All language subtitles for Hawaii 5-O s03e20 The Gunrunner.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,283 --> 00:00:25,329 I UNDERSTAND, MR. VANPORT. 2 00:00:27,766 --> 00:00:29,725 MR. CUNNINGHAM TOLD ME TO ASSURE YOU 3 00:00:29,768 --> 00:00:33,076 THAT YOU'LL BE PAID IN FULL BY THE 30th. 4 00:00:33,120 --> 00:00:36,427 WELL, HE'S IN NEGOTIATIONS NOW ON A PENDING DEAL. 5 00:00:39,213 --> 00:00:41,737 NO, I DON'T KNOW WHEN TO EXPECT HIM. 6 00:00:41,780 --> 00:00:44,566 HE'S ON HIS WAY BACK FROM HONG KONG. 7 00:00:46,263 --> 00:00:48,222 WELL, THANK YOU. 8 00:00:48,265 --> 00:00:50,876 GOODBYE, MR. VANPORT. 9 00:00:52,965 --> 00:00:56,360 A YEAR AGO WHEN I HAD A CORNER ON THOSE ENGLISH MORTARS, 10 00:00:56,404 --> 00:00:58,232 HE WAS BEGGING ME FOR MY BUSINESS. 11 00:00:58,275 --> 00:01:00,408 NOW IT'S CASH ON DEMAND. 12 00:01:00,451 --> 00:01:03,019 [ FOOTSTEPS APPROACH ] 13 00:01:03,063 --> 00:01:05,326 OH, HELLO, SWEETHEART. 14 00:01:05,369 --> 00:01:07,110 HELLO, HANK. 15 00:01:07,154 --> 00:01:09,765 BEN, YOU LOOK EXHAUSTED. WILL IT BE MUCH LONGER? 16 00:01:09,808 --> 00:01:11,897 THE LAST OF THE SHIPMENT JUST CAME IN, 17 00:01:11,941 --> 00:01:14,204 AND I HAVE TO CHECK THEM INTO A WAREHOUSE. 18 00:01:14,248 --> 00:01:15,771 IT'LL BE A WHILE. 19 00:01:15,814 --> 00:01:18,426 WHY DON'T YOU GET SOME REST AND GO TO BED, HUH? 20 00:01:18,469 --> 00:01:20,384 BUT I FEEL GUILTY SLEEPING 21 00:01:20,428 --> 00:01:23,909 WHILE YOU STAY UP HALF THE NIGHT. 22 00:01:23,953 --> 00:01:26,390 CLAIRE... 23 00:01:26,434 --> 00:01:27,913 IF THIS DEAL DOESN'T GO THROUGH, 24 00:01:27,957 --> 00:01:30,873 HANK AND I WILL GO BACK TO FLYING CHARTERS, I PROMISE YOU. 25 00:01:30,916 --> 00:01:32,614 PROMISES, PROMISES. 26 00:01:32,657 --> 00:01:35,747 BUT I WOULDN'T MIND THAT, AND YOU KNOW IT. 27 00:01:38,446 --> 00:01:40,100 DON'T BE LATE. 28 00:01:40,143 --> 00:01:42,145 GOOD NIGHT, HANK. 29 00:01:42,189 --> 00:01:45,583 GOOD NIGHT, MRS. CUNNINGHAM. 30 00:02:14,221 --> 00:02:17,180 [ BARKING ] 31 00:02:18,225 --> 00:02:20,401 WHAT WAS THAT? 32 00:02:20,444 --> 00:02:21,837 WHAT? 33 00:02:26,146 --> 00:02:27,190 BEN! 34 00:02:27,234 --> 00:02:29,061 -CLAIRE! -BEN! 35 00:02:31,934 --> 00:02:33,153 [ SCREAMS ] 36 00:02:33,196 --> 00:02:34,850 [ MUFFLED SCREAMING ] 37 00:02:53,477 --> 00:02:54,696 [ GRUNTS ] 38 00:02:58,439 --> 00:02:59,918 HANK, WHAT HAPPENED? 39 00:02:59,962 --> 00:03:01,572 [ GROANS ] 40 00:03:07,491 --> 00:03:09,189 CLAIRE! 41 00:03:29,121 --> 00:03:30,688 [ ENGINE REVS ] 42 00:03:39,393 --> 00:03:42,613 [ PANTING ] 43 00:03:42,657 --> 00:03:44,311 I DON'T BELIEVE IT. 44 00:03:44,354 --> 00:03:48,228 HANK, SOMEBODY TOOK CLAIRE. THEY GOT AWAY. 45 00:03:48,271 --> 00:03:50,055 [ BOTH BREATHING HEAVILY ] 46 00:03:50,099 --> 00:03:51,840 THIS ONE DIDN'T. 47 00:03:56,714 --> 00:04:00,327 [ "HAWAII FIVE-O" THEME PLAYS ] 48 00:05:13,400 --> 00:05:16,403 THE MORGUE WAGON LEFT WITH THE BODY 5 MINUTES AGO. 49 00:05:16,446 --> 00:05:18,361 ANY IDENTIFICATION? 50 00:05:18,405 --> 00:05:19,971 JOHN DOE, STEVE. MALE, ORIENTAL. 51 00:05:20,015 --> 00:05:22,409 BUT THERE WERE MARKINGS ON HIS SHOES -- 52 00:05:22,452 --> 00:05:24,149 SOME KIND OF A MILITARY ISSUE. 53 00:05:24,193 --> 00:05:25,542 WAS IT G.I.? 54 00:05:25,586 --> 00:05:28,415 NO, BUT THE BEST I CAN MAKE OUT WAS "MALAY." 55 00:05:28,458 --> 00:05:29,807 POSSIBLE FOREIGN NATIONAL. 56 00:05:29,851 --> 00:05:33,768 ALL RIGHT, CHIN, LET'S FIND OUT WHO HE WAS THE HARD WAY. 57 00:05:33,811 --> 00:05:35,770 START WITH IMMIGRATION. 58 00:05:39,034 --> 00:05:41,645 THREE -- MAYBE FOUR -- MEN BROKE INTO THE HOUSE, 59 00:05:41,689 --> 00:05:42,864 KIDNAPPED THE WIFE. 60 00:05:42,907 --> 00:05:44,866 CUNNINGHAM GOT THAT ONE ON THE WAY OUT. 61 00:05:44,909 --> 00:05:46,433 ABOUT WHAT TIME, DANNO? 62 00:05:46,476 --> 00:05:48,130 HANK MERRILL SAYS ABOUT 12:30. 63 00:05:48,173 --> 00:05:49,958 THERE'S A GUARD PATROLLING THE GROUNDS. 64 00:05:50,001 --> 00:05:51,220 HAD A DOG. 65 00:05:51,263 --> 00:05:54,179 SOMEBODY SNEAKED UP BEHIND HIM, KILLED THE DOG. 66 00:06:03,754 --> 00:06:05,713 THEY BROKE IN FROM AROUND THE BACK, 67 00:06:05,756 --> 00:06:08,237 GOT OUT WITH MRS. CUNNINGHAM THROUGH HER WINDOW. 68 00:06:08,280 --> 00:06:10,239 THEY WEREN'T TOO QUIET ABOUT IT. 69 00:06:10,282 --> 00:06:11,936 FOUR SLUGS SO FAR. 70 00:06:11,980 --> 00:06:15,505 PRETTY CRUDE. DESPERATE FOR A KIDNAPPING. 71 00:06:15,549 --> 00:06:17,115 COULD HAVE BEEN HOPPED UP. 72 00:06:17,159 --> 00:06:18,682 YEAH. 73 00:06:18,726 --> 00:06:21,381 LET'S GO TALK WITH MR. CUNNINGHAM, HUH? 74 00:06:25,385 --> 00:06:28,692 MY WIFE WAS DOWNSTAIRS, ALONE IN THE BEDROOM. 75 00:06:28,736 --> 00:06:31,434 HANK AND I WERE UP HERE WORKING. 76 00:06:31,478 --> 00:06:34,829 LOOK, McGARRETT, SHE'S ALL I'VE GOT. 77 00:06:34,872 --> 00:06:36,744 WE DIDN'T HAVE ANY KIDS. 78 00:06:36,787 --> 00:06:39,050 HAS ANYONE CONTACTED YOU? 79 00:06:40,530 --> 00:06:41,226 NO. 80 00:06:41,270 --> 00:06:43,664 NO RANSOM NOTE? NO PHONE CALL? 81 00:06:43,707 --> 00:06:45,535 UNH-UNH. 82 00:06:47,015 --> 00:06:49,757 MR. CUNNINGHAM, IF YOU'RE HOLDING ANYTHING BACK, 83 00:06:49,800 --> 00:06:51,585 IT'S NOT GONNA HELP YOUR WIFE. 84 00:06:51,628 --> 00:06:54,675 I TOLD YOU ALL I KNOW. 85 00:06:57,982 --> 00:07:00,507 IS THIS THE RIFLE YOU USED? 86 00:07:00,550 --> 00:07:01,899 YES. 87 00:07:08,689 --> 00:07:10,734 DUTCH A.R.-10, ISN'T IT? 88 00:07:10,778 --> 00:07:14,477 PROTOTYPE OF THE M15, ONLY THIS ONE'S BETTER. 89 00:07:14,521 --> 00:07:16,697 YOU WERE SELLING THESE TO SOMEONE, 90 00:07:16,740 --> 00:07:18,655 WEREN'T YOU, MR. CUNNINGHAM? 91 00:07:18,699 --> 00:07:19,874 THAT'S RIGHT. 92 00:07:19,917 --> 00:07:23,530 I'M AN ARMS AND MUNITIONS DEALER. I BUY AND SELL... 93 00:07:23,573 --> 00:07:25,183 BUT WITHIN THE LAW. 94 00:07:25,227 --> 00:07:28,448 I NEVER DO BUSINESS WITH ANY EMBARGOED COUNTRIES. 95 00:07:28,491 --> 00:07:29,710 AND I PAY FOR A SEPARATE LICENSE 96 00:07:29,753 --> 00:07:31,407 FOR EACH AND EVERY CASE I SHIP. 97 00:07:31,451 --> 00:07:34,192 I'M SURE YOU DO, BUT IN THIS BUSINESS THAT YOU'RE IN, 98 00:07:34,236 --> 00:07:36,717 YOU COULD MAKE A FEW ENEMIES, CAN'T YOU? 99 00:07:36,760 --> 00:07:39,284 I GUESS SO. I DON'T KNOW. 100 00:07:39,328 --> 00:07:41,417 I'M TALKING ABOUT THE KIND OF PEOPLE 101 00:07:41,461 --> 00:07:42,636 WHO MIGHT KIDNAP YOUR WIFE. 102 00:07:42,679 --> 00:07:45,290 OKAY, SO THERE ARE RISKS. YOU CAN'T AVOID THEM. 103 00:07:45,334 --> 00:07:46,770 CLAIRE KNEW THAT. 104 00:07:46,814 --> 00:07:48,729 I EVEN WANTED HER TO GO THIS TIME... 105 00:07:48,772 --> 00:07:50,992 BUT SHE WOULDN'T LEAVE. 106 00:07:51,035 --> 00:07:53,342 "THIS TIME"? WHAT DO YOU MEAN, "THIS TIME"? 107 00:07:53,385 --> 00:07:54,952 WHO ARE YOU DEALING WITH? 108 00:07:57,781 --> 00:08:00,088 I CAN'T TELL YOU THAT. 109 00:08:03,004 --> 00:08:07,269 MR. CUNNINGHAM, DO YOU WANT YOUR WIFE BACK ALIVE OR NOT? 110 00:08:07,312 --> 00:08:08,662 LOOK, McGARRETT... 111 00:08:08,705 --> 00:08:11,708 EVERY ARMS DEAL INVOLVES THE MILITARY SECURITY 112 00:08:11,752 --> 00:08:12,753 OF SOME COUNTRY. 113 00:08:12,796 --> 00:08:15,103 NOW, THAT MEANS SECRECY -- FOR ME. 114 00:08:15,146 --> 00:08:17,758 AND IF I VIOLATE THAT, I'M THROUGH. 115 00:08:17,801 --> 00:08:19,324 DANNO... 116 00:08:19,368 --> 00:08:22,502 GO HAVE CHE FONG RUN THAT THROUGH THE BALLISTICS LAB. 117 00:08:22,545 --> 00:08:25,679 HAVE HIM CHECK IT AGAINST THE SLUGS IN THE DEAD MAN. 118 00:08:26,636 --> 00:08:29,509 MR. CUNNINGHAM, WHEN YOU'RE READY TO COOPERATE, 119 00:08:29,552 --> 00:08:30,640 I WANT TO HEAR FROM YOU. 120 00:08:30,684 --> 00:08:32,990 MEANTIME, IT'S MY JOB TO FIND YOUR WIFE, 121 00:08:33,034 --> 00:08:34,775 WITH OR WITHOUT YOUR HELP. 122 00:08:40,607 --> 00:08:42,086 [ DOOR CLOSES ] 123 00:08:42,130 --> 00:08:43,087 BEN... 124 00:08:43,131 --> 00:08:45,742 McGARRETT IS A MAN WHO CAN HELP. 125 00:08:45,786 --> 00:08:47,527 FOR CLAIRE'S SAKE, PLEASE. 126 00:08:47,570 --> 00:08:48,876 STAY OUT OF THIS. 127 00:08:48,919 --> 00:08:52,532 LET ME HANDLE THIS THE BEST WAY I CAN. 128 00:09:23,606 --> 00:09:24,738 STEVE... 129 00:09:24,781 --> 00:09:26,827 COURT ORDER FOR THE PHONE TAP. 130 00:09:26,870 --> 00:09:30,004 YOU'LL HAVE TO SPLIT THE PHONE COMPANY DETAIL WITH CHIN AND KONO -- 131 00:09:30,047 --> 00:09:31,919 EIGHT HOURS EACH AROUND THE CLOCK. 132 00:09:31,962 --> 00:09:34,182 IF WE GET A TRACE, WE'VE GOT TO MOVE FAST. 133 00:09:34,225 --> 00:09:35,313 RIGHT. 134 00:09:35,357 --> 00:09:37,098 GOT A PHOTO OF CLAIRE CUNNINGHAM, 135 00:09:37,141 --> 00:09:38,969 BEGRUDGING COURTESY OF HER HUSBAND. 136 00:09:39,013 --> 00:09:41,145 SEEMS A DECENT SORT OF WOMAN. 137 00:09:41,189 --> 00:09:43,452 LOVES HER HUSBAND, DOESN'T LIKE THE BUSINESS HE'S IN. 138 00:09:43,495 --> 00:09:46,760 WHAT ABOUT THE BALLISTICS TEST ON THAT RIFLE? 139 00:09:46,803 --> 00:09:48,413 IT CHECKS. 140 00:09:48,457 --> 00:09:50,677 CHE FONG SAYS THE TWO SLUGS CAME FROM CUNNINGHAM'S A.R.-10. 141 00:09:50,720 --> 00:09:52,417 THEY KILLED HIM INSTANTLY. 142 00:09:52,461 --> 00:09:54,028 OKAY, DANNO. 143 00:09:54,071 --> 00:09:56,421 GET SOME PRINTS OF THIS MADE AND HAVE HPD DISTRIBUTE THEM. 144 00:09:56,465 --> 00:09:57,727 RIGHT. 145 00:10:04,691 --> 00:10:06,823 I SEE. 146 00:10:06,867 --> 00:10:09,739 WELL, OKAY. THANK YOU. 147 00:10:09,783 --> 00:10:12,568 NOTHING ON THE PHONE TAP YET. 148 00:10:12,612 --> 00:10:13,787 WHAT HAVE YOU GOT, CHIN? 149 00:10:13,830 --> 00:10:15,919 WE'VE IDENTIFIED THE DEAD MAN, STEVE. 150 00:10:15,963 --> 00:10:18,661 HIS NAME WAS KEEMAL RAZHANI. 25 YEARS OLD. 151 00:10:18,705 --> 00:10:22,056 ARRIVED HERE THREE WEEKS AGO FROM THE ISLAND OF ARASUNDA. 152 00:10:22,099 --> 00:10:24,711 ARASUNDA? WELL, THAT EXPLAINS IT. 153 00:10:24,754 --> 00:10:27,148 THE ISLAND OF ARASUNDA IS TRYING TO BREAK OFF 154 00:10:27,191 --> 00:10:28,889 FROM THE MALANESIAN REPUBLIC. 155 00:10:28,932 --> 00:10:30,630 -A SEPARATIST MOVEMENT? -YEAH. 156 00:10:30,673 --> 00:10:33,589 YEAH, AND SEPARATISTS NEED GUNS, AND CUNNINGHAM SELLS GUNS. 157 00:10:33,633 --> 00:10:34,808 THAT ALSO EXPLAINS 158 00:10:34,851 --> 00:10:37,114 THE COMMANDO-STYLE RAID OF THE KIDNAPPING. 159 00:10:37,158 --> 00:10:39,508 YEAH, AND CUNNINGHAM'S LACK OF COOPERATION. 160 00:10:39,551 --> 00:10:42,816 HE'S GUESSING WHAT HE MAY HAVE TO PAY TO GET HIS WIFE BACK... 161 00:10:42,859 --> 00:10:44,208 AND IT ISN'T MONEY. 162 00:10:44,252 --> 00:10:46,428 ALL RIGHT, GENTLEMEN, CHECK ALL SHIPPING COMPANIES, 163 00:10:46,471 --> 00:10:48,125 AIR-FREIGHT CARGO LINES, EVERYTHING. 164 00:10:48,169 --> 00:10:50,824 THERE'S A CACHE OF ARMS SOMEPLACE ON THESE ISLANDS, 165 00:10:50,867 --> 00:10:52,869 AND I WANT TO KNOW WHERE THEY ARE 166 00:10:52,913 --> 00:10:54,175 BEFORE CUNNINGHAM PANICS 167 00:10:54,218 --> 00:10:55,959 AND STARTS BARGAINING WITH THOSE PEOPLE. 168 00:11:12,323 --> 00:11:14,978 MR. SANGREE, WE HAVE REASON TO SUSPECT 169 00:11:15,022 --> 00:11:17,807 THAT SOME OF YOUR NATIONALS ARE THREATENING THE LIFE 170 00:11:17,851 --> 00:11:20,114 OF AN AMERICAN CITIZEN HERE IN HONOLULU. 171 00:11:20,157 --> 00:11:22,507 NOW, THIS MAN WAS INVOLVED. 172 00:11:25,685 --> 00:11:27,817 -WAS? -HE'S DEAD. 173 00:11:27,861 --> 00:11:29,079 OUR IMMIGRATION RECORDS SHOW 174 00:11:29,123 --> 00:11:31,299 THAT HE ARRIVED FROM ARASUNDA THREE WEEKS AGO. 175 00:11:31,342 --> 00:11:33,518 YOU HAVE MANAGED TO KEEP THIS INCIDENT 176 00:11:33,562 --> 00:11:34,911 OUT OF THE NEWSPAPERS. 177 00:11:34,955 --> 00:11:36,391 SO FAR. 178 00:11:36,434 --> 00:11:38,785 YOU KNOW OF THE CURRENT DIFFICULTIES 179 00:11:38,828 --> 00:11:42,440 WE ARE HAVING WITH THE ISLAND OF ARASUNDA? 180 00:11:42,484 --> 00:11:43,615 YES, I DO. 181 00:11:43,659 --> 00:11:45,748 BUT I'M AN AMERICAN POLICE OFFICER, 182 00:11:45,792 --> 00:11:49,317 AND MY CONCERN IS WITH MAINTAINING LAW IN THIS STATE. 183 00:11:49,360 --> 00:11:50,840 OF COURSE. 184 00:11:50,884 --> 00:11:54,496 WE ALSO HAVE A LIST OF YOUR NATIONALS 185 00:11:54,539 --> 00:11:57,281 WHO ARRIVED FROM ARASUNDA IN THE LAST 60 DAYS. 186 00:11:58,152 --> 00:12:01,024 YOU NEED NOT BOTHER, MR. McGARRETT. 187 00:12:01,068 --> 00:12:03,853 WE WILL BE HAPPY TO COOPERATE. 188 00:12:05,463 --> 00:12:08,031 THIS IS THE MAN THAT YOU ARE LOOKING FOR. 189 00:12:09,946 --> 00:12:12,775 YOU WILL NOT FIND HIS NAME ON YOUR RECORDS. 190 00:12:12,819 --> 00:12:15,256 NOT HIS REAL NAME, AT LEAST. 191 00:12:15,299 --> 00:12:17,998 HE IS LIEUTENANT EMAR KANJIL. 192 00:12:18,041 --> 00:12:20,000 AS YOU MIGHT IMAGINE, MR. McGARRETT, 193 00:12:20,043 --> 00:12:22,742 WE HAVE OUR OWN SOURCES OF INFORMATION. 194 00:12:23,743 --> 00:12:27,442 KANJIL IS AN AGENT FOR THE ARASUNDA SEPARATIST PARTY. 195 00:12:27,485 --> 00:12:31,054 THE DEAD MAN WAS ONE OF A GROUP UNDER HIS COMMAND. 196 00:12:31,098 --> 00:12:34,536 WHAT ARE THESE MEN DOING IN HAWAII? 197 00:12:34,579 --> 00:12:36,016 KANJIL'S MISSION 198 00:12:36,059 --> 00:12:39,280 IS TO SECURE ARMS FOR AN ILLEGAL UPRISING. 199 00:12:39,323 --> 00:12:41,630 [ KNOCK ON DOOR ]YES? 200 00:12:43,023 --> 00:12:45,416 MR. McGARRETT, THERE IS A PHONE CALL FOR YOU, SIR. 201 00:12:45,460 --> 00:12:48,768 OH. PLEASE. THE BLACK ONE. 202 00:12:53,033 --> 00:12:54,382 McGARRETT. 203 00:12:54,425 --> 00:12:57,907 STEVE, IT LOOKS LIKE WE FOUND THE KIDNAP VAN -- ABANDONED. 204 00:12:57,951 --> 00:12:59,822 YEAH, THE TRANSMISSION TOTALED OUT. 205 00:12:59,866 --> 00:13:01,519 Any prints? 206 00:13:01,563 --> 00:13:03,608 NOT YET. THE LAB BOYS ARE STILL DUSTING. 207 00:13:03,652 --> 00:13:05,697 THERE'S SOME BLOOD INSIDE THE VAN, STEVE. 208 00:13:05,741 --> 00:13:07,699 THEY THINK MAYBE FROM DRAGGING HER IN. 209 00:13:07,743 --> 00:13:10,659 TELL THEM TO GET THAT BLOOD TYPED AS SOON AS THEY CAN. 210 00:13:10,702 --> 00:13:11,703 GET BACK TO ME. 211 00:13:11,747 --> 00:13:13,880 WHAT ABOUT THE VAN, KONO -- ANYTHING? 212 00:13:13,923 --> 00:13:15,925 YEAH. CHECKED WITH MOTOR VEHICLES. 213 00:13:15,969 --> 00:13:18,014 REGISTERED TO A MAN NAMED BAJANO -- 214 00:13:18,058 --> 00:13:20,321 EXPORT/IMPORT BUSINESS, RESIDENT ALIEN. 215 00:13:20,364 --> 00:13:22,802 HE COMES FROM THE ISLAND OF ARASUNDA. 216 00:13:31,854 --> 00:13:32,942 THIS IS A CAPITAL CRIME. 217 00:13:32,986 --> 00:13:35,466 WE NEED FACTS, AND WE NEED THEM NOW. 218 00:13:37,077 --> 00:13:39,644 WHAT HAPPENED? 219 00:13:39,688 --> 00:13:43,170 THEY CAME TO MY SHOP. 220 00:13:43,213 --> 00:13:45,085 ONE OF THEM WAS MY COUSIN. 221 00:13:45,128 --> 00:13:46,956 I HADN'T SEEN HIM IN...10 YEARS! 222 00:13:47,000 --> 00:13:52,309 T-THEY WERE ALL FROM -- FROM MY HOME ISLAND -- ARASUNDA. 223 00:13:52,353 --> 00:13:55,051 THE REST OF THEM STAYED OUTSIDE. 224 00:13:55,095 --> 00:13:56,923 ONLY MY COUSIN CAME IN. 225 00:13:56,966 --> 00:13:58,968 THEY WANTED TO USE MY VAN. 226 00:13:59,012 --> 00:14:00,491 AND YOU LOANED THEM YOUR VAN? 227 00:14:00,535 --> 00:14:01,623 YES. 228 00:14:01,666 --> 00:14:05,496 I'D CALL THAT A PRETTY STRONG SENSE OF FAMILY. 229 00:14:05,540 --> 00:14:07,020 BUT... 230 00:14:07,063 --> 00:14:10,023 YOU DON'T UNDERSTAND, MR. McGARRETT. 231 00:14:10,066 --> 00:14:13,200 I DIDN'T KNOW WHAT THEY WANTED IT FOR. 232 00:14:13,243 --> 00:14:17,378 AT FIRST, ALL MY COUSIN TALKED ABOUT WAS POLITICS. 233 00:14:17,421 --> 00:14:20,076 I DIDN'T WANT TO BE INVOLVED. 234 00:14:20,120 --> 00:14:23,036 I'M NOT POLITICAL, MR. McGARRETT. 235 00:14:23,079 --> 00:14:24,385 I'M A BUSINESSMAN. 236 00:14:24,428 --> 00:14:27,518 I'VE BEEN HERE IN HAWAII 10 YEARS. 237 00:14:27,562 --> 00:14:29,129 I LIKE IT HERE. 238 00:14:29,999 --> 00:14:35,048 POLITICS -- THAT'S THE CURSE OF COUNTRIES LIKE MINE. 239 00:14:35,091 --> 00:14:36,353 DON'T YOU SEE? 240 00:14:36,397 --> 00:14:38,834 I DON'T SEE WHY YOU LOANED HIM YOUR TRUCK. 241 00:14:38,878 --> 00:14:42,229 THAT MAKES YOU AN ACCESSORY. 242 00:14:43,317 --> 00:14:46,929 BUT MY COUSIN PUT A GUN TO MY HEAD. 243 00:14:46,973 --> 00:14:51,107 HE SAID IF I TRIED TO CONTACT THE POLICE, 244 00:14:51,151 --> 00:14:54,981 NOT ONLY WOULD IBE KILLED, BUT -- 245 00:14:55,024 --> 00:14:56,112 MR. McGARRETT... 246 00:14:56,156 --> 00:15:00,638 SOME OF MY FAMILY ARE STILL ON ARASUNDA. 247 00:15:00,682 --> 00:15:05,469 HE SAID THEY WOULD BE CONSIDERED THE FAMILY OF A TRAITOR. 248 00:15:13,173 --> 00:15:16,045 CAN YOU IDENTIFY ANY OF THESE MEN? 249 00:15:30,103 --> 00:15:32,061 YES. 250 00:15:32,105 --> 00:15:34,237 THIS MAN IS MY COUSIN. 251 00:15:34,281 --> 00:15:36,413 THIS MAN IS DEAD, MR. BAJANO. 252 00:15:36,457 --> 00:15:38,981 DEAD? 253 00:15:39,025 --> 00:15:40,417 OH. 254 00:15:40,461 --> 00:15:42,942 I'M SORRY TO HEAR THAT. 255 00:15:44,117 --> 00:15:47,947 PERHAPS I SHOULDN'T BE, AFTER ALL HE'S DONE, BUT... 256 00:15:47,990 --> 00:15:50,645 HE WAS SURELY TOO YOUNG TO DIE. 257 00:15:50,688 --> 00:15:53,953 DO YOU HAVE ANY IDEA WHERE WE CAN FIND THE OTHERS? 258 00:15:53,996 --> 00:15:55,215 OH, NONE AT ALL. 259 00:15:55,258 --> 00:15:57,260 BUT I PROMISE YOU, 260 00:15:57,304 --> 00:16:00,263 IF I HEAR OF THEM OR FROM THEM, 261 00:16:00,307 --> 00:16:03,266 I WILL CONTACT YOU IMMEDIATELY. 262 00:16:03,310 --> 00:16:05,051 IF YOU HAD DONE THAT FIRST TIME AROUND, 263 00:16:05,094 --> 00:16:07,836 THINGS WOULD BE A LOT DIFFERENT, WOULDN'T THEY? 264 00:16:09,229 --> 00:16:12,884 ALL RIGHT, MR. BAJANO. YOU MAY GO. 265 00:16:20,849 --> 00:16:24,244 [ DOOR OPENS, CLOSES ] 266 00:16:24,287 --> 00:16:25,854 YOU BELIEVE HIM? 267 00:16:25,897 --> 00:16:27,551 I DON'T KNOW, DANNO. 268 00:16:27,595 --> 00:16:31,077 THEY COULD'VE PUT A GUN TO HIS HEAD. 269 00:16:31,120 --> 00:16:32,861 HE HAS NO RECORD. 270 00:16:32,904 --> 00:16:36,169 ACCORDING TO HIS CONSULATE HERE, HE'S CLEAN, POLITICALLY. 271 00:16:38,432 --> 00:16:42,218 DANNO, CABLE THE MALANESIAN AUTHORITIES ANYWAY. 272 00:16:42,262 --> 00:16:46,222 SEE WHAT KIND OF INFORMATION THEY HAVE ON HIM DOWN THERE. 273 00:17:25,696 --> 00:17:27,089 ANYTHING? 274 00:17:27,133 --> 00:17:29,135 SEVERAL LOCAL CALLS SAYING NOTHING MUCH. 275 00:17:29,178 --> 00:17:30,962 THE BOOKKEEPER'S BEEN HANDLING THEM. 276 00:17:31,006 --> 00:17:33,226 A COUPLE OF CALLS FROM THE MAINLAND, THOUGH. 277 00:17:33,269 --> 00:17:34,270 ONE FROM HOLLAND. 278 00:17:34,314 --> 00:17:36,620 CUNNINGHAM IS IN TROUBLE, STEVE, FINANCIALLY. 279 00:17:36,664 --> 00:17:39,275 THEY'RE AFTER HIM BOTH IN THE MAINLAND AND HOLLAND. 280 00:17:39,319 --> 00:17:41,451 MUNITIONS DEALS HE HASN'T PAID OFF ON YET. 281 00:17:41,495 --> 00:17:44,237 IT'S ALL RIGHT HERE ON THE TAPE -- WORTH LISTENING TO. 282 00:17:44,280 --> 00:17:46,761 [ Telephone ringing ] 283 00:17:51,548 --> 00:17:53,507 [ TELEPHONE RINGS ] 284 00:17:54,943 --> 00:17:56,162 HELLO. 285 00:17:57,554 --> 00:17:58,816 YES. 286 00:18:00,514 --> 00:18:04,170 YES. I'LL GET HIM. JUST A MOMENT, PLEASE. 287 00:18:04,213 --> 00:18:05,388 BEN! 288 00:18:05,432 --> 00:18:07,347 -BEN! -YEAH? 289 00:18:07,390 --> 00:18:09,523 IT'S THEM. I'M CERTAIN OF IT. 290 00:18:11,699 --> 00:18:13,222 HELLO? 291 00:18:13,266 --> 00:18:17,096 YES, THIS IS MR. CUNNINGHAM. IS MY WIFE ALL RIGHT? 292 00:18:17,139 --> 00:18:18,488 Just tell me she's all right. 293 00:18:18,532 --> 00:18:20,403 WE WARNED YOU NOT TO COOPERATE WITH THE POLICE, 294 00:18:20,447 --> 00:18:22,013 MR. CUNNINGHAM. 295 00:18:22,057 --> 00:18:24,842 I didn't. I didn't tell them anything. I swear it. 296 00:18:24,886 --> 00:18:26,540 Look, what do you want, money? 297 00:18:26,583 --> 00:18:29,978 We are not interested in money, Mr. Cunningham.[ TELEPHONE BUZZES ] 298 00:18:30,021 --> 00:18:32,546 The first thing we're interested in is that you stop talking -- 299 00:18:32,589 --> 00:18:34,896 CHIN'S GOT THE TRACER ON HIM. 300 00:18:34,939 --> 00:18:36,593 I repeat -- no more... 301 00:18:50,346 --> 00:18:52,435 WE WANT THE FULL SHIPMENT OF WEAPONS 302 00:18:52,479 --> 00:18:54,437 THE MALANESIAN GOVERNMENT HAS ORDERED. 303 00:18:54,481 --> 00:18:57,832 Automatic rifles, mortars, everything. 304 00:18:57,875 --> 00:18:59,268 I can't do that. 305 00:18:59,312 --> 00:19:00,748 They will leave as scheduled 306 00:19:00,791 --> 00:19:03,185 from the Honolulu airport tomorrow -- noon. 307 00:19:03,229 --> 00:19:05,579 Three planeloads, Mr. Cunningham. 308 00:19:05,622 --> 00:19:08,408 BUT YOU WILL DIRECT YOUR PILOTS TO FLY INSTEAD 309 00:19:08,451 --> 00:19:10,018 TO THE HONG KONG AIRPORT. 310 00:19:10,061 --> 00:19:13,021 WE WILL ARRANGE TO TAKE THE SHIPMENT FROM THERE. 311 00:19:13,064 --> 00:19:15,458 BUT I CAN'T DO THAT! THE WEAPONS ARE SOLD! 312 00:19:15,502 --> 00:19:16,633 I HAVE A CONTRACT! 313 00:19:16,677 --> 00:19:18,983 You have a contract, Mr. Cunningham, 314 00:19:19,027 --> 00:19:22,117 WITH THE CORRUPT GOVERNMENT OF TRAITORS AND EXPLOITERS. 315 00:19:22,161 --> 00:19:24,598 I don't know anything about the politics in your country. 316 00:19:24,641 --> 00:19:26,208 All I want is my wife back. 317 00:19:26,252 --> 00:19:28,950 Then you will arrange to deliver the shipment 318 00:19:28,993 --> 00:19:30,343 as instructed. 319 00:19:30,386 --> 00:19:33,084 That is the only way you will see your wife again. 320 00:19:33,128 --> 00:19:34,434 LOOK, IF MY WIFE IS -- 321 00:19:34,477 --> 00:19:37,437 IF SHE'S ALL RIGHT, I WANT TO TALK TO HER. 322 00:19:37,480 --> 00:19:39,830 NOW! I HAVETO TALK TO HER. 323 00:19:50,580 --> 00:19:53,627 ONLY ONE MORE STEP TO GO. 324 00:20:15,344 --> 00:20:17,172 BEN? 325 00:20:17,216 --> 00:20:20,654 CLAIRE, ARE YOU ALL RIGHT? HAVE THEY HURT YOU? 326 00:20:20,697 --> 00:20:23,439 OH, BEN, HELP ME, PLEASE. 327 00:20:23,483 --> 00:20:24,310 OH, BEN! 328 00:20:24,353 --> 00:20:26,964 CLAIRE? CLAIRE! 329 00:20:28,139 --> 00:20:30,272 BEGIN MAKING THE NECESSARY ARRANGEMENTS NOW, 330 00:20:30,316 --> 00:20:31,360 MR. CUNNINGHAM. 331 00:20:31,404 --> 00:20:33,580 WE'LL CALL YOU LATER FOR CONFIRMATION. 332 00:20:33,623 --> 00:20:35,234 [ TELEPHONE SLAMS ] 333 00:20:40,587 --> 00:20:43,546 THEY FIXED THEIR LOCATION. CHIN IS ON HIS WAY TO IT. 334 00:20:47,594 --> 00:20:51,424 IF CHIN DOESN'T LUCK OUT, WE'VE GOT UNTIL NOON TOMORROW. 335 00:20:51,467 --> 00:20:53,556 LET'S HEAR IT AGAIN, DANNO. 336 00:20:56,080 --> 00:20:59,258 [ SIRENS WAILING ] 337 00:21:24,848 --> 00:21:26,285 DEAD END. 338 00:21:26,328 --> 00:21:29,723 MOUTHPIECE TO EARPHONE, AND EARPHONE TO MOUTHPIECE. 339 00:21:29,766 --> 00:21:32,378 PERFECT SPLICE. AND NOWHERE FOR US TO GO. 340 00:21:32,421 --> 00:21:34,162 HOW DOES IT WORK? 341 00:21:34,205 --> 00:21:35,381 SAME AS A PATCH THROUGH. 342 00:21:35,424 --> 00:21:37,557 THE KIDNAPPER HAS A MIDDLEMAN HERE. 343 00:21:37,600 --> 00:21:39,820 HE CALLS THE KIDNAPPER FROM BOOTH 1, 344 00:21:39,863 --> 00:21:42,039 THEN CALLS CUNNINGHAM FROM BOOTH 2. 345 00:21:42,083 --> 00:21:46,043 COUPLES THE PHONES AND BEATS IT -- PERIOD. 346 00:21:54,574 --> 00:21:57,054 YOU GET A LOOK AT ANY OF THIS STUFF FROM AMSTERDAM? 347 00:21:57,098 --> 00:22:00,231 WHAT SHOULD I DO, OPEN IT UP? I'M TOO OLD TO PLAY WITH TOYS. 348 00:22:00,275 --> 00:22:02,582 SEVEN TONS OF TOYS IN THIS ONE LOAD, BROTHER. 349 00:22:02,625 --> 00:22:06,150 YOU'RE RIGHT. IT'S AN AWFUL LOT OF PLAYTIME. 350 00:22:06,194 --> 00:22:08,239 PIER 39 IS WHERE IT WENT. 351 00:22:08,283 --> 00:22:09,719 MIND IF I TAKE THIS? 352 00:22:09,763 --> 00:22:13,332 I'M GONNA ARGUE WITH YOU? [ CHUCKLES ] 353 00:22:21,122 --> 00:22:23,603 I DON'T KNOW. I GUESS MY NERVES HAVE HAD IT. 354 00:22:23,646 --> 00:22:25,648 THIS IS THE FIRST TIME IN MY LIFE 355 00:22:25,692 --> 00:22:27,694 I-I DON'T KNOW WHICH WAY TO TURN. 356 00:22:27,737 --> 00:22:30,871 LET'S TAKE IT FROM THE BEGINNING, MR. CUNNINGHAM. 357 00:22:30,914 --> 00:22:35,049 WELL, THEY LEFT THIS NOTE BEHIND... 358 00:22:36,616 --> 00:22:38,574 ...WHEN THEY TOOK CLAIRE. 359 00:22:38,618 --> 00:22:41,272 "DON'T CALL THE POLICE. WE'LL CONTACT YOU." 360 00:22:41,316 --> 00:22:43,840 YOU KNEW? 361 00:22:43,884 --> 00:22:46,277 YEAH, I'VE SEEN A LOT OF THESE. 362 00:22:46,321 --> 00:22:47,540 [ SIGHS ] 363 00:22:48,932 --> 00:22:52,240 AND THEN THEY CALLED TO GIVE ME THE TERMS. 364 00:22:55,243 --> 00:22:56,462 [ TAPE REWINDING ] 365 00:22:58,855 --> 00:23:00,727 We warned you not to cooperate 366 00:23:00,770 --> 00:23:02,685 with the police, Mr. Cunningham. 367 00:23:02,729 --> 00:23:05,122 I didn't. I didn't tell them anything. I swear it. 368 00:23:05,166 --> 00:23:06,950 Look, what do you want, money? 369 00:23:06,994 --> 00:23:09,518 We're not interested in money, Mr. Cun-- 370 00:23:10,998 --> 00:23:13,479 LOOK, I GUESS I SHOULD BE GRATEFUL -- 371 00:23:13,522 --> 00:23:15,394 SOMEBODY'S LOOKING AFTER ME. 372 00:23:15,437 --> 00:23:18,135 BUT YOU HEARD WHAT THEY SAID, McGARRETT! 373 00:23:18,179 --> 00:23:20,877 TOMORROW, NOON, OR THEY'RE GONNA KILL CLAIRE! 374 00:23:20,921 --> 00:23:22,836 NOW, IF IT WAS JUST MONEY -- 375 00:23:22,879 --> 00:23:25,491 MONEY -- I COULD GET THAT SOMEWHERE! 376 00:23:25,534 --> 00:23:28,145 BUT WHAT AM I GONNA DO, McGARRETT?! 377 00:23:28,189 --> 00:23:30,365 WHAT YOU'RE NOTGONNA DO IS GIVE THEM THE GUNS. 378 00:23:30,409 --> 00:23:32,323 BUY ME SOME TIME -- AS MUCH AS YOU CAN. 379 00:23:32,367 --> 00:23:34,717 NOW, I HAVE SOME LEADS, AND I WANT TO RUN THEM DOWN. 380 00:23:34,761 --> 00:23:37,677 -BUT THEY WON'T LISTEN! -THEN MAKE THEM! 381 00:23:37,720 --> 00:23:40,680 YOU'VE NEGOTIATED SOME PRETTY TOUGH DEALS IN YOUR TIME, 382 00:23:40,723 --> 00:23:42,769 MR. CUNNINGHAM. I NEED 48 HOURS. 383 00:23:48,427 --> 00:23:50,037 McGARRETT... 384 00:23:50,080 --> 00:23:54,389 DO YOU THINK THEY WOULD KILL CLAIRE EVEN IF I GAVE IN? 385 00:23:54,433 --> 00:23:56,870 I CAN'T SAY. 386 00:23:58,611 --> 00:23:59,786 I DON'T KNOW. 387 00:23:59,829 --> 00:24:01,831 MOST KIDNAPPERS KEEP THEIR VICTIM ALIVE 388 00:24:01,875 --> 00:24:05,487 UNTIL THEY GET THE PAYOFF. 389 00:24:05,531 --> 00:24:09,143 YOU GET ME THOSE 48 HOURS, AND IT WILL LESSEN THE RISK. 390 00:24:09,186 --> 00:24:11,624 OKAY. 391 00:24:11,667 --> 00:24:13,756 I'LL GIVE IT A TRY. 392 00:24:17,934 --> 00:24:19,980 McGARRETT, I PROMISE YOU... 393 00:24:20,023 --> 00:24:24,288 I WANT TO -- AND I WILL -- COOPERATE IN EVERY WAY. 394 00:24:29,119 --> 00:24:32,906 AND WHATEVER YOU THINK OF ME, OR THE BUSINESS I'M IN, 395 00:24:32,949 --> 00:24:35,212 I LOVE MY WIFE VERY MUCH. 396 00:24:54,754 --> 00:24:56,756 CENTRAL DISPATCH. KONO CALLING. 397 00:24:56,799 --> 00:24:58,235 GO AHEAD, KONO. 398 00:24:58,279 --> 00:25:02,413 YEAH, PATCH ME THROUGH TO FIVE-O OFFICE. 399 00:25:08,028 --> 00:25:10,770 YEAH. YEAH, KONO. CHECK. PIER 39. GOT IT. 400 00:25:10,813 --> 00:25:12,249 RIGHT. 401 00:25:12,293 --> 00:25:15,426 KONO FOUND THE WAREHOUSE WHERE THE ARMS ARE BEING STORED. 402 00:25:15,470 --> 00:25:16,819 YOU STAY WITH IT, KONO. 403 00:25:16,863 --> 00:25:19,561 IF ANYONE BREATHES NEAR THOSE GUNS, YOU LET ME KNOW. 404 00:25:19,605 --> 00:25:20,910 RIGHT. 405 00:25:20,954 --> 00:25:23,565 I CHECKED THE PHONE TAP. THE KIDNAPPERS CALLED AGAIN. 406 00:25:23,609 --> 00:25:25,698 CUNNINGHAM BOUGHT US SOME TIME. 407 00:25:25,741 --> 00:25:26,960 HOW LONG? 408 00:25:27,003 --> 00:25:28,831 36 HOURS. 409 00:25:28,875 --> 00:25:32,618 WELL, IT'S BETTER THAN NOTHING. 410 00:25:43,063 --> 00:25:45,152 BUT WE WERE TO ACCEPT SHIPMENT 411 00:25:45,195 --> 00:25:47,763 OF THOSE WEAPONS BY NOON TOMORROW. 412 00:25:47,807 --> 00:25:49,417 THAT WAS IN OUR CONTRACT. 413 00:25:49,460 --> 00:25:50,679 I KNOW, BUT, UH, 414 00:25:50,723 --> 00:25:54,161 SOME OF THE AMMO FOR THE A.R.-10s DIDN'T ARRIVE. 415 00:25:54,204 --> 00:25:56,380 THAT'S SPECIAL-CALIBER STUFF. 416 00:25:56,424 --> 00:25:58,687 I FIND THIS DIFFICULT TO BELIEVE. 417 00:25:59,514 --> 00:26:02,430 TWO DAYS AGO, YOU SAID THE SHIPMENT WAS COMPLETE. 418 00:26:04,345 --> 00:26:08,610 MR. CUNNINGHAM, MY COUNTRY NEEDS THOSE WEAPONS... 419 00:26:08,654 --> 00:26:10,351 DESPERATELY -- ALL OF THEM. 420 00:26:10,394 --> 00:26:11,700 ONLY LAST NIGHT, 421 00:26:11,744 --> 00:26:15,878 FIGHTING BROKE OUT AGAIN IN ONE OF THE PROVINCIAL CAPITALS. 422 00:26:15,922 --> 00:26:18,011 NOW, LOOK, YOU KNOW MY REPUTATION. 423 00:26:18,054 --> 00:26:19,839 I DON'T WELSH ON ANY DEAL. 424 00:26:19,882 --> 00:26:22,102 PLEASE, LET'S MAKE THIS BRIEF. 425 00:26:22,145 --> 00:26:25,496 THE ENEMY HAS DONE SOMETHING TO AFFECT THIS DELAY YOU REQUEST. 426 00:26:25,540 --> 00:26:26,976 WHAT HAVE THEY DONE? 427 00:26:27,020 --> 00:26:29,892 DID McGARRETT -- DID HE SAY ANYTHING TO YOU? 428 00:26:29,936 --> 00:26:31,894 OH, NO, NO, MR. CUNNINGHAM. 429 00:26:31,938 --> 00:26:34,984 WE ARE MOST AWARE OF YOUR BUSINESS REPUTATION. 430 00:26:35,028 --> 00:26:38,031 WE CAN ONLY ASSUME THAT SOMETHING HAS HAPPENED 431 00:26:38,074 --> 00:26:41,382 TO BRING ABOUT THIS UNBEARABLE PRESSURE. 432 00:26:47,606 --> 00:26:49,651 THEY'VE KIDNAPPED MY WIFE. 433 00:26:50,696 --> 00:26:52,872 FANATICS FROM YOUR COUNTRY. 434 00:26:52,915 --> 00:26:55,614 AND IF I -- IF I TURN THE SHIPMENT OVER TO YOU, 435 00:26:55,657 --> 00:26:57,137 THEY'RE GONNA KILL HER. 436 00:26:57,180 --> 00:26:59,530 KANJIL. 437 00:27:02,316 --> 00:27:06,407 MR. CUNNINGHAM, WE ARE TRULY SORRY. 438 00:27:07,103 --> 00:27:08,844 HOW DO YOU KNOW THESE FANATICS 439 00:27:08,888 --> 00:27:10,063 HAVE NOT ALREADY KILLED YOUR WIFE? 440 00:27:10,106 --> 00:27:12,805 BECAUSE I SPOKE TO HER ON THE PHONE. 441 00:27:12,848 --> 00:27:14,633 WHEN? HOW LONG AGO? 442 00:27:14,676 --> 00:27:15,808 THIS MORNING. 443 00:27:15,851 --> 00:27:17,070 AND SINCE THEN? 444 00:27:18,680 --> 00:27:22,902 WELL, WHEN THEY CALLED BACK, THEY WOULDN'T PUT HER ON. 445 00:27:22,945 --> 00:27:24,381 YOU SEE? 446 00:27:25,731 --> 00:27:27,210 THEY WILL DO THAT -- 447 00:27:27,254 --> 00:27:30,431 LET HER LIVE LONG ENOUGH TO CONVINCE YOU. 448 00:27:30,474 --> 00:27:31,911 BUT I KNOW THESE PEOPLE. 449 00:27:31,954 --> 00:27:36,176 YOU ARE RIGHT -- THE WORST KIND OF FANATICS. 450 00:27:36,219 --> 00:27:38,569 THEY WILL NEVER RETURN YOUR WIFE ALIVE. 451 00:27:39,832 --> 00:27:43,096 FORGIVE OUR CANDOR, MR. CUNNINGHAM, 452 00:27:43,139 --> 00:27:44,967 BUT IT IS THE TRUTH. 453 00:27:45,011 --> 00:27:48,754 THE GENERAL HAS TRACKED KANJIL FOR YEARS. 454 00:27:48,797 --> 00:27:51,757 THREE YEARS AGO, KANJIL LED A RAID 455 00:27:51,800 --> 00:27:54,977 ON ONE OF THE VILLAGES OF ARASUNDA. 456 00:27:55,021 --> 00:27:56,631 30 HOSTAGES WERE TAKEN. 457 00:27:56,675 --> 00:27:59,765 THE CENTRAL GOVERNMENT PAID A HIGH RANSOM FOR THESE HOSTAGES. 458 00:27:59,808 --> 00:28:03,812 KANJIL TOOK THE MONEY AND KILLED THE PRISONERS, EVERY ONE. 459 00:28:03,856 --> 00:28:06,989 WELL, IF MY WIFE'S DEAD... 460 00:28:07,033 --> 00:28:09,513 SHE CAN'T BE. 461 00:28:09,557 --> 00:28:13,169 MR. CUNNINGHAM, YOU MUST THINK OF YOUR WIFE, OF COURSE, 462 00:28:13,213 --> 00:28:15,781 BUT WE MUST THINK OF THE HUNDREDS -- 463 00:28:15,824 --> 00:28:19,393 PERHAPS THOUSANDS -- OF LIVES THAT MUST SURELY BE LOST 464 00:28:19,436 --> 00:28:22,222 IF WE DO NOT RECEIVE THOSE WEAPONS. 465 00:28:24,398 --> 00:28:26,574 BUT I PROMISED McGARRETT I'D WAIT. 466 00:28:26,617 --> 00:28:28,924 IN THAT CASE, WE MUST LOOK ELSEWHERE FOR WHAT WE NEED. 467 00:28:28,968 --> 00:28:31,535 NO, NO, NO. WAIT. 468 00:28:35,670 --> 00:28:37,063 MR. CUNNINGHAM... 469 00:28:39,152 --> 00:28:40,980 WE CANNOT HOPE TO COMPENSATE YOU 470 00:28:41,023 --> 00:28:43,504 FOR THIS TRAGEDY WITH MONEY. 471 00:28:43,547 --> 00:28:46,899 BUT, AT THE SAME TIME, 472 00:28:46,942 --> 00:28:50,903 WE ARE MOST AWARE OF YOUR FINANCIAL DIFFICULTIES. 473 00:28:55,081 --> 00:28:56,909 I AM AUTHORIZED BY MY GOVERNMENT 474 00:28:56,952 --> 00:29:00,216 TO OFFER YOU AN ADDITIONAL HALF A MILLION DOLLARS 475 00:29:00,260 --> 00:29:04,133 FOR THAT SHIPMENT IFYOU WILL GUARANTEE DELIVERY TODAY, 476 00:29:04,177 --> 00:29:06,092 NOW. 477 00:29:06,135 --> 00:29:07,615 YOU WILL RECEIVE PAYMENT 478 00:29:07,658 --> 00:29:10,836 THE MOMENT THE AIRPLANE LEAVES HONOLULU AIRPORT. 479 00:29:12,620 --> 00:29:15,492 ONE-HALF MILLION DOLLARS, MR. CUNNINGHAM. 480 00:29:15,536 --> 00:29:18,278 YOU LOSE MUCH... 481 00:29:18,321 --> 00:29:20,715 BUT YOU DO NOT LOSE EVERYTHING. 482 00:29:20,759 --> 00:29:22,673 WHERE ARE THE WEAPONS? 483 00:29:27,853 --> 00:29:29,071 WAREHOUSE. 484 00:29:32,118 --> 00:29:35,774 THE WAREHOUSE ON PIER 39. 485 00:29:41,127 --> 00:29:43,912 WE ARE MOST GRATEFUL, MR. CUNNINGHAM. 486 00:29:45,131 --> 00:29:48,482 [ TELEPHONE RINGS ] 487 00:29:48,525 --> 00:29:49,831 KANJIL HERE. 488 00:29:49,875 --> 00:29:52,529 THE WEAPONS ARE GOING OUT -- TODAY. 489 00:29:52,573 --> 00:29:55,054 I'M TO MAKE THE ARRANGEMENTS. 490 00:29:56,882 --> 00:29:59,188 WHERE ARE THEY NOW? 491 00:29:59,232 --> 00:30:01,277 PIER 39? 492 00:30:20,906 --> 00:30:23,517 DISPATCH, THIS IS KONO CALLING. 493 00:30:36,965 --> 00:30:39,098 WHO ELSE BESIDES CUNNINGHAM, KONO? 494 00:30:39,141 --> 00:30:42,188 A COUPLE OF BIG SHOTS IN A LIMOUSINE. 495 00:30:42,231 --> 00:30:44,016 DIPLOMATIC PLATES. 496 00:30:44,059 --> 00:30:45,452 ALL RIGHT. I'M COMING DOWN. 497 00:30:45,495 --> 00:30:47,410 MEET ME AT THE FOOT OF PIER 39. 498 00:30:47,454 --> 00:30:50,413 DANNO, CHIN, GET YOUR COATS. 499 00:31:01,772 --> 00:31:03,862 [ SIRENS WAILING ] 500 00:32:29,599 --> 00:32:31,297 [ TIRES SCREECH ] 501 00:32:34,082 --> 00:32:36,215 [ BULLETS RICOCHET ] 502 00:32:39,174 --> 00:32:41,742 IT MUST BE KANJIL! 503 00:32:55,582 --> 00:32:57,236 UHH! 504 00:33:03,851 --> 00:33:06,027 UHH! 505 00:33:06,071 --> 00:33:07,768 [ SIRENS WAILING ] 506 00:33:12,338 --> 00:33:13,078 [ TIRES SCREECH ] 507 00:33:13,121 --> 00:33:15,428 CUNNINGHAM! 508 00:33:16,733 --> 00:33:19,171 HOLD IT! PUT DOWN THOSE GUNS! 509 00:33:19,214 --> 00:33:21,260 [ SPEAKS NATIVE LANGUAGE ] 510 00:33:25,960 --> 00:33:28,919 YOU'RE A MAN OF YOUR WORD, AREN'T YOU, CUNNINGHAM? 511 00:33:28,963 --> 00:33:30,312 YOU'RE REALLY BEAUTIFUL. 512 00:33:30,356 --> 00:33:32,401 MY WIFE'S DEAD! HE KILLED MY WIFE! 513 00:33:32,445 --> 00:33:34,099 HOW DO YOU KNOW THAT? 514 00:33:34,142 --> 00:33:35,883 STEVE, HE'S IN PRETTY BAD SHAPE. 515 00:33:35,926 --> 00:33:38,016 PUT A GUARD ON THOSE GUNS, DANNO. 516 00:33:38,059 --> 00:33:41,062 I'M IMPOUNDING THE ENTIRE SHIPMENT AS EVIDENCE. 517 00:33:44,848 --> 00:33:46,111 KANJIL... 518 00:33:46,154 --> 00:33:48,113 WHERE IS MRS. CUNNINGHAM? 519 00:33:48,156 --> 00:33:50,637 WHAT DID YOU DO TO HER?! YOU KILLED HER! 520 00:33:50,680 --> 00:33:52,334 STAY OUT OF THIS, CUNNINGHAM! 521 00:33:52,378 --> 00:33:56,295 HE KILLED HER! HE KILLED HER! 522 00:33:56,338 --> 00:33:57,557 KANJIL... 523 00:33:57,600 --> 00:34:01,387 THE WOMAN YOU KIDNAPPED -- IS SHE STILL ALIVE? 524 00:34:03,041 --> 00:34:05,043 WOMAN? 525 00:34:07,915 --> 00:34:09,917 ALIVE? 526 00:34:12,572 --> 00:34:16,271 I KIDNAPPED...NOBODY. 527 00:34:47,781 --> 00:34:50,175 A.B. NEGATIVE. 528 00:34:50,218 --> 00:34:54,135 THAT'S A PRETTY RARE TYPE OF BLOOD, ISN'T IT, DOC? 529 00:34:54,179 --> 00:34:56,006 IT IS. 530 00:34:56,050 --> 00:34:58,487 AND HERE'S MRS. CUNNINGHAM'S BLOOD SAMPLE 531 00:34:58,531 --> 00:35:02,796 WE GOT FROM IOLANI HOSPITAL, WHERE SHE WAS A DONOR. 532 00:35:02,839 --> 00:35:04,972 TYPE "O." 533 00:35:05,015 --> 00:35:08,149 WHEN WE FOUND OUT IT WASN'T MRS. CUNNINGHAM'S BLOOD 534 00:35:08,193 --> 00:35:10,978 IN THE VAN, WE DID WHAT YOU SUGGESTED. 535 00:35:11,021 --> 00:35:13,154 NOW, THAT -- THAT WAS THE SAMPLE 536 00:35:13,198 --> 00:35:17,202 OF THE BLOOD OF THE MAN THAT CUNNINGHAM KILLED, RIGHT? 537 00:35:17,245 --> 00:35:19,508 RIGHT. A.B. NEGATIVE. 538 00:35:21,554 --> 00:35:23,469 BUT HE WAS FOUND ON THE LAWN. 539 00:35:23,512 --> 00:35:25,384 HE NEVER GOT BACK TO THE VAN. 540 00:35:25,427 --> 00:35:27,560 SO THE BLEEDING HAD TO TAKE PLACE 541 00:35:27,603 --> 00:35:29,301 ON THE WAY TO THE KIDNAPPING. 542 00:35:29,344 --> 00:35:31,781 WHY WOULD THEY TAKE A WOUNDED MAN ON AN OPERATION LIKE THAT? 543 00:35:31,825 --> 00:35:33,392 IT'S CRAZY. 544 00:35:33,435 --> 00:35:35,437 THEY DIDN'T. 545 00:35:35,481 --> 00:35:38,919 THEY DIDN'T TAKE A WOUNDED MAN, DOC. 546 00:35:41,487 --> 00:35:43,532 THEY TOOK A DEAD MAN. 547 00:36:00,897 --> 00:36:03,770 SO YOU NEVER ACTUALLY SAW CUNNINGHAM SHOOT ANYONE? 548 00:36:03,813 --> 00:36:05,293 NO. 549 00:36:05,337 --> 00:36:07,252 BEN MUST HAVE SHOT HIM, THOUGH. 550 00:36:07,295 --> 00:36:08,427 I DIDN'T HAVE A GUN. 551 00:36:08,470 --> 00:36:10,255 THERE WASN'T ANYTHING ICOULD DO. 552 00:36:10,298 --> 00:36:13,606 YOU WEREN'T SUPPOSED TO. 553 00:36:13,649 --> 00:36:16,435 CAN YOU IDENTIFY THIS MAN? 554 00:36:18,611 --> 00:36:22,615 UH, HIS NAME'S, UH, BAJANO. 555 00:36:22,658 --> 00:36:24,834 HE WAS THE MIDDLEMAN BETWEEN BEN AND THE SEPARATISTS 556 00:36:24,878 --> 00:36:26,967 WHEN THEY FIRST TRIED TO MAKE A DEAL FOR THE GUNS. 557 00:36:27,010 --> 00:36:29,970 YOU MEAN KANJIL TRIED TO BUY THE GUNS FIRST? 558 00:36:30,013 --> 00:36:31,319 THROUGH BAJANO. 559 00:36:31,363 --> 00:36:35,410 BUT THEY COULDN'T COME NEAR THE PRICE BEN WANTED. 560 00:36:35,454 --> 00:36:36,759 NOT EVEN CLOSE. 561 00:36:38,196 --> 00:36:42,287 MR. CUNNINGHAM'S GOT FINANCIAL PROBLEMS, MR. McGARRETT -- 562 00:36:42,330 --> 00:36:44,593 BIG ONES. 563 00:36:44,637 --> 00:36:47,205 YEAH, I KNOW. HOW BIG? 564 00:36:52,688 --> 00:36:55,822 HE MADE A DEAL IN CENTRAL AMERICA SIX MONTHS AGO. 565 00:36:55,865 --> 00:36:59,304 IT WENT SOUR -- EVERYTHING WAS CONFISCATED. 566 00:36:59,347 --> 00:37:01,306 IT NEARLY WIPED HIM OUT. 567 00:37:01,349 --> 00:37:05,832 HE FIGURED THAT IF HE COULD MAKE THIS MALANESIA DEAL, 568 00:37:05,875 --> 00:37:09,966 IT WOULD PUT HIM BACK ON HIS FEET -- ALMOST, ANYWAY. 569 00:37:10,010 --> 00:37:12,752 "ALMOST"? YOU MEAN HE'S THAT BROKE? 570 00:37:12,795 --> 00:37:15,058 YES. 571 00:37:16,669 --> 00:37:17,931 ALL RIGHT, MR. MERRILL. 572 00:37:17,974 --> 00:37:20,194 THANK YOU VERY MUCH FOR YOUR HELP. 573 00:37:27,506 --> 00:37:29,943 JUST GOT A REPLY FROM MALANESIA ON BAJANO. 574 00:37:29,986 --> 00:37:32,859 HE WAS INDICTED ONCE FOR SMUGGLING -- NO CONVICTION. 575 00:37:32,902 --> 00:37:35,209 BUT REMEMBER HOW HE TOLD US THE DEAD MAN WAS HIS COUSIN? 576 00:37:35,253 --> 00:37:38,691 AS FAR AS THEY KNOW, HE HAD NO LIVING RELATIVES IN ARASUNDA. 577 00:37:38,734 --> 00:37:40,649 WOW. 578 00:37:42,608 --> 00:37:44,131 DANNO... 579 00:37:44,174 --> 00:37:46,394 I THINK BAJANO HAS MRS. CUNNINGHAM, 580 00:37:46,438 --> 00:37:50,180 AND I THINK HE TOOK HER WITH THE HELP AND CONNIVANCE 581 00:37:50,224 --> 00:37:51,312 OF HER OWN HUSBAND. 582 00:37:51,356 --> 00:37:54,359 CUNNINGHAM HAD HIS OWN WIFE KIDNAPPED? 583 00:37:54,402 --> 00:37:55,795 THAT'S THE WAY I SEE IT. 584 00:37:55,838 --> 00:37:58,450 I THINK HE SET US UP FROM THE VERY OUTSET -- 585 00:37:58,493 --> 00:37:59,886 EVEN THE PHONE CALLS. 586 00:37:59,929 --> 00:38:02,802 HE KNEW THAT WE'D TAP THE LINE IF HE DIDN'T COOPERATE. 587 00:38:02,845 --> 00:38:05,195 HE HAD HANK THERE TO SUPPORT HIS STORY. 588 00:38:05,239 --> 00:38:07,372 BUT THE DEAD MAN WAS KILLED BY CUNNINGHAM'S GUN. 589 00:38:07,415 --> 00:38:09,417 HOURS BEFORE THE KIDNAPPING. 590 00:38:09,461 --> 00:38:13,160 AND THAT'S WHAT TIES BAJANO AND CUNNINGHAM TOGETHER. 591 00:38:13,203 --> 00:38:15,118 WELL, WE CAN FORGET SELF-DEFENSE. 592 00:38:15,162 --> 00:38:17,077 THAT'S CONSPIRACY AND MURDER ONE. 593 00:38:17,120 --> 00:38:19,340 RIGHT. AND WE'RE GONNA GET MR. CUNNINGHAM 594 00:38:19,384 --> 00:38:23,126 ON EXACTLY THOSE CHARGES AFTER WE FIND HIS WIFE. 595 00:38:23,170 --> 00:38:26,042 DANNO, I WANT SURVEILLANCE ON HIM. 596 00:38:26,086 --> 00:38:27,435 AROUND THE CLOCK. 597 00:38:27,479 --> 00:38:29,524 I THINK CLAIRE CUNNINGHAM IS ALIVE 598 00:38:29,568 --> 00:38:32,005 AND HE'S GOING TO LEAD US TO HER. 599 00:38:39,447 --> 00:38:42,102 [ TELEPHONE RINGS ] 600 00:38:44,583 --> 00:38:45,845 HELLO? 601 00:38:45,888 --> 00:38:48,500 WHERE ARE YOU CALLING FROM? 602 00:38:48,543 --> 00:38:52,982 YES, OF COURSE. SHE'S IN THE NEXT ROOM. 603 00:38:53,026 --> 00:38:55,420 WHAT DO YOU MEAN, "RELEASE HER"? 604 00:38:55,463 --> 00:38:56,769 WITHOUT PAYMENT? 605 00:38:56,812 --> 00:38:59,206 LOOK, I DON'T KNOW WHAT KANJIL TOLD HIM BEFORE HE DIED, 606 00:38:59,249 --> 00:39:01,121 AND THEY'VE QUESTIONED HANK MERRILL AGAIN. 607 00:39:01,164 --> 00:39:04,777 All you have to do is let her think she escaped. 608 00:39:04,820 --> 00:39:06,344 ONCE SHE GETS HOME SAFE, 609 00:39:06,387 --> 00:39:07,954 MY LAWYER SAID HE'S SURE HE CAN GET THE GUNS RELEASED. 610 00:39:07,997 --> 00:39:09,564 BUT IT'S GOT TO BE DONE NOW! 611 00:39:09,608 --> 00:39:11,436 I'VE GOT TO GET McGARRETT OFF MY BACK! 612 00:39:11,479 --> 00:39:14,352 SO DO WE, MR. CUNNINGHAM. SO DO WE. 613 00:39:14,395 --> 00:39:19,313 WE HAVE TAKEN RISKS ALSO -- BIG RISKS -- KIDNAPPING, MURDER. 614 00:39:19,357 --> 00:39:22,664 WHEN YOU HAVE PAID THE AGREED $50,000, 615 00:39:22,708 --> 00:39:26,581 THENWE WILL LET YOUR WIFE GO -- NOT BEFORE. 616 00:39:26,625 --> 00:39:28,583 BUT I DON'T HAVE IT! DON'T YOU UNDERSTAND?! 617 00:39:28,627 --> 00:39:30,629 I DON'T GET A PENNY UNTIL THE GUNS ARE SHIPPED! 618 00:39:30,672 --> 00:39:33,501 Look, it's worked great up to now. 619 00:39:33,545 --> 00:39:35,068 Why foul it up? 620 00:39:35,111 --> 00:39:38,637 I'LL, UH, I'LL GIVE YOU A BIGGER CUT. 621 00:39:38,680 --> 00:39:41,683 I SUGGEST YOU ASK THE MALANESIAN CONSULATE 622 00:39:41,727 --> 00:39:43,685 TO ADVANCE YOU THE MONEY. 623 00:39:43,729 --> 00:39:48,560 TELL THEM, "$50,000 NOW," AND YOU CAN SHIP THEM THE ARMS. 624 00:39:48,603 --> 00:39:50,997 THEY ARE REASONABLE GENTLEMEN. 625 00:39:51,040 --> 00:39:55,175 ALSO, THEY NEED THE GUNS VERY BADLY. 626 00:39:55,218 --> 00:39:57,046 ALL RIGHT, I'LL GIVE IT A TRY. 627 00:39:57,090 --> 00:39:59,527 AND IF I GET THE MONEY, I'LL BE RIGHT OUT. 628 00:39:59,571 --> 00:40:03,096 BUT JUST ONE THING -- YOU MAKE SURE MY WIFE DOESN'T SEE ME. 629 00:40:16,675 --> 00:40:18,851 [ ENGINE TURNS OVER ] 630 00:40:25,684 --> 00:40:27,642 [ ENGINE TURNS OVER ] 631 00:40:53,146 --> 00:40:57,716 IF HE BRINGS THE MONEY, WE WILL LEAVE HERE TODAY. 632 00:40:57,759 --> 00:41:00,632 I WANT THIS PLACE WIPED CLEAN. 633 00:41:00,675 --> 00:41:02,068 NO TRACES OF -- 634 00:41:02,111 --> 00:41:03,373 [ THUD ] 635 00:41:07,160 --> 00:41:08,640 [ GASPS ] 636 00:41:09,684 --> 00:41:11,860 TIE HER AGAIN. 637 00:41:14,820 --> 00:41:16,778 SHE'S SEEN OUR FACES. 638 00:41:16,822 --> 00:41:20,303 WE'RE GONNA HAVE TO KILL HER NOW. 639 00:41:20,347 --> 00:41:24,960 WHEN WE GET THE MONEY... AND NOT BEFORE. 640 00:41:35,797 --> 00:41:38,017 [ ENGINE TURNS OVER ] 641 00:41:45,720 --> 00:41:47,461 HE JUST CAME OUT OF THE CONSULATE, STEVE. 642 00:41:47,505 --> 00:41:49,550 STARTED NORTH. KONO WILL PICK HIM UP. 643 00:41:49,594 --> 00:41:53,206 DON'T LOSE HIM, CHIN. STAY IN TOUCH. WE'LL BE WITH YOU SOON. 644 00:41:53,249 --> 00:41:55,208 RIGHT. 645 00:42:15,358 --> 00:42:19,449 CHIN, SUSPECT TURNED RIGHT ON PAKI. 646 00:42:19,493 --> 00:42:20,712 HE'S YOURS. 647 00:42:30,678 --> 00:42:31,679 I GOT HIM. 648 00:42:31,723 --> 00:42:34,160 HE'S GOING NORTH AGAIN ON KILEA. 649 00:42:44,823 --> 00:42:47,129 YOU HAVE INTERFERED IN A PERFECTLY LEGITIMATE BUSINESS TRANSACTION 650 00:42:47,173 --> 00:42:49,088 WHICH AFFECTS THE INTERESTS OF MY COUNTRY! 651 00:42:49,131 --> 00:42:51,264 I DO NOT SEE WHY WE SHOULD COOPERATE ANY FURTHER! 652 00:42:51,307 --> 00:42:53,788 MAY I REMIND YOU, SIR, THAT YOU ARE INVOLVED -- 653 00:42:53,832 --> 00:42:55,485 DEEPLY INVOLVED -- 654 00:42:55,529 --> 00:42:58,184 IN A DEAL THAT IS A WHOLE LOT MESSIER THAN YOU THINK. 655 00:42:58,227 --> 00:43:00,578 NOW, SO FAR, THERE IS CONSPIRACY, MURDER, 656 00:43:00,621 --> 00:43:01,927 AND KIDNAPPING. 657 00:43:01,970 --> 00:43:04,843 NOW, I CAN MAKE THIS THE BIGGEST, DIRTIEST 658 00:43:04,886 --> 00:43:07,846 FRONT-PAGE STORY IN THE INTERNATIONAL PRESS, 659 00:43:07,889 --> 00:43:09,543 OR YOU CAN COOPERATE. 660 00:43:09,587 --> 00:43:12,459 NOW, WHAT HAPPENED WITH CUNNINGHAM?! 661 00:43:14,896 --> 00:43:16,332 YES. CUNNINGHAM. 662 00:43:16,376 --> 00:43:21,076 MR. CUNNINGHAM ASKED FOR AN ADVANCE OF $50,000 -- 663 00:43:21,120 --> 00:43:22,817 IN CASH. 664 00:43:22,861 --> 00:43:24,253 -DID HE GET IT? -YES. 665 00:43:24,297 --> 00:43:26,342 ALL RIGHT. ONE MORE THING. 666 00:43:26,386 --> 00:43:28,693 WHEN YOU KNEW THAT HIS WIFE HAD BEEN KIDNAPPED, 667 00:43:28,736 --> 00:43:32,305 YOU OFFERED HIM A LOT MORE MONEY THAN THE ORIGINAL DEAL, RIGHT? 668 00:43:32,348 --> 00:43:35,090 IT WAS THE LEAST WE COULD DO. 669 00:43:40,618 --> 00:43:42,750 [ DOOR OPENS, CLOSES ] 670 00:43:53,543 --> 00:43:55,981 STEVE, CHIN SAID CUNNINGHAM JUST LEFT HIS HOUSE. 671 00:43:56,024 --> 00:43:57,678 HE'S HEADED NORTH ON MONSERRAT. 672 00:43:57,722 --> 00:43:59,941 LET'S GO. 673 00:43:59,985 --> 00:44:01,726 [ ENGINE TURNS OVER ] 674 00:44:17,350 --> 00:44:20,135 I'M TURNING. 675 00:44:23,008 --> 00:44:25,010 STAY WITH HIM, CHIN. 676 00:44:26,228 --> 00:44:29,275 WE'RE COMING WEST ON CAMPBELL. BE WITH YOU IN MINUTES. 677 00:44:40,373 --> 00:44:42,375 [ TIRES SCREECH ] 678 00:45:03,091 --> 00:45:06,704 HE TURNED INTO A PRIVATE ROAD, STEVE, IN FORT RUGER. 679 00:45:06,747 --> 00:45:08,575 IT DEAD-ENDS IN DIAMOND HEAD. 680 00:45:08,618 --> 00:45:09,707 IF I REMEMBER RIGHT, 681 00:45:09,750 --> 00:45:12,231 THERE'S AN OLD, ABANDONED HOUSE IN THERE. 682 00:46:03,935 --> 00:46:06,851 CLAIRE... ARE YOU ALL RIGHT? 683 00:46:06,894 --> 00:46:08,809 WHAT DO YOU CARE? 684 00:46:08,853 --> 00:46:11,725 SHE KNOWS ABOUT OUR ARRANGEMENT. 685 00:46:11,769 --> 00:46:14,075 WHAT DID HE TELL YOU? 686 00:46:14,119 --> 00:46:17,122 ESSENTIALLY, THAT I AM HER HUSBAND'S EMPLOYEE. 687 00:46:17,165 --> 00:46:20,603 HE'S LYING, CLAIRE. HE'S LYING. 688 00:46:20,647 --> 00:46:24,564 BEN, PLEASE DON'T MAKE THINGS WORSE. 689 00:46:27,001 --> 00:46:28,307 WHY DID YOU TELL HER?! 690 00:46:28,350 --> 00:46:31,614 BECAUSE SHE SAW MY FACE. SHE SAW ALL OUR FACES. 691 00:46:31,658 --> 00:46:34,400 NOW, THAT WAS NOT PART OF THE DEAL, WAS IT? 692 00:46:38,099 --> 00:46:40,406 BUT SHE WON'T SAY ANYTHING. 693 00:46:46,151 --> 00:46:49,197 CLAIRE, I HAD TO DO IT. 694 00:46:49,241 --> 00:46:51,025 YOU KNOW THE BIND WE'RE IN. 695 00:46:51,069 --> 00:46:52,853 I HAD TO DO IT THIS WAY 696 00:46:52,897 --> 00:46:55,987 TO MAKE AN EXTRA HALF-A-MILLION DOLLARS. 697 00:47:28,193 --> 00:47:29,803 ALL RIGHT. LET'S MOVE IN. 698 00:47:29,847 --> 00:47:32,110 CHIN, KONO, TAKE THE BACK OF THE HOUSE. 699 00:47:32,153 --> 00:47:33,938 DANNO, YOU COME WITH ME. 700 00:47:41,249 --> 00:47:43,469 LOOK, BAJANO, BELIEVE ME. 701 00:47:43,512 --> 00:47:45,732 SHE WON'T TELL ANYBODY ABOUT THIS. 702 00:47:45,775 --> 00:47:47,081 I CAN GUARANTEE IT! 703 00:47:47,125 --> 00:47:48,604 IS THIS THE MONEY? 704 00:47:48,648 --> 00:47:50,389 OH, NO. 705 00:47:50,432 --> 00:47:52,782 CLAIRE WALKS OUT OF HERE FIRST. 706 00:47:53,653 --> 00:47:57,613 COME, COME, MR. CUNNINGHAM. THE MONEY -- THE $50,000. 707 00:48:00,094 --> 00:48:01,879 [ CLAIRE YELPS ] 708 00:48:13,891 --> 00:48:17,982 [ Crying ] OH, NO, BEN. 709 00:48:18,025 --> 00:48:20,985 OH, BEN! 710 00:48:24,989 --> 00:48:26,729 [ DOORKNOB RATTLING ] 711 00:48:37,784 --> 00:48:39,699 [ SOBBING ] 712 00:48:41,005 --> 00:48:42,876 HOLD IT! 713 00:48:44,834 --> 00:48:46,880 [ SOBBING ] 714 00:48:54,192 --> 00:48:56,194 BEN... 715 00:49:08,336 --> 00:49:11,078 THEY WERE GONNA KILL ME. 716 00:49:11,122 --> 00:49:12,950 BEN WAS TRYING TO SAVE ME. 717 00:49:12,993 --> 00:49:14,212 EASY. 718 00:49:16,301 --> 00:49:19,913 IT WAS ALL OVER THE LAST SHIPMENT OF GUNS, WASN'T IT? 719 00:49:19,957 --> 00:49:21,001 THAT'S RIGHT. 720 00:49:21,045 --> 00:49:24,396 I GUESS THOSE GUNS ARE LEGALLY YOURS NOW. 721 00:49:24,439 --> 00:49:25,875 ARE THEY? 722 00:49:25,919 --> 00:49:30,228 THEN I KNOW WHAT I'M GONNA DO WITH 'EM -- 723 00:49:30,271 --> 00:49:32,447 SINK 'EM IN THE OCEAN. 724 00:49:43,197 --> 00:49:46,722 [ "HAWAII FIVE-O" THEME PLAYS ] 725 00:49:46,772 --> 00:49:51,322 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.