Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,283 --> 00:00:25,329
I UNDERSTAND, MR. VANPORT.
2
00:00:27,766 --> 00:00:29,725
MR. CUNNINGHAM TOLD ME
TO ASSURE YOU
3
00:00:29,768 --> 00:00:33,076
THAT YOU'LL BE PAID
IN FULL BY THE 30th.
4
00:00:33,120 --> 00:00:36,427
WELL, HE'S IN NEGOTIATIONS NOW
ON A PENDING DEAL.
5
00:00:39,213 --> 00:00:41,737
NO, I DON'T KNOW
WHEN TO EXPECT HIM.
6
00:00:41,780 --> 00:00:44,566
HE'S ON HIS WAY BACK
FROM HONG KONG.
7
00:00:46,263 --> 00:00:48,222
WELL, THANK YOU.
8
00:00:48,265 --> 00:00:50,876
GOODBYE, MR. VANPORT.
9
00:00:52,965 --> 00:00:56,360
A YEAR AGO WHEN I HAD A CORNER
ON THOSE ENGLISH MORTARS,
10
00:00:56,404 --> 00:00:58,232
HE WAS BEGGING ME
FOR MY BUSINESS.
11
00:00:58,275 --> 00:01:00,408
NOW IT'S CASH ON DEMAND.
12
00:01:00,451 --> 00:01:03,019
[ FOOTSTEPS APPROACH ]
13
00:01:03,063 --> 00:01:05,326
OH, HELLO, SWEETHEART.
14
00:01:05,369 --> 00:01:07,110
HELLO, HANK.
15
00:01:07,154 --> 00:01:09,765
BEN, YOU LOOK EXHAUSTED.
WILL IT BE MUCH LONGER?
16
00:01:09,808 --> 00:01:11,897
THE LAST OF THE SHIPMENT
JUST CAME IN,
17
00:01:11,941 --> 00:01:14,204
AND I HAVE TO CHECK THEM
INTO A WAREHOUSE.
18
00:01:14,248 --> 00:01:15,771
IT'LL BE A WHILE.
19
00:01:15,814 --> 00:01:18,426
WHY DON'T YOU GET SOME REST
AND GO TO BED, HUH?
20
00:01:18,469 --> 00:01:20,384
BUT I FEEL GUILTY
SLEEPING
21
00:01:20,428 --> 00:01:23,909
WHILE YOU STAY UP
HALF THE NIGHT.
22
00:01:23,953 --> 00:01:26,390
CLAIRE...
23
00:01:26,434 --> 00:01:27,913
IF THIS DEAL
DOESN'T GO THROUGH,
24
00:01:27,957 --> 00:01:30,873
HANK AND I WILL GO BACK TO
FLYING CHARTERS, I PROMISE YOU.
25
00:01:30,916 --> 00:01:32,614
PROMISES, PROMISES.
26
00:01:32,657 --> 00:01:35,747
BUT I WOULDN'T MIND THAT,
AND YOU KNOW IT.
27
00:01:38,446 --> 00:01:40,100
DON'T BE LATE.
28
00:01:40,143 --> 00:01:42,145
GOOD NIGHT, HANK.
29
00:01:42,189 --> 00:01:45,583
GOOD NIGHT,
MRS. CUNNINGHAM.
30
00:02:14,221 --> 00:02:17,180
[ BARKING ]
31
00:02:18,225 --> 00:02:20,401
WHAT WAS THAT?
32
00:02:20,444 --> 00:02:21,837
WHAT?
33
00:02:26,146 --> 00:02:27,190
BEN!
34
00:02:27,234 --> 00:02:29,061
-CLAIRE!
-BEN!
35
00:02:31,934 --> 00:02:33,153
[ SCREAMS ]
36
00:02:33,196 --> 00:02:34,850
[ MUFFLED SCREAMING ]
37
00:02:53,477 --> 00:02:54,696
[ GRUNTS ]
38
00:02:58,439 --> 00:02:59,918
HANK, WHAT HAPPENED?
39
00:02:59,962 --> 00:03:01,572
[ GROANS ]
40
00:03:07,491 --> 00:03:09,189
CLAIRE!
41
00:03:29,121 --> 00:03:30,688
[ ENGINE REVS ]
42
00:03:39,393 --> 00:03:42,613
[ PANTING ]
43
00:03:42,657 --> 00:03:44,311
I DON'T BELIEVE IT.
44
00:03:44,354 --> 00:03:48,228
HANK, SOMEBODY TOOK CLAIRE.
THEY GOT AWAY.
45
00:03:48,271 --> 00:03:50,055
[ BOTH BREATHING HEAVILY ]
46
00:03:50,099 --> 00:03:51,840
THIS ONE DIDN'T.
47
00:03:56,714 --> 00:04:00,327
[ "HAWAII FIVE-O" THEME PLAYS ]
48
00:05:13,400 --> 00:05:16,403
THE MORGUE WAGON LEFT WITH
THE BODY 5 MINUTES AGO.
49
00:05:16,446 --> 00:05:18,361
ANY IDENTIFICATION?
50
00:05:18,405 --> 00:05:19,971
JOHN DOE, STEVE.
MALE, ORIENTAL.
51
00:05:20,015 --> 00:05:22,409
BUT THERE WERE MARKINGS
ON HIS SHOES --
52
00:05:22,452 --> 00:05:24,149
SOME KIND
OF A MILITARY ISSUE.
53
00:05:24,193 --> 00:05:25,542
WAS IT G.I.?
54
00:05:25,586 --> 00:05:28,415
NO, BUT THE BEST
I CAN MAKE OUT WAS "MALAY."
55
00:05:28,458 --> 00:05:29,807
POSSIBLE FOREIGN NATIONAL.
56
00:05:29,851 --> 00:05:33,768
ALL RIGHT, CHIN, LET'S FIND OUT
WHO HE WAS THE HARD WAY.
57
00:05:33,811 --> 00:05:35,770
START WITH IMMIGRATION.
58
00:05:39,034 --> 00:05:41,645
THREE -- MAYBE FOUR --
MEN BROKE INTO THE HOUSE,
59
00:05:41,689 --> 00:05:42,864
KIDNAPPED THE WIFE.
60
00:05:42,907 --> 00:05:44,866
CUNNINGHAM GOT THAT ONE
ON THE WAY OUT.
61
00:05:44,909 --> 00:05:46,433
ABOUT WHAT TIME, DANNO?
62
00:05:46,476 --> 00:05:48,130
HANK MERRILL SAYS
ABOUT 12:30.
63
00:05:48,173 --> 00:05:49,958
THERE'S A GUARD
PATROLLING THE GROUNDS.
64
00:05:50,001 --> 00:05:51,220
HAD A DOG.
65
00:05:51,263 --> 00:05:54,179
SOMEBODY SNEAKED UP
BEHIND HIM, KILLED THE DOG.
66
00:06:03,754 --> 00:06:05,713
THEY BROKE IN
FROM AROUND THE BACK,
67
00:06:05,756 --> 00:06:08,237
GOT OUT WITH MRS. CUNNINGHAM
THROUGH HER WINDOW.
68
00:06:08,280 --> 00:06:10,239
THEY WEREN'T
TOO QUIET ABOUT IT.
69
00:06:10,282 --> 00:06:11,936
FOUR SLUGS SO FAR.
70
00:06:11,980 --> 00:06:15,505
PRETTY CRUDE.
DESPERATE FOR A KIDNAPPING.
71
00:06:15,549 --> 00:06:17,115
COULD HAVE BEEN HOPPED UP.
72
00:06:17,159 --> 00:06:18,682
YEAH.
73
00:06:18,726 --> 00:06:21,381
LET'S GO TALK
WITH MR. CUNNINGHAM, HUH?
74
00:06:25,385 --> 00:06:28,692
MY WIFE WAS DOWNSTAIRS,
ALONE IN THE BEDROOM.
75
00:06:28,736 --> 00:06:31,434
HANK AND I
WERE UP HERE WORKING.
76
00:06:31,478 --> 00:06:34,829
LOOK, McGARRETT,
SHE'S ALL I'VE GOT.
77
00:06:34,872 --> 00:06:36,744
WE DIDN'T HAVE ANY KIDS.
78
00:06:36,787 --> 00:06:39,050
HAS ANYONE CONTACTED YOU?
79
00:06:40,530 --> 00:06:41,226
NO.
80
00:06:41,270 --> 00:06:43,664
NO RANSOM NOTE?
NO PHONE CALL?
81
00:06:43,707 --> 00:06:45,535
UNH-UNH.
82
00:06:47,015 --> 00:06:49,757
MR. CUNNINGHAM, IF YOU'RE
HOLDING ANYTHING BACK,
83
00:06:49,800 --> 00:06:51,585
IT'S NOT GONNA HELP
YOUR WIFE.
84
00:06:51,628 --> 00:06:54,675
I TOLD YOU ALL I KNOW.
85
00:06:57,982 --> 00:07:00,507
IS THIS
THE RIFLE YOU USED?
86
00:07:00,550 --> 00:07:01,899
YES.
87
00:07:08,689 --> 00:07:10,734
DUTCH A.R.-10, ISN'T IT?
88
00:07:10,778 --> 00:07:14,477
PROTOTYPE OF THE M15,
ONLY THIS ONE'S BETTER.
89
00:07:14,521 --> 00:07:16,697
YOU WERE SELLING THESE
TO SOMEONE,
90
00:07:16,740 --> 00:07:18,655
WEREN'T YOU,
MR. CUNNINGHAM?
91
00:07:18,699 --> 00:07:19,874
THAT'S RIGHT.
92
00:07:19,917 --> 00:07:23,530
I'M AN ARMS AND MUNITIONS
DEALER. I BUY AND SELL...
93
00:07:23,573 --> 00:07:25,183
BUT WITHIN THE LAW.
94
00:07:25,227 --> 00:07:28,448
I NEVER DO BUSINESS
WITH ANY EMBARGOED COUNTRIES.
95
00:07:28,491 --> 00:07:29,710
AND I PAY FOR A SEPARATE LICENSE
96
00:07:29,753 --> 00:07:31,407
FOR EACH AND EVERY CASE I SHIP.
97
00:07:31,451 --> 00:07:34,192
I'M SURE YOU DO, BUT IN THIS
BUSINESS THAT YOU'RE IN,
98
00:07:34,236 --> 00:07:36,717
YOU COULD MAKE A FEW ENEMIES,
CAN'T YOU?
99
00:07:36,760 --> 00:07:39,284
I GUESS SO.
I DON'T KNOW.
100
00:07:39,328 --> 00:07:41,417
I'M TALKING ABOUT
THE KIND OF PEOPLE
101
00:07:41,461 --> 00:07:42,636
WHO MIGHT KIDNAP YOUR WIFE.
102
00:07:42,679 --> 00:07:45,290
OKAY, SO THERE ARE RISKS.
YOU CAN'T AVOID THEM.
103
00:07:45,334 --> 00:07:46,770
CLAIRE KNEW THAT.
104
00:07:46,814 --> 00:07:48,729
I EVEN WANTED HER
TO GO THIS TIME...
105
00:07:48,772 --> 00:07:50,992
BUT SHE WOULDN'T LEAVE.
106
00:07:51,035 --> 00:07:53,342
"THIS TIME"? WHAT DO YOU MEAN,
"THIS TIME"?
107
00:07:53,385 --> 00:07:54,952
WHO ARE YOU DEALING WITH?
108
00:07:57,781 --> 00:08:00,088
I CAN'T TELL YOU THAT.
109
00:08:03,004 --> 00:08:07,269
MR. CUNNINGHAM, DO YOU WANT
YOUR WIFE BACK ALIVE OR NOT?
110
00:08:07,312 --> 00:08:08,662
LOOK, McGARRETT...
111
00:08:08,705 --> 00:08:11,708
EVERY ARMS DEAL INVOLVES
THE MILITARY SECURITY
112
00:08:11,752 --> 00:08:12,753
OF SOME COUNTRY.
113
00:08:12,796 --> 00:08:15,103
NOW, THAT MEANS SECRECY --
FOR ME.
114
00:08:15,146 --> 00:08:17,758
AND IF I VIOLATE THAT,
I'M THROUGH.
115
00:08:17,801 --> 00:08:19,324
DANNO...
116
00:08:19,368 --> 00:08:22,502
GO HAVE CHE FONG RUN THAT
THROUGH THE BALLISTICS LAB.
117
00:08:22,545 --> 00:08:25,679
HAVE HIM CHECK IT AGAINST
THE SLUGS IN THE DEAD MAN.
118
00:08:26,636 --> 00:08:29,509
MR. CUNNINGHAM, WHEN
YOU'RE READY TO COOPERATE,
119
00:08:29,552 --> 00:08:30,640
I WANT TO HEAR FROM YOU.
120
00:08:30,684 --> 00:08:32,990
MEANTIME, IT'S MY JOB
TO FIND YOUR WIFE,
121
00:08:33,034 --> 00:08:34,775
WITH OR WITHOUT YOUR HELP.
122
00:08:40,607 --> 00:08:42,086
[ DOOR CLOSES ]
123
00:08:42,130 --> 00:08:43,087
BEN...
124
00:08:43,131 --> 00:08:45,742
McGARRETT IS A MAN
WHO CAN HELP.
125
00:08:45,786 --> 00:08:47,527
FOR CLAIRE'S SAKE, PLEASE.
126
00:08:47,570 --> 00:08:48,876
STAY OUT OF THIS.
127
00:08:48,919 --> 00:08:52,532
LET ME HANDLE THIS
THE BEST WAY I CAN.
128
00:09:23,606 --> 00:09:24,738
STEVE...
129
00:09:24,781 --> 00:09:26,827
COURT ORDER
FOR THE PHONE TAP.
130
00:09:26,870 --> 00:09:30,004
YOU'LL HAVE TO SPLIT
THE PHONE COMPANY DETAIL WITH CHIN AND KONO --
131
00:09:30,047 --> 00:09:31,919
EIGHT HOURS EACH
AROUND THE CLOCK.
132
00:09:31,962 --> 00:09:34,182
IF WE GET A TRACE,
WE'VE GOT TO MOVE FAST.
133
00:09:34,225 --> 00:09:35,313
RIGHT.
134
00:09:35,357 --> 00:09:37,098
GOT A PHOTO
OF CLAIRE CUNNINGHAM,
135
00:09:37,141 --> 00:09:38,969
BEGRUDGING COURTESY
OF HER HUSBAND.
136
00:09:39,013 --> 00:09:41,145
SEEMS A DECENT
SORT OF WOMAN.
137
00:09:41,189 --> 00:09:43,452
LOVES HER HUSBAND, DOESN'T LIKE
THE BUSINESS HE'S IN.
138
00:09:43,495 --> 00:09:46,760
WHAT ABOUT THE BALLISTICS TEST
ON THAT RIFLE?
139
00:09:46,803 --> 00:09:48,413
IT CHECKS.
140
00:09:48,457 --> 00:09:50,677
CHE FONG SAYS THE TWO SLUGS
CAME FROM CUNNINGHAM'S A.R.-10.
141
00:09:50,720 --> 00:09:52,417
THEY KILLED HIM INSTANTLY.
142
00:09:52,461 --> 00:09:54,028
OKAY, DANNO.
143
00:09:54,071 --> 00:09:56,421
GET SOME PRINTS OF THIS MADE
AND HAVE HPD DISTRIBUTE THEM.
144
00:09:56,465 --> 00:09:57,727
RIGHT.
145
00:10:04,691 --> 00:10:06,823
I SEE.
146
00:10:06,867 --> 00:10:09,739
WELL, OKAY.
THANK YOU.
147
00:10:09,783 --> 00:10:12,568
NOTHING ON
THE PHONE TAP YET.
148
00:10:12,612 --> 00:10:13,787
WHAT HAVE YOU GOT, CHIN?
149
00:10:13,830 --> 00:10:15,919
WE'VE IDENTIFIED
THE DEAD MAN, STEVE.
150
00:10:15,963 --> 00:10:18,661
HIS NAME WAS KEEMAL RAZHANI.
25 YEARS OLD.
151
00:10:18,705 --> 00:10:22,056
ARRIVED HERE THREE WEEKS AGO
FROM THE ISLAND OF ARASUNDA.
152
00:10:22,099 --> 00:10:24,711
ARASUNDA?
WELL, THAT EXPLAINS IT.
153
00:10:24,754 --> 00:10:27,148
THE ISLAND OF ARASUNDA
IS TRYING TO BREAK OFF
154
00:10:27,191 --> 00:10:28,889
FROM THE
MALANESIAN REPUBLIC.
155
00:10:28,932 --> 00:10:30,630
-A SEPARATIST MOVEMENT?
-YEAH.
156
00:10:30,673 --> 00:10:33,589
YEAH, AND SEPARATISTS NEED GUNS,
AND CUNNINGHAM SELLS GUNS.
157
00:10:33,633 --> 00:10:34,808
THAT ALSO EXPLAINS
158
00:10:34,851 --> 00:10:37,114
THE COMMANDO-STYLE RAID
OF THE KIDNAPPING.
159
00:10:37,158 --> 00:10:39,508
YEAH, AND CUNNINGHAM'S
LACK OF COOPERATION.
160
00:10:39,551 --> 00:10:42,816
HE'S GUESSING WHAT HE MAY HAVE
TO PAY TO GET HIS WIFE BACK...
161
00:10:42,859 --> 00:10:44,208
AND IT ISN'T MONEY.
162
00:10:44,252 --> 00:10:46,428
ALL RIGHT, GENTLEMEN,
CHECK ALL SHIPPING COMPANIES,
163
00:10:46,471 --> 00:10:48,125
AIR-FREIGHT CARGO LINES,
EVERYTHING.
164
00:10:48,169 --> 00:10:50,824
THERE'S A CACHE OF ARMS
SOMEPLACE ON THESE ISLANDS,
165
00:10:50,867 --> 00:10:52,869
AND I WANT TO KNOW
WHERE THEY ARE
166
00:10:52,913 --> 00:10:54,175
BEFORE CUNNINGHAM PANICS
167
00:10:54,218 --> 00:10:55,959
AND STARTS BARGAINING
WITH THOSE PEOPLE.
168
00:11:12,323 --> 00:11:14,978
MR. SANGREE,
WE HAVE REASON TO SUSPECT
169
00:11:15,022 --> 00:11:17,807
THAT SOME OF YOUR NATIONALS
ARE THREATENING THE LIFE
170
00:11:17,851 --> 00:11:20,114
OF AN AMERICAN CITIZEN
HERE IN HONOLULU.
171
00:11:20,157 --> 00:11:22,507
NOW, THIS MAN WAS INVOLVED.
172
00:11:25,685 --> 00:11:27,817
-WAS?
-HE'S DEAD.
173
00:11:27,861 --> 00:11:29,079
OUR IMMIGRATION RECORDS SHOW
174
00:11:29,123 --> 00:11:31,299
THAT HE ARRIVED
FROM ARASUNDA THREE WEEKS AGO.
175
00:11:31,342 --> 00:11:33,518
YOU HAVE MANAGED TO KEEP
THIS INCIDENT
176
00:11:33,562 --> 00:11:34,911
OUT OF THE NEWSPAPERS.
177
00:11:34,955 --> 00:11:36,391
SO FAR.
178
00:11:36,434 --> 00:11:38,785
YOU KNOW OF
THE CURRENT DIFFICULTIES
179
00:11:38,828 --> 00:11:42,440
WE ARE HAVING
WITH THE ISLAND OF ARASUNDA?
180
00:11:42,484 --> 00:11:43,615
YES, I DO.
181
00:11:43,659 --> 00:11:45,748
BUT I'M AN AMERICAN
POLICE OFFICER,
182
00:11:45,792 --> 00:11:49,317
AND MY CONCERN IS WITH
MAINTAINING LAW IN THIS STATE.
183
00:11:49,360 --> 00:11:50,840
OF COURSE.
184
00:11:50,884 --> 00:11:54,496
WE ALSO HAVE A LIST
OF YOUR NATIONALS
185
00:11:54,539 --> 00:11:57,281
WHO ARRIVED FROM ARASUNDA
IN THE LAST 60 DAYS.
186
00:11:58,152 --> 00:12:01,024
YOU NEED NOT BOTHER,
MR. McGARRETT.
187
00:12:01,068 --> 00:12:03,853
WE WILL BE HAPPY
TO COOPERATE.
188
00:12:05,463 --> 00:12:08,031
THIS IS THE MAN
THAT YOU ARE LOOKING FOR.
189
00:12:09,946 --> 00:12:12,775
YOU WILL NOT FIND HIS NAME
ON YOUR RECORDS.
190
00:12:12,819 --> 00:12:15,256
NOT HIS REAL NAME,
AT LEAST.
191
00:12:15,299 --> 00:12:17,998
HE IS LIEUTENANT
EMAR KANJIL.
192
00:12:18,041 --> 00:12:20,000
AS YOU MIGHT IMAGINE,
MR. McGARRETT,
193
00:12:20,043 --> 00:12:22,742
WE HAVE OUR OWN SOURCES
OF INFORMATION.
194
00:12:23,743 --> 00:12:27,442
KANJIL IS AN AGENT FOR
THE ARASUNDA SEPARATIST PARTY.
195
00:12:27,485 --> 00:12:31,054
THE DEAD MAN WAS ONE
OF A GROUP UNDER HIS COMMAND.
196
00:12:31,098 --> 00:12:34,536
WHAT ARE THESE MEN DOING
IN HAWAII?
197
00:12:34,579 --> 00:12:36,016
KANJIL'S MISSION
198
00:12:36,059 --> 00:12:39,280
IS TO SECURE ARMS
FOR AN ILLEGAL UPRISING.
199
00:12:39,323 --> 00:12:41,630
[ KNOCK ON DOOR ]YES?
200
00:12:43,023 --> 00:12:45,416
MR. McGARRETT, THERE IS
A PHONE CALL FOR YOU, SIR.
201
00:12:45,460 --> 00:12:48,768
OH. PLEASE.
THE BLACK ONE.
202
00:12:53,033 --> 00:12:54,382
McGARRETT.
203
00:12:54,425 --> 00:12:57,907
STEVE, IT LOOKS LIKE WE FOUND
THE KIDNAP VAN -- ABANDONED.
204
00:12:57,951 --> 00:12:59,822
YEAH, THE TRANSMISSION
TOTALED OUT.
205
00:12:59,866 --> 00:13:01,519
Any prints?
206
00:13:01,563 --> 00:13:03,608
NOT YET. THE LAB BOYS
ARE STILL DUSTING.
207
00:13:03,652 --> 00:13:05,697
THERE'S SOME BLOOD
INSIDE THE VAN, STEVE.
208
00:13:05,741 --> 00:13:07,699
THEY THINK MAYBE
FROM DRAGGING HER IN.
209
00:13:07,743 --> 00:13:10,659
TELL THEM TO GET THAT BLOOD
TYPED AS SOON AS THEY CAN.
210
00:13:10,702 --> 00:13:11,703
GET BACK TO ME.
211
00:13:11,747 --> 00:13:13,880
WHAT ABOUT THE VAN, KONO --
ANYTHING?
212
00:13:13,923 --> 00:13:15,925
YEAH. CHECKED
WITH MOTOR VEHICLES.
213
00:13:15,969 --> 00:13:18,014
REGISTERED TO A MAN
NAMED BAJANO --
214
00:13:18,058 --> 00:13:20,321
EXPORT/IMPORT BUSINESS,
RESIDENT ALIEN.
215
00:13:20,364 --> 00:13:22,802
HE COMES FROM THE ISLAND
OF ARASUNDA.
216
00:13:31,854 --> 00:13:32,942
THIS IS A CAPITAL CRIME.
217
00:13:32,986 --> 00:13:35,466
WE NEED FACTS,
AND WE NEED THEM NOW.
218
00:13:37,077 --> 00:13:39,644
WHAT HAPPENED?
219
00:13:39,688 --> 00:13:43,170
THEY CAME TO MY SHOP.
220
00:13:43,213 --> 00:13:45,085
ONE OF THEM WAS MY COUSIN.
221
00:13:45,128 --> 00:13:46,956
I HADN'T SEEN HIM
IN...10 YEARS!
222
00:13:47,000 --> 00:13:52,309
T-THEY WERE ALL FROM --
FROM MY HOME ISLAND -- ARASUNDA.
223
00:13:52,353 --> 00:13:55,051
THE REST OF THEM
STAYED OUTSIDE.
224
00:13:55,095 --> 00:13:56,923
ONLY MY COUSIN CAME IN.
225
00:13:56,966 --> 00:13:58,968
THEY WANTED TO USE MY VAN.
226
00:13:59,012 --> 00:14:00,491
AND YOU LOANED THEM
YOUR VAN?
227
00:14:00,535 --> 00:14:01,623
YES.
228
00:14:01,666 --> 00:14:05,496
I'D CALL THAT A PRETTY STRONG
SENSE OF FAMILY.
229
00:14:05,540 --> 00:14:07,020
BUT...
230
00:14:07,063 --> 00:14:10,023
YOU DON'T UNDERSTAND,
MR. McGARRETT.
231
00:14:10,066 --> 00:14:13,200
I DIDN'T KNOW
WHAT THEY WANTED IT FOR.
232
00:14:13,243 --> 00:14:17,378
AT FIRST, ALL MY COUSIN
TALKED ABOUT WAS POLITICS.
233
00:14:17,421 --> 00:14:20,076
I DIDN'T WANT TO BE INVOLVED.
234
00:14:20,120 --> 00:14:23,036
I'M NOT POLITICAL,
MR. McGARRETT.
235
00:14:23,079 --> 00:14:24,385
I'M A BUSINESSMAN.
236
00:14:24,428 --> 00:14:27,518
I'VE BEEN HERE IN HAWAII
10 YEARS.
237
00:14:27,562 --> 00:14:29,129
I LIKE IT HERE.
238
00:14:29,999 --> 00:14:35,048
POLITICS -- THAT'S THE CURSE
OF COUNTRIES LIKE MINE.
239
00:14:35,091 --> 00:14:36,353
DON'T YOU SEE?
240
00:14:36,397 --> 00:14:38,834
I DON'T SEE WHY
YOU LOANED HIM YOUR TRUCK.
241
00:14:38,878 --> 00:14:42,229
THAT MAKES YOU AN ACCESSORY.
242
00:14:43,317 --> 00:14:46,929
BUT MY COUSIN PUT A GUN
TO MY HEAD.
243
00:14:46,973 --> 00:14:51,107
HE SAID IF I TRIED
TO CONTACT THE POLICE,
244
00:14:51,151 --> 00:14:54,981
NOT ONLY WOULD IBE KILLED,
BUT --
245
00:14:55,024 --> 00:14:56,112
MR. McGARRETT...
246
00:14:56,156 --> 00:15:00,638
SOME OF MY FAMILY
ARE STILL ON ARASUNDA.
247
00:15:00,682 --> 00:15:05,469
HE SAID THEY WOULD BE CONSIDERED
THE FAMILY OF A TRAITOR.
248
00:15:13,173 --> 00:15:16,045
CAN YOU IDENTIFY
ANY OF THESE MEN?
249
00:15:30,103 --> 00:15:32,061
YES.
250
00:15:32,105 --> 00:15:34,237
THIS MAN IS MY COUSIN.
251
00:15:34,281 --> 00:15:36,413
THIS MAN IS DEAD,
MR. BAJANO.
252
00:15:36,457 --> 00:15:38,981
DEAD?
253
00:15:39,025 --> 00:15:40,417
OH.
254
00:15:40,461 --> 00:15:42,942
I'M SORRY TO HEAR THAT.
255
00:15:44,117 --> 00:15:47,947
PERHAPS I SHOULDN'T BE,
AFTER ALL HE'S DONE, BUT...
256
00:15:47,990 --> 00:15:50,645
HE WAS SURELY TOO YOUNG TO DIE.
257
00:15:50,688 --> 00:15:53,953
DO YOU HAVE ANY IDEA
WHERE WE CAN FIND THE OTHERS?
258
00:15:53,996 --> 00:15:55,215
OH, NONE AT ALL.
259
00:15:55,258 --> 00:15:57,260
BUT I PROMISE YOU,
260
00:15:57,304 --> 00:16:00,263
IF I HEAR OF THEM
OR FROM THEM,
261
00:16:00,307 --> 00:16:03,266
I WILL CONTACT YOU
IMMEDIATELY.
262
00:16:03,310 --> 00:16:05,051
IF YOU HAD DONE THAT
FIRST TIME AROUND,
263
00:16:05,094 --> 00:16:07,836
THINGS WOULD BE A LOT DIFFERENT,
WOULDN'T THEY?
264
00:16:09,229 --> 00:16:12,884
ALL RIGHT, MR. BAJANO.
YOU MAY GO.
265
00:16:20,849 --> 00:16:24,244
[ DOOR OPENS, CLOSES ]
266
00:16:24,287 --> 00:16:25,854
YOU BELIEVE HIM?
267
00:16:25,897 --> 00:16:27,551
I DON'T KNOW, DANNO.
268
00:16:27,595 --> 00:16:31,077
THEY COULD'VE PUT A GUN
TO HIS HEAD.
269
00:16:31,120 --> 00:16:32,861
HE HAS NO RECORD.
270
00:16:32,904 --> 00:16:36,169
ACCORDING TO HIS CONSULATE HERE,
HE'S CLEAN, POLITICALLY.
271
00:16:38,432 --> 00:16:42,218
DANNO, CABLE THE MALANESIAN
AUTHORITIES ANYWAY.
272
00:16:42,262 --> 00:16:46,222
SEE WHAT KIND OF INFORMATION
THEY HAVE ON HIM DOWN THERE.
273
00:17:25,696 --> 00:17:27,089
ANYTHING?
274
00:17:27,133 --> 00:17:29,135
SEVERAL LOCAL CALLS
SAYING NOTHING MUCH.
275
00:17:29,178 --> 00:17:30,962
THE BOOKKEEPER'S
BEEN HANDLING THEM.
276
00:17:31,006 --> 00:17:33,226
A COUPLE OF CALLS
FROM THE MAINLAND, THOUGH.
277
00:17:33,269 --> 00:17:34,270
ONE FROM HOLLAND.
278
00:17:34,314 --> 00:17:36,620
CUNNINGHAM IS IN TROUBLE,
STEVE, FINANCIALLY.
279
00:17:36,664 --> 00:17:39,275
THEY'RE AFTER HIM BOTH
IN THE MAINLAND AND HOLLAND.
280
00:17:39,319 --> 00:17:41,451
MUNITIONS DEALS
HE HASN'T PAID OFF ON YET.
281
00:17:41,495 --> 00:17:44,237
IT'S ALL RIGHT HERE ON
THE TAPE -- WORTH LISTENING TO.
282
00:17:44,280 --> 00:17:46,761
[ Telephone ringing ]
283
00:17:51,548 --> 00:17:53,507
[ TELEPHONE RINGS ]
284
00:17:54,943 --> 00:17:56,162
HELLO.
285
00:17:57,554 --> 00:17:58,816
YES.
286
00:18:00,514 --> 00:18:04,170
YES. I'LL GET HIM.
JUST A MOMENT, PLEASE.
287
00:18:04,213 --> 00:18:05,388
BEN!
288
00:18:05,432 --> 00:18:07,347
-BEN!
-YEAH?
289
00:18:07,390 --> 00:18:09,523
IT'S THEM.
I'M CERTAIN OF IT.
290
00:18:11,699 --> 00:18:13,222
HELLO?
291
00:18:13,266 --> 00:18:17,096
YES, THIS IS MR. CUNNINGHAM.
IS MY WIFE ALL RIGHT?
292
00:18:17,139 --> 00:18:18,488
Just tell me
she's all right.
293
00:18:18,532 --> 00:18:20,403
WE WARNED YOU NOT TO
COOPERATE WITH THE POLICE,
294
00:18:20,447 --> 00:18:22,013
MR. CUNNINGHAM.
295
00:18:22,057 --> 00:18:24,842
I didn't. I didn't
tell them anything. I swear it.
296
00:18:24,886 --> 00:18:26,540
Look, what do you want,
money?
297
00:18:26,583 --> 00:18:29,978
We are not interested
in money, Mr. Cunningham.[ TELEPHONE BUZZES ]
298
00:18:30,021 --> 00:18:32,546
The first thing we're interested
in is that you stop talking --
299
00:18:32,589 --> 00:18:34,896
CHIN'S GOT
THE TRACER ON HIM.
300
00:18:34,939 --> 00:18:36,593
I repeat -- no more...
301
00:18:50,346 --> 00:18:52,435
WE WANT THE FULL
SHIPMENT OF WEAPONS
302
00:18:52,479 --> 00:18:54,437
THE MALANESIAN GOVERNMENT
HAS ORDERED.
303
00:18:54,481 --> 00:18:57,832
Automatic rifles, mortars,
everything.
304
00:18:57,875 --> 00:18:59,268
I can't do that.
305
00:18:59,312 --> 00:19:00,748
They will leave
as scheduled
306
00:19:00,791 --> 00:19:03,185
from the Honolulu airport
tomorrow -- noon.
307
00:19:03,229 --> 00:19:05,579
Three planeloads,
Mr. Cunningham.
308
00:19:05,622 --> 00:19:08,408
BUT YOU WILL DIRECT
YOUR PILOTS TO FLY INSTEAD
309
00:19:08,451 --> 00:19:10,018
TO THE HONG KONG AIRPORT.
310
00:19:10,061 --> 00:19:13,021
WE WILL ARRANGE TO TAKE
THE SHIPMENT FROM THERE.
311
00:19:13,064 --> 00:19:15,458
BUT I CAN'T DO THAT!
THE WEAPONS ARE SOLD!
312
00:19:15,502 --> 00:19:16,633
I HAVE A CONTRACT!
313
00:19:16,677 --> 00:19:18,983
You have a contract,
Mr. Cunningham,
314
00:19:19,027 --> 00:19:22,117
WITH THE CORRUPT GOVERNMENT
OF TRAITORS AND EXPLOITERS.
315
00:19:22,161 --> 00:19:24,598
I don't know anything about
the politics in your country.
316
00:19:24,641 --> 00:19:26,208
All I want is my wife back.
317
00:19:26,252 --> 00:19:28,950
Then you will arrange
to deliver the shipment
318
00:19:28,993 --> 00:19:30,343
as instructed.
319
00:19:30,386 --> 00:19:33,084
That is the only way
you will see your wife again.
320
00:19:33,128 --> 00:19:34,434
LOOK, IF MY WIFE IS --
321
00:19:34,477 --> 00:19:37,437
IF SHE'S ALL RIGHT,
I WANT TO TALK TO HER.
322
00:19:37,480 --> 00:19:39,830
NOW!
I HAVETO TALK TO HER.
323
00:19:50,580 --> 00:19:53,627
ONLY ONE MORE STEP TO GO.
324
00:20:15,344 --> 00:20:17,172
BEN?
325
00:20:17,216 --> 00:20:20,654
CLAIRE, ARE YOU ALL RIGHT?
HAVE THEY HURT YOU?
326
00:20:20,697 --> 00:20:23,439
OH, BEN,
HELP ME, PLEASE.
327
00:20:23,483 --> 00:20:24,310
OH, BEN!
328
00:20:24,353 --> 00:20:26,964
CLAIRE? CLAIRE!
329
00:20:28,139 --> 00:20:30,272
BEGIN MAKING THE NECESSARY
ARRANGEMENTS NOW,
330
00:20:30,316 --> 00:20:31,360
MR. CUNNINGHAM.
331
00:20:31,404 --> 00:20:33,580
WE'LL CALL YOU LATER
FOR CONFIRMATION.
332
00:20:33,623 --> 00:20:35,234
[ TELEPHONE SLAMS ]
333
00:20:40,587 --> 00:20:43,546
THEY FIXED THEIR LOCATION.
CHIN IS ON HIS WAY TO IT.
334
00:20:47,594 --> 00:20:51,424
IF CHIN DOESN'T LUCK OUT,
WE'VE GOT UNTIL NOON TOMORROW.
335
00:20:51,467 --> 00:20:53,556
LET'S HEAR IT AGAIN, DANNO.
336
00:20:56,080 --> 00:20:59,258
[ SIRENS WAILING ]
337
00:21:24,848 --> 00:21:26,285
DEAD END.
338
00:21:26,328 --> 00:21:29,723
MOUTHPIECE TO EARPHONE,
AND EARPHONE TO MOUTHPIECE.
339
00:21:29,766 --> 00:21:32,378
PERFECT SPLICE.
AND NOWHERE FOR US TO GO.
340
00:21:32,421 --> 00:21:34,162
HOW DOES IT WORK?
341
00:21:34,205 --> 00:21:35,381
SAME AS A PATCH THROUGH.
342
00:21:35,424 --> 00:21:37,557
THE KIDNAPPER HAS
A MIDDLEMAN HERE.
343
00:21:37,600 --> 00:21:39,820
HE CALLS THE KIDNAPPER
FROM BOOTH 1,
344
00:21:39,863 --> 00:21:42,039
THEN CALLS CUNNINGHAM
FROM BOOTH 2.
345
00:21:42,083 --> 00:21:46,043
COUPLES THE PHONES
AND BEATS IT -- PERIOD.
346
00:21:54,574 --> 00:21:57,054
YOU GET A LOOK AT ANY
OF THIS STUFF FROM AMSTERDAM?
347
00:21:57,098 --> 00:22:00,231
WHAT SHOULD I DO, OPEN IT UP?
I'M TOO OLD TO PLAY WITH TOYS.
348
00:22:00,275 --> 00:22:02,582
SEVEN TONS OF TOYS
IN THIS ONE LOAD, BROTHER.
349
00:22:02,625 --> 00:22:06,150
YOU'RE RIGHT. IT'S AN
AWFUL LOT OF PLAYTIME.
350
00:22:06,194 --> 00:22:08,239
PIER 39 IS WHERE IT WENT.
351
00:22:08,283 --> 00:22:09,719
MIND IF I TAKE THIS?
352
00:22:09,763 --> 00:22:13,332
I'M GONNA ARGUE WITH YOU?
[ CHUCKLES ]
353
00:22:21,122 --> 00:22:23,603
I DON'T KNOW.
I GUESS MY NERVES HAVE HAD IT.
354
00:22:23,646 --> 00:22:25,648
THIS IS THE FIRST TIME
IN MY LIFE
355
00:22:25,692 --> 00:22:27,694
I-I DON'T KNOW
WHICH WAY TO TURN.
356
00:22:27,737 --> 00:22:30,871
LET'S TAKE IT FROM THE
BEGINNING, MR. CUNNINGHAM.
357
00:22:30,914 --> 00:22:35,049
WELL, THEY LEFT
THIS NOTE BEHIND...
358
00:22:36,616 --> 00:22:38,574
...WHEN THEY TOOK CLAIRE.
359
00:22:38,618 --> 00:22:41,272
"DON'T CALL THE POLICE.
WE'LL CONTACT YOU."
360
00:22:41,316 --> 00:22:43,840
YOU KNEW?
361
00:22:43,884 --> 00:22:46,277
YEAH, I'VE SEEN
A LOT OF THESE.
362
00:22:46,321 --> 00:22:47,540
[ SIGHS ]
363
00:22:48,932 --> 00:22:52,240
AND THEN THEY CALLED
TO GIVE ME THE TERMS.
364
00:22:55,243 --> 00:22:56,462
[ TAPE REWINDING ]
365
00:22:58,855 --> 00:23:00,727
We warned you
not to cooperate
366
00:23:00,770 --> 00:23:02,685
with the police,
Mr. Cunningham.
367
00:23:02,729 --> 00:23:05,122
I didn't. I didn't
tell them anything. I swear it.
368
00:23:05,166 --> 00:23:06,950
Look, what do you want,
money?
369
00:23:06,994 --> 00:23:09,518
We're not interested
in money, Mr. Cun--
370
00:23:10,998 --> 00:23:13,479
LOOK, I GUESS
I SHOULD BE GRATEFUL --
371
00:23:13,522 --> 00:23:15,394
SOMEBODY'S LOOKING AFTER ME.
372
00:23:15,437 --> 00:23:18,135
BUT YOU HEARD
WHAT THEY SAID, McGARRETT!
373
00:23:18,179 --> 00:23:20,877
TOMORROW, NOON,
OR THEY'RE GONNA KILL CLAIRE!
374
00:23:20,921 --> 00:23:22,836
NOW, IF IT WAS JUST MONEY --
375
00:23:22,879 --> 00:23:25,491
MONEY -- I COULD GET
THAT SOMEWHERE!
376
00:23:25,534 --> 00:23:28,145
BUT WHAT AM I GONNA DO,
McGARRETT?!
377
00:23:28,189 --> 00:23:30,365
WHAT YOU'RE NOTGONNA DO
IS GIVE THEM THE GUNS.
378
00:23:30,409 --> 00:23:32,323
BUY ME SOME TIME --
AS MUCH AS YOU CAN.
379
00:23:32,367 --> 00:23:34,717
NOW, I HAVE SOME LEADS,
AND I WANT TO RUN THEM DOWN.
380
00:23:34,761 --> 00:23:37,677
-BUT THEY WON'T LISTEN!
-THEN MAKE THEM!
381
00:23:37,720 --> 00:23:40,680
YOU'VE NEGOTIATED SOME PRETTY
TOUGH DEALS IN YOUR TIME,
382
00:23:40,723 --> 00:23:42,769
MR. CUNNINGHAM.
I NEED 48 HOURS.
383
00:23:48,427 --> 00:23:50,037
McGARRETT...
384
00:23:50,080 --> 00:23:54,389
DO YOU THINK THEY WOULD KILL
CLAIRE EVEN IF I GAVE IN?
385
00:23:54,433 --> 00:23:56,870
I CAN'T SAY.
386
00:23:58,611 --> 00:23:59,786
I DON'T KNOW.
387
00:23:59,829 --> 00:24:01,831
MOST KIDNAPPERS KEEP
THEIR VICTIM ALIVE
388
00:24:01,875 --> 00:24:05,487
UNTIL THEY GET THE PAYOFF.
389
00:24:05,531 --> 00:24:09,143
YOU GET ME THOSE 48 HOURS,
AND IT WILL LESSEN THE RISK.
390
00:24:09,186 --> 00:24:11,624
OKAY.
391
00:24:11,667 --> 00:24:13,756
I'LL GIVE IT A TRY.
392
00:24:17,934 --> 00:24:19,980
McGARRETT, I PROMISE YOU...
393
00:24:20,023 --> 00:24:24,288
I WANT TO -- AND I WILL --
COOPERATE IN EVERY WAY.
394
00:24:29,119 --> 00:24:32,906
AND WHATEVER YOU THINK OF ME,
OR THE BUSINESS I'M IN,
395
00:24:32,949 --> 00:24:35,212
I LOVE MY WIFE VERY MUCH.
396
00:24:54,754 --> 00:24:56,756
CENTRAL DISPATCH.
KONO CALLING.
397
00:24:56,799 --> 00:24:58,235
GO AHEAD, KONO.
398
00:24:58,279 --> 00:25:02,413
YEAH, PATCH ME THROUGH
TO FIVE-O OFFICE.
399
00:25:08,028 --> 00:25:10,770
YEAH. YEAH, KONO.
CHECK. PIER 39. GOT IT.
400
00:25:10,813 --> 00:25:12,249
RIGHT.
401
00:25:12,293 --> 00:25:15,426
KONO FOUND THE WAREHOUSE
WHERE THE ARMS ARE BEING STORED.
402
00:25:15,470 --> 00:25:16,819
YOU STAY WITH IT, KONO.
403
00:25:16,863 --> 00:25:19,561
IF ANYONE BREATHES NEAR
THOSE GUNS, YOU LET ME KNOW.
404
00:25:19,605 --> 00:25:20,910
RIGHT.
405
00:25:20,954 --> 00:25:23,565
I CHECKED THE PHONE TAP.
THE KIDNAPPERS CALLED AGAIN.
406
00:25:23,609 --> 00:25:25,698
CUNNINGHAM BOUGHT US
SOME TIME.
407
00:25:25,741 --> 00:25:26,960
HOW LONG?
408
00:25:27,003 --> 00:25:28,831
36 HOURS.
409
00:25:28,875 --> 00:25:32,618
WELL, IT'S BETTER
THAN NOTHING.
410
00:25:43,063 --> 00:25:45,152
BUT WE WERE
TO ACCEPT SHIPMENT
411
00:25:45,195 --> 00:25:47,763
OF THOSE WEAPONS
BY NOON TOMORROW.
412
00:25:47,807 --> 00:25:49,417
THAT WAS IN OUR CONTRACT.
413
00:25:49,460 --> 00:25:50,679
I KNOW, BUT, UH,
414
00:25:50,723 --> 00:25:54,161
SOME OF THE AMMO
FOR THE A.R.-10s DIDN'T ARRIVE.
415
00:25:54,204 --> 00:25:56,380
THAT'S SPECIAL-CALIBER
STUFF.
416
00:25:56,424 --> 00:25:58,687
I FIND THIS
DIFFICULT TO BELIEVE.
417
00:25:59,514 --> 00:26:02,430
TWO DAYS AGO, YOU SAID
THE SHIPMENT WAS COMPLETE.
418
00:26:04,345 --> 00:26:08,610
MR. CUNNINGHAM, MY COUNTRY NEEDS
THOSE WEAPONS...
419
00:26:08,654 --> 00:26:10,351
DESPERATELY --
ALL OF THEM.
420
00:26:10,394 --> 00:26:11,700
ONLY LAST NIGHT,
421
00:26:11,744 --> 00:26:15,878
FIGHTING BROKE OUT AGAIN IN
ONE OF THE PROVINCIAL CAPITALS.
422
00:26:15,922 --> 00:26:18,011
NOW, LOOK,
YOU KNOW MY REPUTATION.
423
00:26:18,054 --> 00:26:19,839
I DON'T WELSH ON ANY DEAL.
424
00:26:19,882 --> 00:26:22,102
PLEASE,
LET'S MAKE THIS BRIEF.
425
00:26:22,145 --> 00:26:25,496
THE ENEMY HAS DONE SOMETHING TO
AFFECT THIS DELAY YOU REQUEST.
426
00:26:25,540 --> 00:26:26,976
WHAT HAVE THEY DONE?
427
00:26:27,020 --> 00:26:29,892
DID McGARRETT --
DID HE SAY ANYTHING TO YOU?
428
00:26:29,936 --> 00:26:31,894
OH, NO, NO,
MR. CUNNINGHAM.
429
00:26:31,938 --> 00:26:34,984
WE ARE MOST AWARE
OF YOUR BUSINESS REPUTATION.
430
00:26:35,028 --> 00:26:38,031
WE CAN ONLY ASSUME
THAT SOMETHING HAS HAPPENED
431
00:26:38,074 --> 00:26:41,382
TO BRING ABOUT
THIS UNBEARABLE PRESSURE.
432
00:26:47,606 --> 00:26:49,651
THEY'VE KIDNAPPED MY WIFE.
433
00:26:50,696 --> 00:26:52,872
FANATICS FROM YOUR COUNTRY.
434
00:26:52,915 --> 00:26:55,614
AND IF I -- IF I TURN
THE SHIPMENT OVER TO YOU,
435
00:26:55,657 --> 00:26:57,137
THEY'RE GONNA KILL HER.
436
00:26:57,180 --> 00:26:59,530
KANJIL.
437
00:27:02,316 --> 00:27:06,407
MR. CUNNINGHAM,
WE ARE TRULY SORRY.
438
00:27:07,103 --> 00:27:08,844
HOW DO YOU KNOW THESE FANATICS
439
00:27:08,888 --> 00:27:10,063
HAVE NOT ALREADY
KILLED YOUR WIFE?
440
00:27:10,106 --> 00:27:12,805
BECAUSE I SPOKE TO HER
ON THE PHONE.
441
00:27:12,848 --> 00:27:14,633
WHEN? HOW LONG AGO?
442
00:27:14,676 --> 00:27:15,808
THIS MORNING.
443
00:27:15,851 --> 00:27:17,070
AND SINCE THEN?
444
00:27:18,680 --> 00:27:22,902
WELL, WHEN THEY CALLED BACK,
THEY WOULDN'T PUT HER ON.
445
00:27:22,945 --> 00:27:24,381
YOU SEE?
446
00:27:25,731 --> 00:27:27,210
THEY WILL DO THAT --
447
00:27:27,254 --> 00:27:30,431
LET HER LIVE LONG ENOUGH
TO CONVINCE YOU.
448
00:27:30,474 --> 00:27:31,911
BUT I KNOW THESE PEOPLE.
449
00:27:31,954 --> 00:27:36,176
YOU ARE RIGHT --
THE WORST KIND OF FANATICS.
450
00:27:36,219 --> 00:27:38,569
THEY WILL NEVER RETURN
YOUR WIFE ALIVE.
451
00:27:39,832 --> 00:27:43,096
FORGIVE OUR CANDOR,
MR. CUNNINGHAM,
452
00:27:43,139 --> 00:27:44,967
BUT IT IS THE TRUTH.
453
00:27:45,011 --> 00:27:48,754
THE GENERAL HAS TRACKED
KANJIL FOR YEARS.
454
00:27:48,797 --> 00:27:51,757
THREE YEARS AGO,
KANJIL LED A RAID
455
00:27:51,800 --> 00:27:54,977
ON ONE OF THE VILLAGES
OF ARASUNDA.
456
00:27:55,021 --> 00:27:56,631
30 HOSTAGES WERE TAKEN.
457
00:27:56,675 --> 00:27:59,765
THE CENTRAL GOVERNMENT PAID A
HIGH RANSOM FOR THESE HOSTAGES.
458
00:27:59,808 --> 00:28:03,812
KANJIL TOOK THE MONEY AND KILLED
THE PRISONERS, EVERY ONE.
459
00:28:03,856 --> 00:28:06,989
WELL, IF MY WIFE'S DEAD...
460
00:28:07,033 --> 00:28:09,513
SHE CAN'T BE.
461
00:28:09,557 --> 00:28:13,169
MR. CUNNINGHAM, YOU MUST
THINK OF YOUR WIFE, OF COURSE,
462
00:28:13,213 --> 00:28:15,781
BUT WE MUST THINK
OF THE HUNDREDS --
463
00:28:15,824 --> 00:28:19,393
PERHAPS THOUSANDS -- OF LIVES
THAT MUST SURELY BE LOST
464
00:28:19,436 --> 00:28:22,222
IF WE DO NOT RECEIVE
THOSE WEAPONS.
465
00:28:24,398 --> 00:28:26,574
BUT I PROMISED McGARRETT
I'D WAIT.
466
00:28:26,617 --> 00:28:28,924
IN THAT CASE, WE MUST LOOK
ELSEWHERE FOR WHAT WE NEED.
467
00:28:28,968 --> 00:28:31,535
NO, NO, NO. WAIT.
468
00:28:35,670 --> 00:28:37,063
MR. CUNNINGHAM...
469
00:28:39,152 --> 00:28:40,980
WE CANNOT HOPE
TO COMPENSATE YOU
470
00:28:41,023 --> 00:28:43,504
FOR THIS TRAGEDY WITH MONEY.
471
00:28:43,547 --> 00:28:46,899
BUT, AT THE SAME TIME,
472
00:28:46,942 --> 00:28:50,903
WE ARE MOST AWARE
OF YOUR FINANCIAL DIFFICULTIES.
473
00:28:55,081 --> 00:28:56,909
I AM AUTHORIZED
BY MY GOVERNMENT
474
00:28:56,952 --> 00:29:00,216
TO OFFER YOU AN ADDITIONAL
HALF A MILLION DOLLARS
475
00:29:00,260 --> 00:29:04,133
FOR THAT SHIPMENT IFYOU WILL
GUARANTEE DELIVERY TODAY,
476
00:29:04,177 --> 00:29:06,092
NOW.
477
00:29:06,135 --> 00:29:07,615
YOU WILL RECEIVE PAYMENT
478
00:29:07,658 --> 00:29:10,836
THE MOMENT THE AIRPLANE
LEAVES HONOLULU AIRPORT.
479
00:29:12,620 --> 00:29:15,492
ONE-HALF MILLION DOLLARS,
MR. CUNNINGHAM.
480
00:29:15,536 --> 00:29:18,278
YOU LOSE MUCH...
481
00:29:18,321 --> 00:29:20,715
BUT YOU
DO NOT LOSE EVERYTHING.
482
00:29:20,759 --> 00:29:22,673
WHERE ARE THE WEAPONS?
483
00:29:27,853 --> 00:29:29,071
WAREHOUSE.
484
00:29:32,118 --> 00:29:35,774
THE WAREHOUSE ON PIER 39.
485
00:29:41,127 --> 00:29:43,912
WE ARE MOST GRATEFUL,
MR. CUNNINGHAM.
486
00:29:45,131 --> 00:29:48,482
[ TELEPHONE RINGS ]
487
00:29:48,525 --> 00:29:49,831
KANJIL HERE.
488
00:29:49,875 --> 00:29:52,529
THE WEAPONS
ARE GOING OUT -- TODAY.
489
00:29:52,573 --> 00:29:55,054
I'M TO MAKE
THE ARRANGEMENTS.
490
00:29:56,882 --> 00:29:59,188
WHERE ARE THEY NOW?
491
00:29:59,232 --> 00:30:01,277
PIER 39?
492
00:30:20,906 --> 00:30:23,517
DISPATCH,
THIS IS KONO CALLING.
493
00:30:36,965 --> 00:30:39,098
WHO ELSE
BESIDES CUNNINGHAM, KONO?
494
00:30:39,141 --> 00:30:42,188
A COUPLE OF BIG SHOTS
IN A LIMOUSINE.
495
00:30:42,231 --> 00:30:44,016
DIPLOMATIC PLATES.
496
00:30:44,059 --> 00:30:45,452
ALL RIGHT.
I'M COMING DOWN.
497
00:30:45,495 --> 00:30:47,410
MEET ME AT THE FOOT
OF PIER 39.
498
00:30:47,454 --> 00:30:50,413
DANNO, CHIN, GET YOUR COATS.
499
00:31:01,772 --> 00:31:03,862
[ SIRENS WAILING ]
500
00:32:29,599 --> 00:32:31,297
[ TIRES SCREECH ]
501
00:32:34,082 --> 00:32:36,215
[ BULLETS RICOCHET ]
502
00:32:39,174 --> 00:32:41,742
IT MUST BE KANJIL!
503
00:32:55,582 --> 00:32:57,236
UHH!
504
00:33:03,851 --> 00:33:06,027
UHH!
505
00:33:06,071 --> 00:33:07,768
[ SIRENS WAILING ]
506
00:33:12,338 --> 00:33:13,078
[ TIRES SCREECH ]
507
00:33:13,121 --> 00:33:15,428
CUNNINGHAM!
508
00:33:16,733 --> 00:33:19,171
HOLD IT!
PUT DOWN THOSE GUNS!
509
00:33:19,214 --> 00:33:21,260
[ SPEAKS NATIVE LANGUAGE ]
510
00:33:25,960 --> 00:33:28,919
YOU'RE A MAN OF YOUR WORD,
AREN'T YOU, CUNNINGHAM?
511
00:33:28,963 --> 00:33:30,312
YOU'RE REALLY BEAUTIFUL.
512
00:33:30,356 --> 00:33:32,401
MY WIFE'S DEAD!
HE KILLED MY WIFE!
513
00:33:32,445 --> 00:33:34,099
HOW DO YOU KNOW THAT?
514
00:33:34,142 --> 00:33:35,883
STEVE,
HE'S IN PRETTY BAD SHAPE.
515
00:33:35,926 --> 00:33:38,016
PUT A GUARD
ON THOSE GUNS, DANNO.
516
00:33:38,059 --> 00:33:41,062
I'M IMPOUNDING THE ENTIRE
SHIPMENT AS EVIDENCE.
517
00:33:44,848 --> 00:33:46,111
KANJIL...
518
00:33:46,154 --> 00:33:48,113
WHERE IS MRS. CUNNINGHAM?
519
00:33:48,156 --> 00:33:50,637
WHAT DID YOU DO TO HER?!
YOU KILLED HER!
520
00:33:50,680 --> 00:33:52,334
STAY OUT OF THIS,
CUNNINGHAM!
521
00:33:52,378 --> 00:33:56,295
HE KILLED HER!
HE KILLED HER!
522
00:33:56,338 --> 00:33:57,557
KANJIL...
523
00:33:57,600 --> 00:34:01,387
THE WOMAN YOU KIDNAPPED --
IS SHE STILL ALIVE?
524
00:34:03,041 --> 00:34:05,043
WOMAN?
525
00:34:07,915 --> 00:34:09,917
ALIVE?
526
00:34:12,572 --> 00:34:16,271
I KIDNAPPED...NOBODY.
527
00:34:47,781 --> 00:34:50,175
A.B. NEGATIVE.
528
00:34:50,218 --> 00:34:54,135
THAT'S A PRETTY RARE TYPE
OF BLOOD, ISN'T IT, DOC?
529
00:34:54,179 --> 00:34:56,006
IT IS.
530
00:34:56,050 --> 00:34:58,487
AND HERE'S MRS. CUNNINGHAM'S
BLOOD SAMPLE
531
00:34:58,531 --> 00:35:02,796
WE GOT FROM IOLANI HOSPITAL,
WHERE SHE WAS A DONOR.
532
00:35:02,839 --> 00:35:04,972
TYPE "O."
533
00:35:05,015 --> 00:35:08,149
WHEN WE FOUND OUT IT WASN'T
MRS. CUNNINGHAM'S BLOOD
534
00:35:08,193 --> 00:35:10,978
IN THE VAN,
WE DID WHAT YOU SUGGESTED.
535
00:35:11,021 --> 00:35:13,154
NOW, THAT --
THAT WAS THE SAMPLE
536
00:35:13,198 --> 00:35:17,202
OF THE BLOOD OF THE MAN
THAT CUNNINGHAM KILLED, RIGHT?
537
00:35:17,245 --> 00:35:19,508
RIGHT.
A.B. NEGATIVE.
538
00:35:21,554 --> 00:35:23,469
BUT HE WAS FOUND
ON THE LAWN.
539
00:35:23,512 --> 00:35:25,384
HE NEVER GOT BACK
TO THE VAN.
540
00:35:25,427 --> 00:35:27,560
SO THE BLEEDING
HAD TO TAKE PLACE
541
00:35:27,603 --> 00:35:29,301
ON THE WAY
TO THE KIDNAPPING.
542
00:35:29,344 --> 00:35:31,781
WHY WOULD THEY TAKE
A WOUNDED MAN ON AN OPERATION LIKE THAT?
543
00:35:31,825 --> 00:35:33,392
IT'S CRAZY.
544
00:35:33,435 --> 00:35:35,437
THEY DIDN'T.
545
00:35:35,481 --> 00:35:38,919
THEY DIDN'T TAKE
A WOUNDED MAN, DOC.
546
00:35:41,487 --> 00:35:43,532
THEY TOOK A DEAD MAN.
547
00:36:00,897 --> 00:36:03,770
SO YOU NEVER ACTUALLY SAW
CUNNINGHAM SHOOT ANYONE?
548
00:36:03,813 --> 00:36:05,293
NO.
549
00:36:05,337 --> 00:36:07,252
BEN MUST HAVE
SHOT HIM, THOUGH.
550
00:36:07,295 --> 00:36:08,427
I DIDN'T HAVE A GUN.
551
00:36:08,470 --> 00:36:10,255
THERE WASN'T ANYTHING
ICOULD DO.
552
00:36:10,298 --> 00:36:13,606
YOU WEREN'T SUPPOSED TO.
553
00:36:13,649 --> 00:36:16,435
CAN YOU IDENTIFY THIS MAN?
554
00:36:18,611 --> 00:36:22,615
UH, HIS NAME'S,
UH, BAJANO.
555
00:36:22,658 --> 00:36:24,834
HE WAS THE MIDDLEMAN BETWEEN
BEN AND THE SEPARATISTS
556
00:36:24,878 --> 00:36:26,967
WHEN THEY FIRST TRIED
TO MAKE A DEAL FOR THE GUNS.
557
00:36:27,010 --> 00:36:29,970
YOU MEAN KANJIL TRIED
TO BUY THE GUNS FIRST?
558
00:36:30,013 --> 00:36:31,319
THROUGH BAJANO.
559
00:36:31,363 --> 00:36:35,410
BUT THEY COULDN'T COME
NEAR THE PRICE BEN WANTED.
560
00:36:35,454 --> 00:36:36,759
NOT EVEN CLOSE.
561
00:36:38,196 --> 00:36:42,287
MR. CUNNINGHAM'S GOT FINANCIAL
PROBLEMS, MR. McGARRETT --
562
00:36:42,330 --> 00:36:44,593
BIG ONES.
563
00:36:44,637 --> 00:36:47,205
YEAH, I KNOW.
HOW BIG?
564
00:36:52,688 --> 00:36:55,822
HE MADE A DEAL IN
CENTRAL AMERICA SIX MONTHS AGO.
565
00:36:55,865 --> 00:36:59,304
IT WENT SOUR --
EVERYTHING WAS CONFISCATED.
566
00:36:59,347 --> 00:37:01,306
IT NEARLY WIPED HIM OUT.
567
00:37:01,349 --> 00:37:05,832
HE FIGURED THAT IF HE
COULD MAKE THIS MALANESIA DEAL,
568
00:37:05,875 --> 00:37:09,966
IT WOULD PUT HIM BACK
ON HIS FEET -- ALMOST, ANYWAY.
569
00:37:10,010 --> 00:37:12,752
"ALMOST"?
YOU MEAN HE'S THAT BROKE?
570
00:37:12,795 --> 00:37:15,058
YES.
571
00:37:16,669 --> 00:37:17,931
ALL RIGHT, MR. MERRILL.
572
00:37:17,974 --> 00:37:20,194
THANK YOU VERY MUCH
FOR YOUR HELP.
573
00:37:27,506 --> 00:37:29,943
JUST GOT A REPLY
FROM MALANESIA ON BAJANO.
574
00:37:29,986 --> 00:37:32,859
HE WAS INDICTED ONCE FOR
SMUGGLING -- NO CONVICTION.
575
00:37:32,902 --> 00:37:35,209
BUT REMEMBER HOW HE TOLD US
THE DEAD MAN WAS HIS COUSIN?
576
00:37:35,253 --> 00:37:38,691
AS FAR AS THEY KNOW, HE HAD
NO LIVING RELATIVES IN ARASUNDA.
577
00:37:38,734 --> 00:37:40,649
WOW.
578
00:37:42,608 --> 00:37:44,131
DANNO...
579
00:37:44,174 --> 00:37:46,394
I THINK BAJANO
HAS MRS. CUNNINGHAM,
580
00:37:46,438 --> 00:37:50,180
AND I THINK HE TOOK HER
WITH THE HELP AND CONNIVANCE
581
00:37:50,224 --> 00:37:51,312
OF HER OWN HUSBAND.
582
00:37:51,356 --> 00:37:54,359
CUNNINGHAM HAD
HIS OWN WIFE KIDNAPPED?
583
00:37:54,402 --> 00:37:55,795
THAT'S THE WAY I SEE IT.
584
00:37:55,838 --> 00:37:58,450
I THINK HE SET US UP
FROM THE VERY OUTSET --
585
00:37:58,493 --> 00:37:59,886
EVEN THE PHONE CALLS.
586
00:37:59,929 --> 00:38:02,802
HE KNEW THAT WE'D TAP THE LINE
IF HE DIDN'T COOPERATE.
587
00:38:02,845 --> 00:38:05,195
HE HAD HANK THERE
TO SUPPORT HIS STORY.
588
00:38:05,239 --> 00:38:07,372
BUT THE DEAD MAN WAS KILLED
BY CUNNINGHAM'S GUN.
589
00:38:07,415 --> 00:38:09,417
HOURS BEFORE THE KIDNAPPING.
590
00:38:09,461 --> 00:38:13,160
AND THAT'S WHAT TIES BAJANO
AND CUNNINGHAM TOGETHER.
591
00:38:13,203 --> 00:38:15,118
WELL, WE CAN FORGET
SELF-DEFENSE.
592
00:38:15,162 --> 00:38:17,077
THAT'S CONSPIRACY
AND MURDER ONE.
593
00:38:17,120 --> 00:38:19,340
RIGHT. AND WE'RE GONNA GET
MR. CUNNINGHAM
594
00:38:19,384 --> 00:38:23,126
ON EXACTLY THOSE CHARGES
AFTER WE FIND HIS WIFE.
595
00:38:23,170 --> 00:38:26,042
DANNO, I WANT SURVEILLANCE
ON HIM.
596
00:38:26,086 --> 00:38:27,435
AROUND THE CLOCK.
597
00:38:27,479 --> 00:38:29,524
I THINK CLAIRE CUNNINGHAM
IS ALIVE
598
00:38:29,568 --> 00:38:32,005
AND HE'S GOING TO
LEAD US TO HER.
599
00:38:39,447 --> 00:38:42,102
[ TELEPHONE RINGS ]
600
00:38:44,583 --> 00:38:45,845
HELLO?
601
00:38:45,888 --> 00:38:48,500
WHERE ARE YOU CALLING FROM?
602
00:38:48,543 --> 00:38:52,982
YES, OF COURSE.
SHE'S IN THE NEXT ROOM.
603
00:38:53,026 --> 00:38:55,420
WHAT DO YOU MEAN,
"RELEASE HER"?
604
00:38:55,463 --> 00:38:56,769
WITHOUT PAYMENT?
605
00:38:56,812 --> 00:38:59,206
LOOK, I DON'T KNOW WHAT KANJIL
TOLD HIM BEFORE HE DIED,
606
00:38:59,249 --> 00:39:01,121
AND THEY'VE QUESTIONED
HANK MERRILL AGAIN.
607
00:39:01,164 --> 00:39:04,777
All you have to do
is let her think she escaped.
608
00:39:04,820 --> 00:39:06,344
ONCE SHE GETS HOME SAFE,
609
00:39:06,387 --> 00:39:07,954
MY LAWYER SAID HE'S SURE
HE CAN GET THE GUNS RELEASED.
610
00:39:07,997 --> 00:39:09,564
BUT IT'S GOT TO BE DONE NOW!
611
00:39:09,608 --> 00:39:11,436
I'VE GOT TO GET McGARRETT
OFF MY BACK!
612
00:39:11,479 --> 00:39:14,352
SO DO WE, MR. CUNNINGHAM.
SO DO WE.
613
00:39:14,395 --> 00:39:19,313
WE HAVE TAKEN RISKS ALSO --
BIG RISKS -- KIDNAPPING, MURDER.
614
00:39:19,357 --> 00:39:22,664
WHEN YOU HAVE PAID
THE AGREED $50,000,
615
00:39:22,708 --> 00:39:26,581
THENWE WILL LET
YOUR WIFE GO -- NOT BEFORE.
616
00:39:26,625 --> 00:39:28,583
BUT I DON'T HAVE IT!
DON'T YOU UNDERSTAND?!
617
00:39:28,627 --> 00:39:30,629
I DON'T GET A PENNY
UNTIL THE GUNS ARE SHIPPED!
618
00:39:30,672 --> 00:39:33,501
Look, it's worked great
up to now.
619
00:39:33,545 --> 00:39:35,068
Why foul it up?
620
00:39:35,111 --> 00:39:38,637
I'LL, UH,
I'LL GIVE YOU A BIGGER CUT.
621
00:39:38,680 --> 00:39:41,683
I SUGGEST YOU ASK
THE MALANESIAN CONSULATE
622
00:39:41,727 --> 00:39:43,685
TO ADVANCE YOU THE MONEY.
623
00:39:43,729 --> 00:39:48,560
TELL THEM, "$50,000 NOW,"
AND YOU CAN SHIP THEM THE ARMS.
624
00:39:48,603 --> 00:39:50,997
THEY ARE
REASONABLE GENTLEMEN.
625
00:39:51,040 --> 00:39:55,175
ALSO, THEY NEED THE GUNS
VERY BADLY.
626
00:39:55,218 --> 00:39:57,046
ALL RIGHT,
I'LL GIVE IT A TRY.
627
00:39:57,090 --> 00:39:59,527
AND IF I GET THE MONEY,
I'LL BE RIGHT OUT.
628
00:39:59,571 --> 00:40:03,096
BUT JUST ONE THING -- YOU MAKE
SURE MY WIFE DOESN'T SEE ME.
629
00:40:16,675 --> 00:40:18,851
[ ENGINE TURNS OVER ]
630
00:40:25,684 --> 00:40:27,642
[ ENGINE TURNS OVER ]
631
00:40:53,146 --> 00:40:57,716
IF HE BRINGS THE MONEY,
WE WILL LEAVE HERE TODAY.
632
00:40:57,759 --> 00:41:00,632
I WANT THIS PLACE
WIPED CLEAN.
633
00:41:00,675 --> 00:41:02,068
NO TRACES OF --
634
00:41:02,111 --> 00:41:03,373
[ THUD ]
635
00:41:07,160 --> 00:41:08,640
[ GASPS ]
636
00:41:09,684 --> 00:41:11,860
TIE HER AGAIN.
637
00:41:14,820 --> 00:41:16,778
SHE'S SEEN OUR FACES.
638
00:41:16,822 --> 00:41:20,303
WE'RE GONNA HAVE
TO KILL HER NOW.
639
00:41:20,347 --> 00:41:24,960
WHEN WE GET THE MONEY...
AND NOT BEFORE.
640
00:41:35,797 --> 00:41:38,017
[ ENGINE TURNS OVER ]
641
00:41:45,720 --> 00:41:47,461
HE JUST CAME OUT
OF THE CONSULATE, STEVE.
642
00:41:47,505 --> 00:41:49,550
STARTED NORTH.
KONO WILL PICK HIM UP.
643
00:41:49,594 --> 00:41:53,206
DON'T LOSE HIM, CHIN. STAY IN
TOUCH. WE'LL BE WITH YOU SOON.
644
00:41:53,249 --> 00:41:55,208
RIGHT.
645
00:42:15,358 --> 00:42:19,449
CHIN, SUSPECT TURNED RIGHT
ON PAKI.
646
00:42:19,493 --> 00:42:20,712
HE'S YOURS.
647
00:42:30,678 --> 00:42:31,679
I GOT HIM.
648
00:42:31,723 --> 00:42:34,160
HE'S GOING NORTH AGAIN
ON KILEA.
649
00:42:44,823 --> 00:42:47,129
YOU HAVE INTERFERED
IN A PERFECTLY LEGITIMATE BUSINESS TRANSACTION
650
00:42:47,173 --> 00:42:49,088
WHICH AFFECTS THE INTERESTS
OF MY COUNTRY!
651
00:42:49,131 --> 00:42:51,264
I DO NOT SEE WHY WE SHOULD
COOPERATE ANY FURTHER!
652
00:42:51,307 --> 00:42:53,788
MAY I REMIND YOU, SIR,
THAT YOU ARE INVOLVED --
653
00:42:53,832 --> 00:42:55,485
DEEPLY INVOLVED --
654
00:42:55,529 --> 00:42:58,184
IN A DEAL THAT IS A WHOLE LOT
MESSIER THAN YOU THINK.
655
00:42:58,227 --> 00:43:00,578
NOW, SO FAR,
THERE IS CONSPIRACY, MURDER,
656
00:43:00,621 --> 00:43:01,927
AND KIDNAPPING.
657
00:43:01,970 --> 00:43:04,843
NOW, I CAN MAKE THIS
THE BIGGEST, DIRTIEST
658
00:43:04,886 --> 00:43:07,846
FRONT-PAGE STORY
IN THE INTERNATIONAL PRESS,
659
00:43:07,889 --> 00:43:09,543
OR YOU CAN COOPERATE.
660
00:43:09,587 --> 00:43:12,459
NOW, WHAT HAPPENED
WITH CUNNINGHAM?!
661
00:43:14,896 --> 00:43:16,332
YES. CUNNINGHAM.
662
00:43:16,376 --> 00:43:21,076
MR. CUNNINGHAM ASKED
FOR AN ADVANCE OF $50,000 --
663
00:43:21,120 --> 00:43:22,817
IN CASH.
664
00:43:22,861 --> 00:43:24,253
-DID HE GET IT?
-YES.
665
00:43:24,297 --> 00:43:26,342
ALL RIGHT.
ONE MORE THING.
666
00:43:26,386 --> 00:43:28,693
WHEN YOU KNEW THAT HIS WIFE
HAD BEEN KIDNAPPED,
667
00:43:28,736 --> 00:43:32,305
YOU OFFERED HIM A LOT MORE MONEY
THAN THE ORIGINAL DEAL, RIGHT?
668
00:43:32,348 --> 00:43:35,090
IT WAS THE LEAST
WE COULD DO.
669
00:43:40,618 --> 00:43:42,750
[ DOOR OPENS, CLOSES ]
670
00:43:53,543 --> 00:43:55,981
STEVE, CHIN SAID CUNNINGHAM
JUST LEFT HIS HOUSE.
671
00:43:56,024 --> 00:43:57,678
HE'S HEADED NORTH
ON MONSERRAT.
672
00:43:57,722 --> 00:43:59,941
LET'S GO.
673
00:43:59,985 --> 00:44:01,726
[ ENGINE TURNS OVER ]
674
00:44:17,350 --> 00:44:20,135
I'M TURNING.
675
00:44:23,008 --> 00:44:25,010
STAY WITH HIM, CHIN.
676
00:44:26,228 --> 00:44:29,275
WE'RE COMING WEST ON CAMPBELL.
BE WITH YOU IN MINUTES.
677
00:44:40,373 --> 00:44:42,375
[ TIRES SCREECH ]
678
00:45:03,091 --> 00:45:06,704
HE TURNED INTO A PRIVATE ROAD,
STEVE, IN FORT RUGER.
679
00:45:06,747 --> 00:45:08,575
IT DEAD-ENDS IN DIAMOND HEAD.
680
00:45:08,618 --> 00:45:09,707
IF I REMEMBER RIGHT,
681
00:45:09,750 --> 00:45:12,231
THERE'S AN OLD,
ABANDONED HOUSE IN THERE.
682
00:46:03,935 --> 00:46:06,851
CLAIRE...
ARE YOU ALL RIGHT?
683
00:46:06,894 --> 00:46:08,809
WHAT DO YOU CARE?
684
00:46:08,853 --> 00:46:11,725
SHE KNOWS ABOUT
OUR ARRANGEMENT.
685
00:46:11,769 --> 00:46:14,075
WHAT DID HE TELL YOU?
686
00:46:14,119 --> 00:46:17,122
ESSENTIALLY, THAT I AM
HER HUSBAND'S EMPLOYEE.
687
00:46:17,165 --> 00:46:20,603
HE'S LYING, CLAIRE.
HE'S LYING.
688
00:46:20,647 --> 00:46:24,564
BEN, PLEASE DON'T
MAKE THINGS WORSE.
689
00:46:27,001 --> 00:46:28,307
WHY DID YOU TELL HER?!
690
00:46:28,350 --> 00:46:31,614
BECAUSE SHE SAW MY FACE.
SHE SAW ALL OUR FACES.
691
00:46:31,658 --> 00:46:34,400
NOW, THAT WAS NOT PART
OF THE DEAL, WAS IT?
692
00:46:38,099 --> 00:46:40,406
BUT SHE WON'T SAY ANYTHING.
693
00:46:46,151 --> 00:46:49,197
CLAIRE, I HAD TO DO IT.
694
00:46:49,241 --> 00:46:51,025
YOU KNOW THE BIND WE'RE IN.
695
00:46:51,069 --> 00:46:52,853
I HAD TO DO IT THIS WAY
696
00:46:52,897 --> 00:46:55,987
TO MAKE AN EXTRA
HALF-A-MILLION DOLLARS.
697
00:47:28,193 --> 00:47:29,803
ALL RIGHT.
LET'S MOVE IN.
698
00:47:29,847 --> 00:47:32,110
CHIN, KONO,
TAKE THE BACK OF THE HOUSE.
699
00:47:32,153 --> 00:47:33,938
DANNO, YOU COME WITH ME.
700
00:47:41,249 --> 00:47:43,469
LOOK, BAJANO, BELIEVE ME.
701
00:47:43,512 --> 00:47:45,732
SHE WON'T TELL ANYBODY
ABOUT THIS.
702
00:47:45,775 --> 00:47:47,081
I CAN GUARANTEE IT!
703
00:47:47,125 --> 00:47:48,604
IS THIS THE MONEY?
704
00:47:48,648 --> 00:47:50,389
OH, NO.
705
00:47:50,432 --> 00:47:52,782
CLAIRE WALKS
OUT OF HERE FIRST.
706
00:47:53,653 --> 00:47:57,613
COME, COME, MR. CUNNINGHAM.
THE MONEY -- THE $50,000.
707
00:48:00,094 --> 00:48:01,879
[ CLAIRE YELPS ]
708
00:48:13,891 --> 00:48:17,982
[ Crying ] OH, NO, BEN.
709
00:48:18,025 --> 00:48:20,985
OH, BEN!
710
00:48:24,989 --> 00:48:26,729
[ DOORKNOB RATTLING ]
711
00:48:37,784 --> 00:48:39,699
[ SOBBING ]
712
00:48:41,005 --> 00:48:42,876
HOLD IT!
713
00:48:44,834 --> 00:48:46,880
[ SOBBING ]
714
00:48:54,192 --> 00:48:56,194
BEN...
715
00:49:08,336 --> 00:49:11,078
THEY WERE GONNA KILL ME.
716
00:49:11,122 --> 00:49:12,950
BEN WAS TRYING TO SAVE ME.
717
00:49:12,993 --> 00:49:14,212
EASY.
718
00:49:16,301 --> 00:49:19,913
IT WAS ALL OVER THE LAST
SHIPMENT OF GUNS, WASN'T IT?
719
00:49:19,957 --> 00:49:21,001
THAT'S RIGHT.
720
00:49:21,045 --> 00:49:24,396
I GUESS THOSE GUNS
ARE LEGALLY YOURS NOW.
721
00:49:24,439 --> 00:49:25,875
ARE THEY?
722
00:49:25,919 --> 00:49:30,228
THEN I KNOW
WHAT I'M GONNA DO WITH 'EM --
723
00:49:30,271 --> 00:49:32,447
SINK 'EM IN THE OCEAN.
724
00:49:43,197 --> 00:49:46,722
[ "HAWAII FIVE-O" THEME PLAYS ]
725
00:49:46,772 --> 00:49:51,322
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
52015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.