Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,701 --> 00:00:03,701
[ "HAWAII FIVE-O" THEME PLAYS ]
2
00:02:40,828 --> 00:02:42,728
LET'S GO!
3
00:03:17,765 --> 00:03:19,565
HE'S BEEN SHOT.
4
00:03:27,007 --> 00:03:29,177
SHE'S DOWN BY THE HEAD.
5
00:03:29,209 --> 00:03:30,939
I'LL CHECK THE FOXHOLE.
6
00:04:45,519 --> 00:04:47,759
-STEVE!
-UP HERE.
7
00:04:49,022 --> 00:04:53,132
[ RATS SQUEAKING ]
8
00:04:53,160 --> 00:04:55,600
THE ONE IN THE AFTER CABIN
WAS CLUBBED TO DEATH.
9
00:04:55,629 --> 00:04:56,959
THIS ONE WAS SHOT.
10
00:05:02,403 --> 00:05:03,773
FIND ANYTHING?
11
00:05:03,804 --> 00:05:05,214
SOMEBODY TRIED
TO SCUTTLE HER,
12
00:05:05,238 --> 00:05:07,838
BUT HE DIDN'T KNOW
HIS BUSINESS.
13
00:05:14,548 --> 00:05:18,018
WOMEN'S CLOTHES.
14
00:05:26,894 --> 00:05:28,964
THE DEAD MAN
IN THE SHROUDS.
15
00:05:57,625 --> 00:05:59,025
I THOUGHT THERE WAS
SOMETHING PECULIAR
16
00:05:59,059 --> 00:06:02,999
ABOUT THE WAY HE LOOKED,
BUT IT DIDN'T REGISTER.
17
00:06:03,030 --> 00:06:04,100
YOU'VE SEEN THIS BEFORE?
18
00:06:04,131 --> 00:06:07,131
YEAH, DURING THE WAR. KOREA.
19
00:06:07,167 --> 00:06:09,437
BUBONIC PLAGUE.
20
00:08:57,705 --> 00:08:59,935
[ RATS SQUEAKING ]
21
00:09:12,419 --> 00:09:13,789
OKAY.
22
00:09:17,157 --> 00:09:19,927
YERSINIA PESTIS
WAS FOUND IN EVERY RAT.
23
00:09:19,960 --> 00:09:22,060
WE HAVE TO ASSUME
THAT THE ENTIRE SHIP
24
00:09:22,095 --> 00:09:24,125
WAS SWARMING WITH FLEAS
CARRYING THE PLAGUE BACILLUS
25
00:09:24,164 --> 00:09:26,174
AND THAT YOU AND LIEUTENANT
TALBOT WERE INFECTED.
26
00:09:26,199 --> 00:09:29,199
AND ONE FLEA BITE,
JUST ONE, WOULD BE ENOUGH.
27
00:09:29,236 --> 00:09:30,396
THAT MEANS ISOLATION.
28
00:09:30,437 --> 00:09:32,237
THE INCUBATION PERIOD
IS TWO TO SIX DAYS.
29
00:09:32,272 --> 00:09:35,012
OKAY, I'M GONNA NEED A COMMAND
POST SET UP IN HERE, DOCTOR.
30
00:09:35,042 --> 00:09:36,182
WHY?
31
00:09:36,209 --> 00:09:37,539
I'VE GOT THREE MURDERS
ON MY HANDS,
32
00:09:37,577 --> 00:09:40,107
BUT THE THREE DEAD MEN WEREN'T
THE ONLY ONES ABOARD THAT SHIP.
33
00:09:40,147 --> 00:09:43,747
THE TABLE WAS SET FOR SIX,
AND THERE WERE SOME ARTICLES
34
00:09:43,784 --> 00:09:46,224
OF WOMEN'S CLOTHING
ON ONE OF THE BUNKS,
35
00:09:46,253 --> 00:09:50,023
SO THERE'S A STRONG POSSIBILITY
THAT THE OTHERS CAME ASHORE.
36
00:09:50,057 --> 00:09:54,027
-CARRYING THE PLAGUE?
-YEAH, CARRYING THE PLAGUE.
37
00:10:21,889 --> 00:10:23,859
STEVE GET
HIS COMMUNICATIONS SETUP?
38
00:10:23,891 --> 00:10:24,991
BEING INSTALLED NOW.
39
00:10:25,025 --> 00:10:26,485
-DOC, ALL CLEAR?
-RIGHT.
40
00:10:26,526 --> 00:10:28,526
IS IT OKAY TO CHECK
THESE BODIES FOR I.D.s?
41
00:10:28,561 --> 00:10:29,801
NO DANGER NOW.
42
00:10:29,830 --> 00:10:32,130
GOOD. YOU GUYS, GO WITH HIM.
43
00:10:56,857 --> 00:10:58,657
SHIP'S LOG.
44
00:11:02,429 --> 00:11:03,599
HUH.
45
00:11:03,630 --> 00:11:05,830
HOW'S YOUR FRENCH, CHE?
46
00:11:05,866 --> 00:11:08,436
ABOUT AS GOOD
AS YOUR CHINESE.
47
00:11:08,468 --> 00:11:10,368
HA.
48
00:11:10,403 --> 00:11:15,183
AS FAR AS I CAN MAKE OUT,
THEY'RE OUT OF PAPEETE.
49
00:11:23,751 --> 00:11:25,691
BEN, ANYTHING ON THOSE I.D.s?
50
00:11:25,719 --> 00:11:27,289
YEAH, BUT THEY'RE ALL IN FRENCH.
51
00:11:27,320 --> 00:11:28,290
[ SIGHS ]
52
00:11:28,321 --> 00:11:29,621
TAKE THESE
TO THE FRENCH CONSULATE
53
00:11:29,656 --> 00:11:32,726
AND ASK FOR A TRANSLATION
OF THE LOG, THE SAILING PERMIT,
54
00:11:32,760 --> 00:11:34,330
THE REGISTRY, THE WORKS.
55
00:11:34,361 --> 00:11:35,961
OKAY.
56
00:11:45,072 --> 00:11:46,842
WHAT'S THE ESTIMATED
TIME OF DEATH?
57
00:11:46,874 --> 00:11:50,514
FOR NOW, UNTIL
WE RUN MORE TESTS,
58
00:11:50,543 --> 00:11:52,513
ABOUT THE SAME
FOR ALL THREE --
59
00:11:52,545 --> 00:11:54,575
12 TO 18 HOURS.
60
00:11:54,614 --> 00:11:56,584
WE CAN NARROW THAT DOWN.
61
00:11:56,616 --> 00:11:57,646
GOOD.
62
00:11:57,684 --> 00:12:00,494
AND RUN THOSE PHOTOS THROUGH
AS SOON AS POSSIBLE.
63
00:12:03,123 --> 00:12:05,333
WE GOT THOSE
OFF THE BELAYING PIN.
64
00:12:05,358 --> 00:12:07,588
WE'RE COMPARING THEM
WITH OTHERS WE FOUND ABOARD.
65
00:12:07,627 --> 00:12:11,427
OVER HERE, WE HAVE CLOTHES
TAKEN FROM THE OTHER CABINS.
66
00:12:11,464 --> 00:12:14,704
TWO MEN'S SUITS,
BOTH DIFFERENT SIZES.
67
00:12:14,734 --> 00:12:17,944
ONE CARRIES
A MARSEILLES LABEL,
68
00:12:17,971 --> 00:12:20,011
THE OTHER IS AMERICAN.
69
00:12:20,040 --> 00:12:23,680
NEITHER ONE FITS
ANY OF THE DEAD MEN.
70
00:12:23,710 --> 00:12:26,250
WELL, THAT CONFIRMS
THREE PASSENGERS.
71
00:12:26,279 --> 00:12:28,319
WHAT ABOUT
THE WOMEN'S CLOTHES?
72
00:12:28,348 --> 00:12:30,048
ALL THE SAME SIZE.
73
00:12:30,083 --> 00:12:31,923
HERE'S A LIST
OF THE LABELS.
74
00:12:34,221 --> 00:12:36,391
BEN, DID YOU GET
THOSE PAPERS TRANSLATED?
75
00:12:36,423 --> 00:12:38,093
YEAH, AND GET THIS.
76
00:12:38,125 --> 00:12:40,225
ACCORDING TO THE DAILY
ENTRIES IN THE LOG,
77
00:12:40,260 --> 00:12:41,460
MARIE CéLINE
HAS BEEN CRUISING
78
00:12:41,494 --> 00:12:44,734
IN TAHITIAN WATERS
FOR THE LAST THREE WEEKS.
79
00:12:44,764 --> 00:12:45,774
WHAT?
80
00:12:45,799 --> 00:12:47,629
HER LAST RECORDED POSITION,
81
00:12:47,667 --> 00:12:52,507
JUST YESTERDAY, 6:00 P.M.,
600 MILES DUE SOUTH OF HERE.
82
00:12:54,607 --> 00:12:57,107
600 MILES? THE LOG'S A PHONY.
83
00:12:57,144 --> 00:12:58,454
EXACTLY, STEVE,
FROM TOP TO BOTTOM.
84
00:12:58,478 --> 00:13:00,108
THE MARIE CéLINE PAPERS
INDICATE
85
00:13:00,147 --> 00:13:03,317
ITS CRUISE WAS TO BE ENTIRELY
IN TAHITIAN WATERS.
86
00:13:03,350 --> 00:13:07,150
IF SHE WAS COMING UP
FROM TAHITI...
87
00:13:10,123 --> 00:13:14,833
...SHE'D BE FOLLOWING
A NORTHWESTERLY COURSE.
88
00:13:14,862 --> 00:13:19,332
BUT WHEN SHE WAS SIGHTED...
89
00:13:19,366 --> 00:13:22,366
FIRST ABOUT HERE
OFF MAKAPU'U POINT,
90
00:13:22,402 --> 00:13:24,942
AND WE BOARDED HER HERE
OFF KOKO HEAD.
91
00:13:24,972 --> 00:13:26,712
MEANS SHE WAS DRIFTING
DOWN FROM THE NORTH.
92
00:13:26,739 --> 00:13:28,079
YEAH, EXACTLY.
93
00:13:28,108 --> 00:13:30,438
THREE DEAD MEN ONBOARD
MURDERED, OH,
94
00:13:30,477 --> 00:13:33,307
12 TO 18 HOURS AGO.
95
00:13:33,346 --> 00:13:35,046
DANNO, CHECK
THE WEATHER BUREAU
96
00:13:35,082 --> 00:13:36,822
AND THE GEODETIC SURVEY.
97
00:13:36,850 --> 00:13:38,190
LET'S SEE
IF WE CAN FIND OUT
98
00:13:38,218 --> 00:13:41,088
WHAT KIND OF WINDS
AND CURRENTS WORKED THAT SHIP
99
00:13:41,121 --> 00:13:43,821
TO THE POSITION
WHERE SHE WAS FIRST SIGHTED.
100
00:13:43,857 --> 00:13:45,227
THEN RUN IT
THROUGH THE COMPUTER
101
00:13:45,258 --> 00:13:47,928
TO GET A FIX ON WHERE SHE
MAY HAVE BEEN ABANDONED.
102
00:13:47,961 --> 00:13:50,001
RIGHT.
103
00:13:50,964 --> 00:13:53,004
WE'VE BEEN HAVING
MODERATE TO STRONG WINDS
104
00:13:53,033 --> 00:13:54,833
FOR THE LAST THREE DAYS --
105
00:13:54,868 --> 00:13:55,998
10 TO 20 KNOTS,
106
00:13:56,036 --> 00:13:58,506
TAKE 14 FOR AN AVERAGE,
107
00:13:58,538 --> 00:13:59,838
NORTHEASTERLY.
108
00:14:03,944 --> 00:14:06,114
SHE MIGHT HAVE TAKEN
THIS INSHORE CURRENT.
109
00:14:06,146 --> 00:14:09,516
IT RUNS CLOCKWISE
AROUND THE ISLAND TO THE WEST
110
00:14:09,549 --> 00:14:12,589
AND THEN TAKES
A SOUTHEASTERLY HEADING.
111
00:14:12,619 --> 00:14:13,649
HOW FAST?
112
00:14:13,686 --> 00:14:17,356
AVERAGE...TWO KNOTS.
113
00:14:29,369 --> 00:14:31,039
THIS IS THE BEST
THE COMPUTER COULD DO
114
00:14:31,071 --> 00:14:33,111
WITH THE AVAILABLE DATA.
115
00:14:33,140 --> 00:14:36,940
SO, ASSUMING
THAT THE PASSENGERS
116
00:14:36,977 --> 00:14:39,947
LEFT THE SCHOONER
RIGHT AFTER THE MURDERS
117
00:14:39,980 --> 00:14:42,620
AND THE DERELICT DRIFTED
FOR 12 TO 18 HOURS
118
00:14:42,649 --> 00:14:45,789
BEFORE IT WAS SPOTTED,
THEN IT WAS ABANDONED
119
00:14:45,818 --> 00:14:48,818
BETWEEN KAHUKU POINT
AND KANEOHE,
120
00:14:48,855 --> 00:14:50,715
ABOUT THREE TO FOUR MILES
OFFSHORE.
121
00:14:50,757 --> 00:14:51,857
RIGHT.
122
00:14:51,891 --> 00:14:54,461
OKAY, CHIN, THANK YOU.
123
00:15:01,234 --> 00:15:04,204
Mr. McGarrett
on your private line, sir.
124
00:15:05,605 --> 00:15:07,035
STEVE?
125
00:15:07,074 --> 00:15:11,384
Yes, sir, an update, Governor,
and I'm afraid it's bad news.
126
00:15:11,411 --> 00:15:14,251
IT LOOKS LIKE THE SURVIVORS
FROM THAT PLAGUE SHIP
127
00:15:14,281 --> 00:15:16,781
MAY HAVE LANDED ON OAHU.
128
00:15:16,816 --> 00:15:18,046
ANY MARGIN FOR ERROR?
129
00:15:18,085 --> 00:15:20,585
Some -- it's possible
that they made Kauai
130
00:15:20,620 --> 00:15:23,020
or that they're still adrift
in the lifeboat.
131
00:15:23,056 --> 00:15:24,756
I'D LIKE A LITTLE MORE TIME
132
00:15:24,791 --> 00:15:26,931
BEFORE WE PUSH
THE PANIC BUTTON.
133
00:15:26,960 --> 00:15:28,700
I've got Coast Guard,
H.P.D. choppers,
134
00:15:28,728 --> 00:15:32,428
and all available manpower
checking the coastline, sir.
135
00:15:32,465 --> 00:15:33,495
HOW MUCH TIME?
136
00:15:33,533 --> 00:15:35,073
WELL, THE HEALTH DEPARTMENT
IS WILLING
137
00:15:35,102 --> 00:15:37,442
TO GIVE ME UNTIL NOON TOMORROW.
138
00:15:37,470 --> 00:15:38,370
ALL RIGHT, STEVE,
139
00:15:38,405 --> 00:15:40,535
BUT IF YOU HAVEN'T
FOUND THEM BY THEN,
140
00:15:40,573 --> 00:15:41,983
WE SEAL OFF OAHU.
141
00:15:42,009 --> 00:15:43,909
YES, SIR.
142
00:15:43,943 --> 00:15:46,583
WE SEAL OFF OAHU.
143
00:15:58,758 --> 00:16:01,358
[ HORN BLOWING ]
144
00:16:43,170 --> 00:16:45,340
THANK YOU, PAPEETE.
145
00:16:46,773 --> 00:16:49,013
PAPEETE CAN'T IDENTIFY
THE PASSENGERS.
146
00:16:49,042 --> 00:16:50,142
NAMES AREN'T REQUIRED
147
00:16:50,177 --> 00:16:51,637
FOR LOCAL VOYAGES
IN FRENCH WATERS.
148
00:16:51,678 --> 00:16:53,508
SO WE STILL DON'T KNOW
WHY THE SHIP
149
00:16:53,546 --> 00:16:55,416
WAS 2,800 MILES AWAY FROM HOME.
150
00:16:55,448 --> 00:16:57,018
OR WHO HER PASSENGERS WERE.
151
00:16:57,050 --> 00:16:58,790
OR MAYBE WE DO.
152
00:17:00,187 --> 00:17:02,717
JUST IN FROM WASHINGTON.
153
00:17:02,755 --> 00:17:06,385
LEO PAOLI, UNDERBOSS
FOR THE MIDWEST SYNDICATE --
154
00:17:06,426 --> 00:17:09,656
BORN IN CORSICA,
FRENCH CITIZEN,
155
00:17:09,696 --> 00:17:11,856
OPERATED OUT
OF YOUNGSTOWN, OHIO,
156
00:17:11,898 --> 00:17:14,798
DEPORTED TO CORSICA
IN 1969.
157
00:17:16,669 --> 00:17:19,939
PAOLI'S PRINTS MATCH THOSE
WE TOOK OFF THE BELAYING PIN.
158
00:17:19,972 --> 00:17:22,542
WHY WAS HE DEPORTED?
159
00:17:22,575 --> 00:17:24,605
HE WAS CONVICTED
ON INCOME-TAX EVASION.
160
00:17:24,644 --> 00:17:26,584
BUT THAT'S ONLY PART
OF THE STORY, STEVE.
161
00:17:26,613 --> 00:17:29,083
THE I.R.S. IS CERTAIN THAT HE
HAD $5 MILLION SQUIRRELED AWAY
162
00:17:29,116 --> 00:17:31,816
SOMEWHERE ON THE MAINLAND WHEN
HE WAS SHIPPED OFF TO CORSICA.
163
00:17:31,851 --> 00:17:34,221
-$5 MILLION?
-AT LEAST.
164
00:17:34,254 --> 00:17:35,924
PAOLI HAS AN ARREST SHEET
A YARD LONG --
165
00:17:35,955 --> 00:17:38,085
EVERYTHING FROM ASSAULT
TO SUSPICION OF MURDER.
166
00:17:38,125 --> 00:17:39,355
BUT NO CONVICTIONS?
167
00:17:39,392 --> 00:17:41,932
NOT UNTIL THE TREASURY
DEPARTMENT NAILED HIM.
168
00:17:41,961 --> 00:17:43,301
WHAT ELSE YOU GOT ON HIM?
169
00:17:43,330 --> 00:17:44,800
HE'S A WIDOWER.
170
00:17:44,831 --> 00:17:47,171
HIS WIFE DIED JUST BEFORE HIS
FINAL APPEAL WAS TURNED DOWN
171
00:17:47,200 --> 00:17:48,170
AND HE WAS DEPORTED.
172
00:17:48,201 --> 00:17:49,771
ANY OTHER FAMILY?
173
00:17:49,802 --> 00:17:53,572
A DAUGHTER, TERESA, 26,
174
00:17:53,606 --> 00:17:55,436
MARRIED TO A MAN
NAMED THOMAS BROWN.
175
00:17:55,475 --> 00:17:56,975
THEY STILL LIVE
IN YOUNGSTOWN.
176
00:17:57,009 --> 00:17:58,579
HE'S REPUTED TO BE
AN ACCOUNTANT
177
00:17:58,611 --> 00:18:00,881
FOR THE SYNDICATE
IN THE MIDWEST.
178
00:18:00,913 --> 00:18:03,923
PAOLI AND HIS DAUGHTER
APPARENTLY ARE VERY CLOSE.
179
00:18:03,950 --> 00:18:07,120
QUERY YOUNGSTOWN ON
THE WHEREABOUTS OF HIS DAUGHTER,
180
00:18:07,154 --> 00:18:09,094
AND GET ME THE BOOK
ON THOMAS BROWN.
181
00:18:09,122 --> 00:18:10,462
RIGHT.
182
00:18:14,761 --> 00:18:17,161
LEO?
183
00:18:33,413 --> 00:18:37,753
I GOT UNITED AIRLINES
FLIGHT 14, 2:30 TOMORROW.
184
00:18:37,784 --> 00:18:40,024
IT'S THE BEST I COULD DO.
185
00:18:40,052 --> 00:18:42,262
HOW IS SHE?
186
00:18:43,956 --> 00:18:46,986
SHE AIN'T GOING ON NO AIRPLANE
TOMORROW, I CAN TELL YOU THAT.
187
00:18:47,026 --> 00:18:48,626
SHE'LL BE ALL RIGHT.
188
00:18:48,661 --> 00:18:50,801
SHE'S SICK.
189
00:18:50,830 --> 00:18:53,100
LOOK AT HER.
190
00:18:53,132 --> 00:18:55,172
SHE GOT TO HAVE A DOCTOR.
191
00:18:55,202 --> 00:18:56,342
YOU GOT TO BE KIDDING.
192
00:18:56,369 --> 00:18:58,439
WE GET A DOCTOR FOR HER
AND WE BLOW IT.
193
00:18:58,471 --> 00:19:03,141
YOU TELL ME YOU GOT A CONNECTION
ON THIS STINKING ISLAND. USE IT.
194
00:19:03,176 --> 00:19:05,546
TAMAKI CAN'T HELP
WITH A THING LIKE THIS.
195
00:19:05,578 --> 00:19:08,548
THEN WHAT THE HELL GOOD IS HE?
196
00:19:10,450 --> 00:19:12,690
SHE'S GOING TO BE ALL RIGHT,
LEO. IT'S JUST A COLD.
197
00:19:12,719 --> 00:19:17,889
MAYBE A TOUCH OF THE FLU
FROM BEING IN THAT LIFEBOAT.
198
00:19:17,924 --> 00:19:20,164
[ WHEEZING ]
199
00:19:31,271 --> 00:19:35,241
LOOK, YOU'VE BEEN UP
SINCE GOD KNOWS WHEN.
200
00:19:35,275 --> 00:19:37,505
WHY DON'T YOU GET SOME SLEEP?
201
00:19:37,544 --> 00:19:39,714
GO ON.
I'LL TAKE CARE OF HER.
202
00:20:20,853 --> 00:20:21,893
TOMMY.
203
00:20:21,921 --> 00:20:23,961
HI, HONEY.
204
00:20:23,990 --> 00:20:25,360
TOMMY...
205
00:20:25,392 --> 00:20:28,962
I FEEL SO...
206
00:20:28,995 --> 00:20:30,755
JUST TAKE IT EASY, BABY.
207
00:20:30,797 --> 00:20:32,057
[ SOBBING ]
208
00:20:32,098 --> 00:20:34,398
YOU'RE GONNA BE OKAY.
209
00:20:35,568 --> 00:20:37,768
YOU'RE GONNA BE FINE.
210
00:20:50,049 --> 00:20:52,819
GET UP. GET UP.
211
00:21:43,370 --> 00:21:44,770
MERCI, MONSIEUR.
212
00:21:46,573 --> 00:21:49,983
CHIN, THEY ONLY LEFT PARIS
FOR TAHITI THE SAME DAY
213
00:21:50,009 --> 00:21:52,309
BROWN AND HIS WIFE LEFT
YOUNGSTOWN FOR PAPEETE.
214
00:21:52,345 --> 00:21:53,305
A MEET.
215
00:21:53,346 --> 00:21:54,806
YEAH.
216
00:21:54,847 --> 00:21:57,417
PAOLI, BEING CORSICAN,
DOESN'T NEED A PASSPORT
217
00:21:57,450 --> 00:21:59,920
TO VISIT A FRENCH
POSSESSION, RIGHT?
218
00:21:59,952 --> 00:22:01,352
SO HE FLIES TO TAHITI,
219
00:22:01,388 --> 00:22:03,688
BRIBES THE SKIPPER
OF THE MARIE CéLINE
220
00:22:03,723 --> 00:22:06,793
TO SAIL HIM TO HAWAII,
LAND HIM ON A BEACH SOMEWHERE.
221
00:22:06,826 --> 00:22:09,726
THEN HE FLIES TO THE MAINLAND,
JUST ANOTHER HAPPY TOURIST
222
00:22:09,762 --> 00:22:11,762
RETURNING
FROM A HAWAIIAN VACATION.
223
00:22:11,798 --> 00:22:12,698
YEAH.
224
00:22:12,732 --> 00:22:15,642
CORSICA TO PARIS
TO TAHITI TO HAWAII,
225
00:22:15,668 --> 00:22:17,738
AND THREE MEN MURDERED
ALONG THE WAY.
226
00:22:17,770 --> 00:22:19,910
PAOLI'S SURE DOING IT
THE HARD WAY.
227
00:22:19,939 --> 00:22:23,339
DON'T FORGET,
HE'S AFTER A BIG PAYDAY.
228
00:22:44,664 --> 00:22:47,134
[ POLICE RADIO CHATTER ]
229
00:23:05,151 --> 00:23:06,351
BEN.
230
00:23:06,385 --> 00:23:07,345
HAS STEVE BEEN BRIEFED?
231
00:23:07,386 --> 00:23:08,516
FIRST THING.
232
00:23:08,555 --> 00:23:10,715
KIDS SEE ANYBODY ON
OR AROUND THE BOAT?
233
00:23:10,757 --> 00:23:12,427
SAID IT WAS EMPTY,
FLOATING OFFSHORE.
234
00:23:12,459 --> 00:23:15,459
WE BETTER COVER THIS AREA
LIKE A BLANKET, HOUSE TO HOUSE.
235
00:23:15,495 --> 00:23:17,295
SOMEONE MAY HAVE
SEEN SOMETHING.
236
00:23:17,329 --> 00:23:21,099
GET CHIN AND DUKE ON IT, TOO.
AND ASK H.P.D. FOR HELP.
237
00:23:21,133 --> 00:23:22,133
RIGHT.
238
00:23:29,876 --> 00:23:31,376
THEY'RE ON THE ISLAND,
GOVERNOR.
239
00:23:31,410 --> 00:23:33,850
Are you certain?
240
00:23:33,880 --> 00:23:36,520
TOO CERTAIN
TO TAKE ANY MORE CHANCES.
241
00:23:36,549 --> 00:23:39,119
QUARANTINE.
242
00:23:39,151 --> 00:23:40,951
STEVE?
243
00:23:40,987 --> 00:23:42,017
Yes, sir?
244
00:23:42,054 --> 00:23:44,524
IS IT POSSIBLE THAT
THE SURVIVORS FROM THAT SHIP
245
00:23:44,557 --> 00:23:46,327
ARE ALREADY ON THE MAINLAND?
246
00:23:46,358 --> 00:23:51,828
IF THEY ARE, GOVERNOR...
GOD HELP US.
247
00:24:00,139 --> 00:24:01,209
EIGHT SECONDS.
248
00:24:01,240 --> 00:24:02,270
STAND BY, PLEASE.
249
00:24:02,308 --> 00:24:06,008
5...4...3...
250
00:24:06,045 --> 00:24:09,315
2...1...CUE.
251
00:24:09,348 --> 00:24:11,318
MY FELLOW CITIZENS,
252
00:24:11,350 --> 00:24:15,560
YESTERDAY AN ABANDONED
SAILING VESSEL WAS SIGHTED
253
00:24:15,588 --> 00:24:17,588
OFF THE SHORES OF OAHU.
254
00:24:21,393 --> 00:24:24,033
UPON BEING BOARDED,
IT WAS DISCOVERED
255
00:24:24,063 --> 00:24:26,433
THAT THE CAPTAIN
AND TWO CREW MEMBERS
256
00:24:26,465 --> 00:24:27,465
HAD BEEN MURDERED.
257
00:24:27,500 --> 00:24:28,900
IT WAS ALSO DISCOVERED
258
00:24:28,935 --> 00:24:32,095
THAT THE SHIP CARRIED
BUBONIC PLAGUE.
259
00:24:32,138 --> 00:24:35,368
NOW, THE VESSEL WAS
IMMEDIATELY DECONTAMINATED
260
00:24:35,407 --> 00:24:39,747
AND OF ITSELF,
NO LONGER REPRESENTS A DANGER.
261
00:24:39,779 --> 00:24:43,179
HOWEVER, FURTHER
INVESTIGATION INDICATES
262
00:24:43,215 --> 00:24:47,385
THAT THREE SURVIVORS
HAVE LANDED ON OAHU,
263
00:24:47,419 --> 00:24:52,189
AND THESE PEOPLE DO PRESENT
A DANGER TO ALL OF US.
264
00:24:52,224 --> 00:24:55,934
A FEW WORDS ABOUT THE NATURE
OF BUBONIC PLAGUE ARE IN ORDER.
265
00:24:55,962 --> 00:25:00,332
IN MEDICAL TERMS, THE DISEASE
IS CALLED A ZOONOSIS,
266
00:25:00,366 --> 00:25:02,736
MEANING ONE PRIMARILY
OF RODENTS.
267
00:25:02,769 --> 00:25:05,469
IT IS TRANSMITTED
FROM ANIMAL TO ANIMAL
268
00:25:05,504 --> 00:25:07,274
BY CERTAIN TYPES OF FLEAS.
269
00:25:07,306 --> 00:25:09,176
[ COUGHING ]
270
00:25:15,247 --> 00:25:16,547
WHAT IS IT?
271
00:25:16,583 --> 00:25:18,183
NOW, I CAN ASSURE YOU...
272
00:25:18,217 --> 00:25:19,387
-WHAT'S THE MATTER? TELL ME.
-SHUT UP.
273
00:25:19,418 --> 00:25:22,148
...THAT THE ISLAND
PROBABLY IS NOT INFESTED
274
00:25:22,188 --> 00:25:24,288
WITH PLAGUE-BEARING RODENTS
OF ANY KIND.
275
00:25:24,323 --> 00:25:26,893
RATHER, THE DANGER LIES
276
00:25:26,926 --> 00:25:29,156
IN THE DISTINCT POSSIBILITY
277
00:25:29,195 --> 00:25:32,195
THAT THE SURVIVORS
FROM THE SHIP
278
00:25:32,231 --> 00:25:36,441
HAVE BEEN BITTEN AND INFECTED
BY GERM-LADEN FLEAS.
279
00:25:36,468 --> 00:25:40,538
IF SO, AND IF THE SURVIVORS
REMAIN UNTREATED,
280
00:25:40,573 --> 00:25:43,083
THE INFECTIOUS ORGANISM COULD
REACH THEIR LUNGS
281
00:25:43,109 --> 00:25:46,049
AND DEVELOP
INTO PNEUMONIC PLAGUE.
282
00:25:46,078 --> 00:25:47,778
AND I AM ADVISED
BY PUBLIC-HEALTH AUTHORITIES
283
00:25:47,814 --> 00:25:49,254
-THAT THIS FORM OF PLAGUE...
-A COLD, HUH?
284
00:25:49,281 --> 00:25:51,151
-...IS HIGHLY CONTAGIOUS...
-JUST A TOUCH OF THE FLU.
285
00:25:51,183 --> 00:25:53,123
-...AS AIRBORNE.
-KNOCK IT OFF.
286
00:25:53,152 --> 00:25:57,692
PNEUMONIC PLAGUE DOES
NOT NEED THE FLEA AS A CARRIER.
287
00:25:57,724 --> 00:26:00,134
IT CAN BE PASSED
FROM PERSON TO PERSON
288
00:26:00,159 --> 00:26:03,759
BY INFECTIOUS DROPLETS
OR SKIN.
289
00:26:03,796 --> 00:26:06,266
IN SPITE OF THE SERIOUSNESS
OF THIS SITUATION, I PLEAD...
290
00:26:06,298 --> 00:26:07,528
POP.
291
00:26:07,566 --> 00:26:10,336
-...RESIDENTS OF OAHU...
-I'M HERE, BABY. I'M HERE.
292
00:26:10,369 --> 00:26:14,269
...AND VISITORS TO THE ISLAND
TO REMAIN CALM.
293
00:26:14,306 --> 00:26:17,136
PANIC IS AS MUCH OUR ENEMY
AS THE DISEASE ITSELF.
294
00:26:17,176 --> 00:26:19,346
ANTIBIOTICS CAN
PREVENT THE DISEASE.
295
00:26:19,378 --> 00:26:20,708
POP.
296
00:26:20,747 --> 00:26:23,947
AND INOCULATION CENTERS ARE
ALREADY BEING ESTABLISHED
297
00:26:23,983 --> 00:26:25,223
THROUGHOUT THE ISLAND.
298
00:26:25,251 --> 00:26:27,821
ALL PERSONS SHOULD
RECEIVE INOCULATIONS...
299
00:26:27,854 --> 00:26:29,624
NOW GET A DOCTOR.
300
00:26:29,656 --> 00:26:32,456
LEO, WE CAN'T.
301
00:26:32,491 --> 00:26:33,561
I DON'T TELL YOU AGAIN!
302
00:26:33,592 --> 00:26:35,162
GET A DOCTOR!
303
00:26:35,194 --> 00:26:36,264
OKAY. OKAY, LEO.
304
00:26:36,295 --> 00:26:38,355
GO, GET A DOCTOR!
305
00:26:38,397 --> 00:26:39,567
...AND OTHER PLACES.
306
00:26:39,598 --> 00:26:42,368
THEREFORE, I HAVE ORDERED
A TOTAL QUARANTINE
307
00:26:42,401 --> 00:26:44,071
OF THE ISLAND OF OAHU.
308
00:26:44,103 --> 00:26:47,373
ALL AIRLINE TRAFFIC
IS IMMEDIATELY CANCELED.
309
00:26:47,406 --> 00:26:50,976
INBOUND FLIGHTS ARE BEING
DIVERTED TO OTHER ISLANDS.
310
00:26:51,010 --> 00:26:53,550
ALL PRIVATE AIRCRAFT
ARE GROUNDED.
311
00:26:53,579 --> 00:26:57,249
ALL SHIPS, INCLUDING
PRIVATE PLEASURE CRAFT,
312
00:26:57,283 --> 00:26:58,923
WILL REMAIN IN PORT.
313
00:26:58,951 --> 00:27:00,521
AND UNDER NO CIRCUMSTANCES
314
00:27:00,552 --> 00:27:03,862
IS ANYONE PERMITTED TO LEAVE
THE ISLAND OF OAHU.
315
00:27:22,508 --> 00:27:23,978
I'LL TAKE TWO OF THEM.
316
00:27:29,015 --> 00:27:31,445
HANO, YOU AND SATO TAKE
THE FIRST TWO HOUSES.
317
00:27:31,483 --> 00:27:32,453
I'LL TAKE THE THIRD.
318
00:27:32,484 --> 00:27:34,694
TALK TO ANYBODY,
KIDS, ANYBODY.
319
00:27:34,721 --> 00:27:36,621
WE'LL START
AT THE OTHER END, CHIN,
320
00:27:36,655 --> 00:27:38,385
AND WORK OUR WAY BACK.
321
00:27:50,937 --> 00:27:53,207
[ INDISTINCT CONVERSATIONS ]
322
00:28:15,561 --> 00:28:17,231
NEXT, PLEASE.
323
00:28:19,631 --> 00:28:21,301
NEXT.
324
00:28:26,405 --> 00:28:27,935
NEXT.
325
00:28:30,042 --> 00:28:31,142
TAKE OFF YOUR COAT
326
00:28:31,177 --> 00:28:33,247
AND ROLL UP
YOUR RIGHT SLEEVE, PLEASE.
327
00:28:37,449 --> 00:28:38,819
NOT THERE!
328
00:28:38,851 --> 00:28:40,851
OH. SORRY.
329
00:28:49,228 --> 00:28:50,758
NEXT.
330
00:29:20,526 --> 00:29:22,056
TAMAKI? BROWN.
331
00:29:22,094 --> 00:29:24,004
I GOT TO SEE YOU RIGHT AWAY.
332
00:29:24,030 --> 00:29:25,760
I KNOW I'M HOT!
333
00:29:25,798 --> 00:29:27,528
BUT I'M NOT SICK.
334
00:29:27,566 --> 00:29:30,866
I JUST HAD A SHOT, SO YOU'RE NOT
GOING TO GET THE PLAGUE.
335
00:29:30,903 --> 00:29:33,473
ANYPLACE YOU SAY.
YOU NAME IT.
336
00:29:34,640 --> 00:29:35,640
OKAY.
337
00:29:35,674 --> 00:29:37,684
YEAH, 10 MINUTES.
338
00:29:38,277 --> 00:29:40,847
[ CONVERSATION IN CHINESE ]
339
00:29:57,763 --> 00:29:59,203
Says a man resembling Brown
340
00:29:59,231 --> 00:30:02,871
came to her door
about 8:30 Tuesday evening.
341
00:30:02,902 --> 00:30:04,602
Said his wife
wasn't feeling well
342
00:30:04,636 --> 00:30:05,866
and his car broke down.
343
00:30:05,905 --> 00:30:07,705
Wanted to call a cab.
344
00:30:07,739 --> 00:30:11,809
She let him use her phone,
and he thanked her and left.
345
00:30:11,844 --> 00:30:14,184
DID SHE SEE
THE WOMAN OR PAOLI?
346
00:30:14,213 --> 00:30:16,623
No, just Brown,
but get this --
347
00:30:16,648 --> 00:30:18,248
the woman doesn't drive.
348
00:30:18,284 --> 00:30:20,254
Uses cabs to get
to her doctors.
349
00:30:20,286 --> 00:30:22,716
Always uses
the Manoa Cab Company
350
00:30:22,754 --> 00:30:25,864
and knows the phone number
by heart and gave it to Brown.
351
00:30:25,892 --> 00:30:26,932
GOOD WORK, CHIN.
352
00:30:26,959 --> 00:30:28,229
I'M ON IT.
353
00:30:57,589 --> 00:30:58,819
TAMAKI.
354
00:30:58,857 --> 00:31:00,057
I DON'T KNOW WHAT
I'M DOING HERE.
355
00:31:00,092 --> 00:31:01,192
IT'S STUPID.
356
00:31:01,227 --> 00:31:03,327
YOUR PICTURE'S ALL OVER TV,
YOU AND --
357
00:31:03,362 --> 00:31:04,762
TAMAKI, I'VE GOT
TO GET OFF THIS ROCK!
358
00:31:04,796 --> 00:31:07,526
TWO, THREE TIMES EVERY HOUR
WITH THE ANNOUNCER SAYING
359
00:31:07,566 --> 00:31:08,596
IF ANYBODY RECOGNIZES --
360
00:31:08,634 --> 00:31:10,874
DO YOU HEAR ME?
361
00:31:10,903 --> 00:31:13,013
I HEARD YOU.
362
00:31:15,374 --> 00:31:18,514
JUST NAME YOUR PRICE,
AND I'LL PAY IT, BUT GET ME OFF.
363
00:31:18,544 --> 00:31:19,984
AND WHAT ABOUT PAOLI?
364
00:31:20,012 --> 00:31:21,012
WHAT ABOUT YOUR WIFE?
365
00:31:21,047 --> 00:31:22,977
YEAH, YEAH.
THE THREE OF US.
366
00:31:23,015 --> 00:31:25,215
YOU KNOW, MAYBE THIS
ISLAND WAS BOTTLED UP
367
00:31:25,251 --> 00:31:26,921
TIGHTER THAN THIS
AFTER PEARL HARBOR.
368
00:31:26,953 --> 00:31:28,993
I DON'T SEE HOW.
369
00:31:29,021 --> 00:31:30,621
IT'S GOING TO COST YOU
A LOT OF GREEN.
370
00:31:30,656 --> 00:31:31,916
I GOT THREE GRAND.
371
00:31:31,958 --> 00:31:34,688
PAOLI'S GOT ANOTHER FOUR,
MAYBE FIVE.
372
00:31:34,726 --> 00:31:37,956
THAT WOULDN'T BUY YOU
A LEAKY ROWBOAT WITH ONE OAR
373
00:31:37,997 --> 00:31:39,627
THE WAY THE LID'S ON.
374
00:31:41,300 --> 00:31:43,540
WELL, UH, HOW MUCH TO HILO?
375
00:31:43,569 --> 00:31:45,539
THE BIG ISLAND
ISN'T QUARANTINED.
376
00:31:45,571 --> 00:31:47,141
THE THREE OF US
COULD CATCH A PLANE
377
00:31:47,173 --> 00:31:50,243
TO THE MAINLAND FROM THERE.
378
00:31:50,276 --> 00:31:52,236
-HERE TO HILO?
-YEAH.
379
00:31:53,779 --> 00:31:55,009
25 GRAND.
380
00:31:55,047 --> 00:31:56,877
-CASH.
-YEAH.
381
00:31:56,915 --> 00:31:59,685
IF I CAN DO IT AT ALL.
382
00:31:59,718 --> 00:32:02,348
ALL I GOT NOW, TAMAKI,
IS $7,000 OR $8,000.
383
00:32:02,388 --> 00:32:04,488
YOU'RE TALKING
NICKELS AND DIMES, MAN.
384
00:32:04,523 --> 00:32:06,993
-FORGET IT.
-NOW WAIT A MINUTE.
385
00:32:08,527 --> 00:32:09,957
WAIT.
386
00:32:11,563 --> 00:32:13,873
AND THE BALANCE,
PLUS -- PLUS A 10 GRAND BONUS
387
00:32:13,899 --> 00:32:15,099
WHEN I GET BACK
TO YOUNGSTOWN.
388
00:32:15,134 --> 00:32:17,204
TIRO, WE'VE DONE A LOT
OF BUSINESS TOGETHER.
389
00:32:17,236 --> 00:32:18,966
YOU CAN TRUST ME.
YOU KNOW THAT.
390
00:32:19,005 --> 00:32:20,835
I'VE, UH --
391
00:32:20,872 --> 00:32:22,312
I'VE DROPPED YOUR NAME
392
00:32:22,341 --> 00:32:24,611
WITH ALL THE RIGHT PEOPLE
BACK HOME.
393
00:32:24,643 --> 00:32:27,413
I GOT THEM CONVINCED THAT WHEN
THEY DECIDE TO MOVE IN HERE,
394
00:32:27,446 --> 00:32:30,646
YOU'RE THE MAN
TO CARRY THE BALL HERE.
395
00:32:36,722 --> 00:32:39,032
CALL ME.
396
00:32:39,058 --> 00:32:41,558
10:30 TONIGHT.
397
00:32:41,593 --> 00:32:43,733
OKAY.
398
00:32:51,703 --> 00:32:53,143
JENNY, GIVE ME DANNY.
399
00:32:53,172 --> 00:32:54,542
Yeah, Ben.
400
00:32:54,573 --> 00:32:57,413
MANOA HAD 10 CABS
ON THE ROAD THAT NIGHT.
401
00:32:57,443 --> 00:32:59,713
DISPATCHER AND SECRETARY
ARE CHECKING THEM OUT NOW.
402
00:32:59,745 --> 00:33:02,945
OKAY, I'LL HAVE JENNY
KEEP THIS LINE OPEN.
403
00:33:02,981 --> 00:33:05,021
[ WHEEZING ]
404
00:33:07,586 --> 00:33:09,416
HANG ON, TERESA.
405
00:33:09,455 --> 00:33:13,055
TOMMY WENT TO GET A DOCTOR.
406
00:33:13,092 --> 00:33:16,562
SO JUST --
JUST HANG ON, HUH, BABY?
407
00:33:16,595 --> 00:33:19,795
JUST...TRY.
408
00:33:19,831 --> 00:33:21,931
REALLY TRY.
409
00:33:21,967 --> 00:33:23,467
[ SNIFFLES ]
410
00:33:23,502 --> 00:33:25,102
TOMMY.
411
00:33:25,137 --> 00:33:29,837
Shh. Shh.
412
00:33:29,875 --> 00:33:31,875
Shh.
413
00:33:31,910 --> 00:33:32,880
PAPA.
414
00:33:32,911 --> 00:33:34,611
Shh, JUST BE QUIET.
415
00:33:34,646 --> 00:33:36,546
I'M SO --
416
00:33:36,582 --> 00:33:39,622
I'M...
417
00:33:45,991 --> 00:33:48,361
TERESA?
418
00:33:49,828 --> 00:33:52,028
TERESA?
419
00:34:00,439 --> 00:34:01,809
TERESA?
420
00:34:07,079 --> 00:34:08,049
TERESA?
421
00:34:08,080 --> 00:34:09,720
NICE?
422
00:34:09,748 --> 00:34:12,678
I MAKE YOU LOOK NICE, HUH?
423
00:34:12,718 --> 00:34:15,548
TERESA? HUH?
424
00:34:15,587 --> 00:34:17,957
BEN, LINE FOUR.
NAME'S HARRY STACK.
425
00:34:17,989 --> 00:34:20,589
HE MIGHT BE YOUR MAN.
426
00:34:20,626 --> 00:34:21,786
HARRY STACK?
427
00:34:21,827 --> 00:34:23,227
He's working today.
428
00:34:23,262 --> 00:34:24,632
He's waiting at pier 7.
429
00:34:24,663 --> 00:34:26,173
GOT IT.
430
00:34:26,198 --> 00:34:27,868
THAT'S THEM.
THERE WAS A LADY WITH THEM.
431
00:34:27,899 --> 00:34:29,939
SOMETHING WRONG WITH HER,
LIKE SHE WAS SICK.
432
00:34:29,968 --> 00:34:31,068
WHERE DID YOU TAKE THEM?
433
00:34:31,103 --> 00:34:33,173
THAT CRUMMY JOINT
ON KING NEAR BERETANIA.
434
00:34:33,205 --> 00:34:34,135
THE ROYAL PALM.
435
00:34:34,173 --> 00:34:35,413
THANK YOU.
436
00:34:43,615 --> 00:34:47,285
CENTRAL, PATCH ME THROUGH
TO McGARRETT.
437
00:35:02,301 --> 00:35:05,841
[ SPEAKING FRENCH ]
438
00:35:10,376 --> 00:35:13,476
LEO, I GOT THE MEDICINE.
439
00:35:20,118 --> 00:35:21,488
TERESA.
440
00:35:27,726 --> 00:35:28,656
YOU KILLED HER.
441
00:35:28,694 --> 00:35:30,834
WHAT THE HELL ARE YOU
TALKING ABOUT?
442
00:35:32,764 --> 00:35:34,034
SHE WAS MY WIFE.
443
00:35:34,065 --> 00:35:35,495
I LOVED HER.
444
00:35:35,534 --> 00:35:39,514
BUT YOU LOVED MY MONEY
JUST A LITTLE BIT MORE.
445
00:35:39,538 --> 00:35:42,568
YOU THINK LEO PAOLI'S
AN OLD FOOL
446
00:35:42,608 --> 00:35:44,608
WHO DOESN'T KNOW
WHAT'S GOING ON?
447
00:35:46,612 --> 00:35:49,522
I KNOW WHY MY ALLOWANCE
STOPPED COMING,
448
00:35:49,548 --> 00:35:53,118
WHY YOU SO MUCH HELP
TO GET ME BACK IN THE STATES.
449
00:35:53,151 --> 00:35:56,961
YOU THINK I DON'T KNOW, WHEN
I GET MY HANDS ON THE MONEY,
450
00:35:56,988 --> 00:35:58,788
I GET A BULLET IN THE HEAD?
451
00:35:58,824 --> 00:36:00,634
THAT WAS YOUR PLAN.
452
00:36:02,861 --> 00:36:05,761
LEO, I DON'T KNOW WHAT
YOU'RE TALKING ABOUT.
453
00:36:05,797 --> 00:36:09,067
YOU THINK YOU FOOLED ME,
BUT I FOOLED YOU.
454
00:36:09,100 --> 00:36:11,570
WHEN WE GET IN THE STATES,
455
00:36:11,603 --> 00:36:13,413
YOU GET A BULLET IN THE HEAD.
456
00:36:13,439 --> 00:36:14,769
THAT'S MY PLAN.
457
00:36:14,806 --> 00:36:16,406
-THAT WAS MY PLAN.
-LEO.
458
00:36:16,442 --> 00:36:18,982
NO MORE. NOT NOW.
459
00:36:19,010 --> 00:36:20,450
YOU WOULDN'T GET A DOCTOR, HUH?
460
00:36:20,479 --> 00:36:22,309
-YOU LET HER DIE.
-LEO.
461
00:36:22,348 --> 00:36:23,818
[ COUGHING ]
462
00:36:23,849 --> 00:36:25,979
BACK OFF, LEO.
463
00:36:26,017 --> 00:36:27,317
YOU BACK OFF.
464
00:36:29,455 --> 00:36:31,215
YOU GOT IT, TOO, LEO.
465
00:36:31,257 --> 00:36:34,127
LIKE TERESA, HUH?
466
00:36:34,159 --> 00:36:37,229
BUT YOU DON'T HAVE TO DIE.
467
00:36:37,263 --> 00:36:39,273
TETRACYCLINE.
468
00:36:39,298 --> 00:36:40,598
IT CAN SAVE YOU.
469
00:36:40,632 --> 00:36:44,002
AND ALL YOU GOT TO DO TO GET
IT IS HAND OVER THE KEYS
470
00:36:44,035 --> 00:36:46,435
TO THOSE SAFE-DEPOSIT BOXES
IN YOUNGSTOWN.
471
00:36:46,472 --> 00:36:48,242
COME ON, OLD MAN!
472
00:36:48,274 --> 00:36:50,114
THAT $5 MILLION
AIN'T GONNA DO YOU
473
00:36:50,141 --> 00:36:53,141
ONE DAMN BIT OF GOOD ANYWAY,
'CAUSE YOU'RE DYING.
474
00:36:53,178 --> 00:36:54,808
YOU ARE DYING.
475
00:37:00,719 --> 00:37:02,689
[ GUNSHOT ]
476
00:37:02,721 --> 00:37:05,221
[ GASPS, COUGHS ]
477
00:37:13,198 --> 00:37:14,798
NOW YOU DIE...
478
00:37:14,833 --> 00:37:16,973
LIKE TERESA DIED.
479
00:37:25,844 --> 00:37:27,654
TOO LATE, OLD MAN.
480
00:37:31,016 --> 00:37:32,776
I ALREADY HAD MINE.
481
00:37:55,841 --> 00:37:57,641
PAOLI TOOK TWO SLUGS
IN THE CHEST, STEVE.
482
00:37:57,676 --> 00:37:59,906
HIS DAUGHTER DIED OF PNEUMONIC.
483
00:37:59,945 --> 00:38:00,945
WHAT ABOUT BROWN?
484
00:38:00,979 --> 00:38:02,709
WE MISSED HIM
BY MINUTES, STEVE.
485
00:38:02,748 --> 00:38:05,318
ALL RIGHT, CHIN,
UPDATE THE APB ON BROWN --
486
00:38:05,351 --> 00:38:08,291
ARMED AND EXTREMELY DANGEROUS.
487
00:38:08,320 --> 00:38:09,860
CHE GET ANYTHING
FROM THE ROOM?
488
00:38:09,888 --> 00:38:13,288
NOT YET, STEVE.
THEY'RE STILL DECONTAMINATING.
489
00:38:14,693 --> 00:38:15,963
DANNO.
490
00:38:17,729 --> 00:38:19,769
LET ME TRY SOMETHING
ON YOU, HUH?
491
00:38:19,798 --> 00:38:21,028
SHOOT.
492
00:38:21,066 --> 00:38:24,096
BROWN IS AN ACCOUNTANT
FOR THE MIDWEST MOB,
493
00:38:24,135 --> 00:38:26,965
BUT SO FAR AS WE KNOW,
HE'S A STRANGER HERE.
494
00:38:27,005 --> 00:38:28,105
YEAH.
495
00:38:28,139 --> 00:38:31,309
ALL RIGHT, NOW,
THIS ISLAND IS SEALED OFF,
496
00:38:31,343 --> 00:38:33,083
SO BROWN IS LIKE A RAT
IN A CAGE.
497
00:38:33,111 --> 00:38:34,811
HE'S GOT TO GET OUT.
498
00:38:34,846 --> 00:38:36,516
HE NEEDS HELP.
499
00:38:36,548 --> 00:38:39,448
SO WHAT DOES HE DO?
WHERE DOES HE GO?
500
00:38:39,485 --> 00:38:40,745
TO THE LOCAL SYNDICATE?
501
00:38:40,786 --> 00:38:42,616
THE WAY THE LOCALS FEEL
ABOUT OUTSIDERS
502
00:38:42,654 --> 00:38:44,324
TRYING TO MUSCLE IN
ON THEIR THING, NO WAY.
503
00:38:44,356 --> 00:38:45,816
THEY'D HAND BROWN HIS HEAD.
504
00:38:45,857 --> 00:38:49,257
RIGHT, BUT THE LOCAL BOSSES
HAVE ALWAYS KEPT
505
00:38:49,294 --> 00:38:52,504
A FEW SYNDICATE SOLDIERS
ON THE PAYROLL
506
00:38:52,531 --> 00:38:54,571
JUST IN CASE THEY WANTED
TO MAKE A MOVE.
507
00:38:54,600 --> 00:38:56,570
NOW, YOU KNOW WHO THEY ARE,
I KNOW WHO THEY ARE.
508
00:38:56,602 --> 00:38:58,772
MAYBE BROWN KNOWS, TOO.
509
00:38:58,804 --> 00:39:00,114
HE MIGHT GO TO THEM
FOR HELP.
510
00:39:00,138 --> 00:39:01,968
COULD BE.
BUT WHICH ONE?
511
00:39:02,007 --> 00:39:05,237
PULL OUR INTELLIGENCE FILE.
SEE WHAT YOU COME UP WITH.
512
00:39:05,276 --> 00:39:06,776
RIGHT.
513
00:39:22,561 --> 00:39:23,831
AL BRAZANGA.
514
00:39:23,862 --> 00:39:27,432
REPUTED TO BE ON THE PAYROLL
OF A SOUTH BOSTON FAMILY.
515
00:39:27,466 --> 00:39:29,666
ANY KNOWN
MIDWEST CONNECTION?
516
00:39:29,701 --> 00:39:30,671
NO.
517
00:39:30,702 --> 00:39:33,142
THAT'S FIVE SO FAR.
HOW MANY MORE WE GOT?
518
00:39:33,171 --> 00:39:37,011
TWO. NEXT.
519
00:39:37,042 --> 00:39:38,982
TIRO TAMAKI.
520
00:39:39,010 --> 00:39:40,250
I KNOW TIRO.
521
00:39:40,278 --> 00:39:42,448
HE MAKES TWO TO THREE TRIPS
TO VEGAS EVERY YEAR.
522
00:39:42,481 --> 00:39:44,221
ANYBODY GOT HIM WIRED?
523
00:39:44,249 --> 00:39:45,249
DON'T THINK SO.
524
00:39:45,283 --> 00:39:48,153
STRICTLY FREELANCE AS FAR
AS OUR INFORMATION GOES.
525
00:39:48,186 --> 00:39:50,256
WHO'S NEXT?
526
00:39:50,288 --> 00:39:51,858
NEXT.
527
00:39:53,324 --> 00:39:55,334
EDDIE MAKALI.
528
00:39:55,360 --> 00:39:57,000
MAKES A MONTHLY PHONE CALL
529
00:39:57,028 --> 00:39:59,928
TO A NEW ORLEANS UNDERBOSS
NAMED MOELLER,
530
00:39:59,965 --> 00:40:01,525
AND THAT'S IT.
531
00:40:04,335 --> 00:40:07,805
NO APPARENT MIDWEST
CONNECTION IN ANY OF THE SEVEN?
532
00:40:07,839 --> 00:40:12,239
ALL RIGHT, GENTLEMEN,
SPLIT THEM UP, FIND THEM,
533
00:40:12,277 --> 00:40:14,447
TALK TO THEM, AND DON'T
WASTE TIME BEING POLITE.
534
00:40:14,480 --> 00:40:17,250
WE WANT ANSWERS,
NOT CONVERSATION.
535
00:40:17,282 --> 00:40:19,052
BOY, HAVE I HEARD
THINGS ABOUT YOU.
536
00:40:19,084 --> 00:40:23,224
RITA, MIND YOUR MANNERS.
IT'S HIS POND.
537
00:40:23,254 --> 00:40:27,464
RITA, ARE YOU A NATIVE?
538
00:40:27,493 --> 00:40:29,163
[ LAUGHS ]
539
00:40:29,194 --> 00:40:32,404
WELL, I WAS BORN HERE
IN THE VALLEY. WHY?
540
00:40:32,430 --> 00:40:35,470
DISMOUNT, NATIVE.
541
00:40:35,501 --> 00:40:38,101
[ LAUGHS ]
542
00:40:41,640 --> 00:40:44,840
-WANT A CIGARETTE, BENNY?
-SURE.
543
00:40:52,183 --> 00:40:53,523
HOW OLD ARE YOU, BECKY?
544
00:40:53,552 --> 00:40:57,222
Hello, Youngstown.
You got $7,000?
545
00:40:57,255 --> 00:40:58,455
YOU GOT A RIDE FOR ME?
546
00:40:58,490 --> 00:41:00,660
Where are you?
547
00:41:00,692 --> 00:41:03,862
I'M AT AN ALL-NIGHT
GRIND HOUSE CALLED THE ROSE.
548
00:41:03,895 --> 00:41:08,165
I know the joint. I'll meet you
in the lobby at 6:00.
549
00:41:08,199 --> 00:41:09,999
6:00?
550
00:41:10,035 --> 00:41:11,595
6:00.
551
00:41:14,706 --> 00:41:16,776
[ INDISTINCT CONVERSATION ]
552
00:41:21,547 --> 00:41:23,577
I CAN EVEN LOVE SOMEBODY
WHO HATES ME.
553
00:41:23,615 --> 00:41:25,915
HOW ABOUT YOUR BROTHER?
HE HATES YOU.
554
00:41:25,951 --> 00:41:27,321
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
555
00:41:27,352 --> 00:41:29,522
WELL, THE WHOLE COUNTY
KNOWS HOW FRANK FEELS
556
00:41:29,555 --> 00:41:30,815
ABOUT HIS BROTHER, BENNY.
557
00:41:30,856 --> 00:41:32,716
ONE OF YOU GIRLS
KNOW MY BROTHER?
558
00:41:32,758 --> 00:41:35,888
BOY, DOES BECKY KNOW HIM.
559
00:41:36,828 --> 00:41:39,598
OKAY, DANNO,
THAT'S THREE.
560
00:41:46,104 --> 00:41:48,444
YEAH, DUKE?
561
00:41:48,473 --> 00:41:50,813
OKAY.
562
00:42:11,763 --> 00:42:15,673
STEVE, SNIDER'S
ON THE MAINLAND.
563
00:42:19,237 --> 00:42:20,467
WHAT ABOUT MORRO?
564
00:42:20,505 --> 00:42:23,875
He had a run-in with a couple
of Kalihi boys last week.
565
00:42:23,909 --> 00:42:26,439
WOUND UP IN THE HOSPITAL
WITH TWO BROKEN ARMS.
566
00:42:27,613 --> 00:42:30,753
AND WHILE YOU'RE AT IT,
YOU CAN SCRATCH OFF BRAZANGA.
567
00:42:30,782 --> 00:42:32,622
Chin had a long chat
with him.
568
00:42:32,651 --> 00:42:34,021
He swears he never
heard of Brown
569
00:42:34,052 --> 00:42:35,892
until the whole noise
about the plague started.
570
00:42:35,921 --> 00:42:37,891
Chin's sure
he's telling the truth.
571
00:42:37,923 --> 00:42:40,293
THAT LEAVES TAMAKI.
572
00:42:40,325 --> 00:42:41,225
HE'S A PROBLEM.
573
00:42:41,259 --> 00:42:44,299
BEN'S ON HIM,
BUT TAMAKI'S A FLOATER.
574
00:42:44,329 --> 00:42:45,929
He lives with one woman
after another,
575
00:42:45,964 --> 00:42:47,574
four in the last
six months.
576
00:42:47,599 --> 00:42:51,139
BEN'S GOT TWO MORE POSSIBLE
ADDRESSES TO CHECK OUT.
577
00:43:27,305 --> 00:43:30,675
Central, give me
a patch to Williams.
578
00:43:34,045 --> 00:43:37,175
TAMAKI'S UP AND AROUND
PRETTY EARLY, ISN'T HE, DANNO?
579
00:43:37,215 --> 00:43:40,285
IF BROWN HAS A CONTACT,
TAMAKI MAY BE IT.
580
00:44:28,299 --> 00:44:31,569
HE JUST WENT INTO THE ROSE
ON MAUNA KEA STREET, DANNY.
581
00:44:31,602 --> 00:44:33,812
OKAY, BEN. TAKE HIM.
582
00:44:34,539 --> 00:44:35,909
LET'S GO.
583
00:44:38,076 --> 00:44:40,776
I THINK HE'S GORGEOUS.
584
00:44:40,812 --> 00:44:42,382
A CHOPPER OUT OF HILO
WILL PICK YOU UP
585
00:44:42,413 --> 00:44:44,353
AT MAKAPU'U POINT AT 7:00.
586
00:44:44,382 --> 00:44:47,352
NOW IT SET DOWN
EXACTLY FOR 60 SECONDS.
587
00:44:47,385 --> 00:44:48,485
YOU BE THERE.
588
00:44:48,519 --> 00:44:50,259
HOW?
589
00:44:50,288 --> 00:44:53,658
THAT'S YOUR PROBLEM.
590
00:44:53,691 --> 00:44:55,991
WHY DIDN'T I KNOW?
591
00:44:56,027 --> 00:44:58,027
WELL, YOU NEVER ASKED HIM.
592
00:44:59,064 --> 00:45:00,904
YOU KNOW?
593
00:45:04,970 --> 00:45:07,340
BROWN? YOUNGSTOWN?
[ SCOFFS ]
594
00:45:07,372 --> 00:45:08,812
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT, KOKUA?
595
00:45:08,840 --> 00:45:10,480
COME ON, TAMAKI.
UP AGAINST THE CAR.
596
00:45:11,709 --> 00:45:13,639
SPREAD YOUR FEET.
SPREAD THEM.
597
00:45:13,678 --> 00:45:15,708
AND DON'T MOVE.
598
00:45:22,453 --> 00:45:23,923
TAXI!
599
00:45:36,167 --> 00:45:38,797
I KNOW MY RIGHTS, MAN.
I DON'T HAVE TO STAND HERE.
600
00:45:47,846 --> 00:45:49,776
TAKE A LOOK INSIDE.
601
00:45:51,783 --> 00:45:52,783
DOES HE KNOW BROWN?
602
00:45:52,818 --> 00:45:54,988
HE SAYS ALL HE KNOWS
IS HIS RIGHTS.
603
00:45:57,088 --> 00:46:01,458
WELL, WE KNOW
YOUR RIGHTS, TOO, TAMAKI.
604
00:46:02,794 --> 00:46:04,864
TAKE HIM IN.
605
00:46:04,896 --> 00:46:06,796
WHAT'S THE CHARGE?
606
00:46:08,900 --> 00:46:10,200
YOU'RE STANDING ON IT.
607
00:46:13,504 --> 00:46:16,414
BOOK HIM, AND THEN I GUESS YOU
BETTER GET HIM TO A HOSPITAL.
608
00:46:17,475 --> 00:46:18,335
HOSPITAL?
609
00:46:18,376 --> 00:46:20,806
WELL, BROWN WAS EXPOSED
TO THE PLAGUE.
610
00:46:20,846 --> 00:46:22,776
YOU WERE EXPOSED TO BROWN.
611
00:46:22,814 --> 00:46:24,524
CHANCES ARE HE MADE YOU
A PRESENT OF IT.
612
00:46:24,549 --> 00:46:26,249
NO, BUT HE HAD A SHOT.
613
00:46:26,284 --> 00:46:27,094
TETRACYCLINE?
614
00:46:27,118 --> 00:46:28,888
I DON'T KNOW. SOMETHING.
HE TOLD ME.
615
00:46:28,920 --> 00:46:30,460
AN INOCULATION.
616
00:46:30,488 --> 00:46:31,818
THAT'S ALL.
617
00:46:31,857 --> 00:46:34,157
ONE SHOT OF TETRACYCLINE
ISN'T WORTH A DAMN
618
00:46:34,192 --> 00:46:36,232
TO GUY WHO ALREADY
HAS THE PLAGUE.
619
00:46:39,197 --> 00:46:42,427
BY THE WAY, TAMAKI,
HAVE YOU HAD YOUR SHOT?
620
00:46:45,837 --> 00:46:47,907
THAT LYING SON OF A --
621
00:46:47,939 --> 00:46:48,909
MAKAPU'U.
622
00:46:48,940 --> 00:46:50,040
HE'S ON HIS WAY TO MAKAPU'U.
623
00:46:50,075 --> 00:46:51,575
HE'S GOING TO CATCH
A CHOPPER TO HILO.
624
00:46:51,609 --> 00:46:53,279
LET'S GO.
625
00:47:35,020 --> 00:47:38,290
[ SIRENS WAILING ]
626
00:48:03,949 --> 00:48:05,479
BROWN!
627
00:49:01,706 --> 00:49:05,136
CENTRAL, PATCH ME
THROUGH TO McGARRETT.
628
00:49:05,176 --> 00:49:08,546
YEAH, GOOD WORK,
DANNO, GOOD WORK.
629
00:49:14,919 --> 00:49:16,489
Yes, Steve?
630
00:49:16,521 --> 00:49:19,521
YOU CAN OPEN THE STORE,
GOVERNOR.
631
00:49:28,533 --> 00:49:31,743
[ "HAWAII FIVE-O" THEME PLAYS ]
632
00:49:31,793 --> 00:49:36,343
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.