SURVIVORS REMAIN UNTREATED, 280 00:25:40,573 --> 00:25:43,083 THE INFECTIOUS ORGANISM COULD REACH THEIR LUNGS 281 00:25:43,109 --> 00:25:46,049 AND DEVELOP INTO PNEUMONIC PLAGUE. 282 00:25:46,078 --> 00:25:47,778 AND I AM ADVISED BY PUBLIC-HEALTH AUTHORITIES 283 00:25:47,814 --> 00:25:49,254 -THAT THIS FORM OF PLAGUE... -A COLD, HUH? 284 00:25:49,281 --> 00:25:51,151 -...IS HIGHLY CONTAGIOUS... -JUST A TOUCH OF THE FLU. 285 00:25:51,183 --> 00:25:53,123 -...AS AIRBORNE. -KNOCK IT OFF. 286 00:25:53,152 --> 00:25:57,692 PNEUMONIC PLAGUE DOES NOT NEED THE FLEA AS A CARRIER. 287 00:25:57,724 --> 00:26:00,134 IT CAN BE PASSED FROM PERSON TO PERSON 288 00:26:00,159 --> 00:26:03,759 BY INFECTIOUS DROPLETS OR SKIN. 289 00:26:03,796 --> 00:26:06,266 IN SPITE OF THE SERIOUSNESS OF THIS SITUATION, I PLEAD... 290 00:26:06,298 --> 00:26:07,528 POP. 291 00:26:07,566 --> 00:26:10,336 -...RESIDENTS OF OAHU... -I'M HERE, BABY. I'M HERE. 292 00:26:10,369 --> 00:26:14,269 ...AND VISITORS TO THE ISLAND TO REMAIN CALM. 293 00:26:14,306 --> 00:26:17,136 PANIC IS AS MUCH OUR ENEMY AS THE DISEASE ITSELF. 294 00:26:17,176 --> 00:26:19,346 ANTIBIOTICS CAN PREVENT THE DISEASE. 295 00:26:19,378 --> 00:26:20,708 POP. 296 00:26:20,747 --> 00:26:23,947 AND INOCULATION CENTERS ARE ALREADY BEING ESTABLISHED 297 00:26:23,983 --> 00:26:25,223 THROUGHOUT THE ISLAND. 298 00:26:25,251 --> 00:26:27,821 ALL PERSONS SHOULD RECEIVE INOCULATIONS... 299 00:26:27,854 --> 00:26:29,624 NOW GET A DOCTOR. 300 00:26:29,656 --> 00:26:32,456 LEO, WE CAN'T. 301 00:26:32,491 --> 00:26:33,561 I DON'T TELL YOU AGAIN! 302 00:26:33,592 --> 00:26:35,162 GET A DOCTOR! 303 00:26:35,194 --> 00:26:36,264 OKAY. OKAY, LEO. 304 00:26:36,295 --> 00:26:38,355 GO, GET A DOCTOR! 305 00:26:38,397 --> 00:26:39,567 ...AND OTHER PLACES. 306 00:26:39,598 --> 00:26:42,368 THEREFORE, I HAVE ORDERED A TOTAL QUARANTINE 307 00:26:42,401 --> 00:26:44,071 OF THE ISLAND OF OAHU. 308 00:26:44,103 --> 00:26:47,373 ALL AIRLINE TRAFFIC IS IMMEDIATELY CANCELED. 309 00:26:47,406 --> 00:26:50,976 INBOUND FLIGHTS ARE BEING DIVERTED TO OTHER ISLANDS. 310 00:26:51,010 --> 00:26:53,550 ALL PRIVATE AIRCRAFT ARE GROUNDED. 311 00:26:53,579 --> 00:26:57,249 ALL SHIPS, INCLUDING PRIVATE PLEASURE CRAFT, 312 00:26:57,283 --> 00:26:58,923 WILL REMAIN IN PORT. 313 00:26:58,951 --> 00:27:00,521 AND UNDER NO CIRCUMSTANCES 314 00:27:00,552 --> 00:27:03,862 IS ANYONE PERMITTED TO LEAVE THE ISLAND OF OAHU. 315 00:27:22,508 --> 00:27:23,978 I'LL TAKE TWO OF THEM. 316 00:27:29,015 --> 00:27:31,445 HANO, YOU AND SATO TAKE THE FIRST TWO HOUSES. 317 00:27:31,483 --> 00:27:32,453 I'LL TAKE THE THIRD. 318 00:27:32,484 --> 00:27:34,694 TALK TO ANYBODY, KIDS, ANYBODY. 319 00:27:34,721 --> 00:27:36,621 WE'LL START AT THE OTHER END, CHIN, 320 00:27:36,655 --> 00:27:38,385 AND WORK OUR WAY BACK. 321 00:27:50,937 --> 00:27:53,207 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 322 00:28:15,561 --> 00:28:17,231 NEXT, PLEASE. 323 00:28:19,631 --> 00:28:21,301 NEXT. 324 00:28:26,405 --> 00:28:27,935 NEXT. 325 00:28:30,042 --> 00:28:31,142 TAKE OFF YOUR COAT 326 00:28:31,177 --> 00:28:33,247 AND ROLL UP YOUR RIGHT SLEEVE, PLEASE. 327 00:28:37,449 --> 00:28:38,819 NOT THERE! 328 00:28:38,851 --> 00:28:40,851 OH. SORRY. 329 00:28:49,228 --> 00:28:50,758 NEXT. 330 00:29:20,526 --> 00:29:22,056 TAMAKI? BROWN. 331 00:29:22,094 --> 00:29:24,004 I GOT TO SEE YOU RIGHT AWAY. 332 00:29:24,030 --> 00:29:25,760 I KNOW I'M HOT! 333 00:29:25,798 --> 00:29:27,528 BUT I'M NOT SICK. 334 00:29:27,566 --> 00:29:30,866 I JUST HAD A SHOT, SO YOU'RE NOT GOING TO GET THE PLAGUE. 335 00:29:30,903 --> 00:29:33,473 ANYPLACE YOU SAY. YOU NAME IT. 336 00:29:34,640 --> 00:29:35,640 OKAY. 337 00:29:35,674 --> 00:29:37,684 YEAH, 10 MINUTES. 338 00:29:38,277 --> 00:29:40,847 [ CONVERSATION IN CHINESE ] 339 00:29:57,763 --> 00:29:59,203 Says a man resembling Brown 340 00:29:59,231 --> 00:30:02,871 came to her door about 8:30 Tuesday evening. 341 00:30:02,902 --> 00:30:04,602 Said his wife wasn't feeling well 342 00:30:04,636 --> 00:30:05,866 and his car broke down. 343 00:30:05,905 --> 00:30:07,705 Wanted to call a cab. 344 00:30:07,739 --> 00:30:11,809 She let him use her phone, and he thanked her and left. 345 00:30:11,844 --> 00:30:14,184 DID SHE SEE THE WOMAN OR PAOLI? 346 00:30:14,213 --> 00:30:16,623 No, just Brown, but get this -- 347 00:30:16,648 --> 00:30:18,248 the woman doesn't drive. 348 00:30:18,284 --> 00:30:20,254 Uses cabs to get to her doctors. 349 00:30:20,286 --> 00:30:22,716 Always uses the Manoa Cab Company 350 00:30:22,754 --> 00:30:25,864 and knows the phone number by heart and gave it to Brown. 351 00:30:25,892 --> 00:30:26,932 GOOD WORK, CHIN. 352 00:30:26,959 --> 00:30:28,229 I'M ON IT. 353 00:30:57,589 --> 00:30:58,819 TAMAKI. 354 00:30:58,857 --> 00:31:00,057 I DON'T KNOW WHAT I'M DOING HERE. 355 00:31:00,092 --> 00:31:01,192 IT'S STUPID. 356 00:31:01,227 --> 00:31:03,327 YOUR PICTURE'S ALL OVER TV, YOU AND -- 357 00:31:03,362 --> 00:31:04,762 TAMAKI, I'VE GOT TO GET OFF THIS ROCK! 358 00:31:04,796 --> 00:31:07,526 TWO, THREE TIMES EVERY HOUR WITH THE ANNOUNCER SAYING 359 00:31:07,566 --> 00:31:08,596 IF ANYBODY RECOGNIZES -- 360 00:31:08,634 --> 00:31:10,874 DO YOU HEAR ME? 361 00:31:10,903 --> 00:31:13,013 I HEARD YOU. 362 00:31:15,374 --> 00:31:18,514 JUST NAME YOUR PRICE, AND I'LL PAY IT, BUT GET ME OFF. 363 00:31:18,544 --> 00:31:19,984 AND WHAT ABOUT PAOLI? 364 00:31:20,012 --> 00:31:21,012 WHAT ABOUT YOUR WIFE? 365 00:31:21,047 --> 00:31:22,977 YEAH, YEAH. THE THREE OF US. 366 00:31:23,015 --> 00:31:25,215 YOU KNOW, MAYBE THIS ISLAND WAS BOTTLED UP 367 00:31:25,251 --> 00:31:26,921 TIGHTER THAN THIS AFTER PEARL HARBOR. 368 00:31:26,953 --> 00:31:28,993 I DON'T SEE HOW. 369 00:31:29,021 --> 00:31:30,621 IT'S GOING TO COST YOU A LOT OF GREEN. 370 00:31:30,656 --> 00:31:31,916 I GOT THREE GRAND. 371 00:31:31,958 --> 00:31:34,688 PAOLI'S GOT ANOTHER FOUR, MAYBE FIVE. 372 00:31:34,726 --> 00:31:37,956 THAT WOULDN'T BUY YOU A LEAKY ROWBOAT WITH ONE OAR 373 00:31:37,997 --> 00:31:39,627 THE WAY THE LID'S ON. 374 00:31:41,300 --> 00:31:43,540 WELL, UH, HOW MUCH TO HILO? 375 00:31:43,569 --> 00:31:45,539 THE BIG ISLAND ISN'T QUARANTINED. 376 00:31:45,571 --> 00:31:47,141 THE THREE OF US COULD CATCH A PLANE 377 00:31:47,173 --> 00:31:50,243 TO THE MAINLAND FROM THERE. 378 00:31:50,276 --> 00:31:52,236 -HERE TO HILO? -YEAH. 379 00:31:53,779 --> 00:31:55,009 25 GRAND. 380 00:31:55,047 --> 00:31:56,877 -CASH. -YEAH. 381 00:31:56,915 --> 00:31:59,685 IF I CAN DO IT AT ALL. 382 00:31:59,718 --> 00:32:02,348 ALL I GOT NOW, TAMAKI, IS $7,000 OR $8,000. 383 00:32:02,388 --> 00:32:04,488 YOU'RE TALKING NICKELS AND DIMES, MAN. 384 00:32:04,523 --> 00:32:06,993 -FORGET IT. -NOW WAIT A MINUTE. 385 00:32:08,527 --> 00:32:09,957 WAIT. 386 00:32:11,563 --> 00:32:13,873 AND THE BALANCE, PLUS -- PLUS A 10 GRAND BONUS 387 00:32:13,899 --> 00:32:15,099 WHEN I GET BACK TO YOUNGSTOWN. 388 00:32:15,134 --> 00:32:17,204 TIRO, WE'VE DONE A LOT OF BUSINESS TOGETHER. 389 00:32:17,236 --> 00:32:18,966 YOU CAN TRUST ME. YOU KNOW THAT. 390 00:32:19,005 --> 00:32:20,835 I'VE, UH -- 391 00:32:20,872 --> 00:32:22,312 I'VE DROPPED YOUR NAME 392 00:32:22,341 --> 00:32:24,611 WITH ALL THE RIGHT PEOPLE BACK HOME. 393 00:32:24,643 --> 00:32:27,413 I GOT THEM CONVINCED THAT WHEN THEY DECIDE TO MOVE IN HERE, 394 00:32:27,446 --> 00:32:30,646 YOU'RE THE MAN TO CARRY THE BALL HERE. 395 00:32:36,722 --> 00:32:39,032 CALL ME. 396 00:32:39,058 --> 00:32:41,558 10:30 TONIGHT. 397 00:32:41,593 --> 00:32:43,733 OKAY. 398 00:32:51,703 --> 00:32:53,143 JENNY, GIVE ME DANNY. 399 00:32:53,172 --> 00:32:54,542 Yeah, Ben. 400 00:32:54,573 --> 00:32:57,413 MANOA HAD 10 CABS ON THE ROAD THAT NIGHT. 401 00:32:57,443 --> 00:32:59,713 DISPATCHER AND SECRETARY ARE CHECKING THEM OUT NOW. 402 00:32:59,745 --> 00:33:02,945 OKAY, I'LL HAVE JENNY KEEP THIS LINE OPEN. 403 00:33:02,981 --> 00:33:05,021 [ WHEEZING ] 404 00:33:07,586 --> 00:33:09,416 HANG ON, TERESA. 405 00:33:09,455 --> 00:33:13,055 TOMMY WENT TO GET A DOCTOR. 406 00:33:13,092 --> 00:33:16,562 SO JUST -- JUST HANG ON, HUH, BABY? 407 00:33:16,595 --> 00:33:19,795 JUST...TRY. 408 00:33:19,831 --> 00:33:21,931 REALLY TRY. 409 00:33:21,967 --> 00:33:23,467 [ SNIFFLES ] 410 00:33:23,502 --> 00:33:25,102 TOMMY. 411 00:33:25,137 --> 00:33:29,837 Shh. Shh. 412 00:33:29,875 --> 00:33:31,875 Shh. 413 00:33:31,910 --> 00:33:32,880 PAPA. 414 00:33:32,911 --> 00:33:34,611 Shh, JUST BE QUIET. 415 00:33:34,646 --> 00:33:36,546 I'M SO -- 416 00:33:36,582 --> 00:33:39,622 I'M... 417 00:33:45,991 --> 00:33:48,361 TERESA? 418 00:33:49,828 --> 00:33:52,028 TERESA? 419 00:34:00,439 --> 00:34:01,809 TERESA? 420 00:34:07,079 --> 00:34:08,049 TERESA? 421 00:34:08,080 --> 00:34:09,720 NICE? 422 00:34:09,748 --> 00:34:12,678 I MAKE YOU LOOK NICE, HUH? 423 00:34:12,718 --> 00:34:15,548 TERESA? HUH? 424 00:34:15,587 --> 00:34:17,957 BEN, LINE FOUR. NAME'S HARRY STACK. 425 00:34:17,989 --> 00:34:20,589 HE MIGHT BE YOUR MAN. 426 00:34:20,626 --> 00:34:21,786 HARRY STACK? 427 00:34:21,827 --> 00:34:23,227 He's working today. 428 00:34:23,262 --> 00:34:24,632 He's waiting at pier 7. 429 00:34:24,663 --> 00:34:26,173 GOT IT. 430 00:34:26,198 --> 00:34:27,868 THAT'S THEM. THERE WAS A LADY WITH THEM. 431 00:34:27,899 --> 00:34:29,939 SOMETHING WRONG WITH HER, LIKE SHE WAS SICK. 432 00:34:29,968 --> 00:34:31,068 WHERE DID YOU TAKE THEM? 433 00:34:31,103 --> 00:34:33,173 THAT CRUMMY JOINT ON KING NEAR BERETANIA. 434 00:34:33,205 --> 00:34:34,135 THE ROYAL PALM. 435 00:34:34,173 --> 00:34:35,413 THANK YOU. 436 00:34:43,615 --> 00:34:47,285 CENTRAL, PATCH ME THROUGH TO McGARRETT. 437 00:35:02,301 --> 00:35:05,841 [ SPEAKING FRENCH ] 438 00:35:10,376 --> 00:35:13,476 LEO, I GOT THE MEDICINE. 439 00:35:20,118 --> 00:35:21,488 TERESA. 440 00:35:27,726 --> 00:35:28,656 YOU KILLED HER. 441 00:35:28,694 --> 00:35:30,834 WHAT THE HELL ARE YOU TALKING ABOUT? 442 00:35:32,764 --> 00:35:34,034 SHE WAS MY WIFE. 443 00:35:34,065 --> 00:35:35,495 I LOVED HER. 444 00:35:35,534 --> 00:35:39,514 BUT YOU LOVED MY MONEY JUST A LITTLE BIT MORE. 445 00:35:39,538 --> 00:35:42,568 YOU THINK LEO PAOLI'S AN OLD FOOL 446 00:35:42,608 --> 00:35:44,608 WHO DOESN'T KNOW WHAT'S GOING ON? 447 00:35:46,612 --> 00:35:49,522 I KNOW WHY MY ALLOWANCE STOPPED COMING, 448 00:35:49,548 --> 00:35:53,118 WHY YOU SO MUCH HELP TO GET ME BACK IN THE STATES. 449 00:35:53,151 --> 00:35:56,961 YOU THINK I DON'T KNOW, WHEN I GET MY HANDS ON THE MONEY, 450 00:35:56,988 --> 00:35:58,788 I GET A BULLET IN THE HEAD? 451 00:35:58,824 --> 00:36:00,634 THAT WAS YOUR PLAN. 452 00:36:02,861 --> 00:36:05,761 LEO, I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 453 00:36:05,797 --> 00:36:09,067 YOU THINK YOU FOOLED ME, BUT I FOOLED YOU. 454 00:36:09,100 --> 00:36:11,570 WHEN WE GET IN THE STATES, 455 00:36:11,603 --> 00:36:13,413 YOU GET A BULLET IN THE HEAD. 456 00:36:13,439 --> 00:36:14,769 THAT'S MY PLAN. 457 00:36:14,806 --> 00:36:16,406 -THAT WAS MY PLAN. -LEO. 458 00:36:16,442 --> 00:36:18,982 NO MORE. NOT NOW. 459 00:36:19,010 --> 00:36:20,450 YOU WOULDN'T GET A DOCTOR, HUH? 460 00:36:20,479 --> 00:36:22,309 -YOU LET HER DIE. -LEO. 461 00:36:22,348 --> 00:36:23,818 [ COUGHING ] 462 00:36:23,849 --> 00:36:25,979 BACK OFF, LEO. 463 00:36:26,017 --> 00:36:27,317 YOU BACK OFF. 464 00:36:29,455 --> 00:36:31,215 YOU GOT IT, TOO, LEO. 465 00:36:31,257 --> 00:36:34,127 LIKE TERESA, HUH? 466 00:36:34,159 --> 00:36:37,229 BUT YOU DON'T HAVE TO DIE. 467 00:36:37,263 --> 00:36:39,273 TETRACYCLINE. 468 00:36:39,298 --> 00:36:40,598 IT CAN SAVE YOU. 469 00:36:40,632 --> 00:36:44,002 AND ALL YOU GOT TO DO TO GET IT IS HAND OVER THE KEYS 470 00:36:44,035 --> 00:36:46,435 TO THOSE SAFE-DEPOSIT BOXES IN YOUNGSTOWN. 471 00:36:46,472 --> 00:36:48,242 COME ON, OLD MAN! 472 00:36:48,274 --> 00:36:50,114 THAT $5 MILLION AIN'T GONNA DO YOU 473 00:36:50,141 --> 00:36:53,141 ONE DAMN BIT OF GOOD ANYWAY, 'CAUSE YOU'RE DYING. 474 00:36:53,178 --> 00:36:54,808 YOU ARE DYING. 475 00:37:00,719 --> 00:37:02,689 [ GUNSHOT ] 476 00:37:02,721 --> 00:37:05,221 [ GASPS, COUGHS ] 477 00:37:13,198 --> 00:37:14,798 NOW YOU DIE... 478 00:37:14,833 --> 00:37:16,973 LIKE TERESA DIED. 479 00:37:25,844 --> 00:37:27,654 TOO LATE, OLD MAN. 480 00:37:31,016 --> 00:37:32,776 I ALREADY HAD MINE. 481 00:37:55,841 --> 00:37:57,641 PAOLI TOOK TWO SLUGS IN THE CHEST, STEVE. 482 00:37:57,676 --> 00:37:59,906 HIS DAUGHTER DIED OF PNEUMONIC. 483 00:37:59,945 --> 00:38:00,945 WHAT ABOUT BROWN? 484 00:38:00,979 --> 00:38:02,709 WE MISSED HIM BY MINUTES, STEVE. 485 00:38:02,748 --> 00:38:05,318 ALL RIGHT, CHIN, UPDATE THE APB ON BROWN -- 486 00:38:05,351 --> 00:38:08,291 ARMED AND EXTREMELY DANGEROUS. 487 00:38:08,320 --> 00:38:09,860 CHE GET ANYTHING FROM THE ROOM? 488 00:38:09,888 --> 00:38:13,288 NOT YET, STEVE. THEY'RE STILL DECONTAMINATING. 489 00:38:14,693 --> 00:38:15,963 DANNO. 490 00:38:17,729 --> 00:38:19,769 LET ME TRY SOMETHING ON YOU, HUH? 491 00:38:19,798 --> 00:38:21,028 SHOOT. 492 00:38:21,066 --> 00:38:24,096 BROWN IS AN ACCOUNTANT FOR THE MIDWEST MOB, 493 00:38:24,135 --> 00:38:26,965 BUT SO FAR AS WE KNOW, HE'S A STRANGER HERE. 494 00:38:27,005 --> 00:38:28,105 YEAH. 495 00:38:28,139 --> 00:38:31,309 ALL RIGHT, NOW, THIS ISLAND IS SEALED OFF, 496 00:38:31,343 --> 00:38:33,083 SO BROWN IS LIKE A RAT IN A CAGE. 497 00:38:33,111 --> 00:38:34,811 HE'S GOT TO GET OUT. 498 00:38:34,846 --> 00:38:36,516 HE NEEDS HELP. 499 00:38:36,548 --> 00:38:39,448 SO WHAT DOES HE DO? WHERE DOES HE GO? 500 00:38:39,485 --> 00:38:40,745 TO THE LOCAL SYNDICATE? 501 00:38:40,786 --> 00:38:42,616 THE WAY THE LOCALS FEEL ABOUT OUTSIDERS 502 00:38:42,654 --> 00:38:44,324 TRYING TO MUSCLE IN ON THEIR THING, NO WAY. 503 00:38:44,356 --> 00:38:45,816 THEY'D HAND BROWN HIS HEAD. 504 00:38:45,857 --> 00:38:49,257 RIGHT, BUT THE LOCAL BOSSES HAVE ALWAYS KEPT 505 00:38:49,294 --> 00:38:52,504 A FEW SYNDICATE SOLDIERS ON THE PAYROLL 506 00:38:52,531 --> 00:38:54,571 JUST IN CASE THEY WANTED TO MAKE A MOVE. 507 00:38:54,600 --> 00:38:56,570 NOW, YOU KNOW WHO THEY ARE, I KNOW WHO THEY ARE. 508 00:38:56,602 --> 00:38:58,772 MAYBE BROWN KNOWS, TOO. 509 00:38:58,804 --> 00:39:00,114 HE MIGHT GO TO THEM FOR HELP. 510 00:39:00,138 --> 00:39:01,968 COULD BE. BUT WHICH ONE? 511 00:39:02,007 --> 00:39:05,237 PULL OUR INTELLIGENCE FILE. SEE WHAT YOU COME UP WITH. 512 00:39:05,276 --> 00:39:06,776 RIGHT. 513 00:39:22,561 --> 00:39:23,831 AL BRAZANGA. 514 00:39:23,862 --> 00:39:27,432 REPUTED TO BE ON THE PAYROLL OF A SOUTH BOSTON FAMILY. 515 00:39:27,466 --> 00:39:29,666 ANY KNOWN MIDWEST CONNECTION? 516 00:39:29,701 --> 00:39:30,671 NO. 517 00:39:30,702 --> 00:39:33,142 THAT'S FIVE SO FAR. HOW MANY MORE WE GOT? 518 00:39:33,171 --> 00:39:37,011 TWO. NEXT. 519 00:39:37,042 --> 00:39:38,982 TIRO TAMAKI. 520 00:39:39,010 --> 00:39:40,250 I KNOW TIRO. 521 00:39:40,278 --> 00:39:42,448 HE MAKES TWO TO THREE TRIPS TO VEGAS EVERY YEAR. 522 00:39:42,481 --> 00:39:44,221 ANYBODY GOT HIM WIRED? 523 00:39:44,249 --> 00:39:45,249 DON'T THINK SO. 524 00:39:45,283 --> 00:39:48,153 STRICTLY FREELANCE AS FAR AS OUR INFORMATION GOES. 525 00:39:48,186 --> 00:39:50,256 WHO'S NEXT? 526 00:39:50,288 --> 00:39:51,858 NEXT. 527 00:39:53,324 --> 00:39:55,334 EDDIE MAKALI. 528 00:39:55,360 --> 00:39:57,000 MAKES A MONTHLY PHONE CALL 529 00:39:57,028 --> 00:39:59,928 TO A NEW ORLEANS UNDERBOSS NAMED MOELLER, 530 00:39:59,965 --> 00:40:01,525 AND THAT'S IT. 531 00:40:04,335 --> 00:40:07,805 NO APPARENT MIDWEST CONNECTION IN ANY OF THE SEVEN? 532 00:40:07,839 --> 00:40:12,239 ALL RIGHT, GENTLEMEN, SPLIT THEM UP, FIND THEM, 533 00:40:12,277 --> 00:40:14,447 TALK TO THEM, AND DON'T WASTE TIME BEING POLITE. 534 00:40:14,480 --> 00:40:17,250 WE WANT ANSWERS, NOT CONVERSATION. 535 00:40:17,282 --> 00:40:19,052 BOY, HAVE I HEARD THINGS ABOUT YOU. 536 00:40:19,084 --> 00:40:23,224 RITA, MIND YOUR MANNERS. IT'S HIS POND. 537 00:40:23,254 --> 00:40:27,464 RITA, ARE YOU A NATIVE? 538 00:40:27,493 --> 00:40:29,163 [ LAUGHS ] 539 00:40:29,194 --> 00:40:32,404 WELL, I WAS BORN HERE IN THE VALLEY. WHY? 540 00:40:32,430 --> 00:40:35,470 DISMOUNT, NATIVE. 541 00:40:35,501 --> 00:40:38,101 [ LAUGHS ] 542 00:40:41,640 --> 00:40:44,840 -WANT A CIGARETTE, BENNY? -SURE. 543 00:40:52,183 --> 00:40:53,523 HOW OLD ARE YOU, BECKY? 544 00:40:53,552 --> 00:40:57,222 Hello, Youngstown. You got $7,000? 545 00:40:57,255 --> 00:40:58,455 YOU GOT A RIDE FOR ME? 546 00:40:58,490 --> 00:41:00,660 Where are you? 547 00:41:00,692 --> 00:41:03,862 I'M AT AN ALL-NIGHT GRIND HOUSE CALLED THE ROSE. 548 00:41:03,895 --> 00:41:08,165 I know the joint. I'll meet you in the lobby at 6:00. 549 00:41:08,199 --> 00:41:09,999 6:00? 550 00:41:10,035 --> 00:41:11,595 6:00. 551 00:41:14,706 --> 00:41:16,776 [ INDISTINCT CONVERSATION ] 552 00:41:21,547 --> 00:41:23,577 I CAN EVEN LOVE SOMEBODY WHO HATES ME. 553 00:41:23,615 --> 00:41:25,915 HOW ABOUT YOUR BROTHER? HE HATES YOU. 554 00:41:25,951 --> 00:41:27,321 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 555 00:41:27,352 --> 00:41:29,522 WELL, THE WHOLE COUNTY KNOWS HOW FRANK FEELS 556 00:41:29,555 --> 00:41:30,815 ABOUT HIS BROTHER, BENNY. 557 00:41:30,856 --> 00:41:32,716 ONE OF YOU GIRLS KNOW MY BROTHER? 558 00:41:32,758 --> 00:41:35,888 BOY, DOES BECKY KNOW HIM. 559 00:41:36,828 --> 00:41:39,598 OKAY, DANNO, THAT'S THREE. 560 00:41:46,104 --> 00:41:48,444 YEAH, DUKE? 561 00:41:48,473 --> 00:41:50,813 OKAY. 562 00:42:11,763 --> 00:42:15,673 STEVE, SNIDER'S ON THE MAINLAND. 563 00:42:19,237 --> 00:42:20,467 WHAT ABOUT MORRO? 564 00:42:20,505 --> 00:42:23,875 He had a run-in with a couple of Kalihi boys last week. 565 00:42:23,909 --> 00:42:26,439 WOUND UP IN THE HOSPITAL WITH TWO BROKEN ARMS. 566 00:42:27,613 --> 00:42:30,753 AND WHILE YOU'RE AT IT, YOU CAN SCRATCH OFF BRAZANGA. 567 00:42:30,782 --> 00:42:32,622 Chin had a long chat with him. 568 00:42:32,651 --> 00:42:34,021 He swears he never heard of Brown 569 00:42:34,052 --> 00:42:35,892 until the whole noise about the plague started. 570 00:42:35,921 --> 00:42:37,891 Chin's sure he's telling the truth. 571 00:42:37,923 --> 00:42:40,293 THAT LEAVES TAMAKI. 572 00:42:40,325 --> 00:42:41,225 HE'S A PROBLEM. 573 00:42:41,259 --> 00:42:44,299 BEN'S ON HIM, BUT TAMAKI'S A FLOATER. 574 00:42:44,329 --> 00:42:45,929 He lives with one woman after another, 575 00:42:45,964 --> 00:42:47,574 four in the last six months. 576 00:42:47,599 --> 00:42:51,139 BEN'S GOT TWO MORE POSSIBLE ADDRESSES TO CHECK OUT. 577 00:43:27,305 --> 00:43:30,675 Central, give me a patch to Williams. 578 00:43:34,045 --> 00:43:37,175 TAMAKI'S UP AND AROUND PRETTY EARLY, ISN'T HE, DANNO? 579 00:43:37,215 --> 00:43:40,285 IF BROWN HAS A CONTACT, TAMAKI MAY BE IT. 580 00:44:28,299 --> 00:44:31,569 HE JUST WENT INTO THE ROSE ON MAUNA KEA STREET, DANNY. 581 00:44:31,602 --> 00:44:33,812 OKAY, BEN. TAKE HIM. 582 00:44:34,539 --> 00:44:35,909 LET'S GO. 583 00:44:38,076 --> 00:44:40,776 I THINK HE'S GORGEOUS. 584 00:44:40,812 --> 00:44:42,382 A CHOPPER OUT OF HILO WILL PICK YOU UP 585 00:44:42,413 --> 00:44:44,353 AT MAKAPU'U POINT AT 7:00. 586 00:44:44,382 --> 00:44:47,352 NOW IT SET DOWN EXACTLY FOR 60 SECONDS. 587 00:44:47,385 --> 00:44:48,485 YOU BE THERE. 588 00:44:48,519 --> 00:44:50,259 HOW? 589 00:44:50,288 --> 00:44:53,658 THAT'S YOUR PROBLEM. 590 00:44:53,691 --> 00:44:55,991 WHY DIDN'T I KNOW? 591 00:44:56,027 --> 00:44:58,027 WELL, YOU NEVER ASKED HIM. 592 00:44:59,064 --> 00:45:00,904 YOU KNOW? 593 00:45:04,970 --> 00:45:07,340 BROWN? YOUNGSTOWN? [ SCOFFS ] 594 00:45:07,372 --> 00:45:08,812 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT, KOKUA? 595 00:45:08,840 --> 00:45:10,480 COME ON, TAMAKI. UP AGAINST THE CAR. 596 00:45:11,709 --> 00:45:13,639 SPREAD YOUR FEET. SPREAD THEM. 597 00:45:13,678 --> 00:45:15,708 AND DON'T MOVE. 598 00:45:22,453 --> 00:45:23,923 TAXI! 599 00:45:36,167 --> 00:45:38,797 I KNOW MY RIGHTS, MAN. I DON'T HAVE TO STAND HERE. 600 00:45:47,846 --> 00:45:49,776 TAKE A LOOK INSIDE. 601 00:45:51,783 --> 00:45:52,783 DOES HE KNOW BROWN? 602 00:45:52,818 --> 00:45:54,988 HE SAYS ALL HE KNOWS IS HIS RIGHTS. 603 00:45:57,088 --> 00:46:01,458 WELL, WE KNOW YOUR RIGHTS, TOO, TAMAKI. 604 00:46:02,794 --> 00:46:04,864 TAKE HIM IN. 605 00:46:04,896 --> 00:46:06,796 WHAT'S THE CHARGE? 606 00:46:08,900 --> 00:46:10,200 YOU'RE STANDING ON IT. 607 00:46:13,504 --> 00:46:16,414 BOOK HIM, AND THEN I GUESS YOU BETTER GET HIM TO A HOSPITAL. 608 00:46:17,475 --> 00:46:18,335 HOSPITAL? 609 00:46:18,376 --> 00:46:20,806 WELL, BROWN WAS EXPOSED TO THE PLAGUE. 610 00:46:20,846 --> 00:46:22,776 YOU WERE EXPOSED TO BROWN. 611 00:46:22,814 --> 00:46:24,524 CHANCES ARE HE MADE YOU A PRESENT OF IT. 612 00:46:24,549 --> 00:46:26,249 NO, BUT HE HAD A SHOT. 613 00:46:26,284 --> 00:46:27,094 TETRACYCLINE? 614 00:46:27,118 --> 00:46:28,888 I DON'T KNOW. SOMETHING. HE TOLD ME. 615 00:46:28,920 --> 00:46:30,460 AN INOCULATION. 616 00:46:30,488 --> 00:46:31,818 THAT'S ALL. 617 00:46:31,857 --> 00:46:34,157 ONE SHOT OF TETRACYCLINE ISN'T WORTH A DAMN 618 00:46:34,192 --> 00:46:36,232 TO GUY WHO ALREADY HAS THE PLAGUE. 619 00:46:39,197 --> 00:46:42,427 BY THE WAY, TAMAKI, HAVE YOU HAD YOUR SHOT? 620 00:46:45,837 --> 00:46:47,907 THAT LYING SON OF A -- 621 00:46:47,939 --> 00:46:48,909 MAKAPU'U. 622 00:46:48,940 --> 00:46:50,040 HE'S ON HIS WAY TO MAKAPU'U. 623 00:46:50,075 --> 00:46:51,575 HE'S GOING TO CATCH A CHOPPER TO HILO. 624 00:46:51,609 --> 00:46:53,279 LET'S GO. 625 00:47:35,020 --> 00:47:38,290 [ SIRENS WAILING ] 626 00:48:03,949 --> 00:48:05,479 BROWN! 627 00:49:01,706 --> 00:49:05,136 CENTRAL, PATCH ME THROUGH TO McGARRETT. 628 00:49:05,176 --> 00:49:08,546 YEAH, GOOD WORK, DANNO, GOOD WORK. 629 00:49:14,919 --> 00:49:16,489 Yes, Steve? 630 00:49:16,521 --> 00:49:19,521 YOU CAN OPEN THE STORE, GOVERNOR. 631 00:49:28,533 --> 00:49:31,743 [ "HAWAII FIVE-O" THEME PLAYS ] 632 00:49:31,793 --> 00:49:36,343 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.