All language subtitles for Hawaii 5-O s02e19 The One with the Gun.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,300 --> 00:00:25,270 HOW MANY? 2 00:00:25,303 --> 00:00:28,073 TWO. 3 00:00:28,106 --> 00:00:31,542 THREE HERE. 4 00:00:31,576 --> 00:00:33,578 TWO FOR ME. 5 00:00:40,585 --> 00:00:43,921 ONE GOOD ONE. 6 00:00:43,955 --> 00:00:45,656 THREE FOR THE DEALER. 7 00:00:54,299 --> 00:00:55,666 OPENERS? 8 00:00:55,700 --> 00:00:57,168 PASS. 9 00:00:58,569 --> 00:01:00,271 MINE'S WORTH $25. 10 00:01:00,305 --> 00:01:02,640 I'M OUT. 11 00:01:05,310 --> 00:01:06,777 I'M OUT. 12 00:01:06,811 --> 00:01:09,347 I'LL RAISE YOU $50. 13 00:01:09,380 --> 00:01:10,615 I'M OUT. 14 00:01:10,648 --> 00:01:12,650 ONCE MORE. 15 00:01:14,785 --> 00:01:16,854 AND BACK. 16 00:01:16,887 --> 00:01:19,424 I'LL CALL YOU. 17 00:01:21,626 --> 00:01:22,994 ACES OVER. 18 00:01:25,030 --> 00:01:26,998 THREE LITTLE FIVES. 19 00:01:29,700 --> 00:01:31,202 EVERY TIME, MAN. 20 00:01:31,236 --> 00:01:33,838 EVERY TIME I'M HOLDING, YOU GUYS DROP OUT, 21 00:01:33,871 --> 00:01:36,674 AND WHEN I GOT NOTHING, YOU'RE ALL BUMPING. 22 00:01:38,509 --> 00:01:40,611 YOU THINK YOU SHOULD BE IMMUNE TO BAD LUCK? 23 00:01:40,645 --> 00:01:43,681 I'VE HAD $3,000 WORTH OF YOUR BAD LUCK. 24 00:01:48,453 --> 00:01:50,588 ARE YOU TRYING TO TELL US SOMETHING? 25 00:01:53,524 --> 00:01:55,493 YEAH. 26 00:01:55,526 --> 00:01:57,528 I'M FINISHED. 27 00:02:28,025 --> 00:02:30,228 OH! OH! 28 00:02:33,164 --> 00:02:34,965 OH! OH! HA HA HA HA! 29 00:02:34,999 --> 00:02:37,602 [ ENGINE TURNS OVER ] 30 00:03:14,905 --> 00:03:16,774 HEY! 31 00:03:34,325 --> 00:03:37,195 [ GUNSHOTS ] 32 00:03:37,228 --> 00:03:38,663 [ GUNSHOT ] 33 00:04:22,006 --> 00:04:25,042 AAH! 34 00:04:25,075 --> 00:04:28,879 [ "HAWAII FIVE-O" THEME PLAYS ] 35 00:05:22,400 --> 00:05:25,603 [ SIREN WAILS ] 36 00:05:57,268 --> 00:05:59,236 YOU REPORTED THE SHOOTING? 37 00:05:59,270 --> 00:06:01,105 YES, SIR. IN THERE. 38 00:06:01,138 --> 00:06:03,073 HE'S STILL ALIVE, I THINK. 39 00:06:03,107 --> 00:06:04,609 WHAT'S YOUR NAME? 40 00:06:04,642 --> 00:06:06,744 TOM HURST. THIS IS SUSAN CARTER. 41 00:06:06,777 --> 00:06:09,447 HELLO, SUSAN. PLEASE WAIT, WON'T YOU? 42 00:06:18,856 --> 00:06:20,224 HOW IS HE? 43 00:06:20,257 --> 00:06:21,125 BAD. 44 00:06:21,158 --> 00:06:22,360 HOW BAD? 45 00:06:22,393 --> 00:06:26,431 2 TO 1 HE WON'T MAKE IT TO THE HOSPITAL. 46 00:07:12,076 --> 00:07:14,679 [ SIREN WAILS ] 47 00:07:31,195 --> 00:07:32,697 WHO IS HE, STEVE? 48 00:07:32,730 --> 00:07:35,700 PETER CORMAN, NEW YORK CITY. TOURIST, I GUESS. 49 00:07:35,733 --> 00:07:37,702 AT LEAST THREE BULLETS IN HIM. 50 00:07:37,735 --> 00:07:41,572 COVER EVERYTHING, DANNO. GIVE ME A SHOT OF THIS TABLE. 51 00:07:41,606 --> 00:07:43,541 I'LL BE AT THE HOSPITAL. 52 00:07:58,656 --> 00:08:00,991 CAN I TALK TO HIM, DOCTOR? 53 00:08:04,361 --> 00:08:05,763 PETER? 54 00:08:05,796 --> 00:08:09,734 PETER, CAN YOU HEAR ME? 55 00:08:09,767 --> 00:08:11,736 PETER, IF YOU CAN HEAR ME, 56 00:08:11,769 --> 00:08:15,005 YOU DON'T HAVE TO TALK, JUST NOD YOUR HEAD. 57 00:08:17,608 --> 00:08:19,877 I'M MRS. CORMAN. I'M HIS WIFE. 58 00:08:19,910 --> 00:08:22,513 LET GO OF ME! I WANT TO SEE MY HUSBAND! 59 00:08:22,547 --> 00:08:25,349 LET GO! WHAT'S THE MATTER WITH YOU? 60 00:08:25,382 --> 00:08:26,651 I WANT TO SEE HIM. 61 00:08:26,684 --> 00:08:28,519 THANK YOU. MRS. CORMAN, PLEASE. 62 00:08:28,553 --> 00:08:30,120 PLEASE. 63 00:08:30,154 --> 00:08:31,656 MY NAME IS McGARRETT. 64 00:08:31,689 --> 00:08:33,658 I'LL LET YOU SEE YOUR HUSBAND, 65 00:08:33,691 --> 00:08:35,760 BUT YOU'VE GOT TO CALM DOWN FIRST. 66 00:08:35,793 --> 00:08:38,929 LISTEN, YOU'VE GOT TO CALM DOWN FIRST. 67 00:08:38,963 --> 00:08:41,532 NOW CAN YOU DO THAT? PLEASE. 68 00:08:41,566 --> 00:08:43,934 HE'S BEEN HURT, BADLY HURT. 69 00:08:43,968 --> 00:08:46,003 YOU CAN'T HELP HIM THIS WAY. 70 00:08:46,036 --> 00:08:48,706 NOW, PLEASE, DO YOU UNDERSTAND? 71 00:08:51,275 --> 00:08:53,511 ALL RIGHT. I'M ALL RIGHT. 72 00:08:53,544 --> 00:08:55,946 TALK TO HIM. ASK HIM WHAT HAPPENED. 73 00:08:55,980 --> 00:08:58,516 I CAN'T GET THROUGH TO HIM. 74 00:09:02,453 --> 00:09:04,421 PETER. 75 00:09:04,455 --> 00:09:06,423 WHAT HAPPENED? 76 00:09:06,457 --> 00:09:08,192 MY GOD. 77 00:09:09,994 --> 00:09:13,698 IT-- IT'S MAGGIE, SWEETHEART. 78 00:09:15,099 --> 00:09:17,201 CAN YOU HEAR ME? 79 00:09:17,234 --> 00:09:19,203 PETER? 80 00:09:19,236 --> 00:09:21,739 MAGGIE. 81 00:09:23,307 --> 00:09:26,511 I SHOULD HAVE KNOWN BETTER. 82 00:09:29,313 --> 00:09:33,851 T-TELL LORENZO... 83 00:09:33,884 --> 00:09:36,153 UH... 84 00:09:36,186 --> 00:09:39,724 LEFT-HANDED... 85 00:09:41,291 --> 00:09:43,894 PETER. 86 00:09:54,905 --> 00:09:58,475 MRS. CORMAN, PLEASE. COME ON. 87 00:09:58,509 --> 00:09:59,877 NO, PLEASE. 88 00:09:59,910 --> 00:10:01,879 IT'S NO GOOD TO STAY HERE. 89 00:10:01,912 --> 00:10:04,248 LET ME STAY WITH HIM, PLEASE. 90 00:10:04,281 --> 00:10:05,883 PLEASE, I WANT TO. 91 00:10:07,618 --> 00:10:13,057 NO! NO! OH, GOD! OH! 92 00:10:13,090 --> 00:10:17,161 NO! PLEASE, GOD! 93 00:10:17,194 --> 00:10:19,129 NO! 94 00:10:19,163 --> 00:10:21,131 [ CRYING ] 95 00:10:21,165 --> 00:10:22,633 PLEASE. 96 00:10:27,304 --> 00:10:29,406 OH. 97 00:10:29,439 --> 00:10:33,143 I CAN'T -- I CAN'T BELIEVE THAT. 98 00:10:33,177 --> 00:10:35,913 I CAN'T BELIEVE IT! 99 00:10:39,449 --> 00:10:41,051 PLEASE. 100 00:10:42,853 --> 00:10:44,955 I HATE TO QUESTION YOU NOW. 101 00:10:44,989 --> 00:10:48,559 I KNOW HOW DIFFICULT IT IS, BUT IT'S VERY IMPORTANT. 102 00:10:48,593 --> 00:10:51,996 CAN YOU THINK OF ANYONE WHO WANTED TO KILL YOUR HUSBAND? 103 00:10:52,029 --> 00:10:57,001 NO. NO. HE HARDLY EVEN KNEW ANYBODY HERE. 104 00:10:57,034 --> 00:10:59,303 HE SAID SOMETHING TO YOU. WHAT WAS IT? 105 00:11:00,738 --> 00:11:06,977 HE SAID -- HE SAID TELL LORENZO SOMETHING. 106 00:11:07,011 --> 00:11:10,815 I COULDN'T UNDERSTAND WHAT IT WAS. 107 00:11:12,817 --> 00:11:14,785 WHO'S LORENZO? 108 00:11:14,819 --> 00:11:16,520 THAT'S PETER'S BROTHER. 109 00:11:16,553 --> 00:11:18,488 HE'S COMING IN FROM THE MAINLAND TODAY. 110 00:11:18,522 --> 00:11:21,225 WE HAVE TO -- 111 00:11:21,258 --> 00:11:24,028 OH. W-WE'RE -- 112 00:11:24,061 --> 00:11:30,500 WE WERE SUPPOSED TO PICK HIM UP AT THE AIRPORT. 113 00:11:30,534 --> 00:11:32,937 OH, GOD! OH! 114 00:12:23,487 --> 00:12:27,692 ANNOUNCING FLIGHT 14 FROM NEW YORK AND LOS ANGELES 115 00:12:27,725 --> 00:12:30,427 NOW ARRIVING AT GATE 8. 116 00:12:30,460 --> 00:12:33,698 PASSENGERS ARRIVING ON FLIGHT 14 117 00:12:33,731 --> 00:12:38,869 MAY NOW CLAIM THEIR LUGGAGE IN THE BAGGAGE CLAIM AREA. 118 00:12:44,675 --> 00:12:47,444 NOW I'D LIKE TO KNOW WHAT HAPPENED. 119 00:12:47,477 --> 00:12:51,716 APPARENTLY, YOUR BROTHER WAS IN A HIGH-STAKES POKER GAME, 120 00:12:51,749 --> 00:12:53,718 AND SOMEBODY SHOT HIM. 121 00:12:53,751 --> 00:12:55,619 THAT'S ALL WE KNOW AT THE MOMENT. 122 00:12:55,652 --> 00:12:57,722 BUT YOU'LL FIND OUT WHO MURDERED HIM. 123 00:12:57,755 --> 00:12:59,123 WE USUALLY DO. 124 00:12:59,156 --> 00:13:01,358 WHAT CAN YOU TELL ME ABOUT YOUR BROTHER? 125 00:13:01,391 --> 00:13:03,360 WHAT CAN I TELL YOU? 126 00:13:03,393 --> 00:13:05,062 HE WAS 26 YEARS OLD, 127 00:13:05,095 --> 00:13:07,832 MARRIED ONLY A COUPLE OF MONTHS. 128 00:13:07,865 --> 00:13:11,435 HE WASN'T MUCH MORE THAN A KID, McGARRETT, 129 00:13:11,468 --> 00:13:13,670 JUST STARTING TO LIVE. 130 00:13:14,805 --> 00:13:19,676 THIS TRIP WAS MY PRESENT TO THEM, 131 00:13:19,710 --> 00:13:21,611 KIND OF A HONEYMOON. 132 00:13:21,645 --> 00:13:26,416 I DON'T WANT THE GUY WHO DID THIS TO GET AWAY WITH IT. 133 00:13:26,450 --> 00:13:27,752 NEITHER DO I. 134 00:13:27,785 --> 00:13:30,187 THANK YOU, MR. McGARRETT. 135 00:13:31,789 --> 00:13:34,992 HERE'S MY CARD. KEEP IN TOUCH. 136 00:13:37,194 --> 00:13:40,765 THIS IS THE FINAL CALL FOR FLIGHT 190 137 00:13:40,798 --> 00:13:42,800 FOR LOS ANGELES AND CHICAGO, 138 00:13:42,833 --> 00:13:46,236 NOW READY FOR DEPARTURE AT GATE 9. 139 00:13:46,270 --> 00:13:49,807 YOU TALKED TO PETER BEFORE HE DIED. 140 00:13:49,840 --> 00:13:51,575 WHAT DID HE SAY? 141 00:13:51,608 --> 00:13:55,846 HE SAID, "TELL LORENZO..." 142 00:13:55,880 --> 00:14:00,851 I DON'T KNOW WHAT IT WAS. IT DIDN'T MAKE ANY SENSE. 143 00:14:00,885 --> 00:14:03,720 THINK. YOU'VE GOT TO REMEMBER. 144 00:14:03,754 --> 00:14:05,956 WAS IT ABOUT THE SHOOTING? 145 00:14:05,990 --> 00:14:08,592 I DON'T KNOW, LORENZO. I CAN'T THINK NOW. 146 00:14:08,625 --> 00:14:10,594 YOU CAN. 147 00:14:10,627 --> 00:14:13,297 YOU'VE GOT TO REMEMBER. 148 00:14:13,330 --> 00:14:14,431 I CAN'T. 149 00:14:14,464 --> 00:14:15,232 TRY. 150 00:14:15,265 --> 00:14:17,234 WHAT DID PETER SAY TO ME? 151 00:14:17,267 --> 00:14:20,570 PLEASE LEAVE ME ALONE. CAN'T YOU UNDERSTAND? 152 00:14:20,604 --> 00:14:22,572 I WANT TO FORGET. I JUST WANT TO -- 153 00:14:22,606 --> 00:14:24,474 WHAT? 154 00:14:25,876 --> 00:14:27,177 WHAT IS IT? 155 00:14:29,179 --> 00:14:35,552 HE WHISPERED SOMETHING ABOUT HANDED -- LEFT-HANDED. 156 00:14:35,585 --> 00:14:38,122 THAT'S ALL? 157 00:14:42,259 --> 00:14:44,261 LEFT-HANDED. 158 00:14:51,668 --> 00:14:53,370 DANNO, WHAT'VE YOU GOT? 159 00:14:53,403 --> 00:14:54,771 MAYBE THE MOTIVE. 160 00:14:54,805 --> 00:14:56,506 AIR CONDITION MOTIVE? 161 00:14:56,540 --> 00:14:58,308 TAKE A LOOK. 162 00:14:58,342 --> 00:15:00,310 CLOSED-CIRCUIT TV CAMERA. 163 00:15:00,344 --> 00:15:02,913 FOUND SOME OTHERS AROUND HERE, TOO. 164 00:15:02,947 --> 00:15:05,549 SOMEBODY WAS LOOKING DOWN AT ALL THE HANDS. 165 00:15:11,956 --> 00:15:15,159 BUT WHICH CAT WAS BEING FED THE INFORMATION? 166 00:15:15,192 --> 00:15:17,294 HE PROBABLY HAD A REMOTE RECEIVER. 167 00:15:17,327 --> 00:15:19,496 BUT SOMEBODY HAD TO BE THE SPOTTER 168 00:15:19,529 --> 00:15:21,131 AND HANDLE THE EQUIPMENT. 169 00:15:21,165 --> 00:15:24,434 OUTSIDE...IN A PANEL TRUCK. NEAT OPERATION. 170 00:15:24,468 --> 00:15:28,672 PROBABLY ARRANGED ESPECIALLY FOR TOURISTS. 171 00:15:28,705 --> 00:15:30,674 REMOTE TV, MOBILE UNIT -- 172 00:15:30,707 --> 00:15:32,676 PRETTY SOPHISTICATED EQUIPMENT. 173 00:15:32,709 --> 00:15:34,811 WHO HAS THAT KIND OF STUFF, DANNO? 174 00:15:34,845 --> 00:15:36,813 ONLY THREE PEOPLE I KNOW. 175 00:15:36,847 --> 00:15:38,515 LEGITIMATE FIRMS? 176 00:15:38,548 --> 00:15:39,917 WELL, THEY'RE LEGAL. 177 00:15:39,950 --> 00:15:42,086 GOT THE LATEST EQUIPMENT FROM JAPAN. 178 00:15:42,119 --> 00:15:44,321 THEY SPECIALIZE IN DIVORCE EVIDENCE. 179 00:15:44,354 --> 00:15:49,026 WELL, LET'S FIND THE ONE WHO SPECIALIZED IN POKER GAMES. 180 00:16:01,972 --> 00:16:03,773 YOU CAN CHECK IT WITH MY WIFE. 181 00:16:03,807 --> 00:16:05,142 AND YOUR BROTHER-IN-LAW? 182 00:16:05,175 --> 00:16:09,479 YEAH, HIM, TOO. THEY'LL TELL YOU WHERE I WAS. 183 00:16:09,513 --> 00:16:13,884 OKAY, YOU CAN GO. 184 00:16:13,918 --> 00:16:15,619 CAN YOU PROVE IT? 185 00:16:15,652 --> 00:16:16,921 DO I HAVE TO? 186 00:16:16,954 --> 00:16:20,290 ONLY IF YOU WANT TO LEAVE HERE TODAY. 187 00:16:20,324 --> 00:16:22,759 I CAN PROVE IT. I WAS WITH FOUR PEOPLE. 188 00:16:22,792 --> 00:16:26,430 LET'S START WITH NUMBER ONE -- NAME AND PHONE NUMBER. 189 00:16:32,336 --> 00:16:34,104 YES, SIR? 190 00:16:34,138 --> 00:16:36,706 CORMAN TO SEE McGARRETT. 191 00:16:36,740 --> 00:16:38,943 WELL, HE'S IN A MEETING. 192 00:16:40,610 --> 00:16:42,980 UM, I'LL WAIT. 193 00:16:43,013 --> 00:16:45,582 WELL, I'LL TELL HIM YOU'RE HERE. 194 00:16:45,615 --> 00:16:47,717 THANK YOU. 195 00:16:47,751 --> 00:16:50,854 YES. YES, JENNY. 196 00:16:50,887 --> 00:16:54,458 YES, THANK YOU. ASK HIM TO WAIT. 197 00:16:54,491 --> 00:16:56,593 MR. SHOGI. 198 00:16:56,626 --> 00:16:58,162 AT YOUR SERVICE. 199 00:16:58,195 --> 00:16:59,863 YOU'RE IN TROUBLE. 200 00:16:59,896 --> 00:17:01,231 I AM? 201 00:17:01,265 --> 00:17:02,566 YOU ARE. 202 00:17:02,599 --> 00:17:06,003 STARTING AT THE TOP, ACCESSORY TO MURDER. 203 00:17:06,036 --> 00:17:09,306 WHETHER IT COMES DOWN DEPENDS ON YOU. 204 00:17:09,339 --> 00:17:11,341 YOU RIGGED A HOUSE AT WANANALA BEACH. 205 00:17:11,375 --> 00:17:12,542 I DID? 206 00:17:12,576 --> 00:17:13,777 YOU DID. 207 00:17:13,810 --> 00:17:16,246 DENY IT AND YOU'RE UNDER ARREST. 208 00:17:19,049 --> 00:17:20,550 ALL RIGHT. 209 00:17:20,584 --> 00:17:24,388 I HEARD SHOTS, BUT I DIDN'T SEE ANYBODY. 210 00:17:32,796 --> 00:17:34,931 WHO WAS IN THAT GAME? 211 00:17:34,965 --> 00:17:37,534 ALL I SAW WAS CARDS, NO FACES. 212 00:17:37,567 --> 00:17:38,935 WHO PAID YOU? 213 00:17:38,969 --> 00:17:40,070 HUH? 214 00:17:40,104 --> 00:17:42,206 WHO PAID YOU FOR YOUR SERVICES? 215 00:17:42,239 --> 00:17:47,177 A MAN. A NICE GUY. I FELT SORRY FOR HIM. 216 00:17:47,211 --> 00:17:49,113 SOME GAMBLERS HAD TAKEN HIM, 217 00:17:49,146 --> 00:17:51,681 AND HE WANTED SOME OF HIS MONEY BACK. 218 00:17:51,715 --> 00:17:53,483 SO I HELPED HIM. 219 00:17:53,517 --> 00:17:56,286 I REALIZE NOW IT WAS A MISTAKE. 220 00:17:56,320 --> 00:17:59,489 YOU HELPED HIM. THAT'S A NICE WAY TO PUT IT. 221 00:17:59,523 --> 00:18:00,657 WHAT'S HIS NAME? 222 00:18:00,690 --> 00:18:02,459 PETER CORMAN. 223 00:18:04,061 --> 00:18:06,330 YOU SURE HE HIRED YOU? 224 00:18:06,363 --> 00:18:07,631 YOU CAN ASK HIM YOURSELF. 225 00:18:07,664 --> 00:18:09,966 HE'S STAYING AT THE BLUE WAVE MOTEL. 226 00:18:10,000 --> 00:18:11,368 HE WAS. 227 00:18:11,401 --> 00:18:14,104 THOSE SHOTS YOU HEARD -- HE STOPPED THEM. 228 00:18:14,138 --> 00:18:15,505 HE'S DEAD? 229 00:18:15,539 --> 00:18:18,475 ALL PAU. DOES THAT SURPRISE YOU? 230 00:18:18,508 --> 00:18:21,111 I ASSUME SOMEBODY MUST HAVE CAUGHT ON 231 00:18:21,145 --> 00:18:23,180 AND BUMPED HIM OFF OR SOMETHING. 232 00:18:23,213 --> 00:18:25,549 YOU KNEW YOU HAD TO COME UP WITH A NAME, 233 00:18:25,582 --> 00:18:27,517 SO YOU GAVE US THE ONLY ONE WE HAD, 234 00:18:27,551 --> 00:18:30,020 SOMEBODY WHO COULDN'T CALL YOU A LIAR. 235 00:18:30,054 --> 00:18:32,722 I'M SHOCKED THAT YOU SHOULD CALL ME ONE. 236 00:18:42,532 --> 00:18:43,567 BOOK HIM. 237 00:18:45,769 --> 00:18:47,737 LET'S GO. 238 00:18:56,513 --> 00:18:58,482 MR. McGARRETT, 239 00:18:58,515 --> 00:19:01,218 I'VE GOT SOMETHING FOR YOU. 240 00:19:01,251 --> 00:19:03,087 I'LL TAKE IT. 241 00:19:03,120 --> 00:19:06,590 FIRST, TELL ME ABOUT YOUR INVESTIGATION. 242 00:19:06,623 --> 00:19:11,328 I'M NOT IN THE HABIT OF GIVING PROGRESS REPORTS TO RELATIVES, 243 00:19:11,361 --> 00:19:15,665 BUT I'LL TELL YOU THIS MUCH -- THE POKER GAME WAS RIGGED. 244 00:19:15,699 --> 00:19:18,135 THAT'S WHY YOUR BROTHER WAS KILLED. 245 00:19:18,168 --> 00:19:19,736 HE FOUND OUT? 246 00:19:19,769 --> 00:19:21,171 MAYBE THAT, 247 00:19:21,205 --> 00:19:23,507 OR MAYBE HE RIGGED IT HIMSELF. 248 00:19:23,540 --> 00:19:24,808 THAT'S A LIE. 249 00:19:24,841 --> 00:19:26,176 IT COULD BE, 250 00:19:26,210 --> 00:19:28,178 BUT THE ONLY WITNESS I HAVE 251 00:19:28,212 --> 00:19:30,447 SAID THAT PETER PAID HIM TO BUG THE GAME. 252 00:19:30,480 --> 00:19:32,149 YOUR WITNESS IS A LIAR. 253 00:19:32,182 --> 00:19:34,551 IF YOU BELIEVE HIM, YOU'RE A FOOL. 254 00:19:34,584 --> 00:19:37,387 ANYBODY WHO ACCUSES PETER MIGHT AS WELL ACCUSE ME. 255 00:19:37,421 --> 00:19:39,289 THE DIFFERENCE IS I'M NOT DEAD. 256 00:19:39,323 --> 00:19:41,558 THE DIFFERENCE IS I CAN FIGHT BACK. 257 00:19:41,591 --> 00:19:42,926 I'M NOT ACCUSING. 258 00:19:42,959 --> 00:19:44,928 I'M CONDUCTING AN INVESTIGATION. 259 00:19:44,961 --> 00:19:46,930 YOU SAID YOU HAD SOMETHING FOR ME? 260 00:19:46,963 --> 00:19:50,300 I HAVE NOTHING FOR YOU. 261 00:19:50,334 --> 00:19:52,336 YOU JUST SAID YOU HAD SOMETHING. 262 00:19:52,369 --> 00:19:55,672 I SAID I CAN FIGHT BACK. 263 00:19:55,705 --> 00:19:59,176 THAT'S WHAT I SAID. 264 00:20:10,987 --> 00:20:12,722 PETER CORMAN SAT HERE. 265 00:20:12,756 --> 00:20:15,592 THERE WERE FOUR OTHER PLAYERS. 266 00:20:15,625 --> 00:20:19,163 LET'S CALL THEM "A," "B," "C," AND "D." 267 00:20:19,196 --> 00:20:21,231 NO OTHER IDENTIFICATION. 268 00:20:21,265 --> 00:20:24,734 HOW DO YOU KNOW WHERE CORMAN WAS SITTING? 269 00:20:24,768 --> 00:20:29,806 PETER CORMAN SMOKED MENTHOL CIGARETTES. 270 00:20:29,839 --> 00:20:31,841 HERE WAS HIS ASHTRAY. 271 00:20:35,379 --> 00:20:38,748 PETER CORMAN -- DECEASED. 272 00:20:38,782 --> 00:20:42,952 "A's" ASHTRAY HAD NOTHING BUT GUM WRAPPERS IN IT. 273 00:20:42,986 --> 00:20:45,522 "B" WAS A CHAIN SMOKER. 274 00:20:47,724 --> 00:20:51,094 HERE'S SOMETHING INTERESTING. "C" WORE GLASSES. 275 00:20:51,127 --> 00:20:55,965 HIS ASHTRAY HAD THESE CHEMICALLY TREATED LENS TISSUES. 276 00:20:55,999 --> 00:20:58,768 BUY THEM IN ANY DRUGSTORE. 277 00:21:00,036 --> 00:21:03,473 AND "D" WAS A CIGAR SMOKER. 278 00:21:04,441 --> 00:21:08,312 I WISH I WAS SLIM AS THOSE LEADS. 279 00:21:08,345 --> 00:21:11,915 MAYBE YOU WILL BE BY THE TIME YOU RUN THEM DOWN. 280 00:21:11,948 --> 00:21:16,386 HA HA HA. YOU PACK EGG FOO YONG THERE. 281 00:21:19,022 --> 00:21:20,524 WHAT ABOUT THE BEACH HOUSE? 282 00:21:20,557 --> 00:21:22,792 IT WAS RENTED BY A MRS. STEWART. 283 00:21:22,826 --> 00:21:26,162 THREE MONTHS, PAID IN ADVANCE, GAVE A PHONY ADDRESS. 284 00:21:26,196 --> 00:21:28,164 WE GOT ANYTHING SOLID? 285 00:21:28,198 --> 00:21:30,400 YEAH, MAYBE. JUST ONE THING. 286 00:21:37,507 --> 00:21:42,346 ONE OF THE PLAYERS KNEW A GIRL NAMED LILO. 287 00:21:42,379 --> 00:21:44,548 HERE'S HER PHONE NUMBER. 288 00:21:45,749 --> 00:21:48,385 IF SHE CAN IDENTIFY ONE OF THE PLAYERS, 289 00:21:48,418 --> 00:21:49,786 THAT'S ALL WE NEED. 290 00:21:49,819 --> 00:21:52,055 HE COULD LEAD US TO THE OTHER THREE. 291 00:21:52,088 --> 00:21:53,590 IT'S YOUR ASSIGNMENT, DANNO. 292 00:21:53,623 --> 00:21:56,226 DID YOU TALK TO SHOGI AGAIN? 293 00:21:56,260 --> 00:21:57,761 YEAH. GOT NO PLACE. 294 00:21:57,794 --> 00:22:01,998 HIS LAWYER'S WAITING WITH A WRIT OF HABEAS CORPUS. 295 00:22:02,031 --> 00:22:04,834 OKAY, TURN HIM LOOSE. HE'S NOT GOING ANYWHERE. 296 00:22:19,249 --> 00:22:20,484 GOOD MORNING, SIR. 297 00:22:20,517 --> 00:22:23,353 MY APOLOGIES IF I'VE KEPT YOU SO LONG. 298 00:22:23,387 --> 00:22:26,222 I'VE BEEN OUT ON A VERY IMPORTANT CASE. 299 00:22:26,256 --> 00:22:28,024 YOU'VE BEEN IN JAIL. 300 00:22:28,057 --> 00:22:31,761 YOUR LAWYER SPRUNG YOU LESS THAN AN HOUR AGO. 301 00:22:31,795 --> 00:22:36,232 WELL, THERE MAY BE SOME TRUTH TO WHAT YOU SAY. 302 00:22:36,266 --> 00:22:40,236 BUT I'M CURIOUS -- HOW DO YOU KNOW? 303 00:22:40,270 --> 00:22:42,872 I'M LORENZO CORMAN. 304 00:22:42,906 --> 00:22:45,975 OH, YOU'RE RELATED TO... 305 00:22:46,009 --> 00:22:48,578 A TRAGIC EVENT. MY SYMPATHY. 306 00:22:48,612 --> 00:22:50,747 I DON'T WANT SYMPATHY. 307 00:22:50,780 --> 00:22:53,350 JUST INFORMATION. 308 00:22:53,383 --> 00:22:56,353 WELL, I TOLD THE POLICE EVERYTHING I KNOW. 309 00:22:56,386 --> 00:22:59,689 IT WAS OF VERY LITTLE USE TO THEM. 310 00:23:06,863 --> 00:23:09,833 $1,000. 311 00:23:09,866 --> 00:23:11,935 A SUBSTANTIAL SUM. 312 00:23:11,968 --> 00:23:14,270 FOR A NAME. 313 00:23:14,304 --> 00:23:19,343 NO THREATS, MR. SHOGI, NO KICKBACKS. 314 00:23:19,376 --> 00:23:22,045 FOR ONE LEGITIMATE NAME, 315 00:23:22,078 --> 00:23:24,748 $1,000. 316 00:23:29,886 --> 00:23:33,857 MR. CORMAN, YOU'RE IN LUCK. ONE IS ALL I'VE GOT. 317 00:23:33,890 --> 00:23:37,861 AND I HAD A FEELING I COULD TURN A PROFIT BY IT, 318 00:23:37,894 --> 00:23:41,030 BY NOT REVEALING IT TO THE COPS. 319 00:23:42,632 --> 00:23:45,602 OH, A MR. GEORGE BYAS. 320 00:23:45,635 --> 00:23:49,839 HE'S STAYING AT THE HIGH SURF MOTEL. 321 00:24:20,570 --> 00:24:22,839 OH, UH, HELLO? 322 00:24:22,872 --> 00:24:24,541 IT'S SHOGI HERE. 323 00:24:24,574 --> 00:24:29,312 I THOUGHT YOU OUGHT TO KNOW I HAD A CALLER, 324 00:24:29,345 --> 00:24:33,717 A RELATIVE OF A CERTAIN MAN. 325 00:24:33,750 --> 00:24:34,884 YEAH. 326 00:24:34,918 --> 00:24:37,487 WELL, HE WANTED NAMES, OF COURSE. 327 00:24:39,088 --> 00:24:45,429 LOOK, WITH A GUN AT MY HEAD, WHAT OPTION DID I HAVE? 328 00:24:45,462 --> 00:24:46,896 I TELL YOU, HE HAD A GUN. 329 00:24:46,930 --> 00:24:50,066 ONE FALSE WORD, AND HE WOULD HAVE BLOWN MY HEAD OFF. 330 00:24:50,099 --> 00:24:54,070 LOOK, I'M LUCKY TO BE ALIVE TO WARN YOU. 331 00:24:54,103 --> 00:24:55,238 YEAH. YEAH. 332 00:24:55,271 --> 00:24:57,040 I GAVE HIM A NAME. 333 00:24:57,073 --> 00:24:59,108 BUT, LOOK, DON'T WORRY. 334 00:24:59,142 --> 00:25:00,309 DON'T WORRY. 335 00:25:00,343 --> 00:25:03,079 I GAVE HIM GEORGE BYAS. 336 00:25:03,112 --> 00:25:06,349 WELL, BECAUSE HE'S ALREADY CHECKED OUT. 337 00:25:06,382 --> 00:25:07,984 YE-- I'M SURE. YEAH. 338 00:25:08,017 --> 00:25:13,423 HE'S GOING BACK TO THE MAINLAND AS FAST AS HE CAN GET THERE. 339 00:25:17,226 --> 00:25:22,599 MR. GEORGE BYAS, PLEASE REPORT TO THE INFORMATION DESK. 340 00:25:22,632 --> 00:25:25,168 MR. GEORGE BYAS. 341 00:25:28,004 --> 00:25:29,506 I'M GEORGE BYAS. 342 00:25:29,539 --> 00:25:32,141 MR. BYAS? 343 00:25:32,175 --> 00:25:33,477 YES? 344 00:25:33,510 --> 00:25:37,080 I HAVE AN IMPORTANT MESSAGE FOR YOU. 345 00:25:37,113 --> 00:25:39,683 THIS WAY, PLEASE. 346 00:25:45,955 --> 00:25:49,759 I SWEAR TO YOU. I GIVE YOU MY WORD. 347 00:25:51,628 --> 00:25:54,598 I WAS GONE BEFORE THERE WAS ANY SHOOTING. 348 00:25:54,631 --> 00:25:56,600 I DIDN'T EVEN KNOW ABOUT IT 349 00:25:56,633 --> 00:25:58,768 UNTIL I READ THE PAPERS THIS MORNING. 350 00:25:58,802 --> 00:26:01,638 LOOK, I WAS -- I WAS A BIG LOSER. 351 00:26:01,671 --> 00:26:03,372 $1,800 IN THREE NIGHTS. 352 00:26:03,406 --> 00:26:05,441 MY BROTHER LOST? 353 00:26:05,475 --> 00:26:07,977 YES. $3,000, HE SAID. 354 00:26:08,011 --> 00:26:11,648 MAYBE THE GAME WAS CROOKED. I DON'T KNOW. 355 00:26:11,681 --> 00:26:15,652 I'M NOT A GAMBLER. I'M A BUSINESSMAN FROM DENVER. 356 00:26:15,685 --> 00:26:17,320 LET ME GIVE YOU MY CARD. 357 00:26:17,353 --> 00:26:20,490 I KNOW WHO YOU ARE. WHO ARE THE OTHERS? 358 00:26:20,524 --> 00:26:22,659 I NEVER EVEN MET THEM BEFORE. 359 00:26:22,692 --> 00:26:25,929 WE ONLY USED FIRST NAMES -- SAM, DEL, 360 00:26:25,962 --> 00:26:27,631 LARRY, PETER. 361 00:26:27,664 --> 00:26:29,666 I'M SORRY ABOUT YOUR BROTHER. 362 00:26:29,699 --> 00:26:32,068 HE SEEMED LIKE A NICE FELLOW. 363 00:26:32,101 --> 00:26:35,772 THIS KIND OF GAME DOESN'T ADVERTISE. 364 00:26:35,805 --> 00:26:38,542 SOMEBODY STEERED YOU INTO IT. 365 00:26:38,575 --> 00:26:41,678 YES, MY COMPANY'S LOCAL REPRESENTATIVE. 366 00:26:41,711 --> 00:26:43,913 HE WAS SHOWING ME AROUND. 367 00:26:45,582 --> 00:26:47,617 HIS NAME'S LARRY PUANA. 368 00:26:54,023 --> 00:26:55,759 GIVE ME A LIGHT. 369 00:27:06,402 --> 00:27:08,638 YOU'RE RIGHT-HANDED. 370 00:27:08,672 --> 00:27:12,475 WELL, YES. DOES IT MAKE ANY DIFFERENCE? 371 00:27:12,508 --> 00:27:14,644 GO BACK TO DENVER. 372 00:27:14,678 --> 00:27:17,747 DON'T GAMBLE WITH STRANGERS. 373 00:27:21,551 --> 00:27:24,754 [ JAZZ PIANO PLAYS IN BACKGROUND ] 374 00:27:29,492 --> 00:27:32,495 HI, I'M LILO. 375 00:27:32,528 --> 00:27:34,564 HELLO. 376 00:27:34,598 --> 00:27:36,499 I'M DANNY. 377 00:27:36,532 --> 00:27:38,602 THE QUESTION IS, WHICH DANNY? 378 00:27:38,635 --> 00:27:40,804 I KNOW SO MANY. 379 00:27:40,837 --> 00:27:44,207 LET'S SEE... THERE'S DANNY BOY, 380 00:27:44,240 --> 00:27:46,209 DANNY THE SURFER, 381 00:27:46,242 --> 00:27:48,011 3-SHOT DANNY. 382 00:27:48,044 --> 00:27:50,614 YOU AREN'T ANY OF THOSE, ARE YOU? 383 00:27:50,647 --> 00:27:51,881 NO. 384 00:27:51,915 --> 00:27:56,485 I GIVE THEM TAGS BECAUSE NOBODY EVER HAS A LAST NAME. 385 00:27:56,519 --> 00:27:58,087 IT'S VERY SAD. 386 00:27:58,121 --> 00:28:00,556 DO YOU HAVE A LAST NAME, DANNY? 387 00:28:00,590 --> 00:28:01,825 NOT ME. 388 00:28:01,858 --> 00:28:04,060 THEN I'LL THINK OF A TAG FOR YOU, 389 00:28:04,093 --> 00:28:07,163 AFTER YOU TELL ME HOW YOU GOT MY PHONE NUMBER. 390 00:28:07,196 --> 00:28:09,666 DON'T YOU REMEMBER GIVING IT OUT? 391 00:28:09,699 --> 00:28:12,001 NOT TO YOU. 392 00:28:12,035 --> 00:28:16,606 I TRADED THREE NUMBERS FOR YOURS. 393 00:28:16,640 --> 00:28:18,507 DO YOU MIND? 394 00:28:18,541 --> 00:28:21,577 THAT DEPENDS. WHO WAS IT? 395 00:28:21,611 --> 00:28:23,980 WHY DON'T YOU TELL ME? 396 00:28:24,013 --> 00:28:26,382 YOU WROTE YOUR NAME AND YOUR NUMBER 397 00:28:26,415 --> 00:28:30,720 ON THE INSIDE OF A MATCHBOOK JUST LIKE THIS ONE, HUH? 398 00:28:33,322 --> 00:28:34,924 YOU REMEMBER NOW, DON'T YOU? 399 00:28:36,425 --> 00:28:40,263 I THINK I'VE GOT A TAG FOR YOU -- DANNY THE COP. 400 00:28:40,296 --> 00:28:41,665 ALL RIGHT? 401 00:28:41,698 --> 00:28:45,301 OKAY. WHO WAS IT, LILO? 402 00:28:45,334 --> 00:28:48,171 WHAT DID HE DO? 403 00:28:48,204 --> 00:28:50,506 MAYBE NOTHING. 404 00:28:50,539 --> 00:28:54,610 THAT'S WHAT I WANT TO FIND OUT. 405 00:28:54,644 --> 00:28:57,781 HIS NAME IS LARRY PUANA. 406 00:29:02,618 --> 00:29:04,287 THANKS. 407 00:29:16,065 --> 00:29:18,735 THIS IS HIS DESK, JUST THE WAY HE LEFT IT -- 408 00:29:18,768 --> 00:29:21,370 MAIL NOT OPENED, HIS LIST OF APPOINTMENTS. 409 00:29:21,404 --> 00:29:23,006 I'VE HAD TO CANCEL FOUR OF THEM. 410 00:29:23,039 --> 00:29:25,975 TELEPHONE CALLS -- SOME OF THEM ARE FROM HIS WIFE, 411 00:29:26,009 --> 00:29:28,144 SO IT'S OBVIOUS HE HASN'T GONE HOME. 412 00:29:28,177 --> 00:29:30,379 WHAT KIND OF CIGARETTES DOES HE SMOKE? 413 00:29:30,413 --> 00:29:31,547 HE DOESN'T. 414 00:29:31,580 --> 00:29:32,816 HE CHEWS GUM. 415 00:29:32,849 --> 00:29:35,719 I SEE. UH, CAN I USE THE PHONE PLEASE? 416 00:29:35,752 --> 00:29:38,822 OF COURSE. THERE'S AN OUTSIDE LINE. 417 00:29:38,855 --> 00:29:39,956 I'M GETTING WORRIED. 418 00:29:39,989 --> 00:29:42,425 HE'S NEVER DONE ANYTHING LIKE THIS BEFORE. 419 00:29:42,458 --> 00:29:44,127 THANK YOU. 420 00:29:51,400 --> 00:29:52,902 STEVE. 421 00:29:52,936 --> 00:29:54,137 GOT YOUR PEN HANDY? 422 00:29:54,170 --> 00:29:56,672 YOU CAN FILL IN THE NAME OF MR. B. 423 00:29:56,706 --> 00:29:58,174 LARRY PUANA. 424 00:29:58,207 --> 00:30:01,044 WELL, THERE ARE SEVERAL POINTS TO CONSIDER, MR. FULLER. 425 00:30:01,077 --> 00:30:03,446 I'VE BEEN WITH LEITZ AEROSPACE FOR 14 YEARS. 426 00:30:03,479 --> 00:30:06,049 THERE'S SENIORITY, RETIREMENT PLANS, STOCK OPTIONS. 427 00:30:06,082 --> 00:30:09,052 OF COURSE, I WOULDN'T BE HERE IF I WASN'T INTERESTED 428 00:30:09,085 --> 00:30:12,055 IN MAKING A CHANGE FOR THE BETTER, YOU UNDERSTAND. 429 00:30:12,088 --> 00:30:15,124 BUT IT WOULD HAVE TO BE IN ALL THOSE AREAS. 430 00:30:15,158 --> 00:30:19,495 WHEN YOU WANT TO HIRE A MAN, YOU HAVE TO PAY HIS PRICE. 431 00:30:19,528 --> 00:30:21,197 MY COMPANY WILL PAY IT. 432 00:30:21,230 --> 00:30:24,333 WELL, I WOULD LIKE TO SEE IT ALL SPELLED OUT. 433 00:30:26,069 --> 00:30:28,037 I'LL GET YOU ANOTHER DRINK. 434 00:30:28,071 --> 00:30:32,976 NO, THANK YOU. MY STOMACH'S A LITTLE UPSET. 435 00:30:33,009 --> 00:30:35,779 INDIGESTION, PROBABLY. 436 00:30:35,812 --> 00:30:37,313 I DON'T THINK SO. 437 00:30:37,346 --> 00:30:39,916 I PUT SOMETHING IN YOUR DRINK. 438 00:30:39,949 --> 00:30:43,252 OH, I'VE NEVER HAD TH BEFORE. 439 00:30:43,286 --> 00:30:44,821 IT WAS POISON. 440 00:30:44,854 --> 00:30:48,591 OH, CUT OUT THE JOKES, WILL YOU? I'M SICK. 441 00:30:48,624 --> 00:30:51,194 NO, JOKES, MR. PUANA. 442 00:30:51,227 --> 00:30:55,464 YOU'RE GOING TO DIE FOR KILLING MY BROTHER. 443 00:30:55,498 --> 00:30:56,766 YOUR BROTHER? 444 00:30:56,800 --> 00:30:58,734 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 445 00:30:58,768 --> 00:31:01,570 I'M LORENZO CORMAN. YOU SHOT PETER. 446 00:31:01,604 --> 00:31:04,808 I DIDN'T DO IT. 447 00:31:04,841 --> 00:31:07,576 OH, MY LORD. POISON. 448 00:31:07,610 --> 00:31:09,312 YOU'VE MADE A MISTAKE. 449 00:31:09,345 --> 00:31:10,814 PROVE IT. 450 00:31:10,847 --> 00:31:13,917 HOW CAN I PROVE IT? GET ME A DOCTOR. 451 00:31:16,419 --> 00:31:17,686 THE ANTIDOTE. 452 00:31:17,720 --> 00:31:21,357 TAKE THIS IN TIME AND YOU'LL LIVE. 453 00:31:21,390 --> 00:31:22,625 OH. 454 00:31:22,658 --> 00:31:24,693 PLEASE. PLEASE, I SWEAR. 455 00:31:24,727 --> 00:31:26,329 WHO SHOT PETER? 456 00:31:26,362 --> 00:31:28,464 I DON'T KNOW. 457 00:31:31,935 --> 00:31:35,038 OH, WAIT. DON'T GO. 458 00:31:35,071 --> 00:31:37,773 I WASN'T THERE WHEN THEY SHOT HIM, 459 00:31:37,807 --> 00:31:39,843 BUT I CAN TELL YOU WHO WAS. 460 00:31:39,876 --> 00:31:41,744 WE'LL SEE. TELL ME. 461 00:31:41,777 --> 00:31:43,212 THERE WAS GEORGE BYAS. 462 00:31:43,246 --> 00:31:44,380 I KNOW. 463 00:31:44,413 --> 00:31:45,648 AND SAM QUONG, 464 00:31:45,681 --> 00:31:46,916 AND ENRIGHT -- DEL ENRIGHT. 465 00:31:46,950 --> 00:31:48,918 THEY WERE BOTH THERE WHEN I LEFT. 466 00:31:48,952 --> 00:31:50,119 SAM QUONG. 467 00:31:50,153 --> 00:31:51,387 YES, YES. 468 00:31:51,420 --> 00:31:52,655 DEL ENRIGHT? 469 00:31:52,688 --> 00:31:55,391 YES. ONE OF THEM MUST HAVE DONE IT. 470 00:31:55,424 --> 00:31:59,228 OH, PLEASE. OH, PLEASE DON'T LET ME DIE. 471 00:32:01,530 --> 00:32:04,000 YOU'LL BE ALL RIGHT. 472 00:32:05,969 --> 00:32:09,005 WHAT DID YOU PUT IN MY DRINK? 473 00:32:09,038 --> 00:32:11,007 IT'S CALLED IPECAC. 474 00:32:11,040 --> 00:32:12,408 I'VE NEVER HEARD OF IT. 475 00:32:12,441 --> 00:32:14,911 DOCTORS USE IT TO INDUCE VOMITING. 476 00:32:14,944 --> 00:32:17,146 IT'S HARMLESS. 477 00:32:17,180 --> 00:32:18,747 WHAT'S THIS ANTIDOTE? 478 00:32:18,781 --> 00:32:20,749 JUST WATER. 479 00:32:20,783 --> 00:32:23,352 YOU'LL BE ALL RIGHT IN AN HOUR. 480 00:32:41,404 --> 00:32:42,671 WHAT ABOUT CORMAN? 481 00:32:42,705 --> 00:32:46,475 I THINK HE'S TRYING TO DO THIS HIMSELF THE HARD WAY. 482 00:32:46,509 --> 00:32:49,012 I REQUESTED A MAKE ON HIM 483 00:32:49,045 --> 00:32:51,547 FROM NEW YORK CITY POLICE DEPARTMENT. 484 00:32:51,580 --> 00:32:54,550 LORENZO CORMAN USED TO HAVE UNDERWORLD CONNECTIONS. 485 00:32:54,583 --> 00:32:57,020 RIGHT NOW, HE'S HEADQUARTERED IN DETROIT -- 486 00:32:57,053 --> 00:32:58,988 APPARENTLY, A SUCCESSFUL BUSINESSMAN -- 487 00:32:59,022 --> 00:33:01,857 BUT 22 YEARS AGO, HE HAD ONE CONVICTION. 488 00:33:01,891 --> 00:33:03,459 FOR WHAT? 489 00:33:03,492 --> 00:33:05,261 SECOND DEGREE MURDER. 490 00:33:05,294 --> 00:33:09,532 HE WAS AN ENFORCER BEFORE HE APPARENTLY QUIT THE RACKETS, 491 00:33:09,565 --> 00:33:13,702 BUT HE DID KILL AND COULD KILL AGAIN. 492 00:33:13,736 --> 00:33:15,404 STAY WITH IT. 493 00:33:15,438 --> 00:33:17,006 I GOT AN IDEA. 494 00:33:17,040 --> 00:33:19,242 I'LL BE IN TOUCH. 495 00:33:21,110 --> 00:33:23,079 LORENZO IS IN ROOM 2B. 496 00:33:23,112 --> 00:33:25,348 HE'S NOT THERE, MRS. CORMAN. 497 00:33:25,381 --> 00:33:27,850 WELL, HE'S NOT HERE, EITHER. 498 00:33:27,883 --> 00:33:29,585 MAY I COME IN? 499 00:33:29,618 --> 00:33:31,120 YES. 500 00:33:34,991 --> 00:33:38,494 YOU DIDN'T SAY YOU DON'T KNOW WHERE HE IS. 501 00:33:38,527 --> 00:33:41,697 DID IT EVER OCCUR TO YOU, MR. McGARRETT, 502 00:33:41,730 --> 00:33:45,901 THAT HE MIGHT BE OUT MAKING FUNERAL ARRANGEMENTS? 503 00:33:45,935 --> 00:33:47,403 FOR WHOM? 504 00:33:47,436 --> 00:33:49,405 THAT'S AN AWFUL THING TO SAY. 505 00:33:49,438 --> 00:33:52,408 ONE OF THE MEN FROM THAT POKER GAME DISAPPEARED. 506 00:33:52,441 --> 00:33:55,411 ANOTHER CALLED FROM THE AIRPORT AND SAID LORENZO QUESTIONED HIM. 507 00:33:55,444 --> 00:33:58,014 THAT'S TWO SUSPECTS LORENZO GOT TO FIRST. 508 00:33:58,047 --> 00:33:59,515 HOW IS THAT? 509 00:33:59,548 --> 00:34:00,783 ARE YOU ASKING ME? 510 00:34:00,816 --> 00:34:02,085 I'M ASKING YOU. 511 00:34:02,118 --> 00:34:03,486 I THINK THERE'S ONE EXPLANATION. 512 00:34:03,519 --> 00:34:06,355 I THINK YOUR HUSBAND TOLD YOU SOMETHING BEFORE HE DIED, 513 00:34:06,389 --> 00:34:08,424 AND I THINK YOU'VE PASSED IT ON TO LORENZO. 514 00:34:08,457 --> 00:34:10,359 I'D LIKE TO KNOW WHAT IT WAS. 515 00:34:10,393 --> 00:34:13,762 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 516 00:34:13,796 --> 00:34:15,831 I'M TALKING ABOUT MURDER -- 517 00:34:15,864 --> 00:34:17,266 MURDER AND YOUR BROTHER-IN-LAW. 518 00:34:17,300 --> 00:34:19,535 WE CHECKED HIM OUT. I THINK HE'S CAPABLE. 519 00:34:19,568 --> 00:34:22,738 IT MIGHT HAVE HAPPENED, BUT MAYBE THERE'S TIME TO STOP IT. 520 00:34:22,771 --> 00:34:24,107 WHERE IS HE? 521 00:34:26,709 --> 00:34:29,078 I DON'T KNOW. 522 00:34:29,112 --> 00:34:32,381 PLEASE LEAVE ME ALONE. I DON'T KNOW. 523 00:34:52,135 --> 00:34:54,603 [ DOORBELL BUZZES ] 524 00:34:58,274 --> 00:35:00,109 LORENZO, WHERE HAVE YOU BEEN? 525 00:35:00,143 --> 00:35:02,645 DON'T WORRY ABOUT ME. ARE YOU ALL RIGHT? 526 00:35:02,678 --> 00:35:05,848 YES -- NO. I DON'T KNOW. MR. McGARRETT WAS HERE. 527 00:35:05,881 --> 00:35:07,250 WHAT DID YOU TELL HIM? 528 00:35:07,283 --> 00:35:09,252 I DIDN'T NEED TO TELL HIM ANYTHING. 529 00:35:09,285 --> 00:35:10,953 HE KNOWS WHAT YOU'RE DOING. 530 00:35:10,986 --> 00:35:12,388 WHAT DID YOU TELL HIM? 531 00:35:12,421 --> 00:35:14,590 THAT THE MURDERER IS LEFT-HANDED? NO. 532 00:35:14,623 --> 00:35:16,992 BUT YOU HAVE TO, LORENZO. 533 00:35:19,028 --> 00:35:21,530 THERE'S ONLY ONE THING I HAVE TO DO. 534 00:35:21,564 --> 00:35:24,533 OH, PLEASE. McGARRETT WILL FIND OUT WHO DID IT. 535 00:35:24,567 --> 00:35:27,136 MAYBE HE WILL AND MAYBE HE WON'T. 536 00:35:27,170 --> 00:35:29,405 THAT'S NOT GOOD ENOUGH FOR ME. 537 00:35:29,438 --> 00:35:31,207 WELL, SUPPOSE YOU FIND OUT. 538 00:35:31,240 --> 00:35:34,843 WILL YOU TURN HIM OVER TO THE POLICE? 539 00:35:34,877 --> 00:35:36,212 I HAVEN'T DECIDED. 540 00:35:36,245 --> 00:35:38,214 LORENZO, PLEASE -- 541 00:35:38,247 --> 00:35:41,217 YOU HAVE A GUN. YOU BOUGHT A GUN. 542 00:35:41,250 --> 00:35:43,086 FOR PROTECTION. 543 00:35:43,119 --> 00:35:46,455 HE, UH, HE COULD KILL ME THE WAY HE KILLED PETER. 544 00:35:46,489 --> 00:35:47,723 YOU'RE CHANGING. 545 00:35:47,756 --> 00:35:49,625 YOU'RE GOING BACK TO WHEN YOU WERE -- 546 00:35:49,658 --> 00:35:53,462 YOU DIDN'T THINK I KNEW ABOUT THAT, DID YOU? 547 00:35:53,496 --> 00:35:56,665 PETER TOLD ME. HE TOLD ME EVERYTHING. 548 00:35:56,699 --> 00:35:58,167 HE WAS HONEST. 549 00:35:58,201 --> 00:36:00,703 AND WHAT IS HE NOW? 550 00:36:00,736 --> 00:36:02,105 DEAD! 551 00:36:02,138 --> 00:36:05,341 YOU'RE NOT GOING TO BRING HIM BACK BY KILLING HIS MURDERER. 552 00:36:05,374 --> 00:36:08,043 THIS DOESN'T CONCERN YOU, MAGGIE. 553 00:36:08,077 --> 00:36:09,712 DOESN'T CONCERN ME? 554 00:36:09,745 --> 00:36:13,182 PERHAPS YOU'VE FORGOTTEN PETER WAS MY HUSBAND. 555 00:36:13,216 --> 00:36:15,184 LOOK, PETER IS GONE. 556 00:36:15,218 --> 00:36:18,554 I DON'T WANT ANYTHING TO HAPPEN TO YOU. 557 00:36:30,533 --> 00:36:33,836 NOW THE LOCAL WEATHER FORECAST. 558 00:36:33,869 --> 00:36:35,204 [ DOORBELL RINGS ] 559 00:36:35,238 --> 00:36:37,840 PARTLY CLOUDY TODAY AND TONIGHT -- 560 00:36:45,013 --> 00:36:46,149 COME IN, DEL. 561 00:36:46,182 --> 00:36:47,516 GOOD EVENING, SAM. 562 00:36:47,550 --> 00:36:50,953 I HOPE THIS ISN'T AN AWKWARD TIME TO CALL. 563 00:36:50,986 --> 00:36:52,488 JUST CATCHING THE NEWS. 564 00:36:52,521 --> 00:36:54,223 ANYTHING NEW ON THE MURDER? 565 00:36:54,257 --> 00:36:55,824 THE SAME OLD STUFF. 566 00:36:55,858 --> 00:36:58,761 WELL, I'VE GOT A LATE FLASH FOR YOU, SAM. 567 00:36:58,794 --> 00:37:02,165 THE KID'S BROTHER'S IN TOWN, LOOKING TO KILL SOMEBODY. 568 00:37:02,198 --> 00:37:03,899 HOW DO YOU KNOW? 569 00:37:03,932 --> 00:37:06,402 GOT A CALL FROM LARRY PUANA. 570 00:37:06,435 --> 00:37:09,238 THIS MANIAC CAME AT HIM. 571 00:37:09,272 --> 00:37:12,275 LARRY'S LUCKY TO BE ALIVE. 572 00:37:12,308 --> 00:37:14,009 FIX YOU A DRINK? 573 00:37:14,042 --> 00:37:16,245 NO. NO, THANKS. 574 00:37:16,279 --> 00:37:19,982 SAM, ONE OF THE FOUR OF US KILLED THAT KID. 575 00:37:20,015 --> 00:37:22,385 NOW, THE WAY I SEE IT, 576 00:37:22,418 --> 00:37:25,988 IT WASN'T BYAS OR LARRY WHO DID IT. 577 00:37:26,021 --> 00:37:28,056 HOW DO YOU KNOW? 578 00:37:28,090 --> 00:37:31,994 CORMAN TALKED TO BOTH OF THEM. 579 00:37:32,027 --> 00:37:34,963 CORMAN LET THEM BOTH GO. 580 00:37:34,997 --> 00:37:39,268 CORMAN ISN'T EASY TO CONVINCE. 581 00:37:41,069 --> 00:37:43,539 NOW, IF NEITHER OF THEM DID IT, 582 00:37:43,572 --> 00:37:45,874 AND IT CERTAINLY WASN'T ME, 583 00:37:45,908 --> 00:37:47,943 THAT SORT OF LEAVES YOU ALL ALONE, SAM. 584 00:37:47,976 --> 00:37:51,214 THAT'S NOT EXACTLY WHAT I CALL COURTROOM EVIDENCE. 585 00:37:51,247 --> 00:37:53,382 OH, COME ON. WE'RE NOT IN A COURTROOM. 586 00:37:53,416 --> 00:37:56,252 WE'RE JUST TWO OLD POKER BUDDIES KICKING IT AROUND. 587 00:37:56,285 --> 00:37:57,753 WHAT YOU DO IN YOUR SPARE TIME 588 00:37:57,786 --> 00:37:59,988 IS BETWEEN YOU AND YOUR CONSCIENCE. 589 00:38:00,022 --> 00:38:01,324 NO TROUBLE THERE. 590 00:38:01,357 --> 00:38:02,891 WHERE'S THE TROUBLE, DEL? 591 00:38:06,829 --> 00:38:08,797 CROOKED POKER GAME, SAM. 592 00:38:08,831 --> 00:38:10,599 THE KID WAS DOWN $3,000. 593 00:38:10,633 --> 00:38:14,337 BYAS WAS A BIG LOSER. I WAS DOWN $1,000 MYSELF. 594 00:38:14,370 --> 00:38:16,472 WHAT IS THIS, SOME KIND OF SHAKEDOWN? 595 00:38:16,505 --> 00:38:18,541 OH, YOU KNOW ME BETTER THAN THAT. 596 00:38:18,574 --> 00:38:22,044 NO, I JUST TOOK THE TROUBLE TO FIGURE OUT HOW MUCH I LOST. 597 00:38:22,077 --> 00:38:23,946 AND I'D LIKE TO BE REIMBURSED. 598 00:38:23,979 --> 00:38:25,214 YOU WANT $1,000? 599 00:38:25,248 --> 00:38:27,316 THAT, AND WHATEVER I MIGHT HAVE WON 600 00:38:27,350 --> 00:38:29,418 IF THE GAME HAD BEEN ON THE LEVEL. 601 00:38:29,452 --> 00:38:32,888 I FIGURE $2,000. THAT'S A CONSERVATIVE FIGURE. 602 00:38:32,921 --> 00:38:36,792 I DON'T KEEP THAT KIND OF MONEY IN THE HOUSE. 603 00:38:36,825 --> 00:38:38,894 I'LL TAKE A CHECK. 604 00:38:38,927 --> 00:38:42,097 I DON'T KEEP IT IN THE BANK ACCOUNT, EITHER. 605 00:38:42,130 --> 00:38:44,199 SUPPOSING I TAKE IT OUT 606 00:38:44,233 --> 00:38:47,303 OF MY SAFE DEPOSIT BOX TOMORROW, OKAY? 607 00:38:49,838 --> 00:38:51,607 EARLY TOMORROW, SAM. 608 00:38:51,640 --> 00:38:55,110 YOU SEE, I'M GOING TO TAKE A SHORT VACATION 609 00:38:55,143 --> 00:38:57,212 TILL BIG BROTHER GOES HOME. 610 00:38:57,246 --> 00:38:59,248 GOOD NIGHT, SAM. 611 00:39:30,679 --> 00:39:31,914 [ SIGHS ] 612 00:39:31,947 --> 00:39:33,316 MR. DEL ENRIGHT? 613 00:39:33,349 --> 00:39:36,251 YEAH. 614 00:39:36,285 --> 00:39:38,521 YOU WOULD BE MR. CORMAN, NO DOUBT. 615 00:39:38,554 --> 00:39:40,923 WELL, I CAN'T SAY THIS IS UNEXPECTED. 616 00:39:40,956 --> 00:39:44,026 YOU WANT TO KNOW WHO KILLED YOUR BROTHER. 617 00:39:44,059 --> 00:39:46,028 I CAN TELL YOU. 618 00:39:46,061 --> 00:39:47,963 I'LL BET YOU CAN. 619 00:39:47,996 --> 00:39:50,599 I HAD ABSOLUTELY NOTHING TO DO WITH IT. 620 00:39:50,633 --> 00:39:51,834 PROVE IT. 621 00:39:51,867 --> 00:39:52,901 I INTEND TO DO THAT 622 00:39:52,935 --> 00:39:55,137 BY GIVING YOU THE NAME OF THE MURDERER. 623 00:39:55,170 --> 00:39:57,005 SAM QUONG? 624 00:39:57,039 --> 00:39:58,774 YES. 625 00:39:58,807 --> 00:40:01,043 YOU SAY HIM. 626 00:40:01,076 --> 00:40:02,345 HE'LL SAY YOU. 627 00:40:02,378 --> 00:40:05,981 BUT IT WAS SAM. HE WAS CHEATING IN THE POKER GAME. 628 00:40:06,014 --> 00:40:07,282 YOUR BROTHER DISCOVERED IT. 629 00:40:07,316 --> 00:40:09,485 SAM ALL BUT ADMITTED IT TO ME. 630 00:40:10,786 --> 00:40:12,888 OVER THERE. 631 00:40:12,921 --> 00:40:14,189 WHAT? 632 00:40:14,222 --> 00:40:15,791 THAT TENNIS BALL. 633 00:40:15,824 --> 00:40:17,726 THE TENNIS BALL? WHAT ABOUT IT? 634 00:40:17,760 --> 00:40:21,330 GET IT. PICK IT UP AND THROW IT. 635 00:40:29,505 --> 00:40:30,873 [ GUNSHOT ] 636 00:41:13,449 --> 00:41:14,683 WHAT DO YOU GOT? 637 00:41:14,717 --> 00:41:16,151 ENRIGHT. HE'S A LAWYER. 638 00:41:16,184 --> 00:41:17,953 A COUPLE OF KIDS PARKED OVER THERE 639 00:41:17,986 --> 00:41:20,255 SAW A MAN RUN AWAY AFTER THE SHOOTING. 640 00:41:20,288 --> 00:41:22,357 DESCRIPTION FITS LORENZO CORMAN. 641 00:41:22,391 --> 00:41:25,227 WITH THESE, ENRIGHT COULD BE MR. C. 642 00:41:25,260 --> 00:41:27,029 PUT IT ON THE AIR, DANNO -- 643 00:41:27,062 --> 00:41:31,066 "LORENZO CORMAN, WANTED FOR SUSPICION OF MURDER. 644 00:41:31,099 --> 00:41:32,601 ARMED AND DANGEROUS." 645 00:43:16,071 --> 00:43:19,508 [ TELEPHONE RINGS ] 646 00:43:22,678 --> 00:43:25,180 HELLO? LORENZO. 647 00:43:25,213 --> 00:43:27,282 MAGGIE. 648 00:43:27,315 --> 00:43:29,451 MAGGIE, DO SOMETHING FOR ME. 649 00:43:29,484 --> 00:43:33,255 WHAT? NO, NO, JUST LISTEN. 650 00:43:33,288 --> 00:43:36,024 I WANT YOU TO GO TO McGARRETT. 651 00:43:36,058 --> 00:43:37,726 THAT'S RIGHT. 652 00:43:37,760 --> 00:43:39,728 TELL HIM IT WASN'T ME. 653 00:43:39,762 --> 00:43:42,364 TELL HIM I DIDN'T DO IT. 654 00:43:42,397 --> 00:43:45,167 IT WAS SOMEBODY ELSE. 655 00:43:45,200 --> 00:43:46,635 MA-- 656 00:43:46,669 --> 00:43:49,171 MAGGIE, WILL YOU JUST LISTEN? 657 00:43:49,204 --> 00:43:50,806 TELL HIM IT -- 658 00:43:50,839 --> 00:43:55,110 TELL McGARRETT THAT ENRIGHT WAS THE WRONG MAN... 659 00:43:55,143 --> 00:43:58,446 [ Over motorcycle revving ] SO WHY WOULD I DO IT? 660 00:43:58,480 --> 00:44:00,583 TELL HIM THAT... 661 00:44:00,616 --> 00:44:02,851 WHAT? TELL HIM WHAT? 662 00:44:02,885 --> 00:44:04,119 [ DOORBELL BUZZES ] 663 00:44:04,152 --> 00:44:06,855 OH, W-WAIT A MINUTE. THERE'S SOMEONE AT THE DOOR. 664 00:44:06,889 --> 00:44:08,891 Hold on. 665 00:44:15,731 --> 00:44:17,800 McGARRETT. 666 00:44:20,636 --> 00:44:23,005 HAS EVERYONE GONE CRAZY? 667 00:44:23,038 --> 00:44:26,274 WOULD YOU PLEASE TELL ME WHAT'S HAPPENING? 668 00:44:26,308 --> 00:44:29,277 LORENZO GOT HIS REVENGE. 669 00:44:31,780 --> 00:44:35,150 WE THINK HE KILLED A MAN, AND NOW HE'S ON THE RUN. 670 00:44:35,183 --> 00:44:38,754 IF HE CONTACTS YOU AGAIN AND YOU DON'T TURN HIM OVER, 671 00:44:38,787 --> 00:44:40,756 THAT MAKES YOU AN ACCESSORY TO MURDER. 672 00:44:40,789 --> 00:44:42,925 DO YOU UNDERSTAND THAT, MRS. CORMAN? 673 00:45:02,510 --> 00:45:03,679 CORMAN? 674 00:45:03,712 --> 00:45:06,248 LISTEN TO ME, COR-- HE HUNG UP. 675 00:45:06,281 --> 00:45:08,784 YOU TELL HIM IF HE CONTACTS YOU AGAIN, 676 00:45:08,817 --> 00:45:11,787 THERE IS NO WAY HE CAN GET OFF THIS ROCK. 677 00:45:11,820 --> 00:45:14,122 EVERY OFFICER ON THE ISLAND IS LOOKING FOR HIM, 678 00:45:14,156 --> 00:45:16,558 AND THEY KNOW HE'S ARMED AND DANGEROUS. 679 00:45:16,591 --> 00:45:17,826 EVEN IF HE'S INNOCENT? 680 00:45:17,860 --> 00:45:20,929 AS I SAID, WE THINK HE MURDERED SOMEONE. 681 00:45:20,963 --> 00:45:21,864 WHO? 682 00:45:21,897 --> 00:45:23,465 A LAWYER NAMED ENRIGHT. 683 00:45:23,498 --> 00:45:25,200 BUT THAT'S THE WRONG ONE. 684 00:45:25,233 --> 00:45:27,670 LORENZO TOLD ME TO TELL YOU THAT. 685 00:45:27,703 --> 00:45:28,937 IT WASN'T ENRIGHT, 686 00:45:28,971 --> 00:45:31,506 SO WHY WOULD LORENZO KILL HIM? 687 00:45:31,539 --> 00:45:33,275 WHO IS THE RIGHT ONE? 688 00:45:33,308 --> 00:45:35,077 I DON'T KNOW. 689 00:45:35,110 --> 00:45:37,012 IT MAY BE YOUR LAST CHANCE. 690 00:45:37,045 --> 00:45:39,614 MAYBE IT'S LORENZO'S LAST CHANCE. 691 00:45:39,648 --> 00:45:42,284 I'D GIVE IT SOME THOUGHT. 692 00:45:42,317 --> 00:45:47,155 HE KNOWS THAT THE MAN WHO KILLED PETER IS LEFT-HANDED. 693 00:45:47,189 --> 00:45:48,223 LEFT-HANDED? 694 00:45:48,256 --> 00:45:50,959 IS THAT WHAT YOUR HUSBAND TOLD YOU BEFORE HE DIED? 695 00:45:50,993 --> 00:45:52,027 YES. 696 00:45:52,060 --> 00:45:55,263 LORENZO WOULDN'T LET ME TELL YOU BEFORE. 697 00:46:10,412 --> 00:46:12,314 [ KNOCK ON DOOR ] 698 00:46:12,347 --> 00:46:13,481 ANYTHING? 699 00:46:13,515 --> 00:46:16,819 NOT MUCH. ENRIGHT PLAYED POKER A COUPLE TIMES A MONTH. 700 00:46:16,852 --> 00:46:19,888 BIG STAKES, AND THE GAME OFTEN LASTED ALL NIGHT. 701 00:46:19,922 --> 00:46:24,292 ENRIGHT, PUANA, BYAS. 702 00:46:24,326 --> 00:46:25,593 BUT "D." 703 00:46:25,627 --> 00:46:27,796 WHO COULD BE MR. D? 704 00:46:27,830 --> 00:46:29,497 WHY ARE YOU SO INTERESTED IN "D"? 705 00:46:29,531 --> 00:46:32,134 HE'S THE ONE WHO KILLED PETER. IT WASN'T ENRIGHT. 706 00:46:32,167 --> 00:46:34,803 LORENZO KILLED THE WRONG MAN AND HE KNEW IT. 707 00:46:34,837 --> 00:46:36,271 YOU KNOW SOMETHING I DON'T. 708 00:46:36,304 --> 00:46:37,439 SO DID LORENZO. 709 00:46:37,472 --> 00:46:40,375 HE GOT ALL FOUR NAMES AND CHECKED THEM OUT. 710 00:46:40,408 --> 00:46:41,643 THE KILLER WAS LEFT-HANDED. 711 00:46:41,676 --> 00:46:45,247 [ TELEPHONE RINGS ] 712 00:46:46,815 --> 00:46:48,516 McGARRETT. 713 00:46:48,550 --> 00:46:50,652 YEAH, CHIN, GO. 714 00:46:50,685 --> 00:46:52,054 YOU NEED SOME HELP? 715 00:46:52,087 --> 00:46:54,622 GOOD. KEEP ME INFORMED. 716 00:46:54,656 --> 00:46:56,658 HPD JUST GOT A TIP. 717 00:46:56,691 --> 00:46:58,761 THEY SPOTTED LORENZO. 718 00:46:58,794 --> 00:46:59,895 WHERE? 719 00:46:59,928 --> 00:47:01,964 MAKIKI HEIGHTS. 720 00:47:02,564 --> 00:47:04,032 [ KNOCK ON DOOR ] 721 00:47:12,140 --> 00:47:13,175 WHO IS IT? 722 00:47:13,208 --> 00:47:17,179 LARRY, SAM. I'VE GOT TO TALK TO YOU. 723 00:47:17,212 --> 00:47:18,914 YOU'RE -- 724 00:47:18,947 --> 00:47:21,616 LORENZO CORMAN, SAM. 725 00:47:21,649 --> 00:47:25,821 THE MAN YOU JUST TRIED TO KILL. 726 00:47:25,854 --> 00:47:28,256 I -- I DON'T KNOW YOU. 727 00:47:28,290 --> 00:47:29,858 YOU'RE MISTAKEN. 728 00:47:29,892 --> 00:47:32,360 NO MISTAKE, SAM. 729 00:47:32,394 --> 00:47:34,629 YOU KILLED MY BROTHER, 730 00:47:34,662 --> 00:47:36,932 AND YOU TRIED TO KILL ME. 731 00:47:36,965 --> 00:47:39,501 MR. CORMAN, YOU'RE A SICK MAN. 732 00:47:39,534 --> 00:47:44,406 THE POLICE ARE TAKING THE TOWN APART, LOOKING FOR YOU. 733 00:47:44,439 --> 00:47:46,074 YOU LOOK WEAK. 734 00:47:46,108 --> 00:47:50,112 LET ME FIX YOU A DRINK BEFORE YOU COLLAPSE. 735 00:47:50,145 --> 00:47:52,848 BETTER FIX ONE FOR YOURSELF, TOO. 736 00:47:52,881 --> 00:47:58,453 YOU'RE WRONG ABOUT WHO KILLED YOUR BROTHER. 737 00:47:58,486 --> 00:48:00,355 IT WAS DEL ENRIGHT. 738 00:48:03,491 --> 00:48:06,128 NO. 739 00:48:06,161 --> 00:48:09,697 THE MAN WHO DID IT WAS... 740 00:48:09,731 --> 00:48:11,333 LEFT-HANDED. 741 00:48:14,569 --> 00:48:16,538 ALL RIGHT, BUT IF YOU KILL ME, 742 00:48:16,571 --> 00:48:20,342 IT WOULD BE THE BIGGEST MISTAKE YOU COULD MAKE. 743 00:48:20,375 --> 00:48:23,545 LOOK, WHAT YOU NEED NOW IS A DOCTOR AND A -- 744 00:48:23,578 --> 00:48:25,580 AND A WAY TO GET OFF THE ROCK. 745 00:48:25,613 --> 00:48:28,116 I CAN HELP YOU. I GOT MONEY RIGHT HERE, CASH. 746 00:48:28,150 --> 00:48:29,551 AWAY FROM THAT DRAWER. 747 00:48:29,584 --> 00:48:31,319 OKAY. 748 00:48:33,555 --> 00:48:37,860 LAY THE GUN ON THE DESK, VERY CAREFULLY. 749 00:48:37,893 --> 00:48:39,461 YOU'RE A MURDERER. 750 00:48:39,494 --> 00:48:41,864 IT'S BEEN ON TV ALL NIGHT. 751 00:48:41,897 --> 00:48:45,067 I CAN KILL YOU AND PLEAD SELF-DEFENSE. 752 00:48:45,100 --> 00:48:50,839 WHICH, OF COURSE, IS EXACTLY WHAT I INTEND TO DO. 753 00:48:50,873 --> 00:48:53,275 McGARRETT WON'T BUY THAT. 754 00:48:53,308 --> 00:48:54,442 OH, YES, HE WILL. 755 00:48:54,476 --> 00:48:57,645 ESPECIALLY AFTER I PLACE THE GUN THAT KILLED DEL ENRIGHT 756 00:48:57,679 --> 00:48:58,981 IN YOUR POSSESSION. 757 00:49:00,482 --> 00:49:02,450 BALLISTICS WILL MATCH. 758 00:49:02,484 --> 00:49:04,286 EVERYTHING WILL MATCH. 759 00:49:04,319 --> 00:49:07,089 EXCEPT WHO KILLED MY BROTHER. 760 00:49:07,122 --> 00:49:08,556 DEL ENRIGHT, OF COURSE. 761 00:49:08,590 --> 00:49:09,958 AS A MATTER OF FACT... 762 00:49:09,992 --> 00:49:11,259 [ DOOR OPENS ] 763 00:49:18,466 --> 00:49:19,534 AM I UNDER ARREST? 764 00:49:19,567 --> 00:49:22,537 THAT'S RIGHT. UNTIL WE FIND OUT WHO KILLED ENRIGHT. 765 00:49:22,570 --> 00:49:25,740 I DIDN'T. THE GUN THAT DID IS RIGHT THERE, 766 00:49:25,773 --> 00:49:28,343 AND IT'S SAM QUONG'S. 767 00:49:34,816 --> 00:49:38,486 THE BULLET THAT KILLED MY BROTHER 768 00:49:38,520 --> 00:49:40,522 WILL MATCH THE -- 769 00:49:40,555 --> 00:49:42,690 THE ONE IN MY SHOULDER. 770 00:49:42,724 --> 00:49:43,791 WILLIAMS, FIVE-O. 771 00:49:43,825 --> 00:49:46,962 ONE MAN IS DEAD BECAUSE YOU DECIDED PERSONAL REVENGE 772 00:49:46,995 --> 00:49:48,830 IS MORE IMPORTANT THAN DUE PROCESS OF LAW. 773 00:49:48,863 --> 00:49:52,034 TOO BAD YOU DON'T KNOW AS MUCH ABOUT LAW AND JUSTICE 774 00:49:52,067 --> 00:49:54,236 AS YOU KNOW ABOUT GUNS AND BULLETS. 775 00:49:54,269 --> 00:49:55,904 LET'S GO. 776 00:49:55,954 --> 00:50:00,504 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.