Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,306 --> 00:00:05,309
[ "HAWAII FIVE-O" THEME PLAYS ]
2
00:00:13,100 --> 00:00:16,146
GO, GO, GO!
3
00:00:16,190 --> 00:00:17,582
HEY!
4
00:00:17,626 --> 00:00:19,541
HO-HA.
5
00:00:19,584 --> 00:00:23,893
HEY. HYAH.
6
00:00:23,936 --> 00:00:26,287
HA. HA!
7
00:00:26,330 --> 00:00:28,898
YAH. YAH.
8
00:00:49,875 --> 00:00:53,966
I SAW IT HAPPEN BEFORE,
FRANK --
9
00:00:54,010 --> 00:00:56,230
DOWN IN TEXAS,
10
00:00:56,273 --> 00:00:58,623
UP IN WYOMING,
11
00:00:58,667 --> 00:01:00,190
EVERYWHERE.
12
00:01:03,759 --> 00:01:06,631
THEY JUST CHEWED UP
THE SMALL RANCHES.
13
00:01:06,675 --> 00:01:10,157
ONE THING A COWPOKE
COULDN'T RIDE OUT.
14
00:01:10,200 --> 00:01:15,118
SO THEY SOLD THEIR PONIES
AND GIVE UP.
15
00:01:15,162 --> 00:01:16,902
NOT YOU, HODY.
16
00:01:16,946 --> 00:01:20,515
LOOK AT YOU.
YOU RODE IT OUT.
17
00:01:20,558 --> 00:01:23,126
YOU CAME HERE.
18
00:01:23,170 --> 00:01:25,520
SO DID THEY.
19
00:01:37,140 --> 00:01:38,750
HIYA, FRANK.
20
00:01:40,578 --> 00:01:43,146
PUT 'EM IN THE PEN, HODY.
21
00:01:51,459 --> 00:01:55,680
DON'T YOU THINK I KNOW
HOW YOU FEEL ABOUT THIS PLACE?
22
00:01:55,724 --> 00:01:59,119
FRANK, HEY, I'M NOT JUST
A WHEELER-DEALER
23
00:01:59,162 --> 00:02:00,250
FROM THE MAINLAND.
24
00:02:00,294 --> 00:02:01,556
FRANK?
25
00:02:01,599 --> 00:02:03,166
I'VE TAKEN THE TROUBLE
TO FIND OUT THINGS
26
00:02:03,210 --> 00:02:04,689
ABOUT YOU PEOPLE.
27
00:02:04,733 --> 00:02:07,388
FRANK, I'M OFFERING YOU
A FAIR DEAL, BRUDDA.
28
00:02:07,431 --> 00:02:09,172
DON'T YOU "BRUDDA" ME.
29
00:02:09,216 --> 00:02:12,610
MAYBE YOU NOT REMEMBER, MAN,
I TOLD YOU GET OFF MY RANCH.
30
00:02:12,654 --> 00:02:14,438
FRANK!
31
00:02:14,482 --> 00:02:16,658
AND I TOLD YOU
TO PEN THE STEERS.
32
00:02:16,701 --> 00:02:17,789
THEY'LL HOLD.
33
00:02:17,833 --> 00:02:20,096
WHO'S BOSS AROUND HERE?
34
00:02:21,402 --> 00:02:24,796
AND I TOLD YOU TO GET.
35
00:02:24,840 --> 00:02:26,189
FRANK?
36
00:02:26,233 --> 00:02:27,625
LOOK, FRANK.
37
00:02:27,669 --> 00:02:30,759
FRANK, I'M NOT TRYING
TO EMBARRASS YOU,
38
00:02:30,802 --> 00:02:33,631
BUT YOU STILL OWE WAGES
FOR LAST YEAR'S ROUNDUP
39
00:02:33,675 --> 00:02:34,850
TO THE PANIOLAS.
40
00:02:34,893 --> 00:02:36,678
IS PANIOLO.
41
00:02:36,721 --> 00:02:41,335
MAYBE YOU BETTER STICK
TO COWBOY.
42
00:02:41,378 --> 00:02:44,076
ALL RIGHT, FRANK, BUT THAT
DOESN'T CHANGE THE FACT.
43
00:02:44,120 --> 00:02:45,904
MAUI'S CHANGED, MAN.
44
00:02:45,948 --> 00:02:49,865
YOU'RE SCROUNGING TO PAY TAXES
FOR EVERYBODY ELSE'S PROPERTY.
45
00:02:49,908 --> 00:02:52,650
SELL NOW,
OR THIS WHOLE THING
46
00:02:52,694 --> 00:02:55,914
WILL BE TAKEN AWAY
FROM YOU LATER.
47
00:02:55,958 --> 00:02:59,701
NO HAOLEGONNA
TAKE MY LAND FROM ME.
48
00:02:59,744 --> 00:03:01,355
NOBODY, NEVER.
49
00:03:01,398 --> 00:03:02,965
THERE IS A WAY.
50
00:03:03,008 --> 00:03:04,836
ABOUT THOSE IOUs --
51
00:03:04,880 --> 00:03:08,884
I HEAR HARRY PAWAI
IS HOLDING THE BIG ONE.
52
00:03:08,927 --> 00:03:11,713
HARRY KNOW I'M GOOD
FOR THE MONEY.
53
00:03:11,756 --> 00:03:15,238
THE NOTE SAYS,
"TO THE BEARER ON DEMAND."
54
00:03:15,282 --> 00:03:19,677
THAT MEANS ANYBEARER
AT $800.
55
00:03:22,289 --> 00:03:24,595
THAT STILL DON'T GET YOU
MY LAND.
56
00:03:24,639 --> 00:03:26,989
IT WOULD GET ME A LIEN
AND A PUBLIC AUCTION
57
00:03:27,032 --> 00:03:28,773
AND A GOOD CHANCE, FRANK,
58
00:03:28,817 --> 00:03:31,559
THAT YOU'D GET A LOT LESS OUT
OF IT THAN I'VE OFFERED YOU.
59
00:03:31,602 --> 00:03:37,956
HARRY PAWAI NEVER SELL YOU
OR NOBODY MY NOTE.
60
00:03:38,000 --> 00:03:42,222
HE DIDN'T WANT TO, BUT HARRY'S
GOT HIS OWN PROBLEMS.
61
00:03:46,922 --> 00:03:49,272
LET ME SEE THAT.
62
00:03:52,797 --> 00:03:56,845
HARRY PAWAI SELL MY NOTE.
63
00:03:57,933 --> 00:04:03,721
HODY, TELL HIM GET IN HIS CAR
AND DRIVE OUT OF HERE,
64
00:04:03,765 --> 00:04:06,333
OR I KILL HIM.
65
00:04:09,466 --> 00:04:10,989
YOU ALREADY DID.
66
00:04:19,171 --> 00:04:22,610
[ "HAWAII FIVE-O" THEME PLAYS ]
67
00:05:38,555 --> 00:05:40,383
ALL RIGHT.
68
00:05:40,427 --> 00:05:43,255
LAY IT OUT FOR ME.
69
00:05:43,299 --> 00:05:46,041
WE SET UP A 24-HOUR STAKEOUT
AT THE WAREHOUSE HERE
70
00:05:46,084 --> 00:05:48,348
AND SIX TEAM OF HPD'S FINEST
WITH WARRANTS
71
00:05:48,391 --> 00:05:49,392
READY TO HIT THEM.
72
00:05:49,436 --> 00:05:50,611
THEY MOVE, WE MOVE.
73
00:05:50,654 --> 00:05:52,264
GOOD, LOOKS LIKE
ALL THE BASES
74
00:05:52,308 --> 00:05:53,918
HAVE BEEN TOUCHED.
75
00:05:53,962 --> 00:05:57,008
ALL RIGHT, GENTLEMEN, THANK YOU.
KEEP ME INFORMED.
76
00:05:57,052 --> 00:05:59,097
HEY, HOW COME YOU'RE UP
SO EARLY?
77
00:05:59,141 --> 00:06:00,925
[ CHUCKLES ]
78
00:06:00,969 --> 00:06:01,970
[ DOOR CLOSES ]
79
00:06:02,013 --> 00:06:03,363
NICE DAY.
80
00:06:03,406 --> 00:06:05,452
I GOT A FEELING
YOU'RE GOING TO SPOIL IT.
81
00:06:05,495 --> 00:06:08,063
NO, NOT TOO BAD, DANNO.
NOT TOO BAD.
82
00:06:09,586 --> 00:06:11,283
YOU KNOW HIM?
83
00:06:11,327 --> 00:06:14,461
YEAH.
LESTER, UH, CRONIN.
84
00:06:14,504 --> 00:06:15,766
REAL ESTATE, LAND DEVELOPER.
85
00:06:15,810 --> 00:06:17,246
BEEN IN THE ISLANDS
ABOUT A YEAR.
86
00:06:17,289 --> 00:06:18,813
HE'S GOT NO PROBLEMS
WE KNOW OF.
87
00:06:18,856 --> 00:06:20,249
WE KNOW OF ONE NOW.
88
00:06:20,292 --> 00:06:21,946
LAST NIGHT A SECRET
NEW YORK GRAND JURY
89
00:06:21,990 --> 00:06:24,340
INDICTED CRONIN
AND THREE PUBLIC OFFICIALS --
90
00:06:24,384 --> 00:06:26,081
FRAUD, BRIBERY, THE WORKS.
91
00:06:26,124 --> 00:06:27,865
THAT'LL MEAN EXTRADITION.
92
00:06:27,909 --> 00:06:29,171
I'VE ALREADY TOUCHED BASE
93
00:06:29,214 --> 00:06:30,781
WITH THE ATTORNEY GENERAL
ON THAT ONE.
94
00:06:30,825 --> 00:06:33,088
HE'S SIGNING THE PAPERS NOW.
PICK HIM UP, DANNO.
95
00:06:41,531 --> 00:06:44,186
FRANK,
FRANK, LISTEN TO ME.
96
00:06:44,229 --> 00:06:48,451
GO BACK TO THE RANCH
AFTER THE AIRPORT.
97
00:06:48,495 --> 00:06:52,499
IF ANYBODY ASKS,
I WAS AWAY ALL DAY
98
00:06:52,542 --> 00:06:54,152
AT MY DAUGHTER DOROTHY'S.
99
00:06:54,196 --> 00:06:56,938
I'LL BE BACK FROM HONOLULU
IN THE MORNING.
100
00:06:56,981 --> 00:06:58,461
DON'T DO IT THIS WAY.
101
00:06:58,505 --> 00:06:59,810
IF WE GO TO THE MAUI POLICE,
102
00:06:59,854 --> 00:07:02,160
WE TELL THE STORY STRAIGHT
TO CHIEF KUBOTA.
103
00:07:02,204 --> 00:07:04,032
BEN KNOWS US.
IT WAS AN ACCIDENT.
104
00:07:04,075 --> 00:07:06,121
CHANCES ARE YOU'D GET
SHORT TIME.
105
00:07:06,164 --> 00:07:07,992
I'M NOT TAKING ANY CHANCES.
106
00:07:08,036 --> 00:07:11,256
THE ONLY WAY I KEEP MY RANCH
IS STAYING THERE.
107
00:07:11,300 --> 00:07:14,738
BUT WHAT HAPPENED TO CRONIN
WAS AN ACCIDENT.
108
00:07:14,782 --> 00:07:16,261
SO'S THIS.
109
00:07:33,757 --> 00:07:39,328
FLIGHT 47 FROM MAUI
NOW DISEMBARKING AT GATE 12.
110
00:07:56,954 --> 00:07:59,653
FIVE-O CALLING CENTRAL DISPATCH.
111
00:07:59,696 --> 00:08:01,568
Central Dispatch.
Go ahead, Five-O.
112
00:08:01,611 --> 00:08:04,222
THIS IS WILLIAMS. CAN YOU PATCH
ME THROUGH TO McGARRETT?
113
00:08:04,266 --> 00:08:05,267
Okay, Williams.
114
00:08:05,310 --> 00:08:06,703
[ BUZZES ]
115
00:08:06,747 --> 00:08:07,704
YEAH, JENNY?
116
00:08:07,748 --> 00:08:10,141
LINE 1?
117
00:08:10,185 --> 00:08:11,447
WHAT DO YOU GOT, DANNO?
118
00:08:11,491 --> 00:08:12,970
NOT LESTER CRONIN.
119
00:08:13,014 --> 00:08:15,451
HIS SECRETARY SAID
HE WAS SCHEDULED TO LEAVE
120
00:08:15,495 --> 00:08:18,149
ON THE 8:45 MORNING FLIGHT
AND RETURN ON THE 6:00.
121
00:08:18,193 --> 00:08:20,978
WHEN IS THE NEXT FLIGHT DUE IN
FROM MAUI?
122
00:08:22,589 --> 00:08:25,069
9:35. LONG WAIT.
123
00:08:25,113 --> 00:08:27,724
LOOKS LIKE CRONIN
IS STILL THERE.
124
00:08:27,768 --> 00:08:30,118
BETTER GET OVER TO MAUI, DANNO.
125
00:08:30,161 --> 00:08:32,207
ASK CHIEF KUBOTA
TO HAVE HIM PICKED UP.
126
00:08:32,250 --> 00:08:33,382
RIGHT, STEVE.
127
00:08:50,225 --> 00:08:52,183
[ DOORBELL RINGS ]
128
00:08:52,227 --> 00:08:54,229
[ TELEVISION PLAYS ]
129
00:09:03,499 --> 00:09:05,370
WHERE'D YOU COME FROM?
130
00:09:05,414 --> 00:09:08,548
I WAS JUST IN TOWN
ON SOME BUSINESS.
131
00:09:08,591 --> 00:09:11,420
THOUGHT I'D DROP BY.
132
00:09:11,463 --> 00:09:14,379
IT'S NOT TOO LATE?
133
00:09:14,423 --> 00:09:16,512
YES.
134
00:09:16,556 --> 00:09:19,471
COME IN.
135
00:09:21,604 --> 00:09:23,737
[ SIREN ON TELEVISION ]
136
00:09:31,658 --> 00:09:35,618
[ GUNSHOTS ]
137
00:09:45,585 --> 00:09:47,064
[ TELEVISION SHUTS OFF ]
138
00:09:49,980 --> 00:09:52,592
WHAT DO YOU WANT?
139
00:09:55,812 --> 00:09:57,597
PA.
140
00:09:57,640 --> 00:10:01,078
IT CAUSED YOU A LOT OF PAIN
TO SAY THAT, HUH?
141
00:10:04,299 --> 00:10:07,476
ON THE RANCH, YOU USED TO
CALL ME MAKUA KANE.
142
00:10:07,519 --> 00:10:09,434
"PA..."
143
00:10:12,655 --> 00:10:16,528
IT DON'T HAVE
THE SAME MUSIC IN IT,
144
00:10:16,572 --> 00:10:18,400
LIKE MAKUA KANE.
145
00:10:20,707 --> 00:10:23,231
NO RESPECT, EITHER.
146
00:10:27,017 --> 00:10:29,063
HOW'S MY MOOPUNA?
147
00:10:29,106 --> 00:10:31,195
ALL RIGHT.
148
00:10:32,327 --> 00:10:33,633
TOO LATE TO SEE HIM?
149
00:10:33,676 --> 00:10:34,808
WELL, HE'S ASLEEP.
150
00:10:34,851 --> 00:10:36,636
NO, I'M NOT!
151
00:10:36,679 --> 00:10:38,725
HEY! HEY-HEY-HEY-HEY.
152
00:10:38,768 --> 00:10:40,378
HEY, PANIOLO.
153
00:10:40,422 --> 00:10:42,511
HEY, YAH, PANIOLO.
154
00:10:42,554 --> 00:10:46,428
WHAT'S COOKING
DOWN ON THE RANCH?
155
00:10:46,471 --> 00:10:47,690
HIPA LUAU.
156
00:10:47,734 --> 00:10:49,344
SHEEP FOR LUAU?
157
00:10:49,387 --> 00:10:53,827
HEY, YOU AIN'T NO PANIOLO.
YOU'RE A SHEEPMAN.
158
00:10:53,870 --> 00:10:55,089
BANG!
159
00:10:55,132 --> 00:10:57,526
OH, GOOD SHOT.
160
00:10:57,569 --> 00:11:00,747
YOU GOT ME, PANIOLO.
161
00:11:00,790 --> 00:11:03,010
WHERE, MR. SHEEPMAN?
162
00:11:03,053 --> 00:11:05,621
RIGHT IN THE HIPACHOPS.
163
00:11:05,665 --> 00:11:07,188
HA.
164
00:11:07,231 --> 00:11:09,669
HEY.
165
00:11:12,715 --> 00:11:13,934
TUTU KANE?
166
00:11:13,977 --> 00:11:15,109
YEAH.
167
00:11:15,152 --> 00:11:18,373
WHEN ARE WE GOING
RIDING AGAIN?
168
00:11:18,416 --> 00:11:19,679
IT'S BEEN SO LONG.
169
00:11:19,722 --> 00:11:22,246
I TOLD YOU, BUD,
YOUR GRANDFATHER HASN'T TIME.
170
00:11:22,290 --> 00:11:23,552
WHEN, GRANDPA?
171
00:11:23,595 --> 00:11:24,945
SOON.
172
00:11:24,988 --> 00:11:27,948
AND WE'LL GO RIDING
UP INTO THE HILLS?
173
00:11:27,991 --> 00:11:29,384
WAY, WAY UP.
174
00:11:29,427 --> 00:11:33,170
YOU SAY GOOD NIGHT
TO YOUR GRANDFATHER, BUD.
175
00:11:33,214 --> 00:11:34,650
GOOD NIGHT.
176
00:11:43,441 --> 00:11:46,706
ALOHA.
177
00:11:46,749 --> 00:11:51,754
GRANDPA, IS IT UP THERE,
REALLY?
178
00:11:51,798 --> 00:11:52,755
WHAT?
179
00:11:52,799 --> 00:11:55,192
KA PALEKANI WAHI.
180
00:11:55,236 --> 00:11:57,673
KA PALEKANI WAHI.
181
00:11:57,717 --> 00:11:59,370
YOU BET...
182
00:11:59,414 --> 00:12:01,155
BRUDDA.
183
00:12:13,820 --> 00:12:17,649
WHY YOU KEEP HIM
AWAY FROM THE RANCH,
184
00:12:17,693 --> 00:12:19,303
AWAY FROM ME?
185
00:12:20,827 --> 00:12:24,308
WHY YOU TELL HIM LIES?
186
00:12:24,352 --> 00:12:25,745
I --
187
00:12:25,788 --> 00:12:28,617
KA PALEKANI WAHI --
THE SAFE PLACE.
188
00:12:28,660 --> 00:12:31,098
YOU TALK ABOUT LIES?
189
00:12:31,141 --> 00:12:33,448
THAT IS NOT A LIE.
190
00:12:33,491 --> 00:12:38,627
IT'S WORSE, BECAUSE YOU
BELIEVE IT YOURSELF.
191
00:12:38,670 --> 00:12:41,369
WHAT DO YOUBELIEVE?
192
00:12:41,412 --> 00:12:47,201
I DON'T BELIEVE IN FOOLING A KID
WITH OLD-TIME SUPERSTITIONS
193
00:12:47,244 --> 00:12:50,813
OR MAKING PROMISES
YOU CAN'T KEEP.
194
00:12:50,857 --> 00:12:52,554
I'LL KEEP 'EM.
195
00:12:52,597 --> 00:12:55,122
THE RANCH IS HIS
WHEN HE'S OLD ENOUGH.
196
00:12:55,165 --> 00:12:57,777
WHEN HE'S OLD ENOUGH,
IT WON'T BE THERE ANYMORE.
197
00:12:59,474 --> 00:13:05,393
PA, WHILE THERE'S STILL A CHANCE
TO GET SOMETHING, SELL.
198
00:13:05,436 --> 00:13:07,177
GET OUT.
199
00:13:08,439 --> 00:13:11,181
WHAT I'M GOING TO DO, HUH?
200
00:13:11,225 --> 00:13:13,662
WHERE I'M GOING TO GO?
201
00:13:13,705 --> 00:13:16,012
THEN COME TO HONOLULU.
202
00:13:16,056 --> 00:13:17,884
LIKE YOU?
203
00:13:17,927 --> 00:13:20,756
LOT OF GOOD IT DID YOU!
204
00:13:20,800 --> 00:13:22,627
YOU MARRY A HAOLE.
205
00:13:22,671 --> 00:13:27,328
YOU THINK LIKE HIM,
AND THEN HE GOES OUT ON YOU.
206
00:13:27,371 --> 00:13:30,853
IT DOESN'T MAKE
ANY DIFFERENCE NOW.
207
00:13:30,897 --> 00:13:32,463
IT'S TOO LATE.
208
00:13:32,507 --> 00:13:33,943
NOT FOR ME!
209
00:13:33,987 --> 00:13:40,167
PA, THE HANDWRITING
IS ON THE WALL.
210
00:13:40,210 --> 00:13:42,560
HOW CAN YOU TURN
YOUR BACK ON IT?
211
00:13:45,389 --> 00:13:48,566
HOW YOU CAN TURN
YOUR BACK ON ME?
212
00:13:50,917 --> 00:13:54,703
BECAUSE I COULDN'T LOOK
AT THE PAIN ANY LONGER.
213
00:13:56,661 --> 00:14:00,274
PAIN.
214
00:14:00,317 --> 00:14:03,364
WHO LIVES WITHOUT PAIN?
215
00:14:06,802 --> 00:14:10,066
I'M FIGHTING FOR MY LAND!
216
00:14:10,110 --> 00:14:12,547
I WAS BORN THERE.
217
00:14:12,590 --> 00:14:14,723
MY FATHER WAS.
218
00:14:14,766 --> 00:14:16,899
HIS FATHER WAS.
219
00:14:16,943 --> 00:14:19,032
YOUWERE.
220
00:14:27,649 --> 00:14:32,480
THEY'RE GOING TO HAVE TO KILL ME
TO GET MY LAND AWAY FROM ME.
221
00:14:43,099 --> 00:14:45,275
YOU KNOW SOMETHING?
222
00:14:48,365 --> 00:14:52,804
I WISH YOU LOVED MEAS MUCH.
223
00:14:57,026 --> 00:15:02,162
ALL RIGHT, PA.
WHAT DO YOU WANT?
224
00:15:02,205 --> 00:15:05,513
I COULD USE SOME MONEY.
225
00:15:05,556 --> 00:15:07,994
YOU STILL OWE ME.
226
00:15:08,037 --> 00:15:09,169
I KNOW.
227
00:15:09,212 --> 00:15:11,954
YOU GET IT ALL BACK --
228
00:15:11,998 --> 00:15:13,869
WHAT I OWE YOU
229
00:15:13,913 --> 00:15:17,307
AND THE $800 I NEED NOW.
230
00:15:17,351 --> 00:15:19,614
$800?
231
00:15:21,355 --> 00:15:23,618
WHERE WOULD I GET
THAT KIND OF MONEY?
232
00:15:23,661 --> 00:15:25,663
YOU CAN FIND A WAY.
233
00:15:25,707 --> 00:15:29,189
FOR THE RANCH.
234
00:15:29,232 --> 00:15:30,712
FOR THE RANCH.
235
00:15:30,755 --> 00:15:33,715
AFTER ALL WE JUST SAID.
236
00:15:40,069 --> 00:15:43,855
A SIMPLE ANSWER, DAUGHTER.
237
00:15:43,899 --> 00:15:45,727
YES OR NO?
238
00:15:48,425 --> 00:15:49,949
NO.
239
00:15:57,434 --> 00:15:58,870
IF ANYBODY ASKS,
240
00:15:58,914 --> 00:16:01,873
TELL THEM I WAS HERE ALL DAY
SINCE MORNING.
241
00:16:01,917 --> 00:16:03,353
WHY?
242
00:16:03,397 --> 00:16:09,751
JUST SAY MY FATHER
WAS HERE ALL DAY.
243
00:16:09,794 --> 00:16:13,929
IS THAT TOO MUCH TO ASK?
244
00:16:13,973 --> 00:16:15,931
ALL RIGHT.
245
00:16:27,899 --> 00:16:29,292
MAHALO.
246
00:16:56,319 --> 00:16:58,017
STEVE,
NO SIGN OF CRONIN HIMSELF,
247
00:16:58,060 --> 00:17:00,062
BUT HERE'S WHAT CHECKS OUT.
248
00:17:00,106 --> 00:17:03,283
He landed yesterday
at the Kahului Airport on the morning plane,
249
00:17:03,326 --> 00:17:05,981
AND HE WAS TICKETED TO LEAVE
ON THE EVENING FLIGHT.
250
00:17:06,025 --> 00:17:08,027
AND NOTHING IN BETWEEN?
251
00:17:08,070 --> 00:17:09,767
HE RENTED A CAR
AT THE AIRPORT.
252
00:17:09,811 --> 00:17:11,552
ALL RIGHT, DANNO.
253
00:17:11,595 --> 00:17:14,076
ASK CHIEF KUBOTA TO PUT OUT
AN APB ON CRONIN AND THE CAR.
254
00:17:14,120 --> 00:17:15,947
WE HAD A BIT OF LUCK THERE.
255
00:17:15,991 --> 00:17:18,515
I DON'T KNOW WHERE HE IS NOW,
BUT I DO KNOW YESTERDAY MORNING
256
00:17:18,559 --> 00:17:20,387
HE WAS UP IN A TOWN
CALLED KAELEKU
257
00:17:20,430 --> 00:17:21,823
UP IN THE RANCH DISTRICT.
258
00:17:21,866 --> 00:17:24,086
HE GOT A PARKING VIOLATION
AT 11:04 A.M.
259
00:17:27,698 --> 00:17:31,224
SO SOMEONE GOT A PARKING TICKET
OUTSIDE MY SALOON?
260
00:17:31,267 --> 00:17:33,139
HIS NAME IS LESTER CRONIN.
261
00:17:33,182 --> 00:17:34,749
YEAH, YOU SAID THAT.
262
00:17:34,792 --> 00:17:37,056
I ALSO SAID HE WAS SEEN
COMING IN HERE.
263
00:17:37,099 --> 00:17:40,537
WELL, LOTS OF PEOPLE COME
INTO HARRY PAWAI'S PLACE.
264
00:17:40,581 --> 00:17:42,148
AROUND 11:00 IN THE MORNING?
265
00:17:42,191 --> 00:17:44,324
LOOK, YOU'RE FROM FIVE-O.
266
00:17:44,367 --> 00:17:47,979
IF I KNEW ANYTHING,
WOULDN'T I TELL YOU?
267
00:17:48,023 --> 00:17:51,418
I DON'T KNOW.
268
00:17:59,948 --> 00:18:02,777
HEAD TOWARDS THE BEACH.
269
00:18:12,656 --> 00:18:14,136
WILLIAMS TO MAUI CENTRAL.
270
00:18:14,180 --> 00:18:15,920
Go ahead, please.
271
00:18:15,964 --> 00:18:18,575
PATCH ME THROUGH
TO CHIEF KUBOTA.
272
00:18:20,751 --> 00:18:22,101
GO AHEAD, DANNO.
273
00:18:22,144 --> 00:18:25,626
BEN, NO SIGN OF THE CAR YET
OR CRONIN.
274
00:18:25,669 --> 00:18:28,498
RIGHT NOW, WE'RE
OVER KAUIKI POINT.
275
00:18:28,542 --> 00:18:30,892
I checked Ka'anapali,
Napili Bay,
276
00:18:30,935 --> 00:18:32,850
Lahaina, Wailuku -- nothing.
277
00:18:32,894 --> 00:18:34,504
HOW'S IT LOOK ON THE GROUND?
278
00:18:34,548 --> 00:18:36,202
NOTHING HERE YET.
279
00:18:36,245 --> 00:18:40,336
I'VE HAD PATROL CARS OUT ON
HIGHWAYS 37, 8, 9, AND 40,
280
00:18:40,380 --> 00:18:43,774
KAHULUI AIRPORT TO MAKENA,
COME UP EMPTY.
281
00:18:43,818 --> 00:18:47,909
IT'S GETTING LATE, DANNO.
YOU'LL BE LOSING LIGHT SOON.
282
00:18:47,952 --> 00:18:50,738
IT LOOKS LIKE WE'LL HAVE TO KEEP
THE COPTER THROUGH TOMORROW.
283
00:18:50,781 --> 00:18:54,655
OUR BEST BET FOR NOW, DANNO.
SEE YOU SOON.
284
00:19:10,192 --> 00:19:11,976
THAT'S ALL TODAY.
285
00:19:27,078 --> 00:19:28,515
HEY, FRANK.
286
00:19:28,558 --> 00:19:32,780
I CLEANED UP EVERYTHING
LIKE YOU TOLD ME TO.
287
00:19:35,870 --> 00:19:37,263
CHANGE, HUH.
288
00:19:37,306 --> 00:19:41,658
YOU CAN'T GO INTO TOWN
SMELLING LIKE THAT.
289
00:19:41,702 --> 00:19:43,834
NOT EVEN TO HARRY'S.
290
00:19:43,878 --> 00:19:45,227
HARRY'S?
291
00:19:45,271 --> 00:19:50,363
SURE. YOU KNOW,
SATURDAY, LIKE ALWAYS.
292
00:19:50,406 --> 00:19:53,192
WHAT ARE YOU GOING TO
SAY TO HIM?
293
00:19:53,235 --> 00:19:55,455
I'M NOT GOING TO SAY NOTHIN'.
294
00:19:55,498 --> 00:19:57,326
LET HIM DO THE TALKING.
295
00:19:57,370 --> 00:20:00,503
FRANK, DO YOU KNOW
WHAT YOU'RE DOING?
296
00:20:00,547 --> 00:20:02,549
SURE, MAN.
297
00:20:02,592 --> 00:20:05,116
SURE, BRUDDA.
298
00:20:08,729 --> 00:20:11,035
[ JUKEBOX PLAYS ]
299
00:20:14,909 --> 00:20:16,606
HEY, BROTHER!
300
00:20:16,650 --> 00:20:17,477
HEY!
301
00:20:17,520 --> 00:20:19,174
HOW GOES IT?
302
00:20:19,218 --> 00:20:21,176
LIKE THE TEXARCANO SAY,
303
00:20:21,220 --> 00:20:27,182
"EASY LIKE A ROCKING CHAIR
HORSE," BRUDDA.
304
00:20:27,226 --> 00:20:32,056
GO ON. YOU STARTED FLOATING
PRETTY EARLY TODAY, HUH?
305
00:20:32,100 --> 00:20:34,407
ALOHA, HARRY.
306
00:20:41,240 --> 00:20:43,242
WHAT'S NEW, HARRY?
307
00:20:54,688 --> 00:20:57,168
I DON'T GET IT, FRANK.
308
00:20:57,212 --> 00:20:59,301
WHAT?
309
00:20:59,345 --> 00:21:03,174
I EXPECTED YOU TO COME
BUSTIN' IN HERE
310
00:21:03,218 --> 00:21:06,917
AND BREAK A CHAIR
ON TOP OF MY KEHA PO'O.
311
00:21:06,961 --> 00:21:10,617
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
312
00:21:10,660 --> 00:21:12,619
CRONIN WAS GOING TO
TELL YOU YESTERDAY.
313
00:21:12,662 --> 00:21:16,927
CRONIN?
I NEVER SEEN CRONIN.
314
00:21:16,971 --> 00:21:19,800
WELL, HE HEADED
FOR YOUR RANCH.
315
00:21:19,843 --> 00:21:23,717
OH. I WASN'T AT THE RANCH
ALL DAY.
316
00:21:23,760 --> 00:21:25,849
I WAS IN HONOLULU.
317
00:21:25,893 --> 00:21:28,765
I WAS AT THE RANCH,
318
00:21:28,809 --> 00:21:30,637
AND NOBODY SHOWED THERE.
319
00:21:32,247 --> 00:21:37,121
WHAT WAS CRONIN
GOING TO TELL ME?
320
00:21:39,080 --> 00:21:41,256
FRANK...
321
00:21:43,302 --> 00:21:47,915
IT'S ABOUT THAT I.O.U. OF YOURS.
322
00:21:47,958 --> 00:21:50,744
I SOLD IT TO CRONIN.
323
00:21:50,787 --> 00:21:52,659
YOU WHAT?
324
00:21:52,702 --> 00:21:54,878
I-I COULDN'T HELP MYSELF.
325
00:21:54,922 --> 00:21:58,360
I...
I NEEDED THE CASH.
326
00:21:58,404 --> 00:22:00,928
WHY YOU DIDN'T COME TELL ME?
327
00:22:02,843 --> 00:22:06,063
WELL, I KNOW HOW TOUGH
IT'S BEEN ON YOU AND --
328
00:22:06,107 --> 00:22:07,804
YOU MY LONGTIME FRIEND.
329
00:22:07,848 --> 00:22:12,461
LIKE I SAID,
I COULDN'T HELP MYSELF.
330
00:22:12,505 --> 00:22:14,942
I NEEDED THE CASH.
331
00:22:14,985 --> 00:22:18,249
BESIDES, WHERE WERE YOU
GOING TO GET 800 BUCKS?
332
00:22:18,293 --> 00:22:20,643
FROM MY DAUGHTER.
333
00:22:20,687 --> 00:22:23,733
THAT'S WHY I WENT TO HONOLULU.
334
00:22:23,777 --> 00:22:26,562
OH.
335
00:22:26,606 --> 00:22:30,087
NOW I FEEL EVEN MORE WORSE.
336
00:22:30,131 --> 00:22:33,047
IT WAS BAD ENOUGH AS IT WAS.
337
00:22:33,090 --> 00:22:37,225
I'M SO ASHAMED OF MYSELF.
338
00:22:39,227 --> 00:22:41,795
I EVEN LIED TO THAT HAOLE
339
00:22:41,838 --> 00:22:43,797
THAT CAME IN
ASKING ABOUT CRONIN.
340
00:22:43,840 --> 00:22:45,276
WHAT HAOLE?
341
00:22:45,320 --> 00:22:49,411
NAME'S WILLIAMS,
A COP FROM FIVE-O.
342
00:23:31,975 --> 00:23:34,456
NOTHING HERE, EITHER, BILL.
343
00:23:34,500 --> 00:23:36,327
LET'S TRY INLAND AGAIN.
344
00:23:50,820 --> 00:23:52,039
WAIT A MINUTE.
345
00:23:52,082 --> 00:23:55,390
THERE MIGHT BE SOMETHING
DOWN THERE.
346
00:24:24,201 --> 00:24:27,248
I HAVEN'T GOT THE FANCY
EQUIPMENT THEY'VE GOT
347
00:24:27,291 --> 00:24:30,730
IN THE MEDICAL EXAMINER'S LAB
ON OAHU, BUT I MANAGE.
348
00:24:30,773 --> 00:24:32,732
HAVE A LOOK,
MR. McGARRETT.
349
00:24:32,775 --> 00:24:36,562
MY FATHER GAVE ME THAT MY
FIRST YEAR OF MEDICAL SCHOOL.
350
00:24:36,605 --> 00:24:38,128
IT STILL DOES THE JOB.
351
00:24:40,348 --> 00:24:42,219
TAKE A LOOK, DANNO.
352
00:24:44,221 --> 00:24:46,310
THOSE TINY SLIVERS --
353
00:24:46,354 --> 00:24:48,965
PART BARK, PART WOOD,
STILL GREEN --
354
00:24:49,009 --> 00:24:51,533
I FOUND THEM
IN THE HEAD WOUND.
355
00:24:51,577 --> 00:24:52,926
STILL GREEN?
356
00:24:52,969 --> 00:24:54,928
THAT CAN'T BE PART
OF A LATE-MODEL AUTO,
357
00:24:54,971 --> 00:24:57,539
BUT IT COULD BE PART
OF A CLUB.
358
00:24:57,583 --> 00:24:58,975
MY THINKING, TOO.
359
00:24:59,019 --> 00:25:00,977
I'D SAY THAT
LESTER CRONIN WAS DEAD
360
00:25:01,021 --> 00:25:03,153
BEFORETHE CAR
WENT OVER THE CLIFF.
361
00:25:03,197 --> 00:25:05,329
HOW ABOUT ANOTHER TALK
WITH HARRY PAWAI?
362
00:25:05,373 --> 00:25:08,332
YEAH. THANKS, DOCTOR,
363
00:25:08,376 --> 00:25:11,727
AND TAKE GOOD CARE
OF YOUR MICROSCOPE.
364
00:25:18,212 --> 00:25:20,344
HARRY.
365
00:25:20,388 --> 00:25:23,826
YEAH, BUT WHO'S THAT
DRIVING WITH HIM?
366
00:25:55,075 --> 00:25:58,382
MR. KUAKUA,
MY NAME'S McGARRETT.
367
00:25:58,426 --> 00:26:00,384
I'M WITH FIVE-O.
368
00:26:00,428 --> 00:26:04,475
FRANK, I'M...
I'M SORRY.
369
00:26:04,519 --> 00:26:06,826
DO YOU KNOW A MAN
BY THE NAME OF...
370
00:26:06,869 --> 00:26:09,872
LESTER CRONIN?
371
00:26:09,916 --> 00:26:12,353
YEAH, I KNOW HIM.
372
00:26:12,396 --> 00:26:14,573
HE WAS FOUND DEAD
IN HIS WRECKED CAR.
373
00:26:14,616 --> 00:26:16,705
WE THOUGHT MAYBE
YOU COULD HELP.
374
00:26:16,749 --> 00:26:18,968
HOW?
375
00:26:20,274 --> 00:26:24,234
HARRY TELLS ME HE WAS
ON HIS WAY HERE FRIDAY.
376
00:26:24,278 --> 00:26:26,236
THAT'S THE DAY HE DIED.
377
00:26:26,280 --> 00:26:29,239
FRANK, I WASN'T TRYING
TO MAKE TROUBLE.
378
00:26:29,283 --> 00:26:31,241
BELIEVE ME.
379
00:26:31,285 --> 00:26:36,333
MR. McGARRETT,
I NEVER SEE CRONIN.
380
00:26:36,377 --> 00:26:39,249
I'M NOT AT THE RANCH
ALL DAY FRIDAY.
381
00:26:40,860 --> 00:26:42,731
HODY?
382
00:26:42,775 --> 00:26:45,168
YEAH, FRANK?
383
00:26:45,212 --> 00:26:47,083
CRONIN HERE FRIDAY?
384
00:26:47,127 --> 00:26:50,260
NO.
385
00:26:54,395 --> 00:26:59,922
HARRY ALSO SAID THAT HE WAS
TRYING TO BUY THIS RANCH.
386
00:26:59,966 --> 00:27:03,056
HE'S NOT THE ONLY ONE.
I GOT PLENTY OFFERS.
387
00:27:03,099 --> 00:27:05,101
BUT I UNDERSTAND
HE WAS PRESSING.
388
00:27:05,145 --> 00:27:07,277
MY LAND IS NOT FOR SALE!
389
00:27:07,321 --> 00:27:08,931
I TELL HIM SO.
390
00:27:08,975 --> 00:27:12,456
I TELL EVERYBODY!
IT'S NO SALE!
391
00:27:12,500 --> 00:27:17,070
CRONIN HAD A WAY
OF FORCING SALES.
392
00:27:17,113 --> 00:27:20,769
NOW, TAKE THAT I.O.U. OF YOURS.
393
00:27:27,820 --> 00:27:30,257
WHAT ARE YOU GETTIN' AT?
394
00:27:30,300 --> 00:27:33,303
I WAS JUST CHECKING
INFORMATION I'VE BEEN GIVEN.
395
00:27:33,347 --> 00:27:35,784
HODY TELL YOU
HE'S NOT HERE FRIDAY.
396
00:27:35,828 --> 00:27:37,481
AND YOU DIDN'T SEE HIM?
397
00:27:37,525 --> 00:27:41,398
LIKE I SAY, I'M NOT AT
THE RANCH ALL DAY FRIDAY.
398
00:27:41,442 --> 00:27:42,965
WHERE ON MAUI WERE YOU?
399
00:27:43,009 --> 00:27:45,794
NO PLACE ON MAUI.
400
00:27:45,838 --> 00:27:49,842
I GO HONOLULU.
VISIT MY DAUGHTER.
401
00:27:53,497 --> 00:27:55,630
ANYTHING YOU WANT TO ADD?
402
00:27:55,674 --> 00:27:57,545
NO, SIR.
403
00:27:57,588 --> 00:28:01,070
FRANK, NO HARD FEELINGS!
404
00:28:08,034 --> 00:28:09,688
MR. KUAKUA.
405
00:28:11,820 --> 00:28:13,779
YEAH?
406
00:28:13,822 --> 00:28:17,304
CRONIN WAS FOUND WITH HIS
PERSONAL BELONGINGS INTACT --
407
00:28:17,347 --> 00:28:19,480
HIS WALLET, HIS WATCH,
AND HIS RING.
408
00:28:19,523 --> 00:28:22,483
THE ONLY THING MISSING
WAS A PIECE OF PAPER
409
00:28:22,526 --> 00:28:24,137
HE STARTED OUT WITH --
410
00:28:24,180 --> 00:28:26,182
YOUR I.O.U.
411
00:29:05,091 --> 00:29:08,747
I WAS JUST CHECKING
HIS WHEREABOUTS LAST FRIDAY.
412
00:29:08,790 --> 00:29:11,227
I TOLD YOU HE WAS HERE.
413
00:29:11,271 --> 00:29:12,576
IN THIS HOUSE?
414
00:29:12,620 --> 00:29:13,926
ALL DAY.
415
00:29:13,969 --> 00:29:15,841
WE HADN'T SEEN EACH OTHER
IN A LONG TIME.
416
00:29:15,884 --> 00:29:18,321
WE SAT AROUND,
HAD BEER, TALKED.
417
00:29:18,365 --> 00:29:20,497
AT NIGHT,
WE WATCHED THE TV --
418
00:29:20,541 --> 00:29:22,804
I CAN TELL YOU
THE NAME OF THE MOVIE.
419
00:29:22,848 --> 00:29:25,111
ANY OF YOUR NEIGHBORS
DROP IN?
420
00:29:25,154 --> 00:29:26,286
NO.
421
00:29:26,329 --> 00:29:29,419
WHY ARE YOU GIVING ME
A HARD TIME?
422
00:29:29,463 --> 00:29:31,595
I DON'T MEAN
TO GIVE YOU A HARD TIME.
423
00:29:31,639 --> 00:29:33,728
WELL, YOU ARE.
424
00:29:33,772 --> 00:29:34,903
I'M SORRY.
425
00:29:34,947 --> 00:29:37,471
YOU KEEP ASKING ME
THE SAME QUESTIONS
426
00:29:37,514 --> 00:29:40,387
ABOUT MY FATHER,
BUT YOU WON'T TELL ME WHY.
427
00:29:40,430 --> 00:29:41,388
[ KNOCK ON DOOR ]
428
00:29:41,431 --> 00:29:44,434
-STEVE?
-COME IN, DANNO.
429
00:29:52,051 --> 00:29:56,229
YOU SAY YOU WORK AT
THE COFFEE SHOP AT THE ILAKAI?
430
00:29:56,272 --> 00:29:59,188
YOU ALSO SAID FRIDAY
WAS YOUR DAY OFF.
431
00:30:01,538 --> 00:30:05,978
WELL, IT'S-IT'S --
IT'S NOT MY REGULAR DAY OFF...
432
00:30:07,414 --> 00:30:10,634
BUT WHEN MY FATHER
CAME HERE EARLY THAT DAY,
433
00:30:10,678 --> 00:30:14,595
I P-PHONED THE HOTEL AND --
AND TOLD THEM I WAS STAYING OUT.
434
00:30:14,638 --> 00:30:16,771
LIKE, I TOLD YOU,
MR. McGARRETT,
435
00:30:16,815 --> 00:30:19,426
I HADN'T SEEN MY FATHER
IN A LONG TIME.
436
00:30:19,469 --> 00:30:21,428
ACCORDING TO
YOUR TIME CARD,
437
00:30:21,471 --> 00:30:26,476
YOU CHECKED IN AT 8:55 A.M.
AND OUT AT 5:10 P.M. FRIDAY.
438
00:30:30,524 --> 00:30:34,876
YOUR FATHER WASN'T HERE AT ALL
FRIDAY, WAS HE, MRS. OWENS?
439
00:30:38,706 --> 00:30:41,578
RADIO MAUI
TO PICK HIM UP?
440
00:30:42,841 --> 00:30:44,843
YEAH, TELL BEN
WE'RE ON OUR WAY.
441
00:30:50,457 --> 00:30:52,807
WHY DID YOU LIE,
MRS. OWENS?
442
00:30:52,851 --> 00:30:55,854
I DON'T KNOW.
443
00:30:57,768 --> 00:31:01,033
HE'S MY FATHER.
444
00:31:01,076 --> 00:31:04,601
I NEVER DID MUCH FOR HIM.
445
00:31:04,645 --> 00:31:06,821
I WANTED TO DO THAT.
446
00:31:19,486 --> 00:31:21,705
YOU PROMISED TUTU KANE --
I HEARD YOU --
447
00:31:21,749 --> 00:31:23,707
BUT YOU BROKE IT.
YOU TOLD ON HIM.
448
00:31:23,751 --> 00:31:25,535
BUT I COULDN'T
HELP MYSELF.
449
00:31:25,579 --> 00:31:27,102
YOU COULD! YOU COULD!
450
00:31:27,146 --> 00:31:29,452
IT'S YOUR FAULT!
451
00:31:29,496 --> 00:31:32,499
[ CRYING ]
452
00:31:34,675 --> 00:31:37,678
[ TELEPHONE DIALING ]
453
00:31:44,076 --> 00:31:47,557
PA?
454
00:31:47,601 --> 00:31:50,386
MAKUA KANE.
455
00:31:50,430 --> 00:31:53,215
FRANK, WILL YOU
LISTEN TO ME?
456
00:31:53,259 --> 00:31:56,305
JUST ONCE,
WILL YOU LISTEN TO ME?
457
00:31:56,349 --> 00:31:59,178
YOU HAVEN'T
EVEN GOT A CHANCE.
458
00:31:59,221 --> 00:32:03,443
NOBODY CARES. THOSE HILLS
BELONG TO LIO KANEAND ME.
459
00:32:03,486 --> 00:32:06,707
THIS HORSE IS
OVER 17 YEARS OLD.
460
00:32:06,750 --> 00:32:09,188
GOODBYE, OLD FRIEND.
461
00:32:09,231 --> 00:32:13,061
FRANK, AIN'T NO PLACE TO GO
NO MORE, NOT EVEN UP THERE.
462
00:32:13,105 --> 00:32:15,063
THEY'LL HUNT YOU DOWN!
463
00:32:15,107 --> 00:32:17,326
WHAT YOU GOT WITH WITH YOU --
TWO DAYS OF FOOD
464
00:32:17,370 --> 00:32:18,849
AND AN OLD CUTTING HORSE?
465
00:32:18,893 --> 00:32:21,026
YOU CRAZY OLD COOT!
466
00:32:21,069 --> 00:32:23,898
FRANK!
467
00:32:23,942 --> 00:32:26,161
HEY, FRANK!
468
00:32:26,205 --> 00:32:29,382
FRANK.
469
00:33:09,988 --> 00:33:11,946
I'M SORRY.
470
00:33:11,990 --> 00:33:14,601
[ Slurring ]
YOU ARE, HUH?
471
00:33:14,644 --> 00:33:18,692
KIND OF REMINDS ME
OF A STORY FRANK TELLS --
472
00:33:18,735 --> 00:33:22,957
THE ONE ABOUT THE MISSIONARY
AND THE HAWAIIAN.
473
00:33:23,001 --> 00:33:26,961
THE MISSIONARY SAYS TO
THE HAWAIIAN, HE SAYS --
474
00:33:27,005 --> 00:33:29,616
HE SAID, "KNEEL...
475
00:33:29,659 --> 00:33:35,100
PRAY...AND KEEP YOUR EYE
ON HEAVEN."
476
00:33:35,143 --> 00:33:40,105
AND BY THE TIME
THE HAWAIIAN LOOKS DOWN,
477
00:33:40,148 --> 00:33:42,977
HIS LAND IS GONE.
478
00:33:43,021 --> 00:33:45,458
HA HA HA HA HA.
479
00:33:45,501 --> 00:33:50,811
DO YOU SUPPOSE THAT THAT
MISSIONARY WAS SORRY, TOO?
480
00:33:50,854 --> 00:33:52,508
HA HA HA HA.
481
00:33:57,513 --> 00:34:00,647
WHERE'VE
YOU BEEN, HODY?
482
00:34:00,690 --> 00:34:02,649
I JUST
BEEN AROUND, BEN,
483
00:34:02,692 --> 00:34:05,130
TILL I PHONED YOU.
484
00:34:07,480 --> 00:34:10,787
HARRY HERE, HE...
485
00:34:10,831 --> 00:34:14,530
DIDN'T EVEN CHARGE ME
FOR THE PHONE CALL.
486
00:34:14,574 --> 00:34:18,795
FOR OLD TIME'S SAKE,
EH, BRUDDA?
487
00:34:20,623 --> 00:34:24,149
WHERE'S FRANK?
HODY, WE CHECKED THE RANCH.
488
00:34:24,192 --> 00:34:28,849
HIS HORSE IS GONE, A RIFLE'S
MISSING FROM THE GUN RACK.
489
00:34:28,892 --> 00:34:32,157
YOU SAID YOU HAD
SOMETHING TO TELL ME.
490
00:34:32,200 --> 00:34:35,160
YEAH. OKAY.
491
00:34:35,203 --> 00:34:37,205
MR. McGARRETT, TOO.
492
00:34:39,903 --> 00:34:43,690
I WOULD HAVE TOLD HARRY
WHILE WE WAS WAITING...
493
00:34:47,302 --> 00:34:51,306
BUT WHO KNOWS WHAT HARRY
BELIEVES IN THESE DAYS?
494
00:34:56,094 --> 00:34:59,227
FRANK DIDN'T KILL CRONIN.
495
00:34:59,271 --> 00:35:01,708
DIDN'T EVEN HIT HIM.
496
00:35:05,668 --> 00:35:10,804
FRANK, HE...
HE GRABBED THE I.O.U.
497
00:35:10,847 --> 00:35:14,286
AND SHOVED CRONIN.
498
00:35:14,329 --> 00:35:20,161
CRONIN FELL AND BASHED
HIS HEAD ON A TREE STUMP.
499
00:35:20,205 --> 00:35:22,163
ACCIDENT.
500
00:35:22,207 --> 00:35:25,166
WHY DIDN'T YOU TWO
COME TO ME, HODY?
501
00:35:25,210 --> 00:35:27,168
I COULD HAVE HELPED YOU.
502
00:35:29,518 --> 00:35:35,655
I FIGURED, BEN,
BUT YOU KNOW FRANK.
503
00:35:35,698 --> 00:35:39,311
HIS MIND'S SET
LIKE A MULE,
504
00:35:39,354 --> 00:35:44,664
AND I -- I DON'T HAVE TO TELL
YOU HOW HE FELT ABOUT THE RANCH.
505
00:35:44,707 --> 00:35:49,669
HE DIDN'T WANT
TO TAKE ANY CHANCES,
506
00:35:49,712 --> 00:35:52,106
SO I JUST WENT ALONG.
507
00:35:52,150 --> 00:35:54,282
YOU KNOW THAT MAKES YOU
AN ACCESSORY, HODY?
508
00:35:54,326 --> 00:35:58,634
I CAN'T HELP THAT.
509
00:35:58,678 --> 00:36:01,637
YOU CAN'T TURN YOUR BACK
ON A FRIEND.
510
00:36:01,681 --> 00:36:03,770
LET'S GO, BEN.
511
00:36:03,813 --> 00:36:05,989
HAVE TO WAIT
TILL MORNING, STEVE.
512
00:36:06,033 --> 00:36:07,469
OKAY.
513
00:36:07,513 --> 00:36:08,992
OKAY, START OUT
FIRST THING.
514
00:36:09,036 --> 00:36:10,994
IT'S ROUGH UP THERE.
JEEPS COULDN'T MAKE IT.
515
00:36:11,038 --> 00:36:12,300
I WANT
TO TAKE HIM ALIVE.
516
00:36:12,344 --> 00:36:14,302
YOU GET ME
A FEW GOOD HORSEMEN?
517
00:36:14,346 --> 00:36:15,390
SURE.
518
00:36:15,434 --> 00:36:16,913
I NEED A TRACKER.
519
00:36:16,957 --> 00:36:20,003
I'LL GET YOU THE BEST.
CHARLIE LATEA.
520
00:36:20,047 --> 00:36:22,789
YOU SURE GOING
TO A LOT OF TROUBLE
521
00:36:22,832 --> 00:36:25,139
TO FIND OUT
WHERE FRANK IS.
522
00:36:25,183 --> 00:36:27,707
ALL YOU HAVE TO DO
IS ASK ME.
523
00:36:27,750 --> 00:36:30,144
I KNOW WHERE HE'S HEADED.
524
00:36:30,188 --> 00:36:33,103
WHERE, HODY?
WHERE IS HE?
525
00:36:39,719 --> 00:36:42,243
KA PALEKANI WAHI.
526
00:38:10,157 --> 00:38:12,420
HE RODE UP IN THERE.
527
00:38:12,464 --> 00:38:14,509
ALL RIGHT, GENTLEMEN.
528
00:38:14,553 --> 00:38:18,034
I WANT SOMETHING
CLEARLY UNDERSTOOD.
529
00:38:18,078 --> 00:38:20,689
FRANK KUAKUA
IS NOT A KILLER.
530
00:38:20,733 --> 00:38:23,213
I WANT HIM ALIVE.
531
00:38:23,257 --> 00:38:25,346
HE'S GOT A RIFLE
WITH HIM, RIGHT?
532
00:38:25,390 --> 00:38:27,174
WHAT IF
HE STARTS SHOOTING?
533
00:38:27,217 --> 00:38:28,828
WHAT ARE WE SUPPOSED TO DO?
534
00:38:28,871 --> 00:38:31,613
WE'LL CROSS THAT BRIDGE
WHEN WE COME TO IT.
535
00:38:31,657 --> 00:38:33,789
OKAY, CHARLIE.
536
00:41:01,850 --> 00:41:04,244
DOWN THERE, BILL.
537
00:41:59,778 --> 00:42:01,344
DANNO, YOU READ ME?
538
00:42:01,388 --> 00:42:04,304
Yeah. I spotted Frank Kuakua,
539
00:42:04,347 --> 00:42:08,569
BUT BY THE TIME WE GOT DOWN,
I LOST HIM IN KIMU GORGE.
540
00:42:08,613 --> 00:42:11,224
WELL, YOU PINPOINTED THE AREA.
THANKS, DANNO.
541
00:42:17,143 --> 00:42:21,060
CHARLIE, THE SHORTEST WAY
TO KIMU GORGE.
542
00:42:21,103 --> 00:42:22,931
NOT SHORT ENOUGH.
543
00:42:22,975 --> 00:42:27,588
BY THE TIME WE GET THERE,
PICK UP HIS TRACKS,
544
00:42:27,632 --> 00:42:29,242
IT'LL BE DARK.
545
00:42:50,698 --> 00:42:53,396
DON'T STRAIN YOUR EYES
LOOKING FOR A CAMPFIRE.
546
00:42:53,440 --> 00:42:56,269
THAT OLD MAN
KNOWS WHAT HE'S DOING.
547
00:42:56,312 --> 00:42:58,706
YEAH.
548
00:43:57,678 --> 00:44:00,986
MAHALO.
549
00:44:01,029 --> 00:44:03,249
LIO KANE.
550
00:44:06,731 --> 00:44:08,341
ALOHA.
551
00:44:16,523 --> 00:44:18,743
[ GUNSHOT ]
552
00:45:32,251 --> 00:45:36,603
JOE, STICK WITH THE HORSES.
WE'LL GO ON FOOT FROM HERE.
553
00:46:09,375 --> 00:46:11,943
[ HELICOPTER APPROACHES ]
554
00:46:26,740 --> 00:46:28,742
FRANK!
555
00:46:39,187 --> 00:46:41,233
HOLD YOUR FIRE.
556
00:46:43,235 --> 00:46:45,454
Okay, Danno. Move out.
557
00:46:45,498 --> 00:46:47,456
I COULD NAIL HIM FROM HERE.
558
00:46:47,500 --> 00:46:49,458
No, Danno.
I said move out.
559
00:46:49,502 --> 00:46:51,373
We'll handle this
without you.
560
00:46:51,417 --> 00:46:53,419
MOVING OUT.
561
00:47:02,341 --> 00:47:04,647
FRANK, LISTEN TO ME,
PLEASE.
562
00:47:04,691 --> 00:47:07,912
I'M NOT SPEAKING
TO YOU AS A COP.
563
00:47:07,955 --> 00:47:10,915
I'M NOT JUST LOOKING
TO TAKE YOU IN.
564
00:47:14,222 --> 00:47:16,181
I UNDERSTAND HOW IT IS
WITH YOU.
565
00:47:16,224 --> 00:47:19,706
I UNDERSTAND HOW IT IS
WITH YOUR PEOPLE.
566
00:47:19,749 --> 00:47:21,534
I KNOW IT'S YOUR LAND.
567
00:47:21,577 --> 00:47:24,276
I FEEL ASHAMED OF
WHAT'S BEING DONE HERE
568
00:47:24,319 --> 00:47:26,104
IN THE NAME OF PROGRESS,
569
00:47:26,147 --> 00:47:28,280
BUT WE CAN'T
TURN BACK THE CLOCK.
570
00:47:28,323 --> 00:47:32,719
FRANK, I CAN'T PROMISE YOU
THAT YOU CAN KEEP YOUR RANCH
571
00:47:32,762 --> 00:47:34,199
OR ANY PART OF IT,
572
00:47:34,242 --> 00:47:38,072
BUT I CAN PROMISE YOU
A FAIR TRIAL
573
00:47:38,116 --> 00:47:42,076
AND A RECOMMENDATION
FOR LENIENCY.
574
00:47:45,123 --> 00:47:48,822
YOU HAVE A DAUGHTER
AND A GRANDSON WHO LOVE YOU.
575
00:47:48,866 --> 00:47:52,434
YOU HAVE SO MUCH TO LIVE FOR.
576
00:47:52,478 --> 00:47:56,177
BUT WHAT YOU'RE LOOKING FOR
UP HERE, FRANK, IT'S GONE.
577
00:47:56,221 --> 00:47:58,179
IT'S PAU.
578
00:48:00,965 --> 00:48:03,141
FRANK, WILL YOU
COME DOWN WITH ME?
579
00:48:03,184 --> 00:48:07,928
PUT YOUR RIFLE DOWN.
PLEASE, COME DOWN.
580
00:48:07,972 --> 00:48:10,583
DO YOU HEAR ME?
581
00:48:14,326 --> 00:48:16,415
I HEAR YOU.
582
00:48:17,546 --> 00:48:19,505
ARE YOU COMING?
583
00:48:47,228 --> 00:48:48,969
I'M COMING.
584
00:48:54,496 --> 00:48:56,237
[ GUNSHOTS ]
585
00:48:56,281 --> 00:48:58,326
HOLD YOUR FIRE!
586
00:48:58,370 --> 00:48:59,937
[ GUNSHOTS ]
587
00:49:02,069 --> 00:49:04,463
[ GUNSHOTS ]
588
00:49:13,472 --> 00:49:16,083
YOU ALL RIGHT?
589
00:49:16,127 --> 00:49:20,261
HE FINALLY MADE IT.
590
00:49:20,305 --> 00:49:24,309
KA PALEKANI WAHI.
591
00:49:45,678 --> 00:49:49,073
[ "HAWAII FIVE-O" THEME PLAYS ]
592
00:49:49,123 --> 00:49:53,673
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.