Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,350 --> 00:00:05,309
[ "HAWAII FIVE-O" THEME PLAYS ]
2
00:00:27,888 --> 00:00:29,585
HERE YOU ARE, MR. BRIDGER.
3
00:00:29,629 --> 00:00:30,978
OH, THANK YOU.
4
00:00:35,853 --> 00:00:37,855
A GOOD LIKENESS.
5
00:00:37,898 --> 00:00:40,118
IT HELPS PASS THE TIME.
6
00:00:52,783 --> 00:00:54,393
PLEASE ASK THE CAPTAIN
7
00:00:54,436 --> 00:00:56,874
TO RADIO THIS MESSAGE
TO THE HONOLULU CONTROL TOWER.
8
00:00:56,917 --> 00:00:58,658
YES, SIR.
9
00:00:59,964 --> 00:01:02,096
AH, THERE YOU ARE,
MY DEAR.
10
00:01:02,140 --> 00:01:05,143
I WAS WONDERING, WOULD IT BE
TOO GREAT AN IMPOSITION
11
00:01:05,186 --> 00:01:07,841
IF I BORROWED
A SCRAP OF PAPER?
12
00:01:07,885 --> 00:01:09,277
WILL THIS DO?
13
00:01:09,321 --> 00:01:11,540
HMM. SPLENDID.
14
00:01:31,647 --> 00:01:33,301
[ BLOWS ]
15
00:01:56,063 --> 00:01:59,371
GET ME STEVE McGARRETT,
HAWAII FIVE-O, AND HURRY.
16
00:03:06,786 --> 00:03:09,615
MR. BRIDGER,
WE'RE ON THE GROUND.
17
00:03:09,658 --> 00:03:11,922
MR. BRIDGER? MR. BRIDG--
18
00:03:15,403 --> 00:03:18,406
[ "HAWAII FIVE-O" THEME PLAYS ]
19
00:04:18,771 --> 00:04:20,381
[ ENGINE TURNS OVER ]
20
00:04:45,754 --> 00:04:47,452
ALL RIGHT,
LET'S HEAR IT.
21
00:04:47,495 --> 00:04:49,106
BRIDGER
DIED ON THE PLANE.
22
00:04:49,149 --> 00:04:50,237
WE DON'T KNOW HOW.
DOC'S WORKING ON IT
23
00:04:50,281 --> 00:04:52,065
HE WAS TAILING SOMEONE?
24
00:04:52,109 --> 00:04:55,068
THE BEAST. THE ONE
HE MENTIONED IN THE MESSAGE.
25
00:04:55,112 --> 00:04:57,636
BEAST -- WHAT IS THAT,
A CODE NAME?
26
00:04:57,679 --> 00:04:58,854
YEAH.
27
00:04:58,898 --> 00:05:00,552
KIND OF MELODRAMATIC,
ISN'T IT?
28
00:05:00,595 --> 00:05:02,728
MAYBE, BUT IT
FITS ERICH STOSS.
29
00:05:02,771 --> 00:05:04,164
ERICH STOSS.
30
00:05:04,208 --> 00:05:06,906
THAT MAY NOT BE HIS REAL NAME.
HE'S GOT FIVE MORE.
31
00:05:06,949 --> 00:05:08,299
CLAIMS TO BE DUTCH.
32
00:05:08,342 --> 00:05:10,431
HE'S PROBABLY A NAZI
WHO CAN'T GO HOME AGAIN.
33
00:05:10,475 --> 00:05:12,651
WE THINK HE'S WORKING
FOR THE CHINESE COMMUNISTS NOW.
34
00:05:12,694 --> 00:05:14,218
HOW'D YOU MISS HIM, DANNO?
35
00:05:14,261 --> 00:05:16,220
WITHOUT BRIDGER, WE DIDN'T
KNOW WHO TO LOOK FOR.
36
00:05:16,263 --> 00:05:17,569
NO DESCRIPTION?
37
00:05:17,612 --> 00:05:18,831
NEVER GOT ONE.
38
00:05:18,874 --> 00:05:21,312
WHAT ABOUT LUGGAGE?
39
00:05:21,355 --> 00:05:23,705
WE HELD IT UP
TILL WE CHECKED EVERYONE.
40
00:05:23,749 --> 00:05:25,751
IF STOSS HAD ANY, IT CAME IN
ON A DIFFERENT PLANE.
41
00:05:25,794 --> 00:05:27,100
LET'S GO.
42
00:05:39,156 --> 00:05:42,376
LAST STAMP, MARACAIBO,
VENEZUELA, FIVE DAYS AGO.
43
00:05:43,595 --> 00:05:46,119
WELL, I'M LISTENING,
MR. HENDRICKS.
44
00:05:46,163 --> 00:05:49,079
IT'S A STICKY BUSINESS, STEVE.
45
00:05:49,122 --> 00:05:51,864
PLAYS WAY, WAY UP
IN WASHINGTON. TOP SECRET.
46
00:05:51,907 --> 00:05:53,561
YOU ASKED FOR MY HELP.
47
00:05:53,605 --> 00:05:55,824
WELL, NO ONE KNOWS
THE ROCK LIKE YOU.
48
00:05:55,868 --> 00:05:58,479
I DON'T KNOW WHAT HAPPENED
IN MARACAIBO FIVE DAYS AGO.
49
00:05:58,523 --> 00:06:00,133
YOU TELL ME -- I'M IN.
YOU DON'T -- I'M OUT.
50
00:06:00,177 --> 00:06:03,005
NOW, NAME THE PLAYERS
AND TELL ME THE STAKES.
51
00:06:03,049 --> 00:06:04,181
THAT'S ALL I ASK.
52
00:06:04,224 --> 00:06:06,183
THERE WAS
A SECRET CONFERENCE.
53
00:06:06,226 --> 00:06:08,576
REVOLUTIONARY GROUPS
FROM ALL OVER THE CARIBBEAN.
54
00:06:08,620 --> 00:06:10,535
ANY LEAKS?
55
00:06:10,578 --> 00:06:12,972
THE MEETING TOOK PLACE
IN THE AMERICA HOTEL.
56
00:06:13,015 --> 00:06:16,193
BRIDGER TOLD US IT WAS ARRANGED
BY HIGH-LEVEL COMMUNISTS.
57
00:06:16,236 --> 00:06:17,846
THE DAY AFTER THE MEETING,
58
00:06:17,890 --> 00:06:20,806
STOSS LEFT FROM MEXICO CITY
WITH BRIDGER ON HIS TAIL.
59
00:06:20,849 --> 00:06:23,852
YEAH, BUT HE FLEW
FROM MEXICO CITY TO LOS ANGELES,
60
00:06:23,896 --> 00:06:25,289
THEN TO HERE. WHY?
61
00:06:25,332 --> 00:06:27,291
WE DON'T KNOW
THE SHORT STROKES,
62
00:06:27,334 --> 00:06:29,945
BUT BRIDGER REPORTED
SOMETHING BIG WAS PLANNED.
63
00:06:29,989 --> 00:06:31,991
AND STOSS
WAS DEALING THE CARDS.
64
00:06:32,034 --> 00:06:34,646
WASHINGTON KNOW ANYTHING
YOU DON'T KNOW?
65
00:06:34,689 --> 00:06:36,430
THEY HAVEN'T TOLD ME.
66
00:06:36,474 --> 00:06:38,171
WELL, ASK.
67
00:06:38,215 --> 00:06:42,219
AND IF THEY HAVE A PICTURE
OF STOSS, GET THAT TO ME, TOO.
68
00:06:42,262 --> 00:06:43,959
DO YOU KNOW HER?
69
00:06:44,003 --> 00:06:45,309
NO.
70
00:06:45,352 --> 00:06:46,832
BRIDGER'S WORK?
71
00:06:46,875 --> 00:06:48,834
HE WAS A WEEKEND ARTIST.
72
00:07:01,020 --> 00:07:03,327
WHAT ABOUT IT, DOC?
73
00:07:03,370 --> 00:07:05,416
ALMOST THROUGH,
McGARRETT.
74
00:07:06,547 --> 00:07:09,463
YOU THINK THE GIRL
CONNECTS WITH STOSS?
75
00:07:09,507 --> 00:07:11,639
I'M BETTING
BRIDGER THOUGHT SO.
76
00:07:11,683 --> 00:07:15,034
IF SHE CAME IN ON THE SAME
FLIGHT, WE MISSED HER, TOO.
77
00:07:15,077 --> 00:07:18,690
HOW COME SOMEONE FROM FIVE-O
MISSED A PRETTY GIRL?
78
00:07:18,733 --> 00:07:20,953
I GUESS I WAS
THINKING OF THE BEAST.
79
00:07:20,996 --> 00:07:24,217
AS OF NOW, WE THINK
OF BEAUTY ANDTHE BEAST, HUH?
80
00:07:27,264 --> 00:07:29,788
OKAY, WHAT HAVE
WE GOT, DOC?
81
00:07:29,831 --> 00:07:33,835
McGARRETT, WE HAVE HERE
A VERY INTERESTING CASE --
82
00:07:33,879 --> 00:07:35,837
AS A MATTER OF FACT,
THE FIRST I'VE EVER COME ACROSS
83
00:07:35,881 --> 00:07:37,491
IN ALL MY YEARS
IN THE MEDICAL FIELD.
84
00:07:37,535 --> 00:07:39,145
DO YOU MIND TELLING ME,
85
00:07:39,189 --> 00:07:41,016
OR SHOULD I WAIT AND READ
ABOUT IT IN THE MEDICAL JOURNAL?
86
00:07:41,060 --> 00:07:43,497
ALL THE CLASSIC SYMPTOMS
OF HEART ARREST,
87
00:07:43,541 --> 00:07:45,369
BUT IT WASN'T THAT
AT ALL.
88
00:07:45,412 --> 00:07:48,067
CAUSE OF DEATH, DOC?
89
00:07:48,110 --> 00:07:50,069
DAN, TURN AROUND.
90
00:07:50,112 --> 00:07:55,292
THERE. RIGHT THERE TO THE LEFT
OF THE SPINAL COLUMN.
91
00:07:55,335 --> 00:07:56,902
I ALMOST MISSED IT.
92
00:07:56,945 --> 00:08:00,035
GENTLEMEN, WHAT IT IS,
IS A PUNCTURE WOUND
93
00:08:00,079 --> 00:08:03,125
AT THE LEVEL OF THE LOWER
THORACIC SPINE.
94
00:08:03,169 --> 00:08:04,518
HOW DO YOU STAB A MAN
IN THE BACK
95
00:08:04,562 --> 00:08:06,216
WHEN HE'S SITTING DOWN
IN AN AIRPLANE?
96
00:08:06,259 --> 00:08:07,565
WITH A LONG THIN BLADE.
97
00:08:07,608 --> 00:08:08,696
CORRECT.
98
00:08:08,740 --> 00:08:10,089
LUMBAR PUNCTURE --
99
00:08:10,132 --> 00:08:12,004
NEEDLE, SMALL CALIBER.
100
00:08:12,047 --> 00:08:14,049
RIGHT THROUGH THE BACK
OF THE SEAT.
101
00:08:14,093 --> 00:08:16,530
ON A CROWDED PLANE?
HOW COME HE DIDN'T YELL?
102
00:08:16,574 --> 00:08:18,706
EVEN IF HE DID,
WITH A TORN AORTA,
103
00:08:18,750 --> 00:08:20,360
SOUND WOULD BE POST-MORTEM.
104
00:08:30,327 --> 00:08:35,941
IF SHE CAME IN ON THAT FLIGHT,
SOMEBODY MUST HAVE SEEN HER.
105
00:08:37,029 --> 00:08:38,987
ALL RIGHT,
I WANT TO KNOW WHO SHE IS,
106
00:08:39,031 --> 00:08:41,294
WHERE SHE IS,
AND WHAT SHE'S DOING.
107
00:08:41,338 --> 00:08:43,427
CHECK WITH THE PLANE CREW,
HOTEL CLERKS, CAB DRIVERS --
108
00:08:43,470 --> 00:08:45,777
ANYBODY WHO MIGHT HAVE
SEEN HER.
109
00:08:45,820 --> 00:08:46,821
IF WE FIND HER?
110
00:08:46,865 --> 00:08:47,866
DON'T MOVE IN.
111
00:08:47,909 --> 00:08:49,520
JUST TAIL HER.
112
00:08:49,563 --> 00:08:52,697
GIVE HER PLENTY OF ROPE. SEE IF
SHE TRIES TO CONTACT STOSS.
113
00:08:55,003 --> 00:08:58,529
STEVE, WHY NOT GO AFTER
STOSS THE SAME WAY?
114
00:08:58,572 --> 00:09:00,270
STOSS IS SMART ENOUGH TO KNOW
WE'VE GOT SOMETHING ON HIM.
115
00:09:00,313 --> 00:09:01,793
HE'S GOT TO STAY UNDERCOVER.
116
00:09:01,836 --> 00:09:04,361
WE HAVE A MUCH BETTER CHANCE
OF GETTING TO HER.
117
00:09:08,103 --> 00:09:09,844
MEN LIKE STOSS,
118
00:09:09,888 --> 00:09:12,020
WHEREVER THEY GO,
BRING DEATH AND DESTRUCTION.
119
00:09:12,064 --> 00:09:15,633
WHY DID HE COME
TO HAWAII, HUH? WHY?
120
00:09:15,676 --> 00:09:16,938
I CAN'T FIGURE THAT OUT.
121
00:09:37,350 --> 00:09:39,874
THANK YOU, MY BOY.
THANK YOU.
122
00:09:39,918 --> 00:09:42,355
THERE USED TO BE A DAY
WHEN THEY MADE CARS LARGE ENOUGH
123
00:09:42,399 --> 00:09:45,315
SO A MAN COULD GET IN AND OUT
WITH EASE.
124
00:09:54,106 --> 00:09:56,195
SHALL I CARRY
YOUR CASE, PROFESSOR?
125
00:09:56,238 --> 00:09:57,675
NO, THANK YOU.
126
00:09:57,718 --> 00:10:00,721
THE CASE HAS NOT LEFT MY HANDS
FOR THE PAST 72 HOURS.
127
00:10:00,765 --> 00:10:02,375
I'VE SLEPT WITH IT.
128
00:10:02,419 --> 00:10:03,811
IT MUST BE VALUABLE.
129
00:10:05,422 --> 00:10:10,035
DEADLY, SIR. DEADLY.
130
00:10:10,078 --> 00:10:11,471
[ DOORBELL BUZZES ]
131
00:10:16,607 --> 00:10:18,086
WELL, NOW.
132
00:10:18,130 --> 00:10:21,394
THIS, I MUST ASSUME,
IS OUR HOST.
133
00:10:21,438 --> 00:10:23,701
MR. QUON LI, PROFESSOR.
134
00:10:23,744 --> 00:10:26,660
I CHOSE HIS HOUSE BECAUSE
IT'S REMOTE, SECLUDED,
135
00:10:26,704 --> 00:10:30,360
AND MR. QUON IS HAPPY
TO COOPERATE WITH US.
136
00:10:30,403 --> 00:10:32,492
BECAUSE YOU'RE
A PARTY MEMBER, SIR?
137
00:10:32,536 --> 00:10:37,062
NO, BECAUSE I HAVE FAMILY
STILL LIVING IN SHANGHAI,
138
00:10:37,105 --> 00:10:39,630
WHO HAVE BEEN THREATENED
WITH PERSECUTION
139
00:10:39,673 --> 00:10:41,371
UNLESS I COOPERATE.
140
00:10:41,414 --> 00:10:45,766
YES. IT'S A WICKED WORLD,
MR. QUON.
141
00:10:45,810 --> 00:10:48,421
INDEED IT IS,
142
00:10:48,465 --> 00:10:52,294
BUT WE MUST ALL MAKE
THE BEST OF IT.
143
00:10:52,338 --> 00:10:55,950
AND NOW AT THE RISK
OF IMPOSING
144
00:10:55,994 --> 00:10:58,431
UPON YOUR HOSPITALITY, SIR,
145
00:10:58,475 --> 00:11:00,868
I SHOULD LIKE TO GO
DIRECTLY TO MY ROOM.
146
00:11:00,912 --> 00:11:03,393
I SHALL NEED PRECISELY
SEVEN HOURS OF SOLITUDE
147
00:11:03,436 --> 00:11:05,960
TO COMPOSE
AND REFRESH MYSELF.
148
00:11:06,004 --> 00:11:07,048
DON'T!
149
00:11:08,354 --> 00:11:10,574
MOVE AN INCH.
150
00:11:13,838 --> 00:11:16,884
NOW TAKE YOUR HAND AWAY
SLOWLY AND CAREFULLY.
151
00:11:24,109 --> 00:11:26,807
I WANT IT CLEARLY
UNDERSTOOD, MR. QUON,
152
00:11:26,851 --> 00:11:30,071
THAT NO ONE -- I REPEAT --
153
00:11:30,115 --> 00:11:33,074
NO ONE BUT MYSELF
WILL EVER SO MUCH
154
00:11:33,118 --> 00:11:34,989
AS APPROACH THIS CASE.
155
00:11:35,033 --> 00:11:37,035
AS YOU SAY.
156
00:13:54,607 --> 00:13:57,610
THIS IS WHAT I NEED.
PLEASE HAVE IT READY
157
00:13:57,654 --> 00:14:00,613
AT EXACTLY 9:00
TOMORROW MORNING.
158
00:14:00,657 --> 00:14:02,659
THESE INGREDIENTS
ARE RARE.
159
00:14:02,702 --> 00:14:04,617
THEY CAN BE OBTAINED.
160
00:14:04,661 --> 00:14:06,010
IT WILL BE EXPENSIVE.
161
00:14:06,053 --> 00:14:08,795
OLD MAN,
I AM A CHEMIST.
162
00:14:08,839 --> 00:14:12,233
I KNOW THE EXACT COST
OF EVERY ITEM ON THAT LIST.
163
00:14:12,277 --> 00:14:13,974
THEN YOU ALSO KNOW
164
00:14:14,018 --> 00:14:16,411
THIS FORMULA REQUIRES
REFRIGERATION.
165
00:14:16,455 --> 00:14:19,980
PACK IT IN CRUSHED ICE
IN A THERMOS JUG.
166
00:14:20,024 --> 00:14:22,461
YOU'RE VERY YOUNG
TO HAVE SUCH KNOWLEDGE.
167
00:14:22,504 --> 00:14:26,987
AND YOU ARE VERY OLD
TO BE ALIVE.
168
00:14:33,864 --> 00:14:37,781
[ SPEAKING CANTONESE ]
169
00:14:40,305 --> 00:14:42,916
[ CONVERSING IN CANTONESE ]
170
00:14:50,794 --> 00:14:52,709
WHAT DID HE WANT?
171
00:14:52,752 --> 00:14:54,667
HE SAID
YOU WERE FOLLOWED.
172
00:14:54,711 --> 00:14:56,582
IS THERE
ANOTHER WAY OUT?
173
00:14:56,626 --> 00:14:58,628
THIS WAY.
174
00:15:00,673 --> 00:15:04,590
I WILL SEE YOU AT 9:00
IN THE MORNING.
175
00:16:08,088 --> 00:16:09,568
HOW BAD?
176
00:16:09,611 --> 00:16:11,309
BRUISES, SHOCK,
NOTHING BROKEN.
177
00:16:11,352 --> 00:16:12,527
THEY'RE CLEANING
HER UP NOW.
178
00:16:12,571 --> 00:16:14,965
THEY HOLDING HER?
179
00:16:15,008 --> 00:16:15,966
12 HOURS. OBSERVATION.
180
00:16:16,009 --> 00:16:17,358
WHAT HAPPENED?
181
00:16:17,402 --> 00:16:19,883
GOT HIT BY A CAB AS SHE
STEPPED OUT OF AN ALLEY.
182
00:16:19,926 --> 00:16:21,754
THERE'S AN ENEMY AGENT
LOOSE.
183
00:16:21,798 --> 00:16:22,973
ONE LEAD TO HIM,
184
00:16:23,016 --> 00:16:24,322
AND YOU BLEW IT.
185
00:16:24,365 --> 00:16:27,542
LOOK, WE GAVE HER ROPE.
SHE MAY HAVE SPOTTED US.
186
00:16:27,586 --> 00:16:29,501
SOMEONE MIGHT HAVE
SPOTTED YOU AND TIPPED HER.
187
00:16:29,544 --> 00:16:32,199
WE'RE STILL IN THE BALLGAME
BECAUSE WE GOT HER.
188
00:16:35,202 --> 00:16:37,770
I'M SORRY, DANNO.
189
00:16:37,814 --> 00:16:40,991
I GUESS THE BEAST
IS ON MY BACK.
190
00:16:41,034 --> 00:16:43,558
HENDRICKS JUST CALLED
BRIDGER'S WIFE.
191
00:16:43,602 --> 00:16:46,039
SHE'S COMING TO TAKE
THE BODY HOME
192
00:16:46,083 --> 00:16:47,867
TO HIS KIDS.
193
00:16:51,828 --> 00:16:54,004
LET'S GO.
194
00:16:57,747 --> 00:17:01,794
STEVE, THIS IS THE FORMULA
SHE LEFT AT THE CHEMIST.
195
00:17:01,838 --> 00:17:04,057
DOES IT MEAN ANYTHING?
196
00:17:04,101 --> 00:17:06,407
SOME KIND OF
SPORE-BREEDING MULCH.
197
00:17:06,451 --> 00:17:08,496
NO IDEA HOW
THE STUFF IS USED
198
00:17:08,540 --> 00:17:10,803
UNLESS WE WANT
TO MAKE PENICILLIN.
199
00:17:10,847 --> 00:17:13,110
DID YOU ASK THE CHEMIST
ABOUT IT?
200
00:17:13,153 --> 00:17:15,155
YEAH, HE IDENTIFIED
THE CHEMICALS.
201
00:17:15,199 --> 00:17:18,289
SAID IF WE PUT IT TOGETHER
WE COULD MAKE PURPLE WATER.
202
00:17:18,332 --> 00:17:19,812
BEAUTIFUL.
203
00:17:19,856 --> 00:17:22,684
IF YOU WANT MY OPINION,
PART OF THE FORMULA'S MISSING.
204
00:17:22,728 --> 00:17:24,686
YOU CAN GO IN NOW,
205
00:17:24,730 --> 00:17:27,689
BUT JUST FOR FIVE MINUTES.
SHE'S BEEN SEDATED.
206
00:17:27,733 --> 00:17:29,517
THANK YOU.
207
00:17:29,561 --> 00:17:33,565
MR. KELLY,
THERE'S A PHONE CALL FOR YOU.
208
00:17:39,223 --> 00:17:42,530
MY NAME
IS STEVE McGARRETT.
209
00:17:42,574 --> 00:17:44,706
I'M WITH HAWAII FIVE-O.
210
00:17:44,750 --> 00:17:47,535
THAT'S A STATE POLICE
UNIT HERE.
211
00:17:47,579 --> 00:17:51,409
ARE YOU GOING TO ARREST ME
FOR GETTING HIT BY A CAB?
212
00:17:51,452 --> 00:17:53,367
NO, NOTHING LIKE THAT.
213
00:17:53,411 --> 00:17:56,370
I JUST WANT TO ASK YOU
A FEW QUESTIONS, MS. de NAVA.
214
00:17:56,414 --> 00:18:00,070
I AM FROM BARRANQUILLA,
WHICH IS IN COLOMBIA
215
00:18:00,113 --> 00:18:01,506
IN SOUTH AMERICA,
216
00:18:01,549 --> 00:18:05,815
AND WE ARE FAMOUS FOR
OUR COFFEE AND OUR BANANAS.
217
00:18:05,858 --> 00:18:07,904
AND WHAT BRINGS YOU
TO HAWAII?
218
00:18:07,947 --> 00:18:09,253
VACATION.
219
00:18:09,296 --> 00:18:11,690
NOW, WHAT'S
ALL THIS ABOUT?
220
00:18:11,733 --> 00:18:15,346
YOU CAME IN
ON FLIGHT 507, RIGHT?
221
00:18:15,389 --> 00:18:17,783
DID YOU KNOW THE MAN
WHO DIED ON THAT FLIGHT?
222
00:18:17,827 --> 00:18:20,133
I DIDN'T KNOW
ANYONE HAD DIED.
223
00:18:24,790 --> 00:18:27,880
HE DID THAT SKETCH
OF YOU.
224
00:18:27,924 --> 00:18:30,056
I WONDER WHY.
225
00:18:30,100 --> 00:18:31,579
SO DO I.
226
00:18:31,623 --> 00:18:35,670
NAME ERICH STOSS
MEAN ANYTHING TO YOU?
227
00:18:36,933 --> 00:18:38,673
STOSS?
228
00:18:39,761 --> 00:18:41,502
SORRY.
229
00:18:45,724 --> 00:18:48,509
THIS CHEMICAL FORMULA
MATCHES THE HANDWRITING
230
00:18:48,553 --> 00:18:50,033
WE FOUND IN YOUR PURSE.
231
00:18:51,861 --> 00:18:53,210
WHAT DOES IT MEAN?
232
00:18:53,253 --> 00:18:56,517
YOU REALLY
WOULD LIKE IT
233
00:18:56,561 --> 00:18:59,346
TO MEAN SOMETHING,
WOULDN'T YOU?
234
00:18:59,390 --> 00:19:01,914
I WISH
I COULD OBLIGE,
235
00:19:01,958 --> 00:19:04,830
BUT IT'S A DOODLE,
MR. McGARRETT.
236
00:19:04,874 --> 00:19:10,053
SOME PEOPLE DRAW LINES,
DOTS, TIC-TACK-TOE.
237
00:19:10,096 --> 00:19:13,578
I DOODLE FORMULAS.
238
00:19:13,621 --> 00:19:17,843
I USED TO BE
A CHEMISTRY STUDENT.
239
00:19:17,887 --> 00:19:21,194
NOW, WHY WOULD YOU
BRING YOUR DOODLE
240
00:19:21,238 --> 00:19:23,762
TO A CHINESE CHEMIST?
241
00:19:23,805 --> 00:19:26,373
I WAS MERELY
IN HIS SHOP.
242
00:19:26,417 --> 00:19:32,902
IT LOOKED EXOTIC SO I WENT
IN TO BROWSE AROUND.
243
00:19:34,207 --> 00:19:36,862
I'M SORRY.
244
00:19:36,906 --> 00:19:39,299
IT'S NICE
TO HAVE MET YOU.
245
00:19:39,343 --> 00:19:40,692
WE'LL MEET AGAIN.
246
00:19:40,735 --> 00:19:43,086
WILL WE?
247
00:19:43,129 --> 00:19:45,523
YEAH, I HAVE A STRONG
FEELING ERICH STOSS
248
00:19:45,566 --> 00:19:47,046
WILL BRING US TOGETHER.
249
00:19:59,406 --> 00:20:01,756
HENDRICKS DUG UP
A PICTURE OF STOSS.
250
00:20:01,800 --> 00:20:03,584
JUST SENT
THIS FLYER OVER.
251
00:20:03,628 --> 00:20:05,325
HE HAD 1,000 COPIES MADE.
252
00:20:05,369 --> 00:20:07,110
NOW THAT WE KNOW
WHAT HE LOOKS LIKE,
253
00:20:07,153 --> 00:20:08,720
LET'S MAKE IT
A BIG-GAME HUNT.
254
00:20:08,763 --> 00:20:10,548
CIRCULATE IT
ALL OVER THE ISLANDS.
255
00:20:10,591 --> 00:20:12,158
YOU GET ANYTHING
FROM MS. de NAVA?
256
00:20:12,202 --> 00:20:13,725
YEAH.
257
00:20:13,768 --> 00:20:17,381
SHE'S LYING. NOW ALL WE
HAVE TO DO IS PROVE IT.
258
00:20:17,424 --> 00:20:21,080
ONE OF THE FIELD HANDS
BROUGHT IT OUT FROM THE CITY.
259
00:20:21,124 --> 00:20:23,778
FIVE-O IS LOOKING
FOR YOU.
260
00:20:23,822 --> 00:20:27,608
TAKEN FROM AN OLD
PASSPORT PHOTOGRAPH.
261
00:20:27,652 --> 00:20:30,742
THESE THINGS NEVER
DO JUSTICE.
262
00:20:30,785 --> 00:20:37,009
STILL, IT DOES SUGGEST
A CERTAIN ROGUISH QUALITY.
263
00:20:37,053 --> 00:20:40,360
THIS FIVE-O, MR. LAO,
264
00:20:40,404 --> 00:20:42,319
WHAT CAN YOU TELL ME
OF IT?
265
00:20:42,362 --> 00:20:44,408
RUN BY A MAN
NAMED McGARRETT.
266
00:20:44,451 --> 00:20:46,540
DANGEROUS?
267
00:20:46,584 --> 00:20:47,889
AND RUTHLESS.
268
00:20:47,933 --> 00:20:50,588
POINT TO REMEMBER.
269
00:20:55,549 --> 00:20:58,030
WELL, NOW, GENTLEMEN,
270
00:20:58,074 --> 00:21:02,426
I SEE WE'RE ALL PRESENT
AND ACCOUNTED FOR.
271
00:21:02,469 --> 00:21:05,298
GENTLEMEN, I CAN NOW TELL YOU
272
00:21:05,342 --> 00:21:08,998
THAT WITHIN THE NEXT 72 HOURS
WE SHALL HAVE ACCOMPLISHED
273
00:21:09,041 --> 00:21:10,390
AN ACT OF SABOTAGE
274
00:21:10,434 --> 00:21:12,523
OF SUCH MAGNITUDE,
275
00:21:12,566 --> 00:21:16,222
I SHOULD NOT BE SURPRISED
IF IT IS CONSIDERED ALMOST
276
00:21:16,266 --> 00:21:19,182
A SECOND PEARL HARBOR.
277
00:21:19,225 --> 00:21:21,967
BUT FIRST SOME BACKGROUND.
STAND UP, MY BOY.
278
00:21:22,011 --> 00:21:24,491
STAND UP.
279
00:21:24,535 --> 00:21:26,972
THIS IS MY COLLEAGUE
MR. ESTEBAN,
280
00:21:27,016 --> 00:21:30,236
A CITIZEN OF ONE OF THE GREATEST
SUGAR-PRODUCING COUNTRIES
281
00:21:30,280 --> 00:21:32,064
IN THE WORLD.
282
00:21:32,108 --> 00:21:36,286
UNFORTUNATELY, DUE TO EMBARGOES,
283
00:21:36,329 --> 00:21:38,810
AN EVIL INSTITUTION,
284
00:21:38,853 --> 00:21:42,292
THERE IS AT PRESENT VERY LITTLE
MARKET FOR THE PRODUCT
285
00:21:42,335 --> 00:21:44,816
OF HIS COUNTRY.
286
00:21:47,732 --> 00:21:51,170
EVERY YEAR MORE TONS OF IT
END UP IN WAREHOUSES
287
00:21:51,214 --> 00:21:54,130
ALREADY FILLED
TO THE BURSTING POINT.
288
00:21:54,173 --> 00:21:55,740
NOW, THEN...
289
00:21:55,783 --> 00:21:59,613
WHERE DO WE FIND BUYERS
FOR THIS EXCELLENT SUGAR?
290
00:21:59,657 --> 00:22:03,530
HOW DO WE BRING THE WORLD
TO OUR MARKETPLACE?
291
00:22:03,574 --> 00:22:05,489
YOU MIGHT WELL ASK.
292
00:22:05,532 --> 00:22:08,361
YET THE ANSWER'S QUITE SIMPLE.
293
00:22:12,713 --> 00:22:19,198
WE WILL CREATE A SHORTAGE.
294
00:22:26,510 --> 00:22:30,862
THE CONTENTS OF THESE VIALS,
GENTLEMEN,
295
00:22:30,905 --> 00:22:35,258
JUDICIOUSLY INTRODUCED
INTO THE CANE FIELDS HERE,
296
00:22:35,301 --> 00:22:36,998
HERE,
297
00:22:37,042 --> 00:22:39,305
HERE,
298
00:22:39,349 --> 00:22:40,741
AND HERE
299
00:22:40,785 --> 00:22:44,876
WILL EFFECTIVELY DESTROY
THE SUGAR INDUSTRY IN HAWAII
300
00:22:44,919 --> 00:22:46,878
FOR THE NEXT FIVE YEARS.
301
00:22:46,921 --> 00:22:48,532
A BRILLIANT PLAN.
302
00:22:48,575 --> 00:22:51,535
EVERY COUNTRY WILL HAVE TO
BUY THEIR SUGAR FROM US
303
00:22:51,578 --> 00:22:53,276
AT OUR PRICES.
304
00:22:53,319 --> 00:22:55,495
PRECISELY.
305
00:22:55,539 --> 00:22:56,757
WHEN DO WE START?
306
00:22:56,801 --> 00:22:59,673
TONIGHT.
307
00:22:59,717 --> 00:23:02,415
GENTLEMEN, I BID YOU GOOD DAY.
308
00:23:06,071 --> 00:23:07,855
MR. LAO,
309
00:23:07,899 --> 00:23:11,729
CARE TO REMAIN
FOR A FEW MINUTES?
310
00:23:19,215 --> 00:23:22,348
IS THERE SOMETHING WRONG,
PROFESSOR?
311
00:23:22,392 --> 00:23:25,177
AN IMPORTANT MEMBER
OF OUR ORGANIZATION
312
00:23:25,221 --> 00:23:26,874
IS IN A HOSPITAL.
313
00:23:26,918 --> 00:23:31,140
SHE WAS INVOLVED IN
A STREET ACCIDENT YESTERDAY.
314
00:23:31,183 --> 00:23:34,447
PIECE OF CARELESSNESS,
WHICH CANNOT BE EXCUSED.
315
00:23:34,491 --> 00:23:36,449
YOU MUST CONTACT HER, LAO.
316
00:23:36,493 --> 00:23:38,538
IS THAT A PROBLEM?
317
00:23:38,582 --> 00:23:39,974
YES.
318
00:23:40,018 --> 00:23:42,455
OUR FRIEND McGARRETT
HAS MADE IT ONE.
319
00:23:42,499 --> 00:23:45,154
HE'S HAVING HER WATCHED.
320
00:23:45,197 --> 00:23:47,808
WHY IS IT NECESSARY
TO MAKE CONTACT?
321
00:23:47,852 --> 00:23:50,289
FIRSTLY,
BECAUSE THE CONTENTS
322
00:23:50,333 --> 00:23:52,813
OF THESE VIALS CANNOT
BE ACTIVATED
323
00:23:52,857 --> 00:23:55,599
WITHOUT MARIANA'S
SPECIAL KNOWLEDGE.
324
00:23:55,642 --> 00:23:59,168
SECONDLY, BECAUSE AS LONG
AS McGARRETT HAS HER,
325
00:23:59,211 --> 00:24:01,257
SHE'S A THREAT
TO ALL OF US.
326
00:24:01,300 --> 00:24:04,390
BUT MY OWN DOSSIER
ON MS. de NAVA INDICATES
327
00:24:04,434 --> 00:24:07,306
SHE IS TOTALLY DEDICATED
TO THE CAUSE.
328
00:24:07,350 --> 00:24:12,485
I DEEPLY DISTRUST
PEOPLE
329
00:24:12,529 --> 00:24:16,185
WHO ARE DEDICATED
TO ABSTRACTIONS.
330
00:24:16,228 --> 00:24:19,013
LOYALTY IS A COMMODITY
331
00:24:19,057 --> 00:24:21,755
BOUGHT AND SOLD
ON THE OPEN MARKET.
332
00:24:21,799 --> 00:24:25,716
IF SHE IS AN UNRELIABLE,
WHAT THEN?
333
00:24:47,128 --> 00:24:48,260
GOOD MORNING, DOCTOR.
334
00:24:48,304 --> 00:24:50,131
MS. de NAVA'S ROOM,
WHICH IS IT?
335
00:24:50,175 --> 00:24:52,133
IT'S RESTRICTED, DOCTOR.
THE POLICE --
336
00:24:52,177 --> 00:24:53,265
I'M DOCTOR LAO.
337
00:24:53,309 --> 00:24:55,311
I'VE BEEN CALLED IN
FOR CONSULTATION.
338
00:24:55,354 --> 00:24:58,009
THERE'S BEEN NO CLEARANCE
FOR YOU.
339
00:24:58,052 --> 00:25:00,446
PERHAPS I CAN REACH
DR. WEBBER.
340
00:25:00,490 --> 00:25:01,969
YOUR NAME, PLEASE?
341
00:25:02,013 --> 00:25:04,494
MAKO.
BUT NOTHING WAS SAID.
342
00:25:04,537 --> 00:25:05,973
NURSE MAKO,
343
00:25:06,017 --> 00:25:07,845
I HAVE MANY PATIENTS
344
00:25:07,888 --> 00:25:10,195
AND SELDOM TIME
TO SEE THEM ALL.
345
00:25:10,239 --> 00:25:13,024
I'M SKIPPING MY LUNCH
TO EXAMINE THIS WOMAN
346
00:25:13,067 --> 00:25:14,895
AT DR. WEBBER'S REQUEST.
347
00:25:14,939 --> 00:25:18,943
I WILL NOT SQUANDER IT
DISCUSSING THE CASE WITH YOU.
348
00:25:18,986 --> 00:25:21,162
I'M TERRIBLY SORRY,
DOCTOR.
349
00:25:21,206 --> 00:25:22,947
I'M SURE IT'S ALL RIGHT,
350
00:25:22,990 --> 00:25:25,297
BUT IN A POLICE MATTER
WE MUST BE CAREFUL.
351
00:25:25,341 --> 00:25:27,560
PLEASE, THIS WAY.
352
00:25:30,215 --> 00:25:33,044
IT'S ALL RIGHT, OFFICER.
353
00:25:33,087 --> 00:25:36,090
DR. LAO HAS BEEN CLEARED
BY DR. WEBBER.
354
00:25:51,671 --> 00:25:54,979
DO YOU KNOW WHO I AM?
355
00:25:55,022 --> 00:25:58,069
YOU'RE LAO.
356
00:25:58,112 --> 00:26:00,898
COMRADE,
YOU HAVE FAILED.
357
00:26:00,941 --> 00:26:03,683
IT WAS NOT MY FAULT.
358
00:26:03,727 --> 00:26:05,250
EXCUSES ARE
NOT ACCEPTABLE.
359
00:26:05,294 --> 00:26:06,730
AT BEST,
YOU'VE BEEN CARELESS.
360
00:26:06,773 --> 00:26:09,341
AT WORST, TRAITOROUS.
361
00:26:09,385 --> 00:26:10,560
NO.
362
00:26:10,603 --> 00:26:13,127
KEEP YOUR VOICE DOWN.
363
00:26:14,781 --> 00:26:16,914
YOU WILL HAVE
AN OPPORTUNITY
364
00:26:16,957 --> 00:26:19,264
TO PROVE YOUR LOYALTY.
365
00:26:19,308 --> 00:26:21,266
WHAT SHALL I DO?
366
00:26:21,310 --> 00:26:24,138
FIRST, THE FORMULA.
367
00:26:27,228 --> 00:26:31,798
FOUR BASIC INGREDIENTS
AND ONE ADDITIVE.
368
00:26:39,371 --> 00:26:42,548
THIS IS
THE COMPLETE FORMULA.
369
00:26:42,592 --> 00:26:44,550
GOOD.
370
00:26:44,594 --> 00:26:46,987
NOW, WHAT DO
THE POLICE KNOW?
371
00:26:47,031 --> 00:26:49,860
I TOLD THEM NOTHING.
372
00:26:49,903 --> 00:26:51,644
YOU WILL BE QUESTIONED
AGAIN.
373
00:26:51,688 --> 00:26:54,952
DO YOU THINK
I'D BETRAY YOU?
374
00:26:54,995 --> 00:26:56,562
THAT DANGER EXISTS.
375
00:26:56,606 --> 00:27:01,219
I AM AS GOOD
A PARTY MEMBER AS ANYONE.
376
00:27:01,262 --> 00:27:03,221
I HAVE NEVER DEVIATED.
377
00:27:03,264 --> 00:27:05,049
I WOULD DIE
FOR THE CAUSE.
378
00:27:05,092 --> 00:27:07,094
YES.
379
00:27:07,138 --> 00:27:09,575
WHAT IS THIS?
WHAT ARE YOU DOING?
380
00:27:09,619 --> 00:27:11,577
THERE WILL BE NO DISCOMFORT.
381
00:27:11,621 --> 00:27:14,537
YOU'LL BECOME DROWSY
AND QUIETLY SLIP AWAY.
382
00:27:18,628 --> 00:27:21,413
PLEASE.
383
00:27:21,457 --> 00:27:23,720
I DON'T WANT TO DIE.
384
00:27:23,763 --> 00:27:25,417
IT'S AN ORDER.
385
00:27:25,461 --> 00:27:28,855
THE NEXT TIME YOU ARE
QUESTIONED, YOU MIGHT SLIP.
386
00:27:28,899 --> 00:27:30,857
YOU COULD ENDANGER THE PLAN.
387
00:27:30,901 --> 00:27:34,818
NO, I WON'T. I PROMISE.
388
00:27:34,861 --> 00:27:38,561
YOU PROMISED TO DIE
FOR THE CAUSE.
389
00:28:14,597 --> 00:28:17,513
HOW ARE YOU TODAY,
MARIANA?
390
00:28:17,556 --> 00:28:19,732
I HAVE NOTHING TO SAY
391
00:28:19,776 --> 00:28:21,995
TO AN OPPRESSOR
OF THE PEOPLE.
392
00:28:22,039 --> 00:28:24,433
IS THAT WHAT
YOU THINK I AM?
393
00:28:24,476 --> 00:28:29,699
YOU FUNCTION
IN A CAPITALISTIC SOCIETY,
394
00:28:29,742 --> 00:28:31,440
SO YOU ARE AN OPPRESSOR.
395
00:28:31,483 --> 00:28:35,095
AND YOU'RE A COMMUNIST.
396
00:28:36,793 --> 00:28:41,754
I ADMIT IT WITH PRIDE.
397
00:28:41,798 --> 00:28:43,626
YESTERDAY WHEN
I QUESTIONED YOU,
398
00:28:43,669 --> 00:28:45,410
YOU WOULDN'T ADMIT ANYTHING.
399
00:28:45,454 --> 00:28:46,846
MAYBE WE'RE GETTING
SOMEWHERE.
400
00:28:46,890 --> 00:28:49,240
NOWHERE.
401
00:28:49,283 --> 00:28:51,677
YOU ARE MY ENEMY.
402
00:28:51,721 --> 00:28:53,026
CORRECTION --
403
00:28:53,070 --> 00:28:55,289
YOU CAME TO MY COUNTRY
AND COMMITTED A MURDER.
404
00:28:55,333 --> 00:28:58,075
IF YOU DIDN'T, STOSS DID.
THAT MAKES YOU AN ACCESSORY.
405
00:28:58,118 --> 00:29:01,861
HELP YOURSELF, MARIANA.
THE PARTY CAN'T HELP YOU NOW.
406
00:29:01,905 --> 00:29:04,690
WHERE IS STOSS?
407
00:29:04,734 --> 00:29:06,300
WHERE IS STOSS?
408
00:29:06,344 --> 00:29:09,086
THEY WERE RIGHT.
409
00:29:09,129 --> 00:29:14,091
YOU WILL COME BACK AGAIN
AND AGAIN.
410
00:29:14,134 --> 00:29:16,746
YOU WILL FORCE ME TO --
411
00:29:16,789 --> 00:29:18,748
WHAT IS IT?
412
00:29:18,791 --> 00:29:19,923
WHAT'S THE MATTER?
413
00:29:19,966 --> 00:29:21,272
I'M AFRAID.
414
00:29:21,315 --> 00:29:24,231
I WANT TO LIVE,
WHATEVER THE CONSEQUENCES.
415
00:29:24,275 --> 00:29:27,104
HELP ME, PLEASE.
PLEASE, HELP ME.
416
00:29:27,147 --> 00:29:28,758
YOU TOOK SOMETHING.
417
00:29:28,801 --> 00:29:31,195
WHAT IS IT?
WHAT IS IT?
418
00:29:31,238 --> 00:29:35,155
THEY GAVE ME POISON.
419
00:29:35,199 --> 00:29:37,027
NURSE.
420
00:29:37,070 --> 00:29:39,203
GET A DOCTOR QUICKLY.
IT'S POISON.
421
00:29:42,075 --> 00:29:45,035
THEY SAID NO PAIN.
422
00:29:45,078 --> 00:29:47,211
THEY LIED TO ME.
423
00:29:47,254 --> 00:29:49,387
WHO GOT TO YOU?
WHO WAS IT, MARIANA?
424
00:29:49,430 --> 00:29:52,564
STOSS SOLD YOU OUT.
WHO SENT -- WHO'D HE SEND?
425
00:29:52,608 --> 00:29:55,045
THE ONE THEY CALL LAO.
426
00:29:55,088 --> 00:29:56,699
I'M AFRAID.
427
00:29:56,742 --> 00:29:58,875
I DON'T WANT TO DIE.
428
00:29:58,918 --> 00:30:03,053
WHO, BESIDES LAO AND STOSS?
WHO WAS IT?
429
00:30:03,096 --> 00:30:06,404
ESTEBAN.
430
00:30:06,447 --> 00:30:09,059
ME.
431
00:30:09,102 --> 00:30:13,846
McGARRETT, I'M SO COLD.
432
00:30:13,890 --> 00:30:16,588
EASY.
433
00:30:16,632 --> 00:30:18,721
EASY.
434
00:30:18,764 --> 00:30:22,159
WHY DID STOSS
COME TO HAWAII?
435
00:30:22,202 --> 00:30:25,423
DESTROY.
436
00:30:25,466 --> 00:30:26,729
DESTROY WHAT?
437
00:30:26,772 --> 00:30:28,731
ITS SUGAR CANE FIELDS.
438
00:30:28,774 --> 00:30:30,994
HOW ARE THEY
GOING TO DESTROY
439
00:30:31,037 --> 00:30:32,517
THE SUGAR CANE FIELDS?
440
00:30:32,561 --> 00:30:33,866
FUNGUS.
441
00:30:35,564 --> 00:30:37,870
FUNGUS.
442
00:31:03,200 --> 00:31:05,594
SHE'S DEAD, MR. McGARRETT.
WHAT HAPPENED?
443
00:31:07,726 --> 00:31:11,556
SHE WAS KILLED...
444
00:31:11,600 --> 00:31:14,515
BY A BEAST.
445
00:31:24,308 --> 00:31:26,745
DESTROY THE CANE FIELDS?
446
00:31:26,789 --> 00:31:28,965
THAT'S DIABOLICAL.
447
00:31:29,008 --> 00:31:31,402
YES, SIR,
BUT NONETHELESS TRUE.
448
00:31:34,492 --> 00:31:37,930
GENTLEMEN, ANY COMMENTS?
449
00:31:37,974 --> 00:31:39,932
I THINK MR. McGARRETT
HAS CREATED
450
00:31:39,976 --> 00:31:41,281
A NEW CREDIBILITY GAP.
451
00:31:41,325 --> 00:31:43,762
I'D BE INTERESTED
IN VIEWING THE EVIDENCE.
452
00:31:50,203 --> 00:31:51,596
I ASKED FOR A REPRESENTATIVE
453
00:31:51,640 --> 00:31:53,859
FROM THE DEPARTMENT
OF AGRICULTURE TO BE HERE.
454
00:31:53,903 --> 00:31:55,600
MAY WE HEAR FROM THEM NOW,
SIR?
455
00:31:55,644 --> 00:31:57,558
THIS IS LEONARD BURLESON.
456
00:31:59,952 --> 00:32:03,564
THE SUGAR CANE PLANT IS VERY
SUSCEPTIBLE TO MANY DISEASES.
457
00:32:03,608 --> 00:32:08,004
TO NAME A FEW -- LEAF SCALD,
GUMMING, ROOT ROT, SMUT,
458
00:32:08,047 --> 00:32:10,746
AND A WHOLE RANGE OF VIRUSES.
459
00:32:10,789 --> 00:32:13,879
CANE HAS ALSO BEEN BADLY DAMAGED
BY INSECT PESTS --
460
00:32:13,923 --> 00:32:16,795
THE MOTH BORERS,
THE FROG HOPPER, BEATLES,
461
00:32:16,839 --> 00:32:19,145
MEALY BUGS, MOTHS,
AND MANY OTHERS.
462
00:32:19,189 --> 00:32:21,539
BUT ACCORDING TO McGARRETT,
IT'S A FUNGUS.
463
00:32:21,582 --> 00:32:23,715
COULD SOMEBODY DESTROY A CROP
THAT WAY?
464
00:32:23,759 --> 00:32:25,021
GOOD HEAVENS, YES.
465
00:32:25,064 --> 00:32:27,719
YOU'D ALSO WANT TO START
WITH A PARASITIC FUNGUS,
466
00:32:27,763 --> 00:32:31,157
PREFERABLY ONE THAT WOULD BE
ABLE TO ATTACK A SINGLE HOST --
467
00:32:31,201 --> 00:32:32,681
IN THIS CASE, SUGAR CANE.
468
00:32:32,724 --> 00:32:34,291
THAT'S NO REAL DIFFICULTY.
469
00:32:34,334 --> 00:32:37,555
THERE ARE MORE THAN 100,000
SPECIES OF FUNGI TO CHOOSE FROM.
470
00:32:37,598 --> 00:32:40,558
YOU WOULD PROBABLY WANT
THE FACULTATIVE PARASITE.
471
00:32:40,601 --> 00:32:42,734
AFTER IT'S KILLED
THE LIVING HOST,
472
00:32:42,778 --> 00:32:45,563
IT COULD CONTINUE TO FEED ON
THE DEAD TISSUE.
473
00:32:45,606 --> 00:32:48,087
THEN YOU'D HAVE A REPRODUCTION
CYCLE OF SPORES
474
00:32:48,131 --> 00:32:49,567
TO ATTACK NEXT YEAR'S CROP.
475
00:32:49,610 --> 00:32:53,745
WE'LL ACCEPT LEONARD'S EXPERTISE
THAT IT IS POSSIBLE.
476
00:32:53,789 --> 00:32:57,183
I'LL CONCEDE THAT IT'S POSSIBLE.
477
00:32:57,227 --> 00:33:01,448
HOW MUCH OF THE WORLD'S
RAW SUGAR IS PRODUCED IN HAWAII?
478
00:33:01,492 --> 00:33:03,668
41.6%.
479
00:33:03,712 --> 00:33:06,366
FOR ANOTHER COUNTRY
TO GAIN THAT ADVANTAGE
480
00:33:06,410 --> 00:33:08,064
WOULD BE A TREMENDOUS COUP.
481
00:33:09,195 --> 00:33:12,590
BUT FOR HAWAII TO LOSE IT,
IT WOULD BE A STAB IN THE HEART.
482
00:33:16,986 --> 00:33:21,164
VERY WELL, GENTLEMEN,
LET'S SUM IT UP.
483
00:33:21,207 --> 00:33:24,776
ONE -- A GROUP OF ENEMY AGENTS,
THREE PROFESSIONALS,
484
00:33:24,820 --> 00:33:27,997
AND AN UNSPECIFIED NUMBER
OF LOCAL RECRUITS
485
00:33:28,040 --> 00:33:31,000
ARE SOMEWHERE ON THIS ISLAND.
486
00:33:31,043 --> 00:33:32,566
WE'LL NEED A COORDINATED EFFORT
487
00:33:32,610 --> 00:33:36,353
BY ALL LAW-ENFORCEMENT AGENCIES
TO FIND THEIR HIDE-OUT,
488
00:33:36,396 --> 00:33:40,531
AND TWO -- THESE PEOPLE
HAVE ALREADY COMMITTED MURDERS,
489
00:33:40,574 --> 00:33:43,360
AND THEIR ASSIGNMENT
IS THE DESTRUCTION
490
00:33:43,403 --> 00:33:45,797
OF ONE OF OUR
MAJOR INDUSTRIES.
491
00:33:45,841 --> 00:33:46,885
HOW WILL THEY INTRODUCE
492
00:33:46,929 --> 00:33:48,495
THIS FUNGUS
IN THE CANE FIELDS?
493
00:33:48,539 --> 00:33:51,672
BY SPORES -- NO PROBLEMS
WITH HANDLING OR DISPERSING.
494
00:33:51,716 --> 00:33:53,544
WHAT ABOUT DISBURSEMENT?
495
00:33:53,587 --> 00:33:55,764
BY PLANE
I SHOULD THINK --
496
00:33:55,807 --> 00:33:59,071
FLY OVER A REMOTE CORNER
OF A FIELD TO THE NORTHEAST.
497
00:33:59,115 --> 00:34:01,857
THEN THE TRADE WINDS WILL
BLOW THE SPORES MANY MILES.
498
00:34:01,900 --> 00:34:03,728
LIKE CROP-DUSTING.
499
00:34:03,772 --> 00:34:05,338
YES, SIR, EXACTLY.
500
00:34:13,346 --> 00:34:15,131
DANNY.
501
00:34:15,174 --> 00:34:17,176
GOOD.
502
00:34:19,788 --> 00:34:21,485
HERE IT IS.
503
00:34:21,528 --> 00:34:22,834
GO.
504
00:34:22,878 --> 00:34:25,054
CROP-DUSTING AND SPRAYING
COMPANIES BY ISLANDS,
505
00:34:25,097 --> 00:34:27,621
PRIVATELY OWNED
CROP-DUSTERS,
506
00:34:27,665 --> 00:34:29,580
RENTAL PLANES ADAPTABLE
FOR CROP-DUSTING,
507
00:34:29,623 --> 00:34:31,408
PRIVATE PLANES ADAPTABLE,
HELICOPTERS.
508
00:34:31,451 --> 00:34:33,149
IT'S AN AWFUL LOT
OF AIRCRAFT.
509
00:34:33,192 --> 00:34:34,803
SOME FAT IN THERE.
510
00:34:34,846 --> 00:34:36,892
SECRET OPERATION,
YOU WOULDN'T GO
511
00:34:36,935 --> 00:34:39,372
TO A CROP-DUSTING COMPANY --
RENT A PLANE.
512
00:34:39,416 --> 00:34:40,634
PRIVATELY OWNED DUSTERS?
513
00:34:40,678 --> 00:34:42,201
SOME GROWERS
HAVE THEIR OWN.
514
00:34:42,245 --> 00:34:44,421
BUT THEY DON'T
RENT THEM OUT.
515
00:34:44,464 --> 00:34:45,596
OTHER WAYS.
516
00:34:45,639 --> 00:34:47,206
PRESSURE?
517
00:34:47,250 --> 00:34:48,425
THE WORST KIND.
518
00:34:48,468 --> 00:34:49,992
WHAT ARE YOU
GETTING AT?
519
00:34:50,035 --> 00:34:52,255
STOSS IS WORKING
FOR THE CHINESE.
520
00:34:52,298 --> 00:34:54,866
IF YOU COULD FIND A GROWER
WITH FAMILY STILL IN CHINA,
521
00:34:54,910 --> 00:34:55,867
HE'S GOT IT.
522
00:34:55,911 --> 00:34:57,956
GIVE THAT MAN
A FREE FOO YONG.
523
00:34:58,000 --> 00:34:59,218
HAOLEFOOD.
524
00:34:59,262 --> 00:35:00,698
NOT EXCLUSIVELY.
525
00:35:01,655 --> 00:35:03,614
LET'S GO OVER
THE LISTS AGAIN.
526
00:35:03,657 --> 00:35:04,876
IT'S ALMOST MIDNIGHT.
527
00:35:04,920 --> 00:35:06,791
NONE OF THE PLACES
WILL BE OPEN.
528
00:35:06,835 --> 00:35:08,880
THEN WE KNOCK ON DOORS!
529
00:35:08,924 --> 00:35:11,274
WE NAIL STOSS NOW OR WE'LL
BE GROWING TOADSTOOLS
530
00:35:11,317 --> 00:35:13,711
INSTEAD OF CANE. LET'S GO!
531
00:35:43,480 --> 00:35:44,960
IT'S A PITY, MY DEAR LAO,
532
00:35:45,003 --> 00:35:47,658
THAT WE DON'T HAVE
A WHOLE FLEET OF THESE.
533
00:35:47,701 --> 00:35:50,182
THE ENTIRE JOB
COULD BE FINISHED BY NOW.
534
00:35:50,226 --> 00:35:53,185
STILL, TOMORROW'S ANOTHER DAY.
535
00:35:58,147 --> 00:35:59,931
CENTRAL DISPATCH.
536
00:35:59,975 --> 00:36:02,194
CALLING McGARRETT,
FIVE-O.
537
00:36:02,238 --> 00:36:05,937
McGARRETT. YEAH, DANNO?
538
00:36:05,981 --> 00:36:08,418
INTER-ISLAND CHARTER
SERVICE -- NOTHING?
539
00:36:08,461 --> 00:36:10,246
YEAH, WHAT ELSE?
540
00:36:10,289 --> 00:36:15,294
OKAY, OKAY. SPLIT THE LAST FEW
WITH KONO AND HIT IT.
541
00:36:27,350 --> 00:36:31,397
[ SPEAKING CHINESE ]
542
00:36:31,441 --> 00:36:34,444
SORRY, I DON'T
SPEAK CHINESE.
543
00:36:34,487 --> 00:36:36,620
OKAY, PAL.
544
00:36:36,663 --> 00:36:38,100
I ASKED IF YOU BOUGHT
A PLANE,
545
00:36:38,143 --> 00:36:40,232
A CROP-DUSTER,
FROM A MAN NAMED ANDERSON.
546
00:36:40,276 --> 00:36:42,974
SURE DID.
RIGHT OVER HERE.
547
00:36:45,542 --> 00:36:49,067
NICE PLANE, EH,
HONORABLE COP?
548
00:36:50,939 --> 00:36:54,159
I BOUGHT IT FOR
A CLUBHOUSE FOR MY KIDS.
549
00:36:54,203 --> 00:36:56,770
HA HA HA HA.
550
00:37:11,611 --> 00:37:13,309
MY NAME'S WILLIAMS,
FIVE-O.
551
00:37:13,352 --> 00:37:14,963
I CAN'T HEAR YOU.
552
00:37:19,793 --> 00:37:21,752
OH.
553
00:37:26,713 --> 00:37:28,759
WHAT CAN I DO
FOR YOU?
554
00:37:28,802 --> 00:37:30,543
I'D LIKE TO KNOW
WHAT YOU'RE DUSTING FOR.
555
00:37:30,587 --> 00:37:32,545
ARE YOU AN EXPERT
ON PLANT DISEASE?
556
00:37:32,589 --> 00:37:35,070
NO, BUT I CAN GET ONE
OUT HERE IN A HURRY.
557
00:37:35,113 --> 00:37:37,594
MY FOREMAN WAS THE FIRST
TO NOTICE IT.
558
00:37:37,637 --> 00:37:38,943
SOME KIND OF SMUT.
559
00:37:38,987 --> 00:37:40,901
I'VE NEVER SEEN ANYTHING
JUST LIKE IT.
560
00:37:40,945 --> 00:37:42,251
IS IT A FUNGUS?
561
00:37:42,294 --> 00:37:43,948
SURE IS.
562
00:38:42,180 --> 00:38:44,661
[ DOORBELL BUZZES ]
563
00:38:48,186 --> 00:38:51,102
HOW ARE YOU, QUON?
STEVE McGARRETT.
564
00:38:51,146 --> 00:38:52,712
THE EYES ARE NOT
TOO ANCIENT
565
00:38:52,756 --> 00:38:55,889
TO RECOGNIZE
AN OLD FRIEND.
566
00:38:55,933 --> 00:38:57,978
WELL, IT'S BEEN
A LONG TIME.
567
00:38:58,022 --> 00:38:59,545
YES, IT HAS.
568
00:39:02,940 --> 00:39:06,161
AND PEOPLE CHANGE,
DON'T THEY?
569
00:39:06,204 --> 00:39:08,554
NOTHING HAS CHANGED,
STEVE.
570
00:39:08,598 --> 00:39:11,035
DO OLD FRIENDS STAND
OUTSIDE AND TALK?
571
00:39:11,079 --> 00:39:13,211
THERE IS SICKNESS
IN MY HOUSE.
572
00:39:13,255 --> 00:39:16,345
THE DOOR IS CLOSED ONLY
TO PROTECT YOUR HEALTH.
573
00:39:16,388 --> 00:39:19,478
I CAME TO INSPECT
YOUR PLANE.
574
00:39:19,522 --> 00:39:21,872
I HAVE NO PLANE.
575
00:39:21,915 --> 00:39:24,092
THAT'S RIGHT, YOU HAVE
A HELICOPTER.
576
00:39:24,135 --> 00:39:28,313
YES. I USE IT TO TAKE ME
TO AND FROM THE CANE FIELD.
577
00:39:28,357 --> 00:39:31,011
COULD IT BE EQUIPPED
FOR DUSTING?
578
00:39:31,055 --> 00:39:32,535
YES, IT COULD.
579
00:39:32,578 --> 00:39:35,146
WHO FLIES IT?
I WANT TO TALK TO HIM.
580
00:39:35,190 --> 00:39:37,017
[ DING ]
581
00:39:37,061 --> 00:39:41,239
AND TALK YOU SHALL,
MR. McGARRETT...TO ME.
582
00:39:47,854 --> 00:39:50,770
I NEVER RELISHED CHESS
BY LETTER.
583
00:39:50,814 --> 00:39:55,035
THE SATISFACTION OF THE GAME,
ANY GAME,
584
00:39:55,079 --> 00:39:58,387
IS TO LOOK YOUR OPPONENT
IN THE EYE.
585
00:39:58,430 --> 00:40:00,171
LET ME INTRODUCE MYSELF
PROPERLY.
586
00:40:00,215 --> 00:40:02,173
THE NAME IS STOSS.
587
00:40:02,217 --> 00:40:04,044
YEAH, I KNOW --
THE BEAST.
588
00:40:04,088 --> 00:40:06,134
I VENTURE TO SAY
THERE'S VERY LITTLE
589
00:40:06,177 --> 00:40:08,005
ABOUT ME
HAS ESCAPED YOU.
590
00:40:08,048 --> 00:40:11,400
INCLUDING THE MURDERS
OF BRIDGER AND MISS de NAVA.
591
00:40:11,443 --> 00:40:16,144
DISTRESSING EVENTS, INDEED.
592
00:40:16,187 --> 00:40:18,581
AND SO CLOSE TO SUCCESS.
593
00:40:18,624 --> 00:40:20,583
THE PLAN BRILLIANTLY
CONCEIVED
594
00:40:20,626 --> 00:40:23,542
AND WORKED OUT
IN THE FINEST DETAIL.
595
00:40:23,586 --> 00:40:29,113
A COUP, SIR, NOW MANGLED
BEYOND REPAIR,
596
00:40:29,157 --> 00:40:32,290
FIRST BY THEIR BLUNDERING
AND NOW BY YOURS.
597
00:40:32,334 --> 00:40:36,860
NOW, THEN, WE MUST CONSIDER
WHAT TO DO NEXT.
598
00:40:36,903 --> 00:40:40,168
YOU'RE UNDER ARREST, STOSS.
599
00:40:43,040 --> 00:40:46,435
HA HA HA HA HA.
600
00:40:48,959 --> 00:40:51,657
LOOK AROUND YOU,
MR. McGARRETT.
601
00:40:51,701 --> 00:40:54,051
JUST LOOK AROUND YOU.
602
00:41:24,386 --> 00:41:25,952
I HAVE TO DO A LAB TEST,
603
00:41:25,996 --> 00:41:28,781
BUT WE CAN BE PRETTY SURE
IT IS A FUNGUS.
604
00:41:28,825 --> 00:41:31,480
IT WAS ESPECIALLY DEVELOPED
TO ATTACK CANE.
605
00:41:31,523 --> 00:41:33,221
IT'S VERY FAST-ACTING,
606
00:41:33,264 --> 00:41:36,006
AND WE DON'T HAVE A PESTICIDE
THAT WILL BE EFFECTIVE.
607
00:41:36,049 --> 00:41:37,486
WHAT DO I HAVE TO DO?
608
00:41:37,529 --> 00:41:39,488
BURN IT.
609
00:42:02,902 --> 00:42:05,340
KONO, THEY STARTED BURNING.
WHERE'S STEVE?
610
00:42:05,383 --> 00:42:07,472
I haven't heard
from him.
611
00:42:07,516 --> 00:42:10,040
CALL ME BACK AS SOON
AS YOU HEAR FROM HIM.
612
00:42:57,870 --> 00:43:00,699
QUON.
613
00:43:01,831 --> 00:43:03,354
QUON.
614
00:43:03,398 --> 00:43:07,097
YOU WILL BE HUNGRY.
615
00:43:07,140 --> 00:43:09,142
QUON.
616
00:43:11,971 --> 00:43:15,627
VERY WELL.
I BETRAYED YOU, STEVE.
617
00:43:15,671 --> 00:43:20,240
I HAD TO CHOSE BETWEEN
YOU AND MY OWN BLOOD.
618
00:43:20,284 --> 00:43:23,461
THESE PEOPLE DON'T
HONOR AGREEMENTS.
619
00:43:23,505 --> 00:43:25,942
DON'T YOU UNDERSTAND
THAT?
620
00:43:25,985 --> 00:43:28,161
YOUR RELATIVES WILL PAY
THE PRICE ANYWAY.
621
00:43:28,205 --> 00:43:29,641
NOW, PLEASE, QUON,
HELP ME.
622
00:43:31,426 --> 00:43:33,341
QUON.
623
00:43:36,431 --> 00:43:40,173
I CANNOT.
PLEASE UNDERSTAND.
624
00:43:40,217 --> 00:43:44,308
HOW LONG HAVE YOU
LIVED IN HAWAII?
625
00:43:44,352 --> 00:43:47,267
30 YEARS, MAYBE LONGER?
626
00:43:47,311 --> 00:43:50,227
STOP LOOKING BACK
TO THE OLD COUNTRY, OLD MAN.
627
00:43:50,270 --> 00:43:52,751
YOUR HOME IS HERE,
RIGHT IN THESE ISLANDS,
628
00:43:52,795 --> 00:43:54,144
AND YOU OWE A DEBT.
629
00:43:54,187 --> 00:43:56,364
WHEN ARE YOU GOING TO
MAKE A PAYMENT?
630
00:43:56,407 --> 00:43:57,669
STEVE --
631
00:44:06,722 --> 00:44:08,332
WELL, MR. McGARRETT,
632
00:44:08,376 --> 00:44:10,943
IT APPEARS WE'LL HAVE
A LITTLE MORE TIME TOGETHER.
633
00:44:10,987 --> 00:44:13,293
I DON'T THINK
YOU CAN AFFORD IT.
634
00:44:13,337 --> 00:44:17,820
UNFORTUNATELY, THE SITUATION
PROVIDES NO OPTION.
635
00:44:17,863 --> 00:44:20,170
SUCH WAS THE CONFIDENCE
IN OUR PLAN,
636
00:44:20,213 --> 00:44:23,216
THAT AN EMERGENCY ESCAPE ROUTE
WAS NOT PROVIDED FOR.
637
00:44:23,260 --> 00:44:26,089
A SHOCKING TACTICAL ERROR,
OF COURSE.
638
00:44:26,132 --> 00:44:29,179
THAT'S THE BALLGAME, STOSS.
YOU'VE HAD IT.
639
00:44:29,222 --> 00:44:30,659
NOT QUITE, SIR.
640
00:44:30,702 --> 00:44:33,662
THERE IS IN THE HARBOR
A SHIP OF SYMPATHETIC REGISTRY.
641
00:44:33,705 --> 00:44:35,968
THE PROBLEM IS
HOW TO GET TO IT.
642
00:44:36,012 --> 00:44:38,144
MY SOURCES OF INFORMATION
TELL ME
643
00:44:38,188 --> 00:44:40,799
THAT THERE ARE ROADBLOCKS
ALL OVER THE ISLAND.
644
00:44:40,843 --> 00:44:43,323
THERE IS, OF COURSE,
THE HELICOPTER,
645
00:44:43,367 --> 00:44:45,151
BUT I BELIEVE YOU WILL AGREE
646
00:44:45,195 --> 00:44:48,198
THAT THERE'S A CERTAIN AMOUNT
OF RISK INVOLVED
647
00:44:48,241 --> 00:44:50,766
IN TRYING TO LAND IT
NEAR THE HARBOR,
648
00:44:50,809 --> 00:44:54,334
A RISK WHICH I WOULD PREFER
TO KEEP AS A LAST RESORT.
649
00:44:54,378 --> 00:44:56,162
AND WHERE DOES THAT
LEAVE US?
650
00:44:56,206 --> 00:45:01,167
IT LEAVES US
AT THE VERY REASON
651
00:45:01,211 --> 00:45:04,127
WHY I'VE SPARED YOUR LIFE.
652
00:45:04,170 --> 00:45:06,346
OH, WE MAKE A DEAL?
653
00:45:06,390 --> 00:45:12,918
OH, LET US SAY A COMPROMISE
THAT WE CAN BOTH LIVE WITH,
654
00:45:12,962 --> 00:45:15,007
AS THE SAYING GOES.
655
00:45:15,051 --> 00:45:17,749
YOU'RE A MAN
OF SOUND JUDGMENTS.
656
00:45:17,793 --> 00:45:20,273
I BELIEVE WE CAN
REACH SUCH A COMPROMISE.
657
00:45:20,317 --> 00:45:22,580
WHAT ARE YOU ASKING?
658
00:45:22,624 --> 00:45:24,539
ONE -- FREE PASSAGE
TO ALL CHECKPOINTS
659
00:45:24,582 --> 00:45:26,541
BETWEEN HERE
AND THE HARBOR.
660
00:45:26,584 --> 00:45:30,414
TWO -- YOUR PRESENCE
TO INSURE SAFE CONDUCT,
661
00:45:30,458 --> 00:45:33,939
AND THREE -- NO INTERFERENCE
WITH THE SAILING OF THE SHIP.
662
00:45:33,983 --> 00:45:36,289
AND WHAT DO YOU OFFER?
663
00:45:38,291 --> 00:45:40,729
YOU, SIR,
664
00:45:40,772 --> 00:45:43,079
UNHARMED IN ANY WAY.
665
00:45:43,122 --> 00:45:44,515
NO DEAL!
666
00:45:44,559 --> 00:45:46,299
WHAT COULD BE FAIRER?
667
00:45:46,343 --> 00:45:47,475
NO DEAL!
668
00:45:47,518 --> 00:45:49,302
MY FINAL OFFER.
669
00:45:49,346 --> 00:45:51,522
A BEAST BELONGS IN A CAGE.
670
00:45:59,443 --> 00:46:01,837
WHEN YOU HEAR THE SOUND
671
00:46:01,880 --> 00:46:04,970
OF THE HELICOPTER
TAKING OFF, KILL HIM.
672
00:46:16,504 --> 00:46:18,244
MR. LAO.
673
00:46:18,288 --> 00:46:19,550
YES, PROFESSOR.
674
00:46:19,594 --> 00:46:21,552
IT SEEMS THAT
OUR ACTIVITIES HERE
675
00:46:21,596 --> 00:46:24,381
WILL HAVE TO BE
TEMPORARILY SUSPENDED.
676
00:46:24,424 --> 00:46:27,253
THEN WE'VE FAILED.
677
00:46:27,297 --> 00:46:29,778
A SETBACK, NO QUESTION
OF THAT, SIR.
678
00:46:29,821 --> 00:46:31,867
BUT WE'VE ONLY LOST
A BATTLE, NOT A WAR.
679
00:46:31,910 --> 00:46:33,303
HE WHO WILL RUN AWAY...
680
00:46:33,346 --> 00:46:35,174
WILL RUN
INTO A ROADBLOCK,
681
00:46:35,218 --> 00:46:38,177
UNLESS YOU'VE DISCOVERED
A WAY AROUND THEM.
682
00:46:38,221 --> 00:46:41,790
I PROPOSE TO FLY OVER THEM.
683
00:46:41,833 --> 00:46:46,446
UNFORTUNATELY, THERE WILL
BE SPACE FOR ONLY TWO.
684
00:46:46,490 --> 00:46:48,144
YOURSELF AND...
685
00:46:48,187 --> 00:46:50,799
AND ESTEBAN, THE PILOT
OF THE HELICOPTER.
686
00:46:50,842 --> 00:46:52,714
THEN IT'S ALL BEEN DECIDED,
687
00:46:52,757 --> 00:46:56,065
AND I HAVE NO VOICE
IN THE MATTER?
688
00:46:56,108 --> 00:46:59,285
I AM TO BE LEFT BEHIND
AS SACRIFICE.
689
00:47:01,331 --> 00:47:03,725
I REFUSE TO ACCEPT.
690
00:47:03,768 --> 00:47:07,032
OH, I'M DISAPPOINTED
IN YOU, MR. LAO.
691
00:47:07,076 --> 00:47:09,513
I WOULD EXPECT
A LITTLE MORE FATALISM
692
00:47:09,557 --> 00:47:13,169
FROM A MAN OF YOUR RACE
AND DEDICATION.
693
00:47:13,212 --> 00:47:16,128
AFTER ALL, THIS IS YOUR
CAUSE, SIR, NOT MINE.
694
00:47:16,172 --> 00:47:18,609
I'M ONLY A POOR MERCENARY
TRYING TO SELL
695
00:47:18,653 --> 00:47:20,698
HIS UNIQUE TALENTS
FOR A SMALL PROFIT.
696
00:47:20,742 --> 00:47:22,439
HOWEVER, LET US NOT QUARREL.
697
00:47:22,482 --> 00:47:24,659
THE SITUATION FOR YOU
IS BY NO MEANS CRITICAL.
698
00:47:24,702 --> 00:47:27,052
IT SHOULD BE
COMPARATIVELY EASY FOR YOU
699
00:47:27,096 --> 00:47:29,228
TO FADE INTO THE LOCAL
POPULATION
700
00:47:29,272 --> 00:47:30,969
AND MAKE YOUR WAY TO SAFETY,
701
00:47:31,013 --> 00:47:33,668
ONCE ALL THE HUE AND CRY
HAS DIED DOWN.
702
00:47:35,191 --> 00:47:38,629
NOW I SHALL HAVE TO
ASK YOU TO STEP ASIDE.
703
00:47:38,673 --> 00:47:40,892
[ GUNSHOT ]
704
00:47:55,428 --> 00:47:56,560
QUON, ARE YOU ALL RIGHT?
705
00:47:56,604 --> 00:47:59,084
I'M ALL RIGHT, STEVE.
I'M ALL RIGHT.
706
00:48:08,354 --> 00:48:09,965
STOSS!
707
00:48:11,619 --> 00:48:14,186
[ GUNSHOT ]
708
00:48:14,230 --> 00:48:15,187
STOSS!
709
00:48:15,231 --> 00:48:17,059
ESTEBAN, I URGE YOU TO YIELD
710
00:48:17,102 --> 00:48:20,062
AS GRACEFULLY AS
CIRCUMSTANCES WILL PERMIT.
711
00:48:20,105 --> 00:48:22,586
WE CAN ONLY HOPE
THAT MR. McGARRETT
712
00:48:22,630 --> 00:48:24,501
WILL BE A GENEROUS VICTOR.
713
00:48:39,516 --> 00:48:43,259
THE FORTUNES OF WAR
HAVE SHIFTED.
714
00:48:43,302 --> 00:48:45,914
MAY I LOWER MY ARMS, PLEASE?
715
00:48:45,957 --> 00:48:47,916
ALL THIS EXERTION
FOR A MAN OF MY TEMPERAMENT.
716
00:48:47,959 --> 00:48:50,658
I SURRENDER TO YOU, SIR.
717
00:48:54,662 --> 00:48:57,012
DROP IT.
718
00:49:10,590 --> 00:49:11,809
WHERE YOU BEEN, DANNO?
719
00:49:11,853 --> 00:49:14,072
BEEN LOOKING FOR YOU.
720
00:49:14,116 --> 00:49:17,728
CHECK STOSS
FOR CYANIDE PELLETS.
721
00:49:17,772 --> 00:49:20,209
A RIDICULOUS NOTION,
MR. McGARRETT.
722
00:49:20,252 --> 00:49:22,907
GESTURES ARE FOR FANATICS
AND PATRIOTS.
723
00:49:22,951 --> 00:49:25,127
I'M A BUSINESSMAN,
PURE AND SIMPLE.
724
00:49:26,519 --> 00:49:28,086
WHAT'S WITH THE ARM?
725
00:49:28,130 --> 00:49:30,915
STOSS WAS SHOWING ME
HOW HE KILLED FRANK BRIDGER.
726
00:49:30,959 --> 00:49:33,135
WRONG, SIR.
IT WAS ESTEBAN.
727
00:49:33,178 --> 00:49:35,528
HE DID IT WITHOUT
MY KNOWLEDGE OR APPROVAL.
728
00:49:35,572 --> 00:49:38,401
PLEASE, FAIR IS FAIR,
MR. McGARRETT.
729
00:49:38,444 --> 00:49:40,316
I DO EXPECT JUSTICE.
730
00:49:40,359 --> 00:49:43,711
YOU'LL GET IT, STOSS --
LIFE WITHOUT PAROLE.
731
00:50:09,954 --> 00:50:13,175
[ "HAWAII FIVE-O" THEME PLAYS ]
732
00:50:13,225 --> 00:50:17,775
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
51339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.