All language subtitles for Hawaii 5-O s03e06 The Ransom.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:05,005 [ "HAWAII FIVE-O" THEME PLAYS ] 2 00:02:41,726 --> 00:02:44,729 [ "HAWAII FIVE-O" THEME PLAYS ] 3 00:04:16,212 --> 00:04:19,607 -YES, PLEASE? -MR. BLAKE, PLEASE. 4 00:04:27,223 --> 00:04:30,182 MR. BLAKE, WE RECEIVED UNOFFICIAL NOTIFICATION 5 00:04:30,226 --> 00:04:33,185 FROM HONOLULU SAVINGS AND TRUST 6 00:04:33,229 --> 00:04:37,189 THAT YOU WITHDREW $250,000 IN CASH THIS MORNING. 7 00:04:37,233 --> 00:04:39,191 THEY HAD NO RIGHT TO DISCLOSE THAT INFORMATION. 8 00:04:39,235 --> 00:04:43,195 THE MONEY WAS PAID IN 10s AND 20s, UNMARKED, 9 00:04:43,239 --> 00:04:46,198 UNCONSECUTIVELY NUMBERED, AT YOUR REQUEST. 10 00:04:46,242 --> 00:04:48,200 HOW I CONDUCT MY BUSINESS TRANSACTIONS 11 00:04:48,244 --> 00:04:50,202 DOESN'T REQUIRE THE APPROVAL OF THE POLICE, 12 00:04:50,246 --> 00:04:51,465 SO IF YOU'LL EXCUSE ME... 13 00:04:51,508 --> 00:04:54,468 THINGS LIKE THIS ADD UP TO ONLY THING -- 14 00:04:54,511 --> 00:04:56,470 RANSOM MONEY. 15 00:04:56,513 --> 00:04:59,473 RANSOM? FOR WHAT? 16 00:04:59,516 --> 00:05:00,822 I STILL DON'T UNDERSTAND. 17 00:05:00,865 --> 00:05:03,477 YOU RETURNED TO HONOLULU TWO WEEKS AGO, MR. BLAKE. 18 00:05:03,520 --> 00:05:05,653 YOU AND YOUR SON. 19 00:05:05,696 --> 00:05:08,656 YOUR SON HERE NOW? 20 00:05:08,699 --> 00:05:12,660 LOOK HERE, MR. McGARRETT, I DIDN'T ASK YOU TO COME HERE, 21 00:05:12,703 --> 00:05:14,662 BUT I'M ASKING YOU TO LEAVE NOW. 22 00:05:14,705 --> 00:05:16,664 YOUR SON WAS KIDNAPPED, WASN'T HE? 23 00:05:16,707 --> 00:05:18,013 THAT'S RIDICULOUS! 24 00:05:18,056 --> 00:05:20,581 WELL, SHALL WE CALL HIM? 25 00:05:23,061 --> 00:05:25,020 HE'S NOT HERE. 26 00:05:25,063 --> 00:05:29,024 KIDNAPPING IS A CRIME, WHETHER YOU REPORT IT OR NOT. 27 00:05:29,067 --> 00:05:32,027 I ASKED YOU BOTH TO LEAVE. I'M ASKING YOU AGAIN. 28 00:05:32,070 --> 00:05:36,031 MR. BLAKE, PLEASE, DON'T TRY TO DO THIS YOURSELF. 29 00:05:36,074 --> 00:05:38,033 -YOU CAN'T HANDLE IT. -WHY NOT? 30 00:05:38,076 --> 00:05:41,036 I'VE HANDLED BIGGER DEALS BEFORE. 31 00:05:41,079 --> 00:05:44,039 $250,000 MEANS NOTHING TO ME 32 00:05:44,082 --> 00:05:45,388 WHEN IT COMES TO TIMMY. 33 00:05:45,432 --> 00:05:48,391 THIS IS NOT A BUSINESS DEAL. 34 00:05:48,435 --> 00:05:50,393 I'M WARNING YOU, MR. McGARRETT. 35 00:05:50,437 --> 00:05:53,396 I'M HANDLING THIS MYSELF. 36 00:05:53,440 --> 00:05:55,398 IF ANYTHING GOES WRONG, 37 00:05:55,442 --> 00:05:58,401 IF YOU INTERFERE AND HARM COMES TO TIMMY, 38 00:05:58,445 --> 00:06:01,404 I'LL HOLD YOU PERSONALLY RESPONSIBLE. 39 00:06:21,468 --> 00:06:22,730 ALL RIGHT, NOW, KID, 40 00:06:22,773 --> 00:06:25,428 LET'S HAVE A GREAT BIG SMILE FOR YOUR DADDY. 41 00:06:25,472 --> 00:06:29,606 ONE, TWO, CLICK WE GO. 42 00:06:35,482 --> 00:06:37,440 YEAH, IT'S A SOUVENIR OF THE OCCASION. 43 00:06:37,484 --> 00:06:39,921 -YEAH. -SHUT UP. 44 00:06:47,494 --> 00:06:48,451 -NOT BAD. -IT'S GREAT, OBIE, GREAT. 45 00:06:48,495 --> 00:06:49,539 HEY, OBIE, OBIE. 46 00:06:49,583 --> 00:06:51,454 -THAT'S REALLY GOOD. -PRETTY SHARP. 47 00:06:51,498 --> 00:06:54,501 -YOU BETTER GET THE KID TO BED. -ALL RIGHT. 48 00:06:56,503 --> 00:06:58,461 -COME ON, KID. -I'M HUNGRY. 49 00:06:58,505 --> 00:07:00,681 LATER, KID. 50 00:07:02,509 --> 00:07:04,467 I'M GETTING HUNGRY TOO, OBIE. 51 00:07:04,511 --> 00:07:08,558 WELL, YOU CAN PICK UP SOMETHING FOR ALL OF US ON THE WAY BACK. 52 00:07:12,519 --> 00:07:16,174 -YOU GOT EVERYTHING STRAIGHT? -I GOT IT STRAIGHT, OBIE. 53 00:07:18,525 --> 00:07:20,701 BETTER GET GOING. 54 00:07:41,548 --> 00:07:44,507 NOTHING, STEVE. NO ONE IN OR OUT. 55 00:07:44,551 --> 00:07:47,510 ALL RIGHT, CHIN. STAY WITH IT. 56 00:07:47,554 --> 00:07:49,556 YOU THINK THE BOY'S STILL ALIVE? 57 00:07:49,599 --> 00:07:51,471 GOT TO BE. THEY STILL NEED HIM, 58 00:07:51,514 --> 00:07:53,516 AT LEAST UNTIL THEY GET THE MONEY. 59 00:07:53,560 --> 00:07:55,518 [ BUZZING ] 60 00:07:55,562 --> 00:07:57,520 THAT'S THE TAP ON BLAKE'S PHONE. 61 00:07:57,564 --> 00:07:59,522 THIS BETTER PAY OFF. 62 00:07:59,566 --> 00:08:02,525 THE ATTORNEY GENERAL WAS VERY UPSET ABOUT THIS ONE. 63 00:08:02,569 --> 00:08:05,049 Hello? This is Nelson Blake. Hello? 64 00:08:06,573 --> 00:08:13,536 MR. BLAKE, IF YOU WANT TO SEE YOUR SON AGAIN, 65 00:08:13,580 --> 00:08:17,366 ALIVE, THEN LISTEN CLOSELY. 66 00:08:17,409 --> 00:08:23,372 BRING THE MONEY TO SEA LIFE PARK AT 5:00. 67 00:08:23,415 --> 00:08:27,376 GO TO THE INFORMATION DESK. 68 00:08:27,419 --> 00:08:29,378 DO YOU UNDERSTAND? 69 00:08:29,421 --> 00:08:31,380 PLEASE ANSWER NOW. 70 00:08:31,423 --> 00:08:34,339 YES, I UNDERSTAND. I'LL BE THERE. 71 00:08:34,383 --> 00:08:36,254 BUT TELL ME, HOW...? 72 00:09:21,473 --> 00:09:23,432 THEY KNOW WHAT THEY'RE DOING. 73 00:09:23,475 --> 00:09:24,607 YEAH, AND IN THAT CROWD, 74 00:09:24,651 --> 00:09:26,435 THEY'LL BE ABLE TO WATCH EVERYTHING. 75 00:09:26,478 --> 00:09:28,437 AND WE WON'T EVEN KNOW WHO WE'RE LOOKING FOR 76 00:09:28,480 --> 00:09:30,439 TILL THEY MAKE THEIR MOVE. 77 00:09:30,482 --> 00:09:32,441 YOU FEELING BETTER NOW, TIMMY? 78 00:09:32,484 --> 00:09:35,444 -I WANT TO GO HOME. -YEAH, IN A LITTLE WHILE. 79 00:09:35,487 --> 00:09:38,447 NOW, JUST LIE DOWN AND BE QUIET. 80 00:09:38,490 --> 00:09:41,450 GO AHEAD. 81 00:09:41,493 --> 00:09:44,453 KID SURE WAS HUNGRY. 82 00:09:44,496 --> 00:09:45,585 WELL, BOYS, IT'S TIME TO GO. 83 00:09:45,628 --> 00:09:47,587 WE DON'T WANT TO KEEP THE MAN WAITING. 84 00:09:47,630 --> 00:09:48,588 NOT AT THESE PRICES. 85 00:09:48,631 --> 00:09:51,765 $250,000. 86 00:10:21,446 --> 00:10:23,971 HE'S CUTTING IT CLOSE. 87 00:11:19,417 --> 00:11:22,159 -CAN I HELP YOU, SIR? -WHAT? 88 00:11:23,421 --> 00:11:25,380 IS THERE ANYTHING I CAN DO FOR YOU, SIR? 89 00:11:25,423 --> 00:11:27,382 I'M NELSON BLAKE. 90 00:11:27,425 --> 00:11:30,385 HAS ANYBODY COME LOOKING FOR...? 91 00:11:30,428 --> 00:11:32,996 OH, YES, MR. BLAKE. 92 00:11:54,452 --> 00:11:57,717 WOULD YOU ALL FOLLOW ME DOWN THIS WAY, PLEASE? 93 00:12:52,510 --> 00:12:53,990 THE HAWAIIANS NOW CALL 94 00:12:54,034 --> 00:12:56,471 THE LIVING CREATURES FROM THE SEA. 95 00:12:56,514 --> 00:12:59,387 EOLANI NOW CALLS TO HER FRIENDS. 96 00:12:59,430 --> 00:13:01,258 [ SPEAKS NATIVE LANGUAGE ] 97 00:13:07,525 --> 00:13:10,267 JUMP UP AND ARCH IN THE SKY LIKE A RAINBOW. 98 00:13:12,530 --> 00:13:15,490 MAKAUKAU, YOU GET READY. 99 00:13:15,533 --> 00:13:19,494 THAT MEANS EIGHT PORPOISES. 100 00:13:19,537 --> 00:13:20,495 GATHERED TOGETHER. 101 00:13:20,538 --> 00:13:24,499 ONE BIG HUI, ONE BIG GROUP. 102 00:13:24,542 --> 00:13:27,502 THEY REACH FOR THE SKY AND THEY JOIN INTO THE SEA. 103 00:13:27,545 --> 00:13:28,982 ONE MORE TIME. 104 00:13:29,025 --> 00:13:31,506 [ SPEAKS NATIVE LANGUAGE ] 105 00:13:31,549 --> 00:13:36,816 THE RAINBOW. HAWAII EMBRACING THE SKY AND THE SEA. 106 00:13:47,652 --> 00:13:49,829 NOTICE HOW THE PORPOISES SWIM. 107 00:13:49,872 --> 00:13:53,615 YOU CAN TELL THE PORPOISES FROM THE SHARKS OFFSHORE. 108 00:13:53,658 --> 00:13:56,618 PORPOISES HAVE A ROLL IN THEIR SWIM, SHARKS DO NOT. 109 00:13:56,661 --> 00:14:01,275 THEY DO THIS TO SURFACE FOR A BREATH OF AIR. 110 00:14:02,929 --> 00:14:05,366 [ SPEAKS NATIVE LANGUAGE ] 111 00:14:08,848 --> 00:14:12,547 WE STILL HAVE EIGHT HARDWORKING HAWAIIANS. 112 00:14:21,251 --> 00:14:24,820 [ TELEPHONE RINGS ] 113 00:14:24,864 --> 00:14:27,823 THIS IS MISS SAKANA, HOW MAY I HELP YOU? 114 00:14:27,867 --> 00:14:28,998 THIS IS AN EMERGENCY. 115 00:14:29,042 --> 00:14:31,044 I HAVE TO TALK TO MR. NELSON BLAKE. 116 00:14:32,872 --> 00:14:34,221 MR. NELSON BLAKE. 117 00:14:34,264 --> 00:14:37,789 MR. BLAKE, THERE IS AN EMERGENCY TELEPHONE CALL 118 00:14:37,833 --> 00:14:38,965 FOR YOU. 119 00:14:39,008 --> 00:14:41,793 WE'D LIKE TO INTRODUCE TO YOU MAKAPU'U, 120 00:14:41,837 --> 00:14:43,621 OUR FALSE KILLER WHALE. 121 00:14:43,665 --> 00:14:45,623 I'M NELSON BLAKE. WHERE CAN I FIND A TELEPHONE? 122 00:14:45,667 --> 00:14:47,625 YES, SIR. IT'S OVER THERE BY THE SIGNPOST. 123 00:14:47,669 --> 00:14:49,410 THANK YOU. 124 00:14:49,453 --> 00:14:51,238 MAKAPU'U LEAPS TO BUILD UP SPEED, 125 00:14:51,281 --> 00:14:53,631 DIVES 25 FEET TO THE BOTTOM OF WHALER'S COVE, 126 00:14:53,675 --> 00:14:57,026 AND HERE SHE IS, MAKAPU'U, OUR HIGH JUMPER. 127 00:15:01,770 --> 00:15:02,902 THIS IS NELSON BLAKE. 128 00:15:02,945 --> 00:15:10,779 Do exactly what I tell you, Mr. Blake. 129 00:15:10,822 --> 00:15:20,789 PUT THE MONEY DOWN RIGHT WHERE YOU ARE STANDING. 130 00:15:20,832 --> 00:15:24,967 THEN HANG UP THE PHONE 131 00:15:25,011 --> 00:15:27,970 and walk away. 132 00:15:28,014 --> 00:15:31,539 BUT WHAT ABOUT TIMMY? WHAT ABOUT MY SON? 133 00:16:03,049 --> 00:16:05,007 MISTER, YOU FORGOT YOUR CASE. 134 00:16:05,051 --> 00:16:07,009 NO, NO. 135 00:16:07,053 --> 00:16:09,011 YOU FORGOT THIS. 136 00:16:09,055 --> 00:16:10,273 NO, NO, IT ISN'T MINE. 137 00:16:10,317 --> 00:16:12,014 YES, IT IS, SIR. YOU PUT IT RIGHT OVER THERE. 138 00:16:12,058 --> 00:16:13,494 PUT IT BACK. 139 00:16:13,537 --> 00:16:17,628 WELL, IT'S YOUR CASE, YOU PUT IT BACK. 140 00:16:17,672 --> 00:16:19,152 HOLY... 141 00:16:21,676 --> 00:16:23,634 ALL RIGHT, EVERYBODY, MOVE BACK, PLEASE. 142 00:16:23,678 --> 00:16:26,333 MOVE BACK. MOVE BACK, PLEASE. PLEASE, SIR, MOVE BACK. 143 00:16:58,713 --> 00:17:00,671 HOLD IT! GET THEM UP AND SPREAD THEM. 144 00:17:00,715 --> 00:17:02,630 I DIDN'T DO NOTHING. 145 00:17:06,112 --> 00:17:07,678 DROP IT! 146 00:17:07,722 --> 00:17:09,202 DROP IT! 147 00:17:22,737 --> 00:17:24,695 -WHAT ARE YOU DOING? -WE'RE TAKING HIM WITH US. 148 00:17:24,739 --> 00:17:27,046 THEY TRY AND STOP US, WE'LL BLOW HIS BRAINS OUT. 149 00:17:29,744 --> 00:17:32,051 LET'S GO! 150 00:17:53,985 --> 00:17:55,422 PUT OUT AN APB? 151 00:17:55,465 --> 00:17:58,947 WE DON'T EVEN KNOW THE MAKE OF CAR THEY'RE DRIVING. 152 00:17:58,990 --> 00:18:00,949 STILL, THERE'S A CHANCE. 153 00:18:00,992 --> 00:18:03,952 IF KONO'S ALIVE. IT'S BEEN HOURS NOW. 154 00:18:03,995 --> 00:18:05,954 HE COULD BE DEAD IN A DITCH SOMEWHERE. 155 00:18:05,997 --> 00:18:07,042 WHAT DO YOU THINK, STEVE? 156 00:18:07,086 --> 00:18:09,958 I DON'T KNOW, DANNO. I DON'T KNOW. 157 00:18:10,001 --> 00:18:11,307 NOW LOOK WHERE WE ARE, McGARRETT. 158 00:18:11,351 --> 00:18:13,962 THEY STILL HAVE MY SON, AND ONE OF YOUR COPS. 159 00:18:14,005 --> 00:18:15,268 IF YOU HADN'T INTERFERED... 160 00:18:15,311 --> 00:18:16,965 THE RESULTS WOULD HAVE BEEN EXACTLY THE SAME. 161 00:18:17,008 --> 00:18:18,967 NO ONE COULD HAVE ANTICIPATED WHAT HAPPENED. 162 00:18:19,010 --> 00:18:21,970 AND AS FAR AS YOU'RE CONCERNED, NOTHING HAS CHANGED. 163 00:18:22,013 --> 00:18:24,973 THEY STILL HAVE YOUR SON, THEY STILL WANT THE MONEY. 164 00:18:25,016 --> 00:18:26,975 NOW, WE NEED YOUR COMPLETE COOPERATION 165 00:18:27,018 --> 00:18:30,544 IF YOU EVER WANT TO SEE YOUR BOY ALIVE AGAIN. 166 00:18:38,029 --> 00:18:40,467 ALL RIGHT, MR. McGARRETT. 167 00:18:40,510 --> 00:18:41,816 THEY STARTED SHOVING EACH OTHER, 168 00:18:41,859 --> 00:18:43,470 AND THE MONEY WAS ALL OVER THE PLACE. 169 00:18:43,513 --> 00:18:44,471 SO WERE THE COPS. WHO KNOWS HOW MANY. 170 00:18:44,514 --> 00:18:45,776 SO YOU PANICKED AND RAN AWAY 171 00:18:45,820 --> 00:18:47,474 AND BROUGHT ONE OF THEM BACK HERE. 172 00:18:47,517 --> 00:18:50,477 -COME ON, OBIE. -SOUVENIR OF SEA LIFE PARK. 173 00:18:50,520 --> 00:18:52,000 WHAT ELSE COULD WE DO? 174 00:18:52,043 --> 00:18:55,308 -IF YOU'D HAVE BEEN THERE... -IT WOULD HAVE GONE RIGHT. 175 00:18:58,528 --> 00:19:00,356 YOU SAID BLAKE WOULDN'T CALL THE COPS. 176 00:19:00,400 --> 00:19:01,836 YOU THOUGHT YOU HAD HIM SO PSYCHED, 177 00:19:01,879 --> 00:19:03,359 THEN THE COPS ARE ALL OVER THE PLACE. 178 00:19:03,403 --> 00:19:05,361 I HAD BLAKE DESIGNED RIGHT. 179 00:19:05,405 --> 00:19:08,451 I HAD EVERYTHING DESIGNED RIGHT. 180 00:19:09,409 --> 00:19:11,585 EXCEPT McGARRETT. 181 00:19:23,640 --> 00:19:25,381 SHH! 182 00:19:25,425 --> 00:19:27,644 I'M A FRIEND. 183 00:20:10,470 --> 00:20:12,167 OVER HERE. 184 00:20:15,475 --> 00:20:17,607 COME ON. COME OVER HERE. 185 00:20:20,480 --> 00:20:22,743 COME HERE. CLIMB UP MY SHOULDER. COME ON. 186 00:20:33,493 --> 00:20:34,798 COME ON. 187 00:21:02,522 --> 00:21:04,785 PUSH THE GRATING. 188 00:21:11,531 --> 00:21:14,534 NOW, RUN. RUN AS FAST AS YOU CAN. 189 00:21:43,563 --> 00:21:45,521 WHERE IS HE? 190 00:21:45,565 --> 00:21:49,220 LONG GONE. YOU'LL NEVER GET HIM NOW. 191 00:22:18,598 --> 00:22:20,730 I'M REALLY GONNA FIX YOU, COP. 192 00:22:46,626 --> 00:22:49,585 THERE'S NO SIGN OF THE KID. I LOOKED EVERYWHERE. 193 00:22:49,629 --> 00:22:52,588 THE OLD PRO WITH THE PERFECT PLANS. 194 00:22:52,632 --> 00:22:53,763 FOOLPROOF. 195 00:22:53,807 --> 00:22:54,938 ENOUGH MONEY FOR THE REST OF OUR LIVES. 196 00:22:54,982 --> 00:22:57,593 SHUT UP, ROY. WE GOTTA GET OUT OF HERE. 197 00:22:57,637 --> 00:23:00,509 WHAT ARE WE GONNA DO WITH HIM? WE CAN'T JUST LEAVE HIM HERE. 198 00:23:01,641 --> 00:23:02,598 SURE WE CAN. 199 00:23:02,642 --> 00:23:04,600 WHAT DO YOU THINK YOU'RE DOING? 200 00:23:04,644 --> 00:23:06,123 GUESS. 201 00:23:06,167 --> 00:23:08,604 THE COP DIDN'T SEE YOU, OBIE, BUT HE SAW EARL AND ME. 202 00:23:08,648 --> 00:23:10,867 WE'RE STILL GOING TO GET THE MONEY -- ALL OF IT. 203 00:23:10,911 --> 00:23:12,608 HOW? 204 00:23:12,652 --> 00:23:14,610 JUST BRING HIM IN HERE. TAPE UP HIS EYES FIRST. 205 00:23:14,654 --> 00:23:16,873 -WHAT FOR? -BRING HIM! 206 00:23:31,671 --> 00:23:34,064 COME ON. MOVE IT. 207 00:23:35,675 --> 00:23:37,633 COME ON, MOVE IT. 208 00:23:37,677 --> 00:23:39,026 WHERE DO YOU WANT HIM? 209 00:23:39,069 --> 00:23:41,289 PUT HIM ON THE CHAIR, LIKE THE KID. 210 00:23:46,686 --> 00:23:48,122 HERE. SIT DOWN. 211 00:23:51,038 --> 00:23:53,301 WATCH THE BIRDIE. 212 00:24:03,703 --> 00:24:05,835 THIRTEEN HOURS. 213 00:24:05,879 --> 00:24:08,316 THEY'VE GOT TO MOVE SOON. 214 00:24:11,362 --> 00:24:13,626 [ TELEPHONE RINGS ] 215 00:24:15,715 --> 00:24:17,673 McGARRETT. 216 00:24:17,717 --> 00:24:20,676 OH, YEAH. YEAH. BEAUTIFUL. 217 00:24:20,720 --> 00:24:22,678 BEAUTIFUL. I'M ON MY WAY. 218 00:24:22,722 --> 00:24:23,984 TIMMY'S BEEN FOUND, ALIVE AND WELL. 219 00:24:24,027 --> 00:24:26,682 MAKAPU'U ROAD. HE GOT AWAY FROM THEM SOMEHOW. 220 00:24:26,726 --> 00:24:28,162 MAKAPU'U ROAD. 221 00:24:28,205 --> 00:24:30,686 NOW, LOOK, I WANT A COMPLETE SWEEP OF THE ENTIRE AREA. 222 00:24:30,730 --> 00:24:32,383 GET ALL THE HELP YOU NEED FROM H.P.D., 223 00:24:32,427 --> 00:24:33,297 BUT FIND THAT PLACE. 224 00:24:37,737 --> 00:24:41,697 TIMMY! MY BOY. OH, MY... 225 00:24:41,741 --> 00:24:42,829 THANK GOD. 226 00:24:48,748 --> 00:24:50,706 HOW? HOW'D YOU DO IT? 227 00:24:50,750 --> 00:24:53,056 KONO. KONO CUT TIMMY LOOSE. 228 00:24:53,100 --> 00:24:56,495 KONO? WHERE IS HE? CAN I SEE HIM? 229 00:24:56,538 --> 00:24:58,758 THEY STILL HAVE HIM. 230 00:25:02,109 --> 00:25:06,896 THAT WAS A VERY COURAGEOUS THING HE DID. 231 00:25:06,940 --> 00:25:09,464 YEAH. 232 00:25:09,508 --> 00:25:12,293 YEAH, HE'S A GOOD COP. 233 00:25:12,946 --> 00:25:14,904 DO YOU HAVE ANY IDEA WHO THE KIDNAPPERS ARE? 234 00:25:14,948 --> 00:25:17,907 WELL, WE'RE WORKING ON IT. TIMMY TOLD US EVERYTHING HE CAN. 235 00:25:17,951 --> 00:25:23,565 IF THERE'S ANYTHING I CAN DO, I OWE ALL OF YOU SO MUCH. 236 00:25:23,609 --> 00:25:26,089 [ TELEPHONE RINGS ] 237 00:25:28,962 --> 00:25:29,919 HELLO? 238 00:25:29,963 --> 00:25:32,226 YES, THIS IS... 239 00:25:41,975 --> 00:25:43,672 THEM? 240 00:25:43,716 --> 00:25:45,935 YES. 241 00:25:45,979 --> 00:25:47,937 THEY SAID THE DEAL IS STILL ON. 242 00:25:47,981 --> 00:25:51,941 THEY WANT THE MONEY OR... 243 00:25:51,985 --> 00:25:54,553 THEY KILL KONO. 244 00:26:04,084 --> 00:26:07,043 I WAS WILLING TO PAY THE KIDNAPPERS TO GET TIMMY BACK. 245 00:26:07,087 --> 00:26:11,047 I'VE GOT TIMMY BACK BECAUSE OF KONO. 246 00:26:11,091 --> 00:26:16,052 YOU KNOW, MR. BLAKE, EVEN WHEN RANSOM IS PAID, 247 00:26:16,096 --> 00:26:18,315 MOST KIDNAP VICTIMS ARE MURDERED. 248 00:27:00,140 --> 00:27:03,404 IT'S THE RIGHT PLACE. 249 00:27:06,146 --> 00:27:07,887 NOT ANYMORE. 250 00:28:02,202 --> 00:28:04,291 -EVERYTHING GO OKAY? -YEAH. 251 00:28:16,216 --> 00:28:18,261 HOW'S OUR FRIEND? 252 00:28:28,228 --> 00:28:29,490 HE'S HIDING. 253 00:29:09,269 --> 00:29:13,229 THEY REALLY DID A JOB ON HIM. 254 00:29:13,273 --> 00:29:16,232 YEAH, BUT THEY GOT HIS EYES TAPED. 255 00:29:16,276 --> 00:29:18,234 LIKE TIMMY'S. 256 00:29:18,278 --> 00:29:21,237 AS LONG AS KONO DOESN'T KNOW WHO THEY ARE, 257 00:29:21,281 --> 00:29:23,109 MAYBE THERE'S A CHANCE. 258 00:29:29,724 --> 00:29:32,683 DANNO, I SWEAR, 259 00:29:32,727 --> 00:29:37,079 THAT IF THEY KILL THAT BIG HAWAIIAN, I'M GONNA GET THEM. 260 00:29:38,733 --> 00:29:40,691 NO MATTER WHERE THEY GO, 261 00:29:40,735 --> 00:29:44,957 NO MATTER HOW LONG IT TAKES, I'M GONNA GET THEM. 262 00:29:50,745 --> 00:29:53,356 -THANK YOU, MISTER. -RIGHT. 263 00:30:18,773 --> 00:30:20,731 I STILL DON'T LIKE IT, OBIE. 264 00:30:20,775 --> 00:30:22,733 NEITHER DO I. 265 00:30:22,777 --> 00:30:24,213 WE'RE DEALING WITH COPS. 266 00:30:24,257 --> 00:30:27,216 WE'RE DEALING WITH PEOPLE. JUST LIKE ANYBODY ELSE. 267 00:30:27,260 --> 00:30:29,218 WE'VE GOT SOMETHING THEY WANT. BAD. 268 00:30:29,262 --> 00:30:32,743 AND THEY'RE SWEATING. [ CHUCKLES ] 269 00:30:32,787 --> 00:30:34,745 HOW ABOUT THAT? WE'RE MAKING THEM SWEAT... 270 00:30:34,789 --> 00:30:37,748 -THAT'S WHAT YOU SAID... -LISTEN. 271 00:30:37,792 --> 00:30:41,752 ROY, I'VE BEEN CHECKING UP ON THIS GUY McGARRETT. 272 00:30:41,796 --> 00:30:43,754 AND YOU KNOW SOMETHING? 273 00:30:43,798 --> 00:30:46,366 WE GOT HIM PSYCHED. 274 00:30:49,804 --> 00:30:51,937 WE'VE GOT HIM PSYCHED. 275 00:30:51,980 --> 00:30:53,939 WHERE HAVE WE HEARD THAT BEFORE? 276 00:30:53,982 --> 00:30:55,941 WHAT ABOUT BLAKE? 277 00:30:55,984 --> 00:30:59,945 HE WASN'T GONNA CALL THE COPS, REMEMBER? 278 00:30:59,988 --> 00:31:01,947 YOU WANT OUT, ROY? 279 00:31:01,990 --> 00:31:04,166 THERE'S THE DOOR. 280 00:31:05,994 --> 00:31:08,562 DO WE REALLY HAVE THIS GUY McGARRETT PSYCHED? 281 00:31:12,000 --> 00:31:15,961 YOU KNOW WHAT HE'S DOING RIGHT NOW, AT THIS MOMENT? 282 00:31:16,004 --> 00:31:17,963 HE'S STUDYING THAT PICTURE. 283 00:31:18,006 --> 00:31:20,966 AND YOU KNOW WHAT HE'S SAYING TO HIMSELF? 284 00:31:21,009 --> 00:31:23,969 HIS BOY'S EYES ARE TAPED SHUT. 285 00:31:24,012 --> 00:31:25,971 SO MAYBE THAT MEANS THAT HE DOESN'T KNOW 286 00:31:26,014 --> 00:31:27,189 WHAT ANY OF US LOOK LIKE. 287 00:31:27,233 --> 00:31:29,191 AND THAT'S WHAT MAKES McGARRETT THINK 288 00:31:29,235 --> 00:31:31,411 THAT HE'S GONNA GET HIS BOY BACK, 289 00:31:31,454 --> 00:31:34,196 AND THAT'S WHY WE'RE GOING TO GET THE MONEY. 290 00:31:34,240 --> 00:31:36,329 -YOU GOT IT? -BUT HE KNOWS US, ME AND ROY. 291 00:31:36,372 --> 00:31:37,417 HE'S SEEN US. 292 00:31:37,460 --> 00:31:38,940 BUT McGARRETT DOES NOT KNOW THAT. 293 00:31:38,984 --> 00:31:42,944 OH, I'M SO GLAD THAT THAT DOESN'T BOTHER YOU, OBIE. 294 00:31:42,988 --> 00:31:45,947 BECAUSE IT SURE BOTHERS EARL AND ME. 295 00:31:45,991 --> 00:31:47,949 WE DON'T GIVE THE COP BACK. 296 00:31:47,993 --> 00:31:49,951 WE HAVE TO. 297 00:31:49,995 --> 00:31:51,953 NOW, LISTEN, THIS IS NOT LIKE THE KID. 298 00:31:51,997 --> 00:31:54,695 YOU KILL A COP, AND THERE'S NO TURNING BACK. 299 00:31:54,738 --> 00:31:57,306 McGARRETT WILL FORGET ABOUT THE MONEY SOONER OR LATER. 300 00:31:57,350 --> 00:31:58,612 BUT YOU KILL HIS BOY 301 00:31:58,655 --> 00:32:01,310 AND HE IS NEVER GOING TO FORGET THAT, NEVER. 302 00:32:01,354 --> 00:32:03,443 BUT HE CAN TELL THEM WHAT WE LOOK LIKE, ME AND ROY. 303 00:32:07,360 --> 00:32:09,971 EARL, DO YOU REALIZE HOW MANY PEOPLE IN THE WORLD 304 00:32:10,015 --> 00:32:12,974 LOOK LIKE YOU AND ROY? 305 00:32:13,018 --> 00:32:14,976 YOU'VE GOT NO CRIMINAL RECORD. 306 00:32:15,020 --> 00:32:17,979 BY THE TIME THEY FIND OUT WHAT YOU LOOK LIKE, WE'LL BE... 307 00:32:18,023 --> 00:32:21,461 WELL, SO FAR AWAY, IT WON'T MATTER. 308 00:32:27,032 --> 00:32:29,991 NOW, TIMMY. 309 00:32:30,035 --> 00:32:33,995 WE HAD THE TAPE RE-RECORDED AT THE PROPER SPEED 310 00:32:34,039 --> 00:32:35,997 TO HEAR WHAT THE MAN REALLY SOUNDS LIKE. 311 00:32:36,041 --> 00:32:37,564 NOW, LISTEN. 312 00:32:37,607 --> 00:32:47,008 MR. BLAKE, IF YOU WANT TO SEE YOUR SON AGAIN, 313 00:32:47,052 --> 00:32:52,013 ALIVE, THEN LISTEN CLOSELY. 314 00:32:52,057 --> 00:33:02,023 BRING THE MONEY TO SEA LIFE PARK AT 5:00. 315 00:33:02,067 --> 00:33:04,765 WAS THAT ONE OF THE MEN, TIMMY? DO YOU RECOGNIZE THE VOICE? 316 00:33:04,808 --> 00:33:08,769 I DON'T THINK SO. IT SOUNDS SO FUNNY. 317 00:33:08,812 --> 00:33:10,205 WELL, TIMMY, I TOLD YOU, 318 00:33:10,249 --> 00:33:12,773 THE MAN IS PURPOSELY TRYING TO DISGUISE HIS VOICE 319 00:33:12,816 --> 00:33:14,775 TO MAKE IT SOUND DIFFERENT. 320 00:33:14,818 --> 00:33:18,213 I KNOW, BUT I DON'T THINK THAT'S ONE OF THE MEN. 321 00:33:18,257 --> 00:33:21,216 DO YOU REMEMBER WHAT ALL THREE MEN SOUNDED LIKE? 322 00:33:21,260 --> 00:33:27,005 OH, I REMEMBER. ALL OF THEM. BUT I DON'T KNOW WHO THAT IS. 323 00:33:32,271 --> 00:33:34,055 I'M SORRY, McGARRETT. 324 00:33:38,277 --> 00:33:39,713 THAT WAS MY LAST CHANCE. 325 00:33:43,325 --> 00:33:47,373 WE HAD THE FBI RUN A CHECK, TRY TO MATCH A VOICEPRINT. 326 00:33:47,416 --> 00:33:49,375 THEY RAN IT THROUGH THE COMPUTER BANK, 327 00:33:49,418 --> 00:33:51,812 BUT THEY CAME UP DRY. 328 00:33:54,423 --> 00:33:58,079 TIME IS RUNNING OUT FOR KONO. 329 00:33:58,123 --> 00:34:00,081 -BUT OBIE SAID... -I KNOW WHAT OBIE SAID. 330 00:34:00,125 --> 00:34:03,084 WE'RE GONNA DO JUST WHAT HE WANTS. 331 00:34:03,128 --> 00:34:05,086 EXCEPT FOR ONE THING. 332 00:34:05,130 --> 00:34:08,089 WHAT DO YOU MEAN? 333 00:34:08,133 --> 00:34:12,093 HE NEVER SAW OBIE. 334 00:34:12,137 --> 00:34:13,225 HE ONLY SAW US, 335 00:34:13,268 --> 00:34:15,531 SO I FIGURE IT'S OUR DECISION, RIGHT? 336 00:34:21,146 --> 00:34:24,105 YEAH, I GUESS SO. 337 00:34:24,149 --> 00:34:30,068 SO AS SOON AS WE GOT THE MONEY, OUR DECISION IS... 338 00:34:37,553 --> 00:34:39,120 BANG. 339 00:35:00,359 --> 00:35:02,230 EARL. 340 00:35:11,935 --> 00:35:13,937 TAKE HIM BACK. 341 00:35:31,955 --> 00:35:34,132 McGARRETT WILL LOVE THAT. 342 00:35:36,960 --> 00:35:38,919 THE NEWSPAPER'S TODAY'S HEADLINE. 343 00:35:38,962 --> 00:35:40,921 -THEN HE'S STILL ALIVE. -HE WAS THEN. 344 00:35:40,964 --> 00:35:42,444 WELL, CHE? 345 00:35:42,488 --> 00:35:44,925 SORRY, STEVE, COMPLETELY CLEAN. NOT A SIGN OF A PRINT. 346 00:35:44,968 --> 00:35:48,102 FIGURES. THREAD IT UP, WILL YOU, DANNO? 347 00:35:57,981 --> 00:35:59,983 STEVE? READY. 348 00:36:06,990 --> 00:36:10,951 THIS IS YOUR LAST CHANCE. 349 00:36:10,994 --> 00:36:12,953 NO MISTAKES THIS TIME. 350 00:36:12,996 --> 00:36:14,955 WE MEAN BUSINESS. 351 00:36:14,998 --> 00:36:19,525 IF YOU EVER WANT TO SEE KONO AGAIN, ALIVE, 352 00:36:19,568 --> 00:36:21,962 THEN LISTEN CAREFULLY. 353 00:36:22,005 --> 00:36:26,967 McGARRETT, WE WANT YOU OUT IN THE OPEN. 354 00:36:27,010 --> 00:36:32,842 SO YOU AND BLAKE TAKE THE MONEY AND GO TO THE PUBLIC PHONE 355 00:36:32,886 --> 00:36:39,849 AT 1145 12th AT WAIALAE AT PRECISELY 3:10 THIS AFTERNOON. 356 00:36:39,893 --> 00:36:44,854 COME ALONE. JUST THE TWO OF YOU AND THE MONEY. 357 00:36:44,898 --> 00:36:46,856 YOU'LL BE CONTACTED THERE. 358 00:36:46,900 --> 00:36:48,858 PLEASE, DON'T BE LATE. 359 00:36:48,902 --> 00:36:52,384 AND REMEMBER, ALONE. 360 00:36:53,907 --> 00:36:56,866 ARE WE GIVING THEM THE MONEY THERE? 361 00:36:56,910 --> 00:36:59,869 THAT'S JUST THE FIRST STOP. 362 00:36:59,913 --> 00:37:01,871 DANNO, WE HAVE TO USE A CROSSOVER PATTERN. 363 00:37:01,915 --> 00:37:02,959 EVERY FIVE BLOCKS, 364 00:37:03,003 --> 00:37:04,874 THE OTHER CARS WILL KEEP US IN SIGHT 365 00:37:04,918 --> 00:37:07,877 WITHOUT BEING SPOTTED. 366 00:37:07,921 --> 00:37:11,098 JENNY, GET ME CHIEF SPECIAL AGENT MEMMS 367 00:37:11,141 --> 00:37:12,795 OF THE PHONE COMPANY. 368 00:37:12,839 --> 00:37:14,797 WELL, HOW DO YOU KNOW McGARRETT AND BLAKE WILL SHOW UP ALONE? 369 00:37:14,841 --> 00:37:16,799 -I FIGURE THEY WON'T. -BUT THEY... 370 00:37:16,843 --> 00:37:19,933 THAT'S ALL RIGHT, BECAUSE I'VE GOT EVERYTHING FIGURED. 371 00:37:19,976 --> 00:37:21,935 YOU HAD EVERYTHING FIGURED THE FIRST TIME TOO, 372 00:37:21,978 --> 00:37:23,937 AND THEN SOME DUMB CLUCK WALKS IN THE MIDDLE OF IT 373 00:37:23,980 --> 00:37:25,939 AND MESSES IT ALL UP, REMEMBER? 374 00:37:25,982 --> 00:37:28,942 YES, I REMEMBER. AND SO DOES McGARRETT, 375 00:37:28,985 --> 00:37:31,118 AND THAT'S WHY IT'S GOING TO WORK. 376 00:37:33,990 --> 00:37:36,384 OH, COME ON, BOYS. 377 00:37:36,428 --> 00:37:39,387 WE'RE GOING TO BE RICH. GET USED TO THE IDEA. 378 00:37:39,431 --> 00:37:41,215 ROY, DO YOU KNOW WHAT YOU'RE SUPPOSED TO SAY? 379 00:37:41,259 --> 00:37:44,218 YEAH, YEAH, I KNOW WHAT I'M SUPPOSED TO SAY, OBIE. 380 00:37:44,262 --> 00:37:45,785 YOU DON'T HAVE TO WORRY ABOUT ME. 381 00:37:45,828 --> 00:37:47,830 YOU SAY WHAT I TOLD YOU TO AND NOTHING ELSE, YOU GOT IT? 382 00:37:47,874 --> 00:37:50,703 -THAT PART'S EASY. -ALL OF IT'S EASY, 383 00:37:50,746 --> 00:37:53,706 IF WE DO IT RIGHT. 384 00:37:53,749 --> 00:37:55,098 NOW, FIRST, YOU MAKE YOUR CALL, 385 00:37:55,142 --> 00:37:57,710 THEN WHEN YOU HEAR FROM ME, YOU LET THE COP GO. 386 00:37:57,753 --> 00:38:00,408 WE'LL TAKE CARE OF THE COP, OBIE. 387 00:38:00,452 --> 00:38:03,281 YOU GET THE MONEY. 388 00:38:37,489 --> 00:38:40,448 DANNO? 389 00:38:40,492 --> 00:38:41,971 I SEE YOU, STEVE. 390 00:39:13,351 --> 00:39:15,570 [ TELEPHONE RINGS ] 391 00:39:25,537 --> 00:39:26,886 THIS IS McGARRETT. 392 00:39:26,929 --> 00:39:31,891 GO TO THE OAHU CEMETERY ON NUUANU. 393 00:39:31,934 --> 00:39:36,461 TAKE THE MONEY TO SECTION C, ROW 18. 394 00:39:36,504 --> 00:39:38,463 Fifth stone from the divider. 395 00:39:38,506 --> 00:39:41,466 THE DEAL IS OFF. 396 00:39:41,509 --> 00:39:42,815 WHAT DO YOU MEAN, THE DEAL'S OFF? 397 00:39:42,858 --> 00:39:44,817 UNLESS I KNOW KONO IS ALIVE RIGHT NOW, 398 00:39:44,860 --> 00:39:46,819 YOU'RE NOT GONNA GET THE MONEY. I WANT TO TALK TO HIM. 399 00:39:46,862 --> 00:39:49,822 -TALK TO HIM? YOU'RE CRAZY. -OKAY, THAT'S THE DEAL. 400 00:39:49,865 --> 00:39:51,824 YOU WANT THE MONEY OR DON'T YOU? DO I HANG UP? 401 00:39:51,867 --> 00:39:54,827 NO, NO, NO. 402 00:39:54,870 --> 00:39:57,351 NOW, WAIT A MINUTE. 403 00:39:57,395 --> 00:39:59,135 UH... 404 00:40:03,879 --> 00:40:07,840 NOW, LISTEN. 405 00:40:07,883 --> 00:40:09,842 OKAY. 406 00:40:09,885 --> 00:40:11,844 OKAY, YOU CAN TALK TO HIM. 407 00:40:11,887 --> 00:40:14,847 BUT BLAKE BETTER DELIVER THE MONEY AT THE SAME TIME. 408 00:40:14,890 --> 00:40:17,850 OKAY, NOW, YOU STAY THERE. 409 00:40:17,893 --> 00:40:19,852 -I'LL CALL YOU BACK. -ALL RIGHT. 410 00:40:19,895 --> 00:40:23,856 MR. BLAKE WILL TAKE THE MONEY TO THE OAHU CEMETERY. 411 00:40:23,899 --> 00:40:25,858 BUT HE'S NOT GONNA TURN IT OVER TO ANYBODY, 412 00:40:25,901 --> 00:40:29,688 I REPEAT, HE'S NOT GONNA TURN IT OVER TO ANYBODY 413 00:40:29,731 --> 00:40:31,864 UNTIL AFTER I TALK TO KONO. 414 00:40:31,907 --> 00:40:33,866 OKAY, OKAY. 415 00:40:33,909 --> 00:40:35,737 THAT'S THE DEAL. 416 00:40:48,924 --> 00:40:50,883 -THEY TOOK THE BAIT, HUH? -ALL OF IT. 417 00:40:50,926 --> 00:40:54,843 ALMOST TOO EASY. GO, DANNO. MR. BLAKE WILL FILL YOU IN. 418 00:41:08,640 --> 00:41:09,989 CHIN? 419 00:41:10,032 --> 00:41:13,122 YEAH, STEVE. WE'RE ALL SET. WHAT'S YOUR NUMBER? 420 00:41:13,166 --> 00:41:17,257 I'M IN KAIMUKI. IT'S 732-9196. 421 00:41:17,300 --> 00:41:19,477 OKAY. 422 00:41:21,304 --> 00:41:24,264 WITH A CALL COMING TO THIS NUMBER, CAN YOU TRACE IT? 423 00:41:24,307 --> 00:41:27,441 ONLY IF McGARRETT KEEPS THEM TALKING LONG ENOUGH. 424 00:41:27,485 --> 00:41:30,270 I KNOW WHAT I'M DOING. 425 00:41:30,313 --> 00:41:35,449 McGARRETT SAID THE DEAL WAS OFF, SO THIS IS THE ONLY WAY. 426 00:41:35,493 --> 00:41:38,713 BE CAREFUL WHAT YOU SAY, COP. 427 00:41:38,757 --> 00:41:41,629 OR YOU'RE DEAD, RIGHT NOW. 428 00:41:41,673 --> 00:41:44,763 [ TELEPHONE RINGS ] 429 00:41:45,764 --> 00:41:47,809 THIS IS McGARRETT. 430 00:41:47,853 --> 00:41:49,724 ALL RIGHT, McGARRETT. 431 00:41:49,768 --> 00:41:52,727 I'M GONNA LET YOU TALK TO HIM. 432 00:41:52,771 --> 00:41:54,729 -BUT MAKE IT FAST. -Now, wait a minute. 433 00:41:54,773 --> 00:41:57,863 I WANT TO ASK YOU A COUPLE OF QUESTIONS. HOW DO I KNOW...? 434 00:42:09,788 --> 00:42:11,746 LOOKS LIKE IT'S COMING FROM SOMEWHERE IN KANEOHE. 435 00:42:11,790 --> 00:42:15,097 IF HE'LL ONLY KEEP TALKING. 436 00:42:15,141 --> 00:42:17,099 LOOK, 437 00:42:17,143 --> 00:42:21,408 YOU SAID YOU WANTED TO TALK TO HIM, SO HERE HE IS. 438 00:42:23,671 --> 00:42:25,630 TALK TO HIM. 439 00:42:53,701 --> 00:42:56,356 ONLY ONE MORE STEP TO GO. 440 00:43:00,055 --> 00:43:01,883 LAST CHANCE, COP. 441 00:43:04,059 --> 00:43:06,192 TALK. 442 00:43:06,235 --> 00:43:08,586 STE... STEVE. 443 00:43:10,152 --> 00:43:12,372 IT'S ME. 444 00:43:12,415 --> 00:43:14,592 KONO, HOLD ON. HOLD ON, KONO. 445 00:43:14,635 --> 00:43:17,595 THAT'S ENOUGH. YOU HEARD HIM. 446 00:43:17,638 --> 00:43:21,903 NOW, BLAKE BETTER DROP THE MONEY. 447 00:43:21,947 --> 00:43:24,689 HAVE IT FOR YOU IN A MINUTE. 448 00:43:35,961 --> 00:43:38,398 THAT'S IT. 449 00:43:38,441 --> 00:43:41,923 [ TELEPHONE RINGS ] 450 00:43:41,967 --> 00:43:42,924 McGARRETT. 451 00:43:42,968 --> 00:43:45,927 YEAH, CHIN, YOU GOT IT? 452 00:43:45,971 --> 00:43:47,712 YEAH? 453 00:44:41,026 --> 00:44:42,984 HEY, EXCUSE ME. 454 00:44:43,028 --> 00:44:46,205 HEY, MISTER, HOLD UP. JUST A SECOND. 455 00:44:46,248 --> 00:44:50,078 -NOT AGAIN. -WHAT DO YOU MEAN? 456 00:44:50,122 --> 00:44:52,167 ANOTHER GOOD SAMARITAN. 457 00:44:52,211 --> 00:44:56,171 HEY, HEY, HOLD UP. HOLD UP. 458 00:44:56,215 --> 00:44:57,172 FORGOT THIS. 459 00:44:57,216 --> 00:45:00,175 NO. NO, NO. IT'S ALL RIGHT. 460 00:45:00,219 --> 00:45:02,177 THAT'S YOUR BAG, ISN'T IT? 461 00:45:02,221 --> 00:45:05,180 SURE, THAT'S YOUR BAG, SO GO ON AND TAKE IT, MR. BLAKE, 462 00:45:05,224 --> 00:45:08,183 OR I'LL KILL YOU. 463 00:45:08,227 --> 00:45:09,184 PUT ALL THE MONEY IN THAT. 464 00:45:09,228 --> 00:45:10,620 WHAT ARE THEY DOING? 465 00:45:10,664 --> 00:45:12,100 BLAKE'S TRYING TO GET RID OF THE SOLDIER 466 00:45:12,144 --> 00:45:13,493 SO HE CAN PUT THE MONEY OUT AGAIN. 467 00:45:18,237 --> 00:45:19,151 GO ON, QUICK, QUICK. 468 00:45:32,251 --> 00:45:35,036 HE'S GOT THE MONEY! 469 00:45:35,080 --> 00:45:35,950 HOLD IT! 470 00:46:06,111 --> 00:46:10,071 THEY CAN'T GET OUT, WE CAN'T GET IN. 471 00:46:10,115 --> 00:46:12,726 IF WE RUSH THE PLACE, THEY'LL KILL KONO. 472 00:46:18,210 --> 00:46:20,255 WAIT A MINUTE. 473 00:46:40,014 --> 00:46:43,191 WHY DOESN'T OBIE CALL? 474 00:46:43,235 --> 00:46:45,193 MAYBE... 475 00:46:45,237 --> 00:46:47,195 MAYBE SOMETHING WENT WRONG. 476 00:46:47,239 --> 00:46:49,023 YOU THINK SO? 477 00:46:51,243 --> 00:46:53,941 MAYBE WE'D BETTER GET OUT OF HERE. 478 00:46:53,985 --> 00:46:55,203 YEAH, LET'S GO. 479 00:46:55,247 --> 00:46:57,510 BUT FIRST WE FINISH THE COP. 480 00:47:02,254 --> 00:47:03,255 YEAH. 481 00:47:16,268 --> 00:47:19,271 HOW ABOUT A LITTLE GAS, BROTHER? 482 00:47:22,013 --> 00:47:23,971 TELL HIM WE'RE CLOSED. 483 00:47:24,015 --> 00:47:27,975 IT WOULD BE EASIER JUST TO TAKE CARE OF HIM. 484 00:47:28,019 --> 00:47:29,455 YEAH. 485 00:47:31,022 --> 00:47:32,675 HOW MANY? 486 00:47:36,027 --> 00:47:38,377 -FILL IT UP, HUH? -RIGHT. 487 00:47:43,034 --> 00:47:45,645 -BUSINESS A LITTLE SLOW? -CAN'T COMPLAIN. 488 00:47:49,040 --> 00:47:51,651 ALL RIGHT, HOLD IT RIGHT THERE. POLICE. 489 00:48:33,475 --> 00:48:34,694 HOLD IT! 490 00:48:44,095 --> 00:48:47,272 HE'S PRETTY BEAT UP, BUT HE'S GONNA BE ALL RIGHT. 491 00:48:49,709 --> 00:48:51,972 -STEVE. -HOLD IT, HOLD IT. 492 00:48:57,108 --> 00:48:59,414 I KNEW... 493 00:48:59,458 --> 00:49:01,373 I KNEW YOU'D GET HERE, STEVE. 494 00:49:05,116 --> 00:49:08,032 BUT, BROTHER, YOU SURE CUT IT CLOSE. 495 00:49:11,252 --> 00:49:13,515 HOW DO YOU FEEL, YOU BIG KANAKA? 496 00:49:13,559 --> 00:49:15,778 STARVED. 497 00:49:20,566 --> 00:49:22,524 YOU'RE GONNA BE OKAY, KONO. 498 00:49:22,568 --> 00:49:26,093 YOU'RE GONNA BE OKAY. NOW, TAKE IT EASY. 499 00:49:29,575 --> 00:49:31,620 OKAY, LET'S GO. 500 00:49:42,109 --> 00:49:45,112 [ "HAWAII FIVE-O" THEME PLAYS ] 501 00:49:45,162 --> 00:49:49,712 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.