Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,450 --> 00:00:19,407
MR. McGARRETT?
2
00:00:19,451 --> 00:00:20,408
YEAH.
3
00:00:20,452 --> 00:00:21,627
CLEAN YOUR WINDSHIELD?
4
00:00:21,671 --> 00:00:23,498
IT DEPENDS ON THE PRICE.
5
00:00:23,542 --> 00:00:26,197
2 BITS, SAME AS ALWAYS.
6
00:00:26,240 --> 00:00:29,853
SURE LOOKS TO ME
LIKE YOU NEED IT REAL BAD.
7
00:00:29,896 --> 00:00:31,071
OKAY, BUT MAKE SURE
8
00:00:31,115 --> 00:00:33,726
THE WHOLE WINDSHIELD'S
DONE THIS TIME,
9
00:00:33,770 --> 00:00:35,162
NOT JUST THE DRIVER'S SIDE.
10
00:00:35,206 --> 00:00:36,207
OKAY.
11
00:01:20,817 --> 00:01:22,296
WHAT ARE YOU DOING?
12
00:01:22,340 --> 00:01:24,777
I'M JUST FIXING
MR. McGARRETT'S CAR.
13
00:01:24,821 --> 00:01:26,779
A CAR HAS TO RUN REAL WELL
14
00:01:26,823 --> 00:01:29,173
FOR A MAN LIKE
MR. McGARRETT.
15
00:01:29,216 --> 00:01:32,437
WELL, DON'T SMUDGE
THE WINDSHIELD, OKAY?
16
00:01:32,480 --> 00:01:34,265
I UNDERSTAND.
17
00:01:44,841 --> 00:01:48,018
[ SIREN WAILS ]
18
00:02:06,036 --> 00:02:07,733
[ TELEPHONE RINGING ]
19
00:02:07,777 --> 00:02:09,604
WHAT HAPPENED TO HIM?
20
00:02:09,648 --> 00:02:12,477
SOMEBODY PLANTED A BOMB
IN HIS CAR.
21
00:02:33,933 --> 00:02:38,111
DR. CHOPRA. DR. CHOPRA.
22
00:03:22,112 --> 00:03:26,856
PRESUMABLE TRAUMATIC INJURY.
23
00:03:26,899 --> 00:03:30,033
SLIGHT EDEMA PRESENT.
24
00:03:32,122 --> 00:03:37,562
NO FRACTURE, ALL FLESH WOUND,
APPARENT.
25
00:03:37,605 --> 00:03:39,782
AND SOME BURNS.
26
00:03:48,878 --> 00:03:51,141
[ BREATHING HEAVILY ]
27
00:03:54,709 --> 00:03:56,973
WHAT DO YOU SEE?
28
00:03:57,016 --> 00:04:00,890
SOME KIND OF LIGHT.
29
00:04:12,945 --> 00:04:14,773
WHAT DO YOU SEE?
30
00:04:14,817 --> 00:04:16,993
NOTHING.
31
00:04:17,036 --> 00:04:19,952
NOTHING.
32
00:04:20,910 --> 00:04:25,479
I WANT FULL SKULL X-RAYS,
BLOOD CHEMISTRY,
33
00:04:25,523 --> 00:04:27,438
AND A SPINAL TAP.
34
00:04:31,094 --> 00:04:34,271
ALL RIGHT, DOCTOR.
WHAT'S THE STORY?
35
00:04:34,314 --> 00:04:36,055
LET'S WAIT FOR THOSE X-RAYS.
36
00:04:36,099 --> 00:04:38,710
LIZ, GIVE ME SOME LIGHT
OVER HERE.
37
00:04:44,977 --> 00:04:46,892
[ INDISTINCT CONVERSATIONS ]
38
00:04:49,852 --> 00:04:51,984
EVERYTHING UNDER CONTROL?
39
00:04:52,028 --> 00:04:53,986
GOOD. THANKS.
40
00:04:56,902 --> 00:05:00,645
KONO, LET'S BE SURE EVERYONE
IN THE AREA IS QUESTIONED.
41
00:05:00,688 --> 00:05:02,777
EVERYONE WHO WAS HERE WITHIN
THREE HOURS BEFORE THE BLAST.
42
00:05:02,821 --> 00:05:04,040
RIGHT.
43
00:05:04,083 --> 00:05:06,303
AND EVERYONE WHO HAD BUSINESS
IN THE PALACE TODAY.
44
00:05:06,346 --> 00:05:08,131
GET THE LICENSE NUMBER
OF EVERY CAR IN THE AREA.
45
00:05:08,174 --> 00:05:09,393
OKAY.
46
00:05:11,830 --> 00:05:15,355
EVERYTHING OKAY HERE.
47
00:05:15,399 --> 00:05:17,575
FILANI, PICTURES OF THE WRECK.
48
00:05:17,618 --> 00:05:20,404
EVERY ANGLE THERE IS.
AND THEN DREAM UP A FEW.
49
00:05:20,447 --> 00:05:22,580
OKAY.
50
00:05:22,623 --> 00:05:24,408
ANYTHING?
51
00:05:24,451 --> 00:05:25,670
NOT MUCH.
52
00:05:25,713 --> 00:05:27,890
I'D HAVE TO LOOK
THROUGH A MICROSCOPE
53
00:05:27,933 --> 00:05:29,195
TO FIND ANYTHING HERE.
54
00:05:29,239 --> 00:05:32,242
WELL, LET'S GET EVERY PIECE
OF THIS DOWN TO THE LAB.
55
00:06:03,099 --> 00:06:05,101
DANNO?
56
00:06:05,144 --> 00:06:07,190
DANNO.
57
00:06:07,233 --> 00:06:08,756
WHERE'S DANNO?
58
00:06:08,800 --> 00:06:09,670
RIGHT HERE, SIR.
59
00:06:09,714 --> 00:06:11,542
OKAY. WE'LL PROCEED
AS FOLLOWS.
60
00:06:11,585 --> 00:06:13,239
-NUMBER ONE --
-WE WILL PROCEED AS FOLLOWS.
61
00:06:13,283 --> 00:06:15,111
NUMBER ONE -- SEARCH FIVE-O
FILES FOR ALL PEOPLE
62
00:06:15,154 --> 00:06:16,068
WHO MIGHT HAVE
A POSSIBLE MOTIVE
63
00:06:16,112 --> 00:06:17,374
IN WANTING TO KILL YOU.
64
00:06:17,417 --> 00:06:19,376
TWO -- CHECK CRIMINAL
RECORDS OF HOODS
65
00:06:19,419 --> 00:06:21,421
WHO HAVE USED
EXPLOSIVES ON JOBS.
66
00:06:21,465 --> 00:06:23,423
THREE -- SET UP
A SECURITY SYSTEM,
67
00:06:23,467 --> 00:06:25,034
THE THEORY THAT WHOEVER
68
00:06:25,077 --> 00:06:27,253
MADE THE FIRST HIT
MIGHT TRY AGAIN.
69
00:06:27,297 --> 00:06:28,951
WHAT KIND
OF A SECURITY SYSTEM?
70
00:06:28,994 --> 00:06:32,606
HOSPITALS ARE TOUGH,
REGULAR TRAFFIC FUNNELS.
71
00:06:32,650 --> 00:06:34,739
WHAT KIND
OF A SECURITY SYSTEM?
72
00:06:34,782 --> 00:06:36,741
TWO UNIFORMED POLICEMEN
AT EACH ENTRANCE --
73
00:06:36,784 --> 00:06:38,351
ONE IN YOUR ROOM,
ONE OUTSIDE THE DOOR.
74
00:06:38,395 --> 00:06:39,962
HE GOES WHEREVER YOU GO.
75
00:06:40,005 --> 00:06:42,181
WHY NOT THE NATIONAL GUARD?
76
00:06:42,225 --> 00:06:44,183
WE COULD HAVE TWO DIVISIONS,
77
00:06:44,227 --> 00:06:48,187
THE KILLER WOULD
STILL HAVE AN EDGE.
78
00:06:48,231 --> 00:06:50,842
HE KNOWS WHO HE'S AFTER.
79
00:06:54,193 --> 00:06:57,544
WELL, THERE ARE TRACES
OF SODIUM NITRATE.
80
00:06:57,588 --> 00:07:00,765
IT COULD MEAN
A DYNAMITE BLAST,
81
00:07:00,808 --> 00:07:02,680
BUT NOT NECESSARILY,
82
00:07:02,723 --> 00:07:05,944
AND EVEN IF WE KNEW
THE COMPOSITION
83
00:07:05,988 --> 00:07:07,163
OF THE EXPLOSIVE,
84
00:07:07,206 --> 00:07:08,686
IT STILL WOULDN'T TELL US
85
00:07:08,729 --> 00:07:10,166
HOW THE BOMB
WAS CONSTRUCTED
86
00:07:10,209 --> 00:07:11,950
OR HOW IT WAS TRIGGERED.
87
00:07:11,994 --> 00:07:14,170
THAT'S NOT MUCH
TO GO ON.
88
00:07:14,213 --> 00:07:17,173
THIS IS WHAT'S LEFT
OF THE CAR.
89
00:07:17,216 --> 00:07:20,959
WE'VE BEEN OVER IT
ABOUT 20 TIMES.
90
00:07:21,003 --> 00:07:23,788
NO WIRES, NO BATTERIES,
91
00:07:23,831 --> 00:07:25,311
NO TIMING DEVICES
92
00:07:25,355 --> 00:07:28,227
THAT DON'T BELONG
TO THE CAR ALREADY.
93
00:07:29,924 --> 00:07:30,882
MR. FONG?
94
00:07:30,925 --> 00:07:31,883
YEAH?
95
00:07:31,926 --> 00:07:32,753
I FOUND THIS.
96
00:07:32,797 --> 00:07:34,625
IT DOESN'T FIT
INTO THE PUZZLE.
97
00:07:34,668 --> 00:07:37,106
I DON'T KNOW
IF IT MEANS ANYTHING.
98
00:07:37,149 --> 00:07:38,890
HMM.
99
00:07:38,933 --> 00:07:40,239
IT MIGHT.
100
00:07:46,115 --> 00:07:48,769
MY TOOLBOX IN THE LOCKER.
101
00:07:52,034 --> 00:07:53,557
THIS INTERESTS ME --
102
00:07:53,600 --> 00:07:57,735
A METAL TUBING THAT'S
NOT PART OF THE CAR.
103
00:07:59,171 --> 00:08:01,652
BUT THE METAL IS NEW.
104
00:08:01,695 --> 00:08:04,481
DAN, LOOK, THERE'S ALSO
A HOLE DRILLED
105
00:08:04,524 --> 00:08:06,744
RIGHT IN THE MIDDLE
OF THE TUBE.
106
00:08:06,787 --> 00:08:08,267
YEAH.
107
00:08:08,311 --> 00:08:10,269
HERE, MR. FONG.
108
00:08:15,709 --> 00:08:20,149
FROM WHAT WE
CAN ASSUME, DAN,
109
00:08:20,192 --> 00:08:24,501
THIS TUBE WAS RIGGED
ABOVE, SAY...
110
00:08:24,544 --> 00:08:26,764
THREE STICKS OF DYNAMITE.
111
00:08:29,897 --> 00:08:33,075
POWERFUL SPRING
WITH A DETONATING CAP
112
00:08:33,118 --> 00:08:38,341
INSERTED WITH THE DETONATING
CAP LIKE SO.
113
00:08:43,737 --> 00:08:45,696
DAN, I'M GOING TO NEED
YOUR HELP HERE.
114
00:08:45,739 --> 00:08:49,003
CAN YOU PUT THAT PIN THERE?
115
00:08:51,354 --> 00:08:52,703
YEAH.
116
00:08:54,792 --> 00:08:55,793
GOT IT.
117
00:08:57,186 --> 00:08:58,665
THE PIN COULD BE ATTACHED
118
00:08:58,709 --> 00:09:01,190
TO ANY MOVING PART
OF THE CAR --
119
00:09:01,233 --> 00:09:02,365
A DOOR OR GEAR SHIFT,
120
00:09:02,408 --> 00:09:04,323
YOU NAME IT.
121
00:09:11,287 --> 00:09:14,203
LET'S SEE WHAT HAPPENS
WHEN WE PULL THE NAIL.
122
00:09:14,246 --> 00:09:16,248
NOW, IF THIS WORKS,
123
00:09:16,292 --> 00:09:18,424
YOU CAN TELL McGARRETT
124
00:09:18,468 --> 00:09:20,600
THE TYPE OF EXPLOSIVE USED
125
00:09:20,644 --> 00:09:22,341
AND THE WAY IT WAS TRIGGERED.
126
00:09:22,385 --> 00:09:25,562
NOW LET'S SEE WHAT HAPPENS.
127
00:09:46,670 --> 00:09:48,367
MORNING.
128
00:09:48,411 --> 00:09:51,631
[ TELEPHONE RINGING ]
129
00:09:55,157 --> 00:09:58,725
[ INDISTINCT P.A. ANNOUNCEMENT ]
130
00:10:04,905 --> 00:10:06,820
EVERYTHING QUIET?
131
00:10:06,864 --> 00:10:08,866
EXCEPT McGARRETT.
132
00:10:14,567 --> 00:10:17,222
MORNING, STEVE.
133
00:10:17,266 --> 00:10:19,181
DANNO.
134
00:10:19,224 --> 00:10:21,226
HOW YOU FEELING?
135
00:10:21,270 --> 00:10:22,227
DON'T ASK.
136
00:10:22,271 --> 00:10:24,011
WHERE YOU BEEN?
137
00:10:24,055 --> 00:10:25,839
THE LAB. GOT SOME NEWS.
138
00:10:25,883 --> 00:10:27,101
IT WAS DYNAMITE,
139
00:10:27,145 --> 00:10:29,365
AND THEY FOUND
THE TRIGGERING DEVICE.
140
00:10:29,408 --> 00:10:30,583
PRETTY SLICK LITTLE GADGET.
141
00:10:30,627 --> 00:10:33,238
WELL, THAT SHOULD
NARROW THE FIELD.
142
00:10:33,282 --> 00:10:35,240
WE'RE LOOKING
FOR A GOOD MECHANIC
143
00:10:35,284 --> 00:10:37,634
WHO CAN WORK WITH DYNAMITE.
144
00:10:37,677 --> 00:10:41,855
DR. FREEMAN.
DR. FREEMAN.
145
00:10:54,999 --> 00:10:56,348
WHO'S THERE?
146
00:10:56,392 --> 00:10:58,132
I'M DR. RACKMAN,
MR. McGARRETT.
147
00:10:58,176 --> 00:10:59,351
I'M HERE WITH NURSE LAVALLO.
148
00:10:59,395 --> 00:11:01,353
HOW DO YOU DO,
MR. McGARRETT?
149
00:11:01,397 --> 00:11:03,094
HOW DO YOU DO?
150
00:11:03,137 --> 00:11:04,878
NURSE LAVALLO IS GOING TO
STAY WITH YOU FROM NOW ON.
151
00:11:04,922 --> 00:11:07,141
SHE'S HAD A GOOD DEAL
OF EXPERIENCE
152
00:11:07,185 --> 00:11:08,360
IN THIS TYPE OF CASE.
153
00:11:08,404 --> 00:11:10,275
WHAT TYPE OF CASE
IS THAT, DOCTOR?
154
00:11:10,319 --> 00:11:12,277
YOUR TESTS SO FAR
INDICATE NO FRACTURES,
155
00:11:12,321 --> 00:11:13,844
NO CONCUSSION,
156
00:11:13,887 --> 00:11:16,586
NO DAMAGE TO THE BRAIN
DESPITE A BAD FALL.
157
00:11:16,629 --> 00:11:18,588
YOU DO HAVE
A SLIGHT HEMORRHAGING
158
00:11:18,631 --> 00:11:19,589
IN THE OCCIPITAL REGION,
159
00:11:19,632 --> 00:11:21,547
ENOUGH TO AFFECT
THE OPTIC NERVES.
160
00:11:21,591 --> 00:11:23,549
HOW LONG DOES IT TAKE
TO CLEAR UP?
161
00:11:28,554 --> 00:11:30,861
I'D LIKE SOME STRAIGHT
ANSWERS, DOCTOR.
162
00:11:30,904 --> 00:11:33,864
OKAY, STRAIGHT ANSWERS,
MR. McGARRETT.
163
00:11:33,907 --> 00:11:36,823
YOU COULD REGAIN
YOUR VISION PERFECTLY,
164
00:11:36,867 --> 00:11:38,825
YOU COULD REGAIN
A PART OF YOUR VISION,
165
00:11:38,869 --> 00:11:41,567
OR YOU MIGHT NOT REGAIN
YOUR VISION AT ALL.
166
00:11:41,611 --> 00:11:43,221
THE FACT THAT YOU CAN
PERCEIVE LIGHT
167
00:11:43,265 --> 00:11:45,441
AT THIS POINT
IS A VERY HOPEFUL SIGN.
168
00:11:45,484 --> 00:11:47,094
AND WHAT AM I SUPPOSED TO DO
169
00:11:47,138 --> 00:11:49,445
WHILE I WAIT FOR YOUR
THREE POSSIBILITIES?
170
00:11:49,488 --> 00:11:51,838
NOT A THING, MR. McGARRETT,
AND THAT'S IMPORTANT.
171
00:11:51,882 --> 00:11:54,188
YOU ARE TO REMAIN HERE
UNDER MY OBSERVATION.
172
00:11:54,232 --> 00:11:56,321
THERE WILL BE
MORE TESTS IN A DAY OR TWO.
173
00:11:56,365 --> 00:11:57,540
NO MORE TESTS, DOCTOR.
174
00:11:57,583 --> 00:11:59,498
I'VE BEEN POKED
AND JABBED AND NEEDLED
175
00:11:59,542 --> 00:12:01,457
TILL MY SKIN FEELS
LIKE A BULLETIN BOARD.
176
00:12:01,500 --> 00:12:03,459
NOW, WILL SOMEBODY GET ME
MY CLOTHES, PLEASE?
177
00:12:03,502 --> 00:12:04,895
I WOULDN'T TRY THAT
IF I WERE YOU.
178
00:12:04,938 --> 00:12:06,723
I HAVE A JOB TO DO, DOCTOR.
179
00:12:06,766 --> 00:12:09,639
I HAVE TO FIND SOMEONE
WHO'S TRYING TO KILL ME,
180
00:12:09,682 --> 00:12:12,642
AND I DON'T INTEND TO SIT
HERE WAITING FOR HIM
181
00:12:12,685 --> 00:12:14,861
WITH A TIN CUP AND DARK GLASSES.
182
00:12:14,905 --> 00:12:16,994
NOW, WHERE ARE MY CLOTHES?
183
00:12:17,037 --> 00:12:20,345
WILL SOMEBODY KINDLY
GIVE ME MY CLOTHES?
184
00:12:20,389 --> 00:12:22,565
WHO'S THE OFFICER ON THE DOOR?
185
00:12:22,608 --> 00:12:23,740
CHADWICK, IS THAT YOU?
186
00:12:23,783 --> 00:12:26,525
WILL YOU GIVE ME
MY CLOTHES, PLEASE?
187
00:12:29,528 --> 00:12:31,487
ALL RIGHT,
I'LL GET THEM MYSELF.
188
00:12:31,530 --> 00:12:33,445
WHY DON'T YOU DO THAT?
189
00:12:33,489 --> 00:12:34,664
THEY'RE IN THE CLOSET.
190
00:12:34,707 --> 00:12:36,230
WHERE'S THE CLOSET?
191
00:12:36,274 --> 00:12:37,449
NURSE.
192
00:12:37,493 --> 00:12:38,711
RIGHT AHEAD OF YOU.
193
00:12:48,417 --> 00:12:51,420
OBVIOUSLY MR. McGARRETT
CAN'T ACCEPT THE REALITY
194
00:12:51,463 --> 00:12:52,638
OF HIS SITUATION.
195
00:12:52,682 --> 00:12:54,423
UNTIL HE DOES,
196
00:12:54,466 --> 00:12:55,598
NO ONE CAN HELP HIM.
197
00:12:55,641 --> 00:12:56,947
WOULD SOMEBODY CALL MY OFFICE
198
00:12:56,990 --> 00:12:58,905
AND TELL THEM
I WANT A CAR?
199
00:12:58,949 --> 00:13:01,604
THERE'S A PHONE
ON THE TABLE BY THE BED.
200
00:13:01,647 --> 00:13:03,606
WHY DON'T YOU
DO IT YOURSELF?
201
00:13:03,649 --> 00:13:06,260
OH, THANK YOU,
FLORENCE NIGHTINGALE.
202
00:13:36,465 --> 00:13:41,948
OPERATOR, GET ME
732-5577, PLEASE.
203
00:13:41,992 --> 00:13:43,950
YES, I KNOW I CAN DIAL IT,
204
00:13:43,994 --> 00:13:47,432
BUT I'D LIKE YOU
TO DO IT FOR ME.
205
00:13:49,478 --> 00:13:51,175
JENNY? McGARRETT.
206
00:13:51,218 --> 00:13:54,526
I WANT A CAR DOWN IN FRONT
OF THE HOSPITAL RIGHT AWAY.
207
00:13:54,570 --> 00:13:56,528
NEVER MIND WHAT
THE DOCTOR SAID.
208
00:13:56,572 --> 00:13:58,400
JUST MAKE SURE THE CAR'S THERE.
209
00:13:58,443 --> 00:13:59,575
YEAH.
210
00:15:44,331 --> 00:15:45,898
[ CLATTER ]
211
00:16:38,864 --> 00:16:41,388
LEAVE ME ALONE.
212
00:16:42,781 --> 00:16:44,304
NURSE LAVALLO.
213
00:16:47,220 --> 00:16:48,961
NURSE?
214
00:16:54,750 --> 00:16:55,925
YES?
215
00:16:55,968 --> 00:16:58,841
TAKE ME BACK TO MY ROOM.
216
00:16:58,884 --> 00:17:00,625
GET ON YOUR FEET.
217
00:17:01,974 --> 00:17:04,237
THANK YOU. LEAVE ME ALONE.
218
00:17:10,330 --> 00:17:11,810
TAKE MY ELBOW.
219
00:17:13,072 --> 00:17:16,336
RAISE YOUR HAND
AND TAKE MY ELBOW.
220
00:17:17,903 --> 00:17:21,646
I'M GOING TO WALK A HALF
A STEP AHEAD OF YOU.
221
00:17:21,690 --> 00:17:22,865
YOU'LL BE ABLE TO FEEL
222
00:17:22,908 --> 00:17:24,910
WHEN I TURN TO THE RIGHT
AND TO THE LEFT
223
00:17:24,954 --> 00:17:26,608
AND WHEN I STOP.
224
00:17:38,271 --> 00:17:41,274
FREEZE!
225
00:17:41,318 --> 00:17:44,582
KEEP YOUR HANDS ON THE TABLE.
226
00:17:44,626 --> 00:17:47,672
TWO DAYS OUT ON PAROLE, AND I
SEE YOU FOUND YOUR OLD FRIENDS,
227
00:17:47,716 --> 00:17:49,631
HUH, JIMMY?
228
00:17:49,674 --> 00:17:51,415
I DIDN'T DO NOTHING.
229
00:17:51,458 --> 00:17:53,373
GET UP AGAINST THAT WALL.
230
00:17:57,813 --> 00:18:00,163
PUT THEM UP.
231
00:18:03,688 --> 00:18:04,907
OKAY.
232
00:18:04,950 --> 00:18:07,344
I TOLD YOU
I DIDN'T DO NOTHING.
233
00:18:07,387 --> 00:18:09,694
NOTHING BUT A LOT OF TALKING
WHILE YOU WERE IN THE BIG HOUSE
234
00:18:09,738 --> 00:18:12,218
ABOUT WHAT YOU WERE GONNA DO
TO McGARRET WHEN YOU GOT OUT.
235
00:18:12,262 --> 00:18:14,438
TALK. JUST TALK.
236
00:18:14,481 --> 00:18:15,831
WHERE WERE YOU YESTERDAY?
237
00:18:15,874 --> 00:18:18,050
HERE. RIGHT HERE.
238
00:18:18,094 --> 00:18:20,923
BEEN PLAYING
SINCE 2:00 YESTERDAY.
239
00:18:20,966 --> 00:18:22,838
WHO'S GONNA BELIEVE THAT?
240
00:18:22,881 --> 00:18:23,969
[ LAUGHS ]
241
00:18:24,013 --> 00:18:25,971
YOU DON'T HAVE TO BELIEVE IT.
242
00:18:26,015 --> 00:18:28,495
YOU THINK THESE GUYS
WILL LET ME QUIT
243
00:18:28,539 --> 00:18:29,583
WHEN I'M 6,000 WINNERS?
244
00:18:29,627 --> 00:18:33,849
MAYBE YOU BETTER PRAY
FOR A LOSING STREAK.
245
00:18:40,029 --> 00:18:42,509
AND WILL YOU TELL THEM TO HAVE
A PROGRESS REPORT READY?
246
00:18:42,553 --> 00:18:44,773
BECAUSE I'M GOING TO
START ASKING QUESTIONS.
247
00:18:44,816 --> 00:18:46,296
RIGHT. THANK YOU.
248
00:18:49,038 --> 00:18:51,997
JENNY, CAN I HAVE
THE LETTER TO HPD?
249
00:18:52,041 --> 00:18:53,520
RIGHT HERE, BOSS.
250
00:18:53,564 --> 00:18:56,001
DO YOU WANT ME
TO READ IT TO YOU?
251
00:18:56,045 --> 00:19:00,963
NO, NO. JUST GET ME
THE MEMO FROM FBI.
252
00:19:02,486 --> 00:19:03,966
I HAVE SOMETHING
253
00:19:04,009 --> 00:19:05,968
THAT MIGHT HELP YOU,
MR. McGARRETT.
254
00:19:06,011 --> 00:19:07,186
HELP ME? HOW?
255
00:19:07,230 --> 00:19:09,188
THIS IS A HANDWRITING GUIDE.
256
00:19:09,232 --> 00:19:11,974
THIS OPENING THERE
SHOWS YOU WHERE TO WRITE.
257
00:19:12,017 --> 00:19:13,453
NO, THANK YOU, MISS LAVALLO.
258
00:19:13,497 --> 00:19:14,977
I THINK I'M CAPABLE
259
00:19:15,020 --> 00:19:17,501
OF SIGNING A LETTER
BY MYSELF.
260
00:19:25,944 --> 00:19:27,990
THAT WASN'T TOO BAD, WAS IT?
261
00:19:28,033 --> 00:19:29,208
WHY ASK ME?
262
00:19:29,252 --> 00:19:31,645
YOU SEEM TO KNOW
ALL THE ANSWERS YOURSELF.
263
00:19:33,082 --> 00:19:34,953
THE FBI MEMO.
264
00:19:34,997 --> 00:19:37,782
IT GOES WITH THE LETTER,
SPECIAL DELIVERY.
265
00:19:37,826 --> 00:19:40,567
I'LL TAKE CARE
OF EVERYTHING, BOSS.
266
00:19:40,611 --> 00:19:42,221
HELLO, STEVE.
267
00:19:42,265 --> 00:19:43,309
GOVERNOR.
268
00:19:43,353 --> 00:19:45,311
WOULD YOU LEAVE US
A MINUTE, NURSE?
269
00:19:45,355 --> 00:19:46,748
OF COURSE.
270
00:19:51,361 --> 00:19:55,017
WHAT ARE YOU TRYING
TO PROVE ANYWAY, STEVE?
271
00:19:55,060 --> 00:19:56,453
PROVE?
272
00:19:58,803 --> 00:20:00,936
ROOM 409 ISLAND HOSPITAL
273
00:20:00,979 --> 00:20:02,807
IS NOT FIVE-O HEADQUARTERS.
274
00:20:02,851 --> 00:20:05,854
I THOUGHT FIVE-O HEADQUARTERS
WAS ANYPLACE I HAPPENED TO BE
275
00:20:05,897 --> 00:20:08,378
AS LONG AS I'M IN CHARGE
OF THAT DEPARTMENT.
276
00:20:08,421 --> 00:20:10,684
YOU CAN'T RUN
THE DEPARTMENT NOW, STEVE,
277
00:20:10,728 --> 00:20:12,382
NOT UNTIL YOU GET WELL,
278
00:20:12,425 --> 00:20:14,688
BUT YOU'VE GOT TO COOPERATE
279
00:20:14,732 --> 00:20:16,908
WITH THE DOCTORS.
280
00:20:16,952 --> 00:20:20,042
I'M SIMPLY NOT GIVING
YOU ANY CHOICE.
281
00:20:20,085 --> 00:20:21,957
GOODBYE, STEVE.
282
00:20:22,000 --> 00:20:23,480
GOVERNOR, ALL RIGHT.
283
00:20:23,523 --> 00:20:25,743
OKAY, I'LL WORK
WITH THE DOCTORS.
284
00:20:25,787 --> 00:20:27,484
I'LL DO ANYTHING THEY SAY,
285
00:20:27,527 --> 00:20:29,834
BUT I'M GOING TO
GET OUT OF HERE.
286
00:20:33,577 --> 00:20:35,187
GOODBYE, STEVE.
287
00:20:37,973 --> 00:20:39,757
THANK YOU, NURSE.
288
00:20:47,939 --> 00:20:49,027
NURSE LAVALLO.
289
00:20:49,071 --> 00:20:51,116
YES, MR. McGARRETT?
290
00:20:51,160 --> 00:20:55,294
I UNDERSTAND THERE ARE
THINGS TO LEARN,
291
00:20:55,338 --> 00:20:58,732
WAYS OF GETTING ON
IN THIS CONDITION.
292
00:20:59,995 --> 00:21:01,823
YES, MR. McGARRETT.
293
00:21:01,866 --> 00:21:06,131
I WANT TO START LEARNING NOW.
RIGHT NOW.
294
00:21:18,578 --> 00:21:19,884
WHAT DO YOU WANT?
295
00:21:19,928 --> 00:21:21,886
SIT DOWN.
296
00:21:25,194 --> 00:21:27,152
YOU KNOW LEO MAHANI?
297
00:21:27,196 --> 00:21:29,067
HIM? THAT'S NOT LEO MAHANI?
298
00:21:29,111 --> 00:21:30,547
SAM, STOP DANCING.
299
00:21:30,590 --> 00:21:32,114
WE KNOW YOU PAID HIM
A THOUSAND BUCKS LAST NIGHT.
300
00:21:32,157 --> 00:21:33,376
ME? FOR WHAT?
301
00:21:33,419 --> 00:21:35,639
WE'VE SEEN
THE CANCELED CHECK.
302
00:21:35,682 --> 00:21:37,032
YOU JUST TELL US WHY.
303
00:21:37,075 --> 00:21:38,511
OKAY. HE WORKS FOR ME.
304
00:21:38,555 --> 00:21:39,991
HE DOES ODD JOBS.
HE'S A HANDYMAN.
305
00:21:40,035 --> 00:21:42,080
ESPECIALLY HANDY
WITH A GUN.
306
00:21:42,124 --> 00:21:43,081
AND DYNAMITE.
307
00:21:43,125 --> 00:21:44,387
IT WON'T WORK, SAM.
308
00:21:44,430 --> 00:21:47,390
THEY THINK I HIT McGARRETT
AND YOU PAID ME TO DO IT.
309
00:21:47,433 --> 00:21:49,261
NOBODY HAS
A BETTER REASON THAN YOU
310
00:21:49,305 --> 00:21:51,176
FOR WANTING
TO SEE McGARRETT HIT.
311
00:21:51,220 --> 00:21:53,657
HE'S BEEN CLOSING IN
ON YOUR BOOKMAKING OPERATIONS
312
00:21:53,700 --> 00:21:55,746
FOR THE LAST THREE MONTHS.
STARTING TO HURT, HUH?
313
00:21:55,789 --> 00:21:57,748
YOU MUST THINK I'M NUTS.
A REAL PSYCHO, HUH?
314
00:21:57,791 --> 00:22:01,012
I'M GOING TO PUT A CONTRACT
ON McGARRETT AND PAY BY CHECK?
315
00:22:01,056 --> 00:22:03,536
I MIGHT AS WELL SEND YOU
A PRINTED ANNOUNCEMENT.
316
00:22:03,580 --> 00:22:06,017
YOU WOULDN'T BE THE FIRST ONE
TO MAKE THAT MISTAKE.
317
00:22:06,061 --> 00:22:07,758
MISTAKES, OKAY,
BUT SUICIDE, NO.
318
00:22:07,801 --> 00:22:10,195
ANYBODY WHO PUTS A HIT
ON McGARRETT KNOWS
319
00:22:10,239 --> 00:22:12,806
HE'S TURNING ON MORE HEAT
ON THIS ROCK
320
00:22:12,850 --> 00:22:14,025
THAN THE MAUNA LOA VOLCANO.
321
00:22:14,069 --> 00:22:16,245
SURE, I PAID LEO
A THOUSAND BUCKS.
322
00:22:16,288 --> 00:22:19,030
I PAID HIM TO FIND OUT
WHO HIT YOUR BOSS,
323
00:22:19,074 --> 00:22:20,379
AND WHEN I FIND THAT PUNK,
324
00:22:20,423 --> 00:22:23,556
I'M GOING TO SAVE YOU GUYS
A LOT OF TROUBLE.
325
00:22:24,949 --> 00:22:27,212
DON'T DO US
ANY FAVORS, SAM.
326
00:22:30,650 --> 00:22:34,219
DON'T EXPECT A SIXTH SENSE,
MR. McGARRETT.
327
00:22:34,263 --> 00:22:35,960
STEVE. STEVE.
328
00:22:36,004 --> 00:22:39,050
DON'T EXPECT A SIXTH SENSE,
MR. McGARRETT.
329
00:22:39,094 --> 00:22:43,098
DON'T EXPECT YOUR OTHER SENSES
TO AUTOMATICALLY COMPENSATE.
330
00:22:43,141 --> 00:22:46,101
THOSE THINGS DON'T HAPPEN.
THEY'RE MYTHS.
331
00:22:46,144 --> 00:22:49,234
BUT YOU CAN IMPROVE
YOUR PERCEPTIONS
332
00:22:49,278 --> 00:22:52,803
BY CONCENTRATION,
HARD WORK.
333
00:22:52,846 --> 00:22:57,939
TELL ME EVERYTHING YOU SMELL,
FEEL, YOU HEAR.
334
00:23:00,289 --> 00:23:02,247
ELEVATOR, RIGHT?
335
00:23:02,291 --> 00:23:04,815
THAT'S RIGHT.
336
00:23:04,858 --> 00:23:06,164
[ RATTLING ]
337
00:23:06,208 --> 00:23:09,167
A RATTLING SOUND, A CART?
338
00:23:10,777 --> 00:23:12,257
WHAT KIND OF CART?
339
00:23:12,301 --> 00:23:14,259
SOMEBODY'S DINNER, I GUESS.
340
00:23:14,303 --> 00:23:15,739
WHAT KIND OF FOOD?
341
00:23:15,782 --> 00:23:17,480
IT SMELLS LIKE MEDICINE.
342
00:23:17,523 --> 00:23:20,178
THEN IT'S A MEDICINE CART.
343
00:23:20,222 --> 00:23:24,095
EVEN HERE
FOOD SMELLS LIKE FOOD.
344
00:23:29,318 --> 00:23:33,365
DR. JEWEL, DR. JEWEL.
345
00:23:33,409 --> 00:23:37,717
BREEZE JUST STOPPED.
WE MUST BE INSIDE AGAIN.
346
00:23:48,902 --> 00:23:51,862
NOW, THAT ISFOOD.
347
00:23:51,905 --> 00:23:53,907
WHAT KIND?
348
00:23:56,084 --> 00:23:59,043
PORTUGUESE SAUSAGE?
349
00:23:59,087 --> 00:24:00,305
YOU'RE RIGHT.
350
00:24:00,349 --> 00:24:03,221
[ MID-TEMPO MUSIC PLAYS ]
351
00:24:06,355 --> 00:24:08,139
I HEAR A RADIO.
352
00:24:08,183 --> 00:24:11,621
OH, THAT'S TOO EASY.
BESIDES, IT'S A TV SET.
353
00:24:11,664 --> 00:24:13,492
SO IF YOU FOLKS
IN THE TV AUDIENCE
354
00:24:13,536 --> 00:24:16,278
WILL MAKE YOUR JUDGEMENT,
WE'LL SEE JUST HOW EXPERT
355
00:24:16,321 --> 00:24:18,367
OUR EXPERTS REALLY ARE.
356
00:24:22,023 --> 00:24:25,417
SOMETHING JUST PASSED IN FRONT
OF US WITH WHEELS.
357
00:24:25,461 --> 00:24:28,812
A WHEELCHAIR?
SOMEONE IN A WHEELCHAIR?
358
00:24:28,855 --> 00:24:30,509
VERY GOOD.
359
00:24:36,385 --> 00:24:39,344
[ WOMAN LAUGHING ]
360
00:24:39,388 --> 00:24:43,392
I HEAR VOICES --
LAUGHING, TALKING.
361
00:24:43,435 --> 00:24:45,568
MUST BE COMING UP
ON A, UH...
362
00:24:45,611 --> 00:24:48,875
WAITING ROOM
OR A VISITORS' ROOM?
363
00:24:50,921 --> 00:24:52,879
WHAT KIND OF VISITORS?
364
00:24:52,923 --> 00:24:54,229
[ SNIFFS ]
365
00:24:54,272 --> 00:24:56,927
WELL, I SMELL PERFUME.
366
00:25:00,409 --> 00:25:02,541
OBVIOUSLY A WOMAN.
367
00:25:04,282 --> 00:25:07,198
I'D SAY QUITE A WOMAN.
368
00:25:07,242 --> 00:25:08,939
[ SNIFFS ]
369
00:25:08,982 --> 00:25:12,638
I SMELL SOMETHING ELSE,
TOO, UH...
370
00:25:12,682 --> 00:25:18,166
SOMETHING SWEET,
LIKE SUGAR...
371
00:25:18,209 --> 00:25:20,124
BUT NOT EXACTLY.
372
00:25:20,168 --> 00:25:24,650
I, UH,
I CAN'T QUITE PLACE IT.
373
00:25:24,694 --> 00:25:26,217
TRY.
374
00:25:26,261 --> 00:25:28,350
[ SNIFFS ]
375
00:25:30,134 --> 00:25:31,831
[ SNIFFS ]
376
00:25:31,875 --> 00:25:34,878
[ SNIFFS ]
377
00:25:34,921 --> 00:25:37,054
[ SNIFFING ]
378
00:25:37,098 --> 00:25:39,056
[ POP! ]
379
00:25:39,100 --> 00:25:42,103
HEY. IT'S BUBBLE GUM.
380
00:25:42,146 --> 00:25:44,148
HEH?
381
00:25:44,192 --> 00:25:46,324
HELLO, SON.
382
00:25:52,069 --> 00:25:54,724
[ TELEPHONE RINGING ]
383
00:25:59,163 --> 00:26:01,557
DR. SILVERSTEIN.
384
00:26:01,600 --> 00:26:03,646
DR. SILVERSTEIN.
385
00:26:03,689 --> 00:26:08,738
I CAN FEEL WARMTH ON MY FACE.
SUNLIGHT?
386
00:26:08,781 --> 00:26:10,305
WHAT ELSE?
387
00:26:10,348 --> 00:26:13,743
EVERYTHING'S
THE SAME AS BEFORE.
388
00:26:13,786 --> 00:26:16,354
EVERYTHING?
389
00:26:16,398 --> 00:26:18,182
NO. SOMETHING'S DIFFERENT.
390
00:26:18,226 --> 00:26:22,447
I HEAR FOOTSTEPS BEHIND ME.
HEAVIER, DIFFERENT MAN.
391
00:26:22,491 --> 00:26:23,840
KONO?
392
00:26:23,883 --> 00:26:28,149
I'M RIGHT HERE, BOSS.
I'VE GOT SOMETHING FOR YOU.
393
00:26:33,719 --> 00:26:35,373
LOMI LOMI.
394
00:26:35,417 --> 00:26:37,810
GIVE THAT MAN A CIGAR.
395
00:26:40,465 --> 00:26:43,294
THAT'S GOOD.
396
00:26:43,338 --> 00:26:47,124
I'M GLAD YOU CAME, KONO.
397
00:26:47,168 --> 00:26:49,561
YOU'RE DOING VERYWELL.
398
00:26:49,605 --> 00:26:52,434
BOTH MEMORY
AND PERCEPTION IMPROVING.
399
00:26:52,477 --> 00:26:55,306
TONIGHT, WE'LL TAKE
A MUCH LONGER WALK,
400
00:26:55,350 --> 00:26:58,179
DOWN TO PHYSICAL THERAPY.
401
00:27:20,244 --> 00:27:21,680
MRS. MASTERSON?
402
00:27:21,724 --> 00:27:22,942
YES?
403
00:27:22,986 --> 00:27:26,685
IS ROGER HOME?
WE'RE POLICE OFFICERS.
404
00:27:26,729 --> 00:27:29,732
COME IN.
405
00:27:35,564 --> 00:27:39,220
ROGER, SOMEBODY TO SEE YOU.
406
00:27:40,656 --> 00:27:42,484
HE'S BEEN VERY GOOD.
407
00:27:42,527 --> 00:27:44,094
HOME BY 9:00 EVERY NIGHT,
408
00:27:44,137 --> 00:27:46,966
JUST LIKE
THE PROBATION OFFICER SAID.
409
00:27:47,010 --> 00:27:49,491
WE'RE VERY GLAD
TO HEAR IT.
410
00:27:49,534 --> 00:27:51,362
YEAH?
411
00:27:51,406 --> 00:27:52,711
WE'RE POLICE OFFICERS,
ROGER.
412
00:27:52,755 --> 00:27:54,496
WE WANT TO ASK YOU
A FEW QUESTIONS.
413
00:27:54,539 --> 00:27:57,455
YEAH, SURE.
414
00:27:57,499 --> 00:28:00,328
WHERE WERE YOU YESTERDAY
BETWEEN 4:00 AND 7:00?
415
00:28:00,371 --> 00:28:02,982
HERE, RIGHT HERE
IN THE HOUSE.
416
00:28:03,026 --> 00:28:05,376
WAS ANYONE WITH YOU
BESIDES YOUR MOTHER?
417
00:28:05,420 --> 00:28:08,640
YESTERDAY...
418
00:28:08,684 --> 00:28:10,642
HEY, WAIT A MINUTE.
419
00:28:10,686 --> 00:28:14,733
THAT'S WHEN MR. McGARRETT'S CAR
WAS DYNAMITED, HUH?
420
00:28:14,777 --> 00:28:17,301
IS THAT WHY YOU'RE
ASKING ME QUESTIONS?
421
00:28:17,345 --> 00:28:18,955
WHAT DO YOU THINK, ROGER?
422
00:28:18,998 --> 00:28:22,001
HEY, LISTEN, I'D NEVER DO
A THING LIKE THAT.
423
00:28:22,045 --> 00:28:24,526
I KNOW. YOU WOULDN'T HURT A FLY,
BUT SOMEHOW A TOURIST
424
00:28:24,569 --> 00:28:26,963
MANAGED TO GET HIMSELF
BEAT UP LAST MONTH
425
00:28:27,006 --> 00:28:29,052
WHILE YOU WERE SITTING ON HIM
PUNCHING HIS FACE.
426
00:28:29,095 --> 00:28:31,054
McGARRETT JUST HAPPENED
TO CATCH YOU DOING IT.
427
00:28:31,097 --> 00:28:33,839
THAT GUY PUSHED ME FIRST,
SO I HIT HIM BACK!
428
00:28:33,883 --> 00:28:35,885
YOU SENT HIM TO A HOSPITAL
IN A COMA
429
00:28:35,928 --> 00:28:37,669
SO HE CAN'T
TESTIFY AGAINST YOU,
430
00:28:37,713 --> 00:28:39,758
AND NOW MAYBE NEITHER
CAN McGARRETT.
431
00:28:39,802 --> 00:28:41,847
THAT'S VERY CONVENIENT,
ISN'T IT, ROGER?
432
00:28:41,891 --> 00:28:44,067
I'D HAVE TO BE
FREAKED OUT OF MY HEAD
433
00:28:44,110 --> 00:28:45,460
TO DO A THING LIKE THAT.
434
00:28:45,503 --> 00:28:46,939
LIKE I SAID, ROGER,
435
00:28:46,983 --> 00:28:49,246
WAS ANYONE WITH YOU YESTERDAY
BESIDES YOUR MOTHER?
436
00:28:49,290 --> 00:28:51,596
YESTERDAY...
437
00:28:51,640 --> 00:28:56,079
MR. FRANK WAS HERE,
WASN'T HE?
438
00:28:56,122 --> 00:28:59,430
HEY, YEAH.
MR. FRANK WAS HERE.
439
00:29:00,692 --> 00:29:04,566
MR. JOSHUA FRANK,
THE PROBATION OFFICER.
440
00:29:04,609 --> 00:29:06,959
HE CAME BY LATE
IN THE AFTERNOON
441
00:29:07,003 --> 00:29:10,006
AND STAYED FOR DINNER
WITH ME AND MOM.
442
00:29:10,049 --> 00:29:13,531
WE WERE TALKING ABOUT
A VOCATION FOR ME.
443
00:29:13,575 --> 00:29:15,446
OH? DOING WHAT?
444
00:29:15,490 --> 00:29:17,840
LANDSCAPE GARDENING.
445
00:29:20,364 --> 00:29:22,018
GOOD LUCK.
446
00:29:31,114 --> 00:29:33,638
KONO, I WANT A REPORT
ON WHAT'S HAPPENING.
447
00:29:33,682 --> 00:29:35,814
BOSS, THE GOVERNOR SAYS
YOU'VE GOT TO REST,
448
00:29:35,858 --> 00:29:37,642
THAT WE'RE
NOT SUPPOSED TO --
449
00:29:37,686 --> 00:29:38,817
KONO.
450
00:29:38,861 --> 00:29:41,211
EVERY SUSPECT CHECKS OUT
WITH AN ALIBI,
451
00:29:41,254 --> 00:29:43,996
AND WE CAN'T FIND
ANYONE NEAR THE PALACE
452
00:29:44,040 --> 00:29:45,476
WHO SAW A THING.
453
00:29:45,520 --> 00:29:47,391
DOESN'T MAKE ANY SENSE.
SOMEBODY PLANTS A BOMB IN A CAR,
454
00:29:47,435 --> 00:29:49,915
SOMEBODY MUST HAVE SEEN
SOMETHING IN A PARKING LOT.
455
00:29:49,959 --> 00:29:54,267
COULD IT HAVE BEEN
AN EMPLOYEE, A TAXI DRIVER,
456
00:29:54,311 --> 00:29:55,617
A CAR OWNER?
457
00:29:55,660 --> 00:29:59,490
WAIT A MINUTE, KONO.
WAIT A MINUTE.
458
00:29:59,534 --> 00:30:00,578
YEAH, BOSS?
459
00:30:00,622 --> 00:30:02,406
YOU GET OVER THERE
AND YOU LOOK
460
00:30:02,450 --> 00:30:04,930
FOR A SCRAWNY LITTLE RUNT
PAKEHAWAIIAN KID
461
00:30:04,974 --> 00:30:07,106
ABOUT 10 YEARS OLD --
NAME IS POTO.
462
00:30:07,150 --> 00:30:09,674
HE CLEANS WINDSHIELDS
FOR 2 BITS A THROW.
463
00:30:09,718 --> 00:30:11,633
HE CLEANED MINE
YESTERDAY AFTERNOON.
464
00:30:11,676 --> 00:30:13,939
RIGHT AWAY, BOSS.
465
00:30:15,550 --> 00:30:17,116
MISS LAVALLO?
466
00:30:19,292 --> 00:30:23,514
PERCEPTION AND MEMORY,
IS THAT WHAT YOU SAID?
467
00:30:23,558 --> 00:30:27,344
THAT'S WHAT I SAID.
468
00:30:52,978 --> 00:30:54,893
HI, BILL.
469
00:31:45,030 --> 00:31:46,249
UNH-UNH.
470
00:31:46,292 --> 00:31:48,512
ARE YOU SURE
HE'S NOT IN THERE?
471
00:31:48,556 --> 00:31:49,774
I'M SURE.
472
00:31:49,818 --> 00:31:51,428
SOMETIMES A GUY
LOOKS DIFFERENT,
473
00:31:51,472 --> 00:31:53,561
LIKE IF WE TOOK HIS PICTURE
A COUPLE YEARS AGO --
474
00:31:53,604 --> 00:31:55,954
YOUNGER, WITH A MUSTACHE.
YOU KNOW WHAT I MEAN?
475
00:31:55,998 --> 00:32:00,611
I TELL YOU, HE AIN'T IN ANY
OF THOSE MUG PICTURES.
476
00:32:00,655 --> 00:32:03,222
BE A GOOD GUY, LOOK THROUGH
THEM ONCE MORE, OKAY?
477
00:32:03,266 --> 00:32:07,313
YEAH. YEAH, KONO, OKAY.
THANK YOU.
478
00:32:07,357 --> 00:32:09,359
YES.
479
00:32:11,622 --> 00:32:14,973
KID'S BEEN THROUGH
ALL THE MUG SHOTS. NOTHING.
480
00:32:15,017 --> 00:32:17,062
YOU KNOW WHAT I THINK?
481
00:32:17,106 --> 00:32:21,197
I THINK WE'RE DEALING
WITH THE WORST KIND --
482
00:32:21,240 --> 00:32:24,330
A GUY WITH NO
CRIMINAL RECORD, A PSYCHO.
483
00:32:24,374 --> 00:32:25,636
SO?
484
00:32:25,680 --> 00:32:27,638
SO THERE'S NO LOGIC
TO HIS ACTS,
485
00:32:27,682 --> 00:32:30,598
NO WAY TO FOLLOW HIM,
NO WAY TO TRACK HIM DOWN
486
00:32:30,641 --> 00:32:32,600
UNTIL HE MAKES
HIS SECOND MOVE.
487
00:32:32,643 --> 00:32:33,905
WHAT DO YOU SUGGEST, DANNO,
488
00:32:33,949 --> 00:32:36,255
THAT WE WAIT
FOR A SECOND MOVE?
489
00:32:36,299 --> 00:32:37,996
[ KNOCK ON DOOR ]
490
00:32:42,784 --> 00:32:44,612
DINNER SO EARLY,
MISS LAVALLO?
491
00:32:44,655 --> 00:32:46,831
HOSPITAL HOURS,
MR. McGARRETT.
492
00:32:46,875 --> 00:32:48,790
YOU'LL HAVE
TO GET USED TO IT.
493
00:32:48,833 --> 00:32:50,618
NOW...
494
00:32:50,661 --> 00:32:52,663
YOU HAVE ROAST BEEF
AT 6:00,
495
00:32:52,707 --> 00:32:56,711
POTATOES AT 12:00,
ASPARAGUS AT 3:00,
496
00:32:56,754 --> 00:33:01,367
DESSERT AT 9:00,
BREAD AND BUTTER FAR RIGHT,
497
00:33:01,411 --> 00:33:03,848
SALT AND PEPPER
AT THE TOP OF THE TRAY,
498
00:33:03,892 --> 00:33:05,546
AND I'LL GET
YOUR COFFEE LATER.
499
00:33:05,589 --> 00:33:09,114
WHY, YOU'RE USING PERFUME,
MISS LAVALLO.
500
00:33:09,158 --> 00:33:12,074
OH, IT'S JUST
A LITTLE COLOGNE.
501
00:33:12,117 --> 00:33:14,250
I USE IT TO FRESHEN UP.
502
00:33:14,293 --> 00:33:16,600
DON'T BE EMBARRASSED.
IT'S VERY NICE.
503
00:33:16,644 --> 00:33:19,864
EAT YOUR ASPARAGUS.
504
00:33:21,344 --> 00:33:23,302
[ TELEPHONE RINGS ]
505
00:33:23,346 --> 00:33:25,783
LET ME, DANNO.
506
00:33:31,310 --> 00:33:32,660
McGARRETT.
507
00:33:32,703 --> 00:33:33,965
STEVE? CHE FONG.
508
00:33:34,009 --> 00:33:36,968
SAY, WE HAD A BREAKTHROUGH
ON THAT TUBULAR STEEL
509
00:33:37,012 --> 00:33:38,927
USED TO MAKE UP THAT BOMB.
510
00:33:38,970 --> 00:33:40,189
LET ME HAVE IT.
511
00:33:40,232 --> 00:33:42,670
IT WAS MADE
IN WESTPHALIA, GERMANY.
512
00:33:42,713 --> 00:33:44,846
IT'S USED FOR THE TORQUE ROD
513
00:33:44,889 --> 00:33:46,935
THAT RUNS DOWN
THE STEERING SHAFT
514
00:33:46,978 --> 00:33:49,720
OF THE WESTPHALIAN
OBERLAND CAR.
515
00:33:49,764 --> 00:33:51,983
THE BOMB WAS MADE FROM A CHUNK
516
00:33:52,027 --> 00:33:54,203
OF A WESTPHALIAN OBERLAND
AUTOMOBILE.
517
00:33:54,246 --> 00:33:55,726
WHERE'S THE NEAREST AGENCY?
518
00:33:55,770 --> 00:33:57,685
ONLY ONE -- ON ALAMUANA.
519
00:33:57,728 --> 00:34:01,166
STOP BY THE OFFICE.
TAKE THE KID WITH YOU.
520
00:34:01,210 --> 00:34:02,690
RIGHT.
521
00:34:35,200 --> 00:34:37,768
TAKE A GOOD LOOK AROUND,
SEE WHAT YOU FIND.
522
00:34:37,812 --> 00:34:40,379
WHERE'S THE FOREMAN?
523
00:34:40,423 --> 00:34:42,425
THANK YOU.
524
00:34:46,908 --> 00:34:47,735
YOU THE FOREMAN?
525
00:34:47,778 --> 00:34:48,736
YEAH.
526
00:34:48,779 --> 00:34:50,259
WE'RE POLICE OFFICERS.
527
00:34:50,302 --> 00:34:52,740
WE'RE LOOKING FOR A GUY
WHO MIGHT WORK HERE.
528
00:34:52,783 --> 00:34:53,958
WHAT'S HIS NAME?
529
00:34:54,002 --> 00:34:55,960
THAT'S IT.
WE DON'T REALLY KNOW.
530
00:34:56,004 --> 00:34:58,876
WE KNOW HE HAD TO BE OUT OF HERE
YESTERDAY AFTERNOON
531
00:34:58,920 --> 00:35:00,443
BETWEEN THE HOURS
OF 3:00 AND 5:30.
532
00:35:00,486 --> 00:35:03,707
THAT COULD BE A LOT OF GUYS.
WE STAGGER OUR DINNER HOUR.
533
00:35:03,751 --> 00:35:06,754
BESIDES, SOMEBODY'S ALWAYS
MAKING DELIVERIES.
534
00:35:08,973 --> 00:35:12,107
HEY! HERE HE IS!
535
00:35:14,849 --> 00:35:16,851
THAT'S THE GUY, HUH?
536
00:35:16,894 --> 00:35:19,767
HE'S THE ONE WHO OPENED
THE HOOD OF McGARRETT'S CAR.
537
00:35:19,810 --> 00:35:20,724
THAT'S MASTERSON.
538
00:35:20,768 --> 00:35:22,900
MASTERSON?
WHERE IS HE NOW?
539
00:35:22,944 --> 00:35:24,032
HE'S NOT ON THE FLOOR.
540
00:35:24,075 --> 00:35:26,687
MUST BE ON HIS WORKBENCH
IN THE BACK.
541
00:35:26,730 --> 00:35:28,253
COME ON.
542
00:35:32,344 --> 00:35:34,869
THAT'S FUNNY.
HE OUGHT TO BE HERE NOW.
543
00:35:34,912 --> 00:35:36,827
HAS HE GOT A LOCKER?
544
00:35:36,871 --> 00:35:38,742
THAT ONE.
545
00:36:10,905 --> 00:36:12,863
LET'S GO.
546
00:36:14,865 --> 00:36:17,955
DR. LEVINSON.
547
00:36:17,999 --> 00:36:21,045
DR. LEVINSON.
548
00:36:21,089 --> 00:36:23,482
EKG TECHNICIAN.
549
00:36:23,526 --> 00:36:26,007
EKG TECHNICIAN.
550
00:36:50,945 --> 00:36:52,903
YOU'RE THE CENTER OF A CLOCK,
FACING 12:00.
551
00:36:52,947 --> 00:36:54,557
I'M GOING TO MOVE
AROUND THE ROOM,
552
00:36:54,600 --> 00:36:56,559
AND I WANT YOU
TO TELL ME WHERE I AM
553
00:36:56,602 --> 00:36:59,954
IN RELATION TO THE CLOCK
AND MY DISTANCE FROM YOU.
554
00:37:03,522 --> 00:37:05,873
NOW.
555
00:37:05,916 --> 00:37:08,876
ABOUT 5:00,
ABOUT 6 FEET.
556
00:37:12,401 --> 00:37:14,838
NOW.
557
00:37:14,882 --> 00:37:18,842
8:00, ABOUT 9 FEET.
558
00:37:18,886 --> 00:37:21,192
YOU'RE STILL PROBABLY
SLIGHTLY DEAF
559
00:37:21,236 --> 00:37:23,368
IN YOUR LEFT EAR.
6 FEET.
560
00:37:23,412 --> 00:37:26,154
YOU'LL HAVE TO LEARN
TO COMPENSATE.
561
00:37:27,677 --> 00:37:30,027
11:00, WHEELCHAIR.
562
00:37:30,071 --> 00:37:32,508
11:00, WALKER.
563
00:37:35,250 --> 00:37:37,295
VERYGOOD.
564
00:37:44,999 --> 00:37:47,218
[ SIREN WAILS ]
565
00:37:51,614 --> 00:37:54,617
THIS IS THE HOOVER
PRESCRIPTION CANE.
566
00:37:54,660 --> 00:37:56,184
WHEN YOU LEARN TO USE IT,
567
00:37:56,227 --> 00:37:58,926
YOU'LL BE ABLE
TO WALK BY YOURSELF.
568
00:37:58,969 --> 00:38:01,058
YOU MOVE IT FROM LEFT TO RIGHT
IN FRONT OF YOU,
569
00:38:01,102 --> 00:38:03,408
TOUCHING THE GROUND
EACH TIME.
570
00:38:03,452 --> 00:38:05,236
YOU TRY IT.
571
00:38:40,663 --> 00:38:42,665
[ EXPLOSION ]
572
00:38:55,983 --> 00:38:56,940
GET OVER.
573
00:38:56,984 --> 00:38:58,202
WHAT'S GOING ON HERE?!
574
00:38:58,246 --> 00:38:59,551
WHAT'S GOING ON?!
575
00:38:59,595 --> 00:39:02,554
I'LL MAKE THIS QUICK,
McGARRETT.
576
00:39:02,598 --> 00:39:04,948
WHO ARE YOU?
577
00:39:04,992 --> 00:39:07,168
YES, YOU SHOULD KNOW.
578
00:39:07,211 --> 00:39:10,780
IT WOULD HAVE NO MEANING
IF YOU DIDN'T KNOW.
579
00:39:10,823 --> 00:39:12,173
NOW THINK, McGARRETT.
580
00:39:12,216 --> 00:39:16,829
A MAN IN A COURTROOM WATCHING
HIS KID ARRAIGNED BY A COP,
581
00:39:16,873 --> 00:39:20,181
A COP THAT WANTS
TO SEND THAT KID AWAY
582
00:39:20,224 --> 00:39:22,966
FOR 5 TO 10 YEARS
AND RUIN HIS LIFE.
583
00:39:23,010 --> 00:39:27,536
IT WAS ONLY A FIRST OFFENSE.
YOU COULD HAVE LET HIM GO.
584
00:39:27,579 --> 00:39:29,494
YOU'RE MASTERSON.
585
00:39:29,538 --> 00:39:31,540
YEAH, MASTERSON.
586
00:39:31,583 --> 00:39:33,934
YOUR SON COMMITTED
A VICIOUS CRIME.
587
00:39:33,977 --> 00:39:38,895
A LIFE, McGARRETT,
A LIFE WITH A RECORD.
588
00:39:38,939 --> 00:39:40,070
YOU KNOW WHAT THAT MEANS?
589
00:39:40,114 --> 00:39:45,336
NO COLLEGE, NO FUTURE,
NO DECENT JOB.
590
00:39:45,380 --> 00:39:47,860
I'M SORRY, McGARRETT.
591
00:39:47,904 --> 00:39:49,601
I HAVE TO PROTECT MY KID.
592
00:39:49,645 --> 00:39:50,863
DROP, STEVE!
593
00:39:50,907 --> 00:39:53,954
I PUT OUT THE LIGHTS.
YOU'RE EQUAL, STEVE!
594
00:39:57,653 --> 00:39:59,176
HE LOST HIS GUN!
595
00:39:59,220 --> 00:40:00,917
OKAY, NOW WE'RE EVEN, HUH?
596
00:40:03,137 --> 00:40:06,662
OKAY. 11:00.
I'M THERE!
597
00:40:12,581 --> 00:40:17,412
8:00! 8:00! AAH!
598
00:40:19,892 --> 00:40:24,027
6:00. 6:00.
599
00:40:24,071 --> 00:40:30,077
YOU BLINDED ME!
600
00:40:30,120 --> 00:40:33,210
6:00!
601
00:40:44,091 --> 00:40:47,007
[ GRUNTING ]
602
00:40:49,096 --> 00:40:52,012
OVER HERE! QUICK!
603
00:41:01,499 --> 00:41:03,327
THINK I GAVE YOU GUYS
A BUM STEER.
604
00:41:03,371 --> 00:41:05,068
I SAID McGARRETT
NEEDED HELP.
605
00:41:05,112 --> 00:41:06,722
TAKE HIM, DANO.
TAKE HIM.
606
00:41:06,765 --> 00:41:08,245
YEAH.
607
00:41:29,397 --> 00:41:32,791
LIGHT PERCEPTION INCREASING.
608
00:41:32,835 --> 00:41:34,837
OPEN, PLEASE.
609
00:41:36,752 --> 00:41:41,017
PUPIL CONTRACTION
RETURNING TO NORMAL.
610
00:41:58,165 --> 00:42:03,909
CONTINUE PRESENT TREATMENT.
611
00:42:03,909 --> 00:42:08,175
CONTINUE PRESENT TREATMENT.
612
00:42:24,495 --> 00:42:27,411
PERCEPTION OF MOTION
BEGINNING TO APPEAR.
613
00:42:27,455 --> 00:42:31,067
PROGNOSIS GOOD.
CONTINUE PRESENT TREATMENT.
614
00:43:06,276 --> 00:43:08,191
NURSE LAVALLO?
615
00:43:08,235 --> 00:43:10,541
NO, I'M JANET FEINBERG,
616
00:43:10,585 --> 00:43:16,243
AND I WILL NOT HAVE
MY PATIENTS WALKING BAREFOOT.
617
00:43:16,286 --> 00:43:19,246
NOW PUT YOUR SLIPPERS ON.
618
00:43:29,430 --> 00:43:33,390
[ TELEPHONE RINGS ]
619
00:43:33,434 --> 00:43:34,391
McGARRETT.
620
00:43:34,435 --> 00:43:35,958
Hello. It's me.
621
00:43:36,001 --> 00:43:37,742
THEY TELL ME
YOU'RE GOING TO BE
622
00:43:37,786 --> 00:43:39,396
GETTING OUT OF HERE
TOMORROW,
623
00:43:39,440 --> 00:43:42,356
AND I JUST WANTED TO SAY
GOODBYE AND GOOD LUCK.
624
00:43:42,399 --> 00:43:44,009
WHERE ARE YOU?
625
00:43:44,053 --> 00:43:45,402
I'M IN SURGERY.
626
00:43:45,446 --> 00:43:48,623
YOU NEVER KNOW WHERE
THEY'RE GOING TO TRANSFER YOU.
627
00:43:48,666 --> 00:43:52,322
LOOK, I WANT TO SEE YOU
BEFORE I GO.
628
00:43:52,366 --> 00:43:55,978
WELL, UH, YOU KNOW,
IT DEPENDS ON MY SCHEDULE,
629
00:43:56,021 --> 00:44:00,200
BUT DON'T WORRY ABOUT IT.
THESE HOSPITAL RELATIONSHIPS
630
00:44:00,243 --> 00:44:03,594
DON'T SEEM AS IMPORTANT
AFTER YOU'RE HOME.
631
00:44:03,638 --> 00:44:06,554
LOOK, LAVALLO,
YOU'RE REALLY TOO MUCH.
632
00:44:06,597 --> 00:44:09,687
YOU REALLY ARE.
633
00:44:09,731 --> 00:44:13,648
MAY I AT LEAST
KNOW YOUR FIRST NAME?
634
00:44:15,476 --> 00:44:18,479
HELLO? ARE YOU THERE?
635
00:44:18,522 --> 00:44:21,786
IT'S EDITH.
636
00:44:48,465 --> 00:44:50,293
GOOD MORNING, NURSE.
637
00:44:50,337 --> 00:44:51,642
GOOD MORNING.
638
00:44:51,686 --> 00:44:54,384
[ TELEPHONE RINGS ]
639
00:45:06,701 --> 00:45:09,965
[ "HAWAII FIVE-O" THEME PLAYS ]
640
00:45:10,015 --> 00:45:14,565
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.