Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:45,154 --> 00:02:50,192
* IT ONLY TAKES A MOMENT
2
00:02:50,225 --> 00:02:55,130
* FOR YOUR EYES
TO MEET AND THEN *
3
00:02:55,164 --> 00:02:59,968
* YOUR HEART KNOWS
IN A MOMENT *
4
00:03:00,001 --> 00:03:05,474
* YOU WILL NEVER
BE ALONE AGAIN *
5
00:03:05,507 --> 00:03:10,512
* I HELD HER
FOR AN INSTANT *
6
00:03:10,545 --> 00:03:15,984
* AND MY ARMS
FELT SURE AND STRONG *
7
00:03:16,017 --> 00:03:20,822
* IT ONLY TAKES A MOMENT
8
00:03:20,855 --> 00:03:23,858
* FOR YOU AND I, BABE
9
00:03:23,892 --> 00:03:30,199
* TO LOVE A WHOLE LIFE
10
00:03:30,232 --> 00:03:40,909
* LONG
11
00:03:40,942 --> 00:03:44,413
[ "HAWAII FIVE-O" THEME PLAYS ]
12
00:04:52,214 --> 00:04:53,715
STEVE.
13
00:04:53,748 --> 00:04:55,350
JIM.
14
00:04:57,319 --> 00:04:59,488
WHAT HAVE WE GOT?
15
00:04:59,521 --> 00:05:00,822
WELL, THE ROOM WAS HIT
16
00:05:00,855 --> 00:05:03,758
SOMETIME BETWEEN 9:00 AND 9:30
WHILE THE OCCUPANTS WERE OUT.
17
00:05:03,792 --> 00:05:06,328
-WHERE ARE THEY NOW?
-DOWNSTAIRS IN MY OFFICE,
18
00:05:06,361 --> 00:05:08,029
MAKING A LIST
OF THE STOLEN ARTICLES.
19
00:05:08,062 --> 00:05:09,431
ANY ESTIMATE OF THE VALUE?
20
00:05:09,464 --> 00:05:12,767
LADY CLAIMS IN THE
NEIGHBORHOOD OF $30,000.
21
00:05:12,801 --> 00:05:14,669
NICE NEIGHBORHOOD.
22
00:05:14,703 --> 00:05:17,206
WE GOT SIGNS
ALL OVER THE HOTEL.
23
00:05:17,239 --> 00:05:19,874
ROOM CLERKS
WARN EVERY CHECK-IN --
24
00:05:19,908 --> 00:05:23,812
"IF YOU'VE GOT ANY VALUABLES,
PUT THEM IN THE SAFE."
25
00:05:23,845 --> 00:05:27,015
BUT HOW DO YOU GET THROUGH TO
PEOPLE? HOW DO YOU GET THROUGH?
26
00:05:27,048 --> 00:05:29,718
HOW MANY HITS
DOES THIS MAKE?
27
00:05:29,751 --> 00:05:33,422
WELL, FOUR HERE ON OAHU,
ONE ON MAUI, ONE IN KAUAI.
28
00:05:33,455 --> 00:05:36,090
COMING IN, I NOTICED
THE FRONT DOOR.
29
00:05:36,124 --> 00:05:38,092
LOOKS LIKE THE SAME M.O.
30
00:05:38,126 --> 00:05:39,828
HE COMES DOWN
THROUGH THE LANAI
31
00:05:39,861 --> 00:05:42,297
AND THEN MAKES IT LOOK LIKE
HE JIMMIED THE FRONT DOOR.
32
00:05:42,331 --> 00:05:46,134
YOU'D NEED A SLEDGEHAMMER
TO BUST THOSE LOCKS.
33
00:05:46,167 --> 00:05:48,237
BUT IF IT WAS ME,
34
00:05:48,270 --> 00:05:50,605
I'D SOONER ROB A BANK
35
00:05:50,639 --> 00:05:54,309
THAN CLIMB DOWN
ON A ROPE FROM THAT ROOF.
36
00:05:54,343 --> 00:05:56,411
MAYBE SOONER.
37
00:06:00,415 --> 00:06:03,918
* THIS LAND IS YOUR LAND,
THIS LAND IS MY LAND *
38
00:06:03,952 --> 00:06:08,122
* FROM CALIFORNIA
TO THE NEW YORK ISLAND *
39
00:06:08,156 --> 00:06:12,761
* FROM THE REDWOOD FOREST
TO THE GULF STREAM WATERS *
40
00:06:12,794 --> 00:06:15,930
* THIS LAND WAS MADE
FOR YOU AND ME *
41
00:06:15,964 --> 00:06:20,402
* I ROAMED AND RAMBLED,
AND I SPREAD MY FOOTSTEPS *
42
00:06:20,435 --> 00:06:24,373
* TO THE SPARKLING SANDS
OF HER DIAMOND DESERTS *
43
00:06:24,406 --> 00:06:28,743
* AND ALL AROUND ME
A VOICE WAS SINGING *
44
00:06:28,777 --> 00:06:32,547
* "HEY, THIS LAND
WAS MADE FOR YOU AND ME" *
45
00:06:32,581 --> 00:06:36,718
* THIS LAND IS YOUR LAND,
THIS LAND IS MY LAND *
46
00:06:36,751 --> 00:06:40,822
* FROM CALIFORNIA
TO THE NEW YORK ISLAND *
47
00:06:40,855 --> 00:06:45,026
* FROM THE REDWOOD FOREST
TO THE GULF STREAM WATERS *
48
00:06:45,059 --> 00:06:46,027
* HEY
49
00:06:46,060 --> 00:06:49,331
* THIS LAND WAS MADE
FOR YOU AND ME *
50
00:06:49,364 --> 00:06:57,572
* THIS LAND WAS MADE
FOR YOU AND ME *
51
00:07:02,176 --> 00:07:04,613
THANK YOU.
52
00:07:08,750 --> 00:07:09,818
HOW WAS I?
53
00:07:09,851 --> 00:07:11,119
ONLY SENSATIONAL.
54
00:07:11,152 --> 00:07:13,688
HA HA.
STICK WITH ME, BABY.
55
00:07:15,123 --> 00:07:16,891
HEY, THANK YOU, FOLKS.
56
00:07:16,925 --> 00:07:18,226
THANK YOU.
57
00:07:18,259 --> 00:07:19,361
NEXT SHOW'S AT MIDNIGHT.
58
00:07:19,394 --> 00:07:20,795
COME BACK AND BRING
YOUR FRIENDS.
59
00:07:20,829 --> 00:07:23,632
THIS IS WHERE IT'S HAPPENING.
SEE YOU LATER.
60
00:07:26,468 --> 00:07:28,269
THERE YOU GO, PAL.
61
00:07:28,303 --> 00:07:30,238
HEY, MAN,
YOUR CHICK CALLED.
62
00:07:30,271 --> 00:07:31,706
AND?
63
00:07:31,740 --> 00:07:33,274
LET ME SEE,
I WANT TO GET IT STRAIGHT.
64
00:07:33,308 --> 00:07:34,609
NOW YOU'RE GONNA BE
PART OF THE ACT.
65
00:07:34,643 --> 00:07:36,110
COME ON, YOU'D BETTER
GET IT STRAIGHT.
66
00:07:36,144 --> 00:07:37,712
OH, YEAH, YEAH.
67
00:07:37,746 --> 00:07:39,581
SHE SAID TO TELL YOU
THAT SHE GOT
68
00:07:39,614 --> 00:07:41,683
HUNG UP ON MAUI,
PLANE FOGGED IN.
69
00:07:41,716 --> 00:07:42,784
YEAH?
70
00:07:42,817 --> 00:07:44,252
BUT, LIKE, FOR YOU NOT
TO GET UPTIGHT
71
00:07:44,285 --> 00:07:46,921
BECAUSE HER ROOMIE SARAH'S
GONNA TAKE CARE OF THE GIG, DIG?
72
00:07:46,955 --> 00:07:49,290
DUMB BROAD.
73
00:07:50,359 --> 00:07:51,626
IS THERE ANYTHING I CAN DO?
74
00:07:51,660 --> 00:07:53,828
-NO, NO, FORGET IT.
-[ KNOCK ON DOOR ]
75
00:07:53,862 --> 00:07:55,464
AND TELL THOSE BROADS
TO COOL IT, WILL YOU?
76
00:07:55,497 --> 00:07:56,765
I'LL BE OUT IN A MINUTE.
77
00:07:56,798 --> 00:07:58,633
RIGHT.
78
00:07:59,868 --> 00:08:02,837
THE MAN SAYS FOR YOU TO COOL IT.
HE'LL BE OUT IN A MINUTE.
79
00:08:10,111 --> 00:08:12,914
[ RINGING ]
80
00:08:12,947 --> 00:08:14,282
YES?
81
00:08:14,315 --> 00:08:15,950
Nimo, Joey.
82
00:08:15,984 --> 00:08:17,218
DID SHE GET THERE YET?
83
00:08:17,251 --> 00:08:18,553
No, she did not.
84
00:08:18,587 --> 00:08:20,188
WELL, THERE'S BEEN
A SLIGHT MIX-UP.
85
00:08:20,221 --> 00:08:23,091
WE CAN'T AFFORD MIX-UPS
IN OUR BUSINESS, JOEY.
86
00:08:23,124 --> 00:08:26,127
All right. Our regular pickup
couldn't make it.
87
00:08:26,160 --> 00:08:29,097
HER ROOMMATE DID THE GIG.
SHE'S KIND OF A SCREWBALL.
88
00:08:29,130 --> 00:08:32,100
SO WHY DON'T YOU RUN OVER
TO 3810 LEAHI STREET
89
00:08:32,133 --> 00:08:33,167
AND SEE WHAT GIVES, HUH?
90
00:08:33,201 --> 00:08:35,169
I'LL DO JUST THAT.
91
00:08:35,203 --> 00:08:38,473
LINKOA, NO ROUGH STUFF.
92
00:09:42,504 --> 00:09:44,773
FLIGHT NUMBER 5
TO LOS ANGELES
93
00:09:44,806 --> 00:09:50,044
WILL BE READY TO BOARD
IN 5 MINUTES AT GATE 9.
94
00:10:19,474 --> 00:10:21,476
[ SCREAMS ]
95
00:10:58,580 --> 00:11:00,849
IT'S ON THE LIST
OF STUFF STOLEN
96
00:11:00,882 --> 00:11:02,651
FROM THE ILIKAI
EARLIER THIS EVENING.
97
00:11:02,684 --> 00:11:04,953
DID WE GET A CAUSE
OF DEATH YET?
98
00:11:04,986 --> 00:11:06,420
LOOKS LIKE SHE'D
BEEN STRANGLED,
99
00:11:06,454 --> 00:11:08,823
BUT WE'RE WAITING FOR
THE MEDICAL EXAMINER'S REPORT.
100
00:11:12,126 --> 00:11:15,429
AIRPORT SECURITY GUARD FOUND
HIM HIDING ON THE FLIGHT DECK.
101
00:11:15,463 --> 00:11:17,265
[ SPEAKS CHINESE ]
102
00:11:19,333 --> 00:11:20,501
DID HE SEE IT?
103
00:11:20,535 --> 00:11:22,704
THAT'S WHAT WE'RE TRYING
TO FIND OUT.
104
00:11:26,374 --> 00:11:27,441
WHAT'S HIS NAME?
105
00:11:27,475 --> 00:11:28,843
[ SPEAKING CHINESE ]
106
00:11:28,877 --> 00:11:31,212
-MING LU.
-MING LU.
107
00:11:31,245 --> 00:11:32,313
HE SPEAK ANY ENGLISH?
108
00:11:32,346 --> 00:11:34,749
[ SPEAKING CHINESE ]
109
00:11:34,783 --> 00:11:36,384
TALK TO HIM, CHIN.
110
00:11:36,417 --> 00:11:38,419
FIND OUT WHAT YOU CAN.
ASK HIM IF HE SAW ANYBODY.
111
00:11:38,452 --> 00:11:40,755
[ SPEAKING CHINESE ]
112
00:11:43,057 --> 00:11:45,694
ANY IDENTIFICATION
ON THE VICTIM?
113
00:11:47,395 --> 00:11:50,231
SARAH TURNER.
114
00:11:55,303 --> 00:11:56,571
YES?
115
00:11:56,605 --> 00:11:57,538
MISS MICHAELS?
116
00:11:57,572 --> 00:12:00,074
UH, YES.
117
00:12:00,108 --> 00:12:03,645
McGARRETT, FIVE-O.
I'D LIKE TO TALK TO YOU.
118
00:12:10,919 --> 00:12:12,821
WELL, WHAT DID YOU WANT
TO TALK TO ME ABOUT?
119
00:12:12,854 --> 00:12:14,823
I UNDERSTAND THAT YOU SHARED
THIS APARTMENT
120
00:12:14,856 --> 00:12:18,426
WITH A MISS, UH, SARAH TURNER,
HUH?
121
00:12:18,459 --> 00:12:19,994
WHAT DO YOU MEAN
"SHARED"?
122
00:12:20,028 --> 00:12:22,030
SHE'S DEAD.
123
00:12:25,299 --> 00:12:26,935
MAYBE YOU'D BETTER SIT DOWN.
124
00:12:35,376 --> 00:12:37,646
HOW DID IT HAPPEN?
125
00:12:37,679 --> 00:12:39,313
SHE WAS MURDERED.
126
00:12:43,117 --> 00:12:45,654
DO YOU MIND
IF WE LOOK AROUND?
127
00:12:47,488 --> 00:12:50,324
OH, THAT'S SARAH'S ROOM.
128
00:12:53,962 --> 00:12:57,598
MR. McGARRETT, WHO...
129
00:12:57,632 --> 00:12:59,200
WHY?
130
00:12:59,233 --> 00:13:01,836
THAT'S WHAT WE'RE
TRYING TO FIND OUT.
131
00:13:01,870 --> 00:13:02,937
I HOPE YOU DON'T MIND,
132
00:13:02,971 --> 00:13:04,338
I'LL HAVE TO ASK YOU
SOME QUESTIONS.
133
00:13:04,372 --> 00:13:06,708
YES, OF COURSE.
134
00:13:06,741 --> 00:13:10,044
WHEN'S THE LAST TIME
YOU SAW MISS TURNER?
135
00:13:10,078 --> 00:13:13,815
UH, WHEN SHE LEFT
FOR WORK.
136
00:13:13,848 --> 00:13:14,816
WHAT TIME WAS THAT?
137
00:13:14,849 --> 00:13:18,853
UH, AROUND NOON,
MAYBE LATER.
138
00:13:18,887 --> 00:13:20,221
WHERE DID SHE WORK?
139
00:13:21,389 --> 00:13:25,226
AT THE GOLDEN ANCHOR.
SHE WAS A COCKTAIL WAITRESS.
140
00:13:25,259 --> 00:13:28,697
ARE YOU SURE YOU DIDN'T SEE HER
AGAIN AFTER SHE LEFT FOR WORK?
141
00:13:28,730 --> 00:13:30,699
YES, I'M SURE.
142
00:13:30,732 --> 00:13:33,501
YOU SEE, I OPERATE
THE SUN TOUR AGENCY.
143
00:13:33,534 --> 00:13:36,838
I TOOK A GROUP OF PEOPLE
TO MAUI THIS AFTERNOON.
144
00:13:36,871 --> 00:13:38,572
WELL, OUR RETURN PLANE
WAS DELAYED.
145
00:13:38,606 --> 00:13:41,309
I JUST GOT BACK
HERE MYSELF.
146
00:13:45,646 --> 00:13:46,915
WHAT ABOUT HER FRIENDS?
147
00:13:46,948 --> 00:13:49,884
WELL, SHE HAD
LOTS OF FRIENDS.
148
00:13:49,918 --> 00:13:52,653
ANY SPECIAL
BOYFRIEND?
149
00:13:52,687 --> 00:13:55,123
WELL, NOBODY
IN PARTICULAR.
150
00:13:55,156 --> 00:13:58,359
SHE DIDN'T WANT TO BE TIED DOWN,
SO SHE DATED A LOT OF GUYS.
151
00:13:58,392 --> 00:14:01,195
DID YOU KNOW
ANY OF THE MEN SHE DATED?
152
00:14:02,731 --> 00:14:05,266
NOT REALLY. UH...
153
00:14:05,299 --> 00:14:08,369
YOU SEE, SARAH WORKED FOR ME
BRIEFLY AS A TOUR GUIDE,
154
00:14:08,402 --> 00:14:10,905
BUT IT WASN'T
EXCITING ENOUGH FOR HER.
155
00:14:10,939 --> 00:14:13,441
WELL, SHE LED
HER OWN LIFE.
156
00:14:15,977 --> 00:14:18,780
LOOKS LIKE SHE MOVED OUT
FOR GOOD.
157
00:14:21,983 --> 00:14:23,617
DID YOU KNOW ABOUT THE MOVE?
158
00:14:23,651 --> 00:14:25,519
NO.
159
00:14:25,553 --> 00:14:27,756
ISN'T THAT UNUSUAL?
160
00:14:27,789 --> 00:14:30,524
NO. IF YOU LIVE IN A HOUSE
WITH SOMEBODY,
161
00:14:30,558 --> 00:14:32,727
YOU DON'T CHECK THEIR ROOM
EVERY TIME YOU COME IN.
162
00:14:32,761 --> 00:14:35,596
TELL THEM TO SEND
THE LAB BOYS OVER.
163
00:14:35,629 --> 00:14:37,732
MISS MICHAELS, MAY I?
164
00:14:37,766 --> 00:14:40,434
OH, YES, OF COURSE.
165
00:14:40,468 --> 00:14:42,536
ONE MORE QUESTION.
166
00:14:42,570 --> 00:14:45,706
DO YOU KNOW ANYONE WHO WOULD
HAVE ANY REASON
167
00:14:45,740 --> 00:14:47,175
TO KILL MISS TURNER?
168
00:14:48,810 --> 00:14:52,480
NO, MR. McGARRETT.
169
00:14:52,513 --> 00:14:57,285
I CAN'T IMAGINE ANYBODY
WANTING TO KILL SARAH.
170
00:14:59,187 --> 00:15:02,723
IT'S YOUR FAULT, JOEY.
IT'S YOUR FAULT.
171
00:15:02,757 --> 00:15:04,192
NO, BABY, NO.
172
00:15:04,225 --> 00:15:04,993
YES.
173
00:15:05,026 --> 00:15:06,761
AND IT'S MINE, TOO.
174
00:15:06,795 --> 00:15:08,529
IT'S MINE, TOO.
175
00:15:08,562 --> 00:15:11,800
JOEY, IT'S GOT TO BE OVER NOW.
IT'S GOING TO BE OVER NOW.
176
00:15:11,833 --> 00:15:13,134
SOON, BABY, SOON.
177
00:15:13,167 --> 00:15:17,471
NOT SOON, JOEY.
NOW, RIGHT NOW.
178
00:15:23,945 --> 00:15:26,948
OH, JOEY. JOEY, PLEASE.
179
00:15:26,981 --> 00:15:28,983
HONEY, SAY IT'S OVER
NOW, PLEASE?
180
00:15:29,017 --> 00:15:31,552
ALL RIGHT, BABY.
ALL RIGHT, IT'S OVER NOW.
181
00:15:31,585 --> 00:15:33,955
I'LL WRITE AND TELL
MY CREDITORS IT'S OVER NOW.
182
00:15:33,988 --> 00:15:35,256
YOU CAN WHISTLE
FOR YOUR DOUGH.
183
00:15:35,289 --> 00:15:37,959
JOEY, WE CAN PAY THEM OFF
BETWEEN US.
184
00:15:37,992 --> 00:15:40,895
$20 A WEEK
FOR THE NEXT 2,000 YEARS.
185
00:15:40,929 --> 00:15:43,731
YOU GOT A RECORD COMING OUT.
IT MAY BE A HIT.
186
00:15:43,764 --> 00:15:47,101
IT WILL BE A HIT.
I KNOW IT. I FEEL IT.
187
00:15:47,135 --> 00:15:49,670
THAT'S WHAT WE'RE BUYING,
BABY -- TIME.
188
00:15:49,703 --> 00:15:52,473
TIME FOR THE CAREER
TO REALLY START TAKING OFF.
189
00:15:52,506 --> 00:15:54,375
THEN I CAN GO TO THOSE HOODS
AND OFFER THEM
190
00:15:54,408 --> 00:15:55,743
A PIECE OF MY ACTION.
191
00:15:55,776 --> 00:15:57,478
ANYTHING TO GET THEM
OFF MY BACK.
192
00:15:57,511 --> 00:16:02,283
AND WHILE WE'RE BUYING TIME,
JOEY, WHO'S THE NEXT VICTIM?
193
00:16:02,316 --> 00:16:04,953
HUH?
194
00:16:04,986 --> 00:16:08,222
YOU'RE A GAMBLER.
DO YOU FALL OFF A ROOF?
195
00:16:08,256 --> 00:16:11,559
OR DO I WIND UP
WITH A KNIFE IN MY BACK?
196
00:16:11,592 --> 00:16:13,094
OR LIKE SARAH?
197
00:16:14,929 --> 00:16:18,199
YOU BROUGHT HER INTO THE ACT.
YOU.
198
00:16:18,232 --> 00:16:20,801
DO YOU THINK
I WANTED THAT APE TO KILL HER?
199
00:16:20,835 --> 00:16:22,904
DO YOU?
200
00:16:22,937 --> 00:16:25,706
NOBODY MADE HER
OPEN THE BAG.
201
00:16:25,739 --> 00:16:28,910
NOBODY MADE HER TRY TO GET OFF
THIS ROCK WITH THE WHOLE BUNDLE.
202
00:16:28,943 --> 00:16:30,578
SHE GAMBLED.
203
00:16:30,611 --> 00:16:32,280
AND LOST.
204
00:16:35,116 --> 00:16:37,018
AND I CAN BLEED
FOR HER A LITTLE
205
00:16:37,051 --> 00:16:38,953
BECAUSE I'VE BEEN THERE.
206
00:16:38,987 --> 00:16:41,222
JOEY, THERE'S GOT TO BE
ANOTHER WAY.
207
00:16:41,255 --> 00:16:42,790
THERE'S GOT TO BE ANOTHER WAY.
208
00:16:42,823 --> 00:16:44,325
SOONER OR LATER,
THEY'RE GONNA FIND OUT
209
00:16:44,358 --> 00:16:46,160
I'VE BEEN GETTING
THOSE ROOM NUMBERS FOR YOU.
210
00:16:46,194 --> 00:16:48,762
BABY, LISTEN,
LISTEN, LISTEN.
211
00:16:48,796 --> 00:16:53,501
YOU KNOW MY MANAGER, LOU.
HE'S TURNING DOWN OFFERS, VAL.
212
00:16:53,534 --> 00:16:56,971
VEGAS, AT TWICE THE LOOT
I'VE EVER GOTTEN.
213
00:16:57,005 --> 00:16:59,040
THE BEST PLACES IN L.A.
214
00:16:59,073 --> 00:17:01,242
AND LOU'S TURNING THEM DOWN.
215
00:17:01,275 --> 00:17:04,112
HE'S GAMBLING THAT THIS RECORD'S
GONNA TAKE OFF ON THE CHARTS
216
00:17:04,145 --> 00:17:05,246
AND WE'RE IN ORBIT.
217
00:17:05,279 --> 00:17:07,348
THEN WE CAN NAME
OUR OWN NUMBERS.
218
00:17:07,381 --> 00:17:10,118
$2,000, $3,000,
$5,000 A WEEK.
219
00:17:10,151 --> 00:17:14,055
JOEY, IT'S A DREAM.
220
00:17:14,088 --> 00:17:15,389
IT HAPPENS, VAL.
221
00:17:15,423 --> 00:17:18,759
IT HAPPENS TO GUYS
WHO CAN'T HOLD MY GUITAR.
222
00:17:18,792 --> 00:17:20,962
IT'LL HAPPEN TO ME.
223
00:17:22,096 --> 00:17:25,466
FROM HERE ON IN,
IT'S 7, 11.
224
00:17:27,936 --> 00:17:31,605
YOU'RE CRAZY.
225
00:17:31,639 --> 00:17:33,407
YEAH.
226
00:17:36,410 --> 00:17:37,745
JOEY...
227
00:17:37,778 --> 00:17:39,647
JOEY, DO YOU LOVE ME?
228
00:17:39,680 --> 00:17:42,650
YEAH.
229
00:17:42,683 --> 00:17:44,752
NO, I WANT YOU TO SAY IT.
230
00:17:44,785 --> 00:17:46,354
I DO, BABY, I DO.
231
00:17:46,387 --> 00:17:49,590
NO, I WANT TO HEAR YOU SAY IT.
SAY IT.
232
00:17:50,758 --> 00:17:52,860
I LOVE YOU.
233
00:17:52,893 --> 00:17:57,098
YEAH, SURE, YOU DO.
234
00:17:57,131 --> 00:18:00,134
OH, SURE, YOU DO.
235
00:18:01,135 --> 00:18:04,038
BELIEVE IN ME, VAL.
236
00:18:04,072 --> 00:18:07,241
OH, I DO, JOEY, I DO.
237
00:18:27,828 --> 00:18:29,530
[ SPEAKING CHINESE ]
238
00:18:48,149 --> 00:18:49,483
WHAT DO YOU GOT, CHIN?
239
00:18:49,517 --> 00:18:52,820
MAYBE A FACE.
WE'RE GETTING CLOSE.
240
00:18:52,853 --> 00:18:55,123
[ SPEAKING CHINESE ]
241
00:19:04,032 --> 00:19:05,699
GOOD.
242
00:19:05,733 --> 00:19:08,036
GOOD.
243
00:19:09,837 --> 00:19:12,673
YOU NIMO LINKOA?
244
00:19:14,808 --> 00:19:16,177
YEAH.
245
00:19:18,379 --> 00:19:20,581
McGARRETT, FIVE-O.
I'D LIKE TO TALK TO YOU.
246
00:20:12,566 --> 00:20:14,635
JOEY, I DIDN'T WANT TO SAY
ANYTHING OVER THE PHONE.
247
00:20:14,668 --> 00:20:15,969
ALL RIGHT, I'M HERE.
WHAT IS IT?
248
00:20:16,003 --> 00:20:17,505
THEY ARRESTED NIMO.
249
00:20:17,538 --> 00:20:19,240
WHEN? HOW?
250
00:20:19,273 --> 00:20:20,241
I DON'T KNOW.
251
00:20:20,274 --> 00:20:21,542
McGARRETT WANTS ME
TO COME DOWN
252
00:20:21,575 --> 00:20:23,144
TO THE POLICE STATION
FOR THE LINEUP.
253
00:20:23,177 --> 00:20:24,678
HONEY, I'M SCARED.
254
00:20:24,712 --> 00:20:26,380
LISTEN, LISTEN, LISTEN.
255
00:20:26,414 --> 00:20:27,981
THERE'S NOTHING
TO BE SCARED ABOUT.
256
00:20:28,015 --> 00:20:31,219
BABY, WE COVERED ALL THE BASES.
IT'S JUST ROUTINE.
257
00:20:31,252 --> 00:20:33,254
HE PROBABLY WANTS TO KNOW
IF YOU'VE EVER
258
00:20:33,287 --> 00:20:34,655
SEEN NIMO WITH SARAH.
259
00:20:34,688 --> 00:20:37,091
AND YOU'LL SAY NO,
AND THAT'LL BE THE TRUTH,
260
00:20:37,125 --> 00:20:38,126
AND THAT'LL BE
THE END OF IT.
261
00:20:38,159 --> 00:20:40,561
YEAH, BUT WILL IT, JOEY?
WILL IT?
262
00:20:40,594 --> 00:20:44,365
THE SCENE NOW IS, YOU DON'T
KNOW FROM NOTHING. YOU DIG?
263
00:20:44,398 --> 00:20:47,468
VAL, BABY,
I'M COUNTING ON YOU.
264
00:20:47,501 --> 00:20:50,171
OKAY, I DON'T KNOW
FROM NOTHING.
265
00:20:50,204 --> 00:20:52,673
THAT'S MY GIRL.
266
00:20:52,706 --> 00:20:54,508
THAT'S MY GIRL.
267
00:21:03,651 --> 00:21:05,819
NOW, THERE'S NOTHING
TO BE AFRAID OF.
268
00:21:05,853 --> 00:21:08,756
WE CAN SEE THEM THROUGH THIS
GLASS, BUT THEY CAN'T SEE US.
269
00:21:08,789 --> 00:21:10,858
HAVE YOU EVER SEEN
ANY OF THESE MEN BEFORE?
270
00:21:21,469 --> 00:21:24,905
NO. NO, I'VE NEVER SEEN
ANY OF THEM BEFORE.
271
00:21:24,938 --> 00:21:26,807
TAKE A GOOD LOOK.
272
00:21:31,279 --> 00:21:33,614
ARE YOU ABSOLUTELY CERTAIN?
273
00:21:33,647 --> 00:21:36,750
YES, I'M SURE.
274
00:21:36,784 --> 00:21:39,287
ALL RIGHT, MISS MICHAELS.
THANK YOU.
275
00:21:39,320 --> 00:21:41,755
THANK YOU.
276
00:21:44,925 --> 00:21:49,930
TELL CHIN WE'RE READY
FOR THE NEXT WITNESS.
277
00:21:49,963 --> 00:21:52,466
CHIN, READY.
278
00:21:52,500 --> 00:21:54,668
[ CONVERSING IN CHINESE ]
279
00:21:57,705 --> 00:21:59,473
HE DOESN'T WANT TO MAKE
IDENTIFICATION.
280
00:21:59,507 --> 00:22:02,210
DOESN'T WANT TO GET
FURTHER INVOLVED.
281
00:22:04,144 --> 00:22:05,513
-STEVE.
-YEAH?
282
00:22:05,546 --> 00:22:08,182
THE OLD MAN'S SCARED.
283
00:22:11,018 --> 00:22:11,819
WHAT'S THE STORY?
284
00:22:11,852 --> 00:22:13,321
HE DOESN'T WANT TO
GET INVOLVED.
285
00:22:13,354 --> 00:22:16,023
TELL HIM HE'LL BE GIVEN
POLICE PROTECTION.
286
00:22:16,056 --> 00:22:17,791
[ CONVERSING IN CHINESE ]
287
00:22:21,729 --> 00:22:23,897
SAYS IT'LL DO NO GOOD.
HE KNOWS NOTHING.
288
00:22:23,931 --> 00:22:25,032
TELL HIM WE NEED HIS HELP.
289
00:22:25,065 --> 00:22:27,067
HE'S THE ONLY ONE
WHO CAN IDENTIFY THE MURDERER.
290
00:22:27,100 --> 00:22:29,670
[ CONVERSING IN CHINESE ]
291
00:22:38,379 --> 00:22:40,013
THANK YOU, MR. LU.
292
00:22:40,047 --> 00:22:41,515
TALK TO HIM SOME MORE.
293
00:22:41,549 --> 00:22:44,818
MAYBE HE'LL DEVELOP
A PUBLIC CONSCIENCE, HUH?
294
00:22:44,852 --> 00:22:46,420
WHEN YOU RELEASE HIM,
I WANT A MAN WITH HIM
295
00:22:46,454 --> 00:22:47,955
24 HOURS A DAY.
296
00:22:47,988 --> 00:22:49,122
OKAY.
297
00:22:49,156 --> 00:22:51,959
COME ON, OLD MAN.
LET'S GO.
298
00:22:54,462 --> 00:22:56,664
[ TELEPHONE RINGS ]
299
00:22:57,498 --> 00:22:59,199
PAUL OLIWA SPEAKING.
300
00:22:59,233 --> 00:23:00,968
OH, HI, VAL.
301
00:23:01,001 --> 00:23:02,169
YEAH, HE'S RIGHT HERE.
302
00:23:02,202 --> 00:23:03,671
ASK HER IF EVERYTHING'S
ALL RIGHT.
303
00:23:03,704 --> 00:23:07,308
VAL, HE SAYS,
"IS EVERYTHING ALL RIGHT?"
304
00:23:07,341 --> 00:23:10,411
VAL SAYS, "COOL, MAN. COOL."
305
00:23:11,712 --> 00:23:15,082
HEY, BABY, I LOVE YOU.
YOU KNOW THAT?
306
00:23:15,115 --> 00:23:17,951
YEAH. LOVE YOU.
307
00:23:17,985 --> 00:23:20,821
LATER, BABY.
308
00:23:20,854 --> 00:23:22,490
WELL, THAT'S IT, MAN.
THAT'S THE GAME.
309
00:23:22,523 --> 00:23:23,857
JOEY'S GOING WHERE
THE ACTION IS.
310
00:23:23,891 --> 00:23:25,759
HEY, BUT YOU CAN'T.
I THOUGHT YOU SAID THE LAST TIME
311
00:23:25,793 --> 00:23:27,995
THAT CHINESE CARD SHARK
TOOK EVERYTHING BUT YOUR SHORTS.
312
00:23:28,028 --> 00:23:30,197
PAL, WHEN LADY LUCK'S
RIDING YOUR SHOULDER,
313
00:23:30,230 --> 00:23:32,700
THERE'S NO SWEAT.
314
00:23:32,733 --> 00:23:34,568
NATURAL SEVEN.
315
00:23:39,006 --> 00:23:42,109
YOUR BET, RAND.
316
00:23:42,142 --> 00:23:44,211
A HUNDRED.
317
00:23:44,244 --> 00:23:46,547
CALL.
318
00:23:48,148 --> 00:23:50,718
CALL AND RAISE A HUNDRED.
319
00:23:50,751 --> 00:23:52,620
FOLD.
320
00:23:56,724 --> 00:23:58,492
CALL.
321
00:23:58,526 --> 00:24:01,329
I, TOO, CALL.
322
00:24:01,362 --> 00:24:03,497
CARDS TO THE PLAYERS.
323
00:24:03,531 --> 00:24:06,133
KING OF CLUBS.
324
00:24:06,166 --> 00:24:08,001
EIGHT OF SPADES.
325
00:24:08,035 --> 00:24:10,371
FIVE OF CLUBS.
326
00:24:13,407 --> 00:24:15,476
A THOUSAND.
327
00:24:19,413 --> 00:24:23,116
AND 2,000.
328
00:24:23,150 --> 00:24:24,885
I'M UP.
329
00:24:27,688 --> 00:24:29,222
CALL.
330
00:24:29,256 --> 00:24:31,992
KINGS UP.
331
00:24:32,025 --> 00:24:34,828
THREE DEUCES.
332
00:24:34,862 --> 00:24:36,597
BUT YOU DREW AN 8.
333
00:24:36,630 --> 00:24:38,231
THAT MEANS YOU HAD
YOUR DEUCES ALL ALONG.
334
00:24:38,265 --> 00:24:39,467
WHY DIDN'T YOU RAISE BEFORE?
335
00:24:39,500 --> 00:24:44,104
I DO NOT TELL YOU
HOW TO PLAY YOUR HAND, MR. RAND.
336
00:24:44,137 --> 00:24:46,407
OKAY, OKAY, GIVE ME ANOTHER
STACK. I'LL WRITE A CHECK.
337
00:24:46,440 --> 00:24:47,608
DEAL.
338
00:24:47,641 --> 00:24:49,209
DON'T WORRY ABOUT IT,
I'M GOOD FOR IT.
339
00:24:49,242 --> 00:24:50,611
I'VE GOT A RECORD
COMING OUT.
340
00:24:50,644 --> 00:24:55,182
I DON'T LEND MONEY
TO A DEAD MAN, JOEY.
341
00:24:55,215 --> 00:24:57,551
THERE'S A COLLECTOR
IN TOWN.
342
00:24:57,585 --> 00:25:00,454
HE HAS A CONTRACT
WITH YOUR NAME ON IT.
343
00:25:00,488 --> 00:25:02,189
YOU'RE DEAD.
344
00:25:02,222 --> 00:25:04,324
DEAL.
345
00:25:22,576 --> 00:25:25,779
I REALLY DON'T UNDERSTAND
WHY WE'RE DOWN HERE, LIEUTENANT.
346
00:25:25,813 --> 00:25:27,948
I THINK IT'S QUITE CLEAR,
MR. RAND.
347
00:25:27,981 --> 00:25:29,517
WE PICKED YOUR CAR UP
AT THE AIRPORT
348
00:25:29,550 --> 00:25:30,884
FROM OUR
STOLEN-VEHICLE LIST.
349
00:25:30,918 --> 00:25:32,386
OH, I KNOW,
I REPORTED THE CAR STOLEN.
350
00:25:32,420 --> 00:25:33,921
THERE'S NOTHING UNUSUAL
ABOUT THAT.
351
00:25:33,954 --> 00:25:36,123
NO. WHEN WE RAN
A ROUTINE CHECK,
352
00:25:36,156 --> 00:25:38,291
WE FOUND THE DEAD GIRL'S
PRINTS ON THE WHEEL.
353
00:25:38,325 --> 00:25:39,893
SARAH TURNER'S.
354
00:25:39,927 --> 00:25:41,929
CAN YOU EXPLAIN THAT,
MR. RAND?
355
00:25:41,962 --> 00:25:43,997
OH, I THINK I CAN,
MR. McGARRETT.
356
00:25:44,031 --> 00:25:45,232
GO AHEAD.
357
00:25:45,265 --> 00:25:48,135
WELL, I BORROWED JOEY'S CAR
TO DO SOME SHOPPING YESTERDAY.
358
00:25:48,168 --> 00:25:52,339
WHEN I GOT BACK FROM MAUI
LAST NIGHT, IT WAS MISSING.
359
00:25:52,372 --> 00:25:53,974
I GUESS I LEFT THE KEYS
IN THE IGNITION.
360
00:25:54,007 --> 00:25:55,776
WHY DIDN'T YOU REPORT IT
AS STOLEN?
361
00:25:55,809 --> 00:25:59,012
WELL, I THOUGHT
JOEY HAD PICKED IT UP.
362
00:25:59,046 --> 00:26:02,015
WHEN I CALLED HIM AT THE CLUB,
HE WAS ON STAGE DOING HIS SHOW.
363
00:26:02,049 --> 00:26:04,652
AND WHEN I GOT THE MESSAGE
SHE CALLED, I RETURNED IT.
364
00:26:04,685 --> 00:26:07,087
WHEN SHE TOLD ME ABOUT THE CAR,
I CALLED THE POLICE.
365
00:26:07,120 --> 00:26:09,356
HOW LONG AFTER
YOU FINISHED YOUR SHOW WAS THAT?
366
00:26:09,389 --> 00:26:12,560
OH, HALF AN HOUR,
45 MINUTES, MAYBE.
367
00:26:12,593 --> 00:26:14,061
WHY THE DELAY, MR. RAND?
368
00:26:14,094 --> 00:26:16,697
WELL, I GOT HUNG UP WITH
SOME PEOPLE IN THE AUDIENCE.
369
00:26:16,730 --> 00:26:18,198
THEY WANTED TO BUY ME
A DRINK.
370
00:26:18,231 --> 00:26:21,935
MISS MICHAELS, AFTER YOU WERE
TOLD ABOUT SARAH TURNER,
371
00:26:21,969 --> 00:26:26,039
DIDN'T IT OCCUR TO YOU THAT
SHE MIGHT HAVE TAKEN THE CAR?
372
00:26:26,073 --> 00:26:27,441
NO.
373
00:26:27,475 --> 00:26:29,710
WHY?
374
00:26:29,743 --> 00:26:34,648
I DON'T KNOW.
IT JUST NEVER ENTERED MY MIND.
375
00:26:34,682 --> 00:26:37,217
I GUESS I WAS TOO UPSET.
376
00:26:37,250 --> 00:26:39,787
FINISHED, LOU?
377
00:26:39,820 --> 00:26:42,490
OKAY, YOU CAN GO.
THANK YOU.
378
00:26:49,062 --> 00:26:52,299
DO YOU BELIEVE
THEIR STORY, STEVE?
379
00:26:52,332 --> 00:26:53,734
IT'S PLAUSIBLE.
380
00:26:53,767 --> 00:26:56,236
I HAVE A FEELING
YOU'RE NOT BUYING IT.
381
00:26:56,269 --> 00:26:58,506
NOT QUITE.
382
00:27:03,744 --> 00:27:04,878
LOU, DO ME A FAVOR, WILL YOU?
383
00:27:04,912 --> 00:27:07,515
RUN A CHECK ON RAND.
I GOT A HUNCH.
384
00:27:07,548 --> 00:27:08,816
FIND OUT ANYTHING
YOU CAN ABOUT HIM.
385
00:27:08,849 --> 00:27:11,318
-WHERE HE COMES FROM, ANYTHING.
-DONE, STEVE.
386
00:27:11,351 --> 00:27:14,522
WHAT ABOUT THE SUSPECT
YOU PICKED UP? NIMO LINKOA?
387
00:27:14,555 --> 00:27:17,891
I GOT PLANS FOR HIM.
388
00:28:07,575 --> 00:28:10,678
HEADING WEST ON ALA MOANA.
389
00:28:45,412 --> 00:28:49,349
HE TURNED INTO A DRIVEWAY ON
THE MAUKA SIDE OF WARD STREET
390
00:28:49,382 --> 00:28:51,852
BETWEEN QUEEN AND KAMAKEE.
391
00:29:31,892 --> 00:29:33,761
STEVE, I THINK
HE'S HEADING FOR HOME PLATE.
392
00:29:33,794 --> 00:29:37,731
IT'S A SOUVENIR SHOP,
W & W DISTRIBUTORS.
393
00:29:42,335 --> 00:29:44,905
[ BEEPING ]
394
00:29:59,319 --> 00:30:03,323
WHEN YOU HEAR FROM THE MAN,
JUST TELL HIM I TOOK MY SHARE.
395
00:31:06,019 --> 00:31:08,455
-LINKOA'S INSIDE.
-WHERE'S DANNO?
396
00:31:08,488 --> 00:31:10,123
HE'S IN THE BACK.
397
00:31:24,171 --> 00:31:25,739
DANNO!
398
00:32:07,347 --> 00:32:11,051
[ SIREN BLARES ]
399
00:32:17,557 --> 00:32:19,726
WE NEVER SEE THE MAN.
400
00:32:19,759 --> 00:32:22,896
LINKOA,
HE BRING US THE STUFF.
401
00:32:23,797 --> 00:32:24,998
-HI, STEVE.
-HI, LOU.
402
00:32:25,032 --> 00:32:26,533
HOW'D IT WORK?
403
00:32:26,566 --> 00:32:28,101
WELL, LOOKS LIKE THE JEWELRY
404
00:32:28,135 --> 00:32:30,203
WAS DROPPED OFF HERE
AFTER EVERY HIT,
405
00:32:30,237 --> 00:32:34,541
MARKED, RESET IN CHEAP COSTUME
JEWELRY, AND SHIPPED TO L.A.
406
00:32:34,574 --> 00:32:35,608
LOOK AT THAT.
407
00:32:35,642 --> 00:32:36,877
WHO MADE THE DROP?
408
00:32:36,910 --> 00:32:38,478
HE CLAIMS LINKOA.
409
00:32:38,511 --> 00:32:41,214
HE ALSO CLAIMS HE NEVER SAW
THE CAT BURGLAR.
410
00:32:41,248 --> 00:32:42,682
DOESN'T EVEN KNOW
HIS NAME.
411
00:32:42,715 --> 00:32:44,517
YOU BELIEVE THAT?
412
00:32:44,551 --> 00:32:46,686
SURE, I BELIEVE EVERYTHING.
413
00:32:46,719 --> 00:32:49,256
YOU WANT ME TO HAVE
THIS STUFF TAKEN DOWNTOWN?
414
00:32:49,289 --> 00:32:51,058
NO, I WANT TO KEEP
THE REAL STUFF.
415
00:32:51,091 --> 00:32:52,292
WE'LL SHIP THE REST.
416
00:32:52,325 --> 00:32:55,362
CONTACT THE L.A. POLICE,
HAVE THEM PICK UP THE FENCE.
417
00:32:55,395 --> 00:32:57,530
I'LL WRAP UP
THESE TWO FOR YOU.
418
00:32:57,564 --> 00:32:59,366
OKAY, LET'S GO.
419
00:33:07,908 --> 00:33:10,110
I GOT THE RUNDOWN
ON RAND YOU WANTED.
420
00:33:10,143 --> 00:33:12,112
-YEAH.
-HE COMES FROM CHICAGO.
421
00:33:12,145 --> 00:33:13,780
I WIRED THE POLICE
THERE TO SEE
422
00:33:13,813 --> 00:33:14,882
IF THEY HAVE
ANYTHING ON HIM.
423
00:33:14,915 --> 00:33:16,149
REPORT JUST GOT BACK.
424
00:33:16,183 --> 00:33:17,985
GO.
425
00:33:18,018 --> 00:33:21,254
HE WORKED AS A RIGGER
WITH A TRAVELING CARNIVAL
426
00:33:21,288 --> 00:33:22,555
UNTIL HE WAS 19.
427
00:33:22,589 --> 00:33:23,690
RIGGER?
428
00:33:23,723 --> 00:33:24,757
YEAH.
429
00:33:24,791 --> 00:33:26,193
THAT'S PRETTY GOOD
BASIC TRAINING
430
00:33:26,226 --> 00:33:27,527
FOR A CAT BURGLAR,
ISN'T IT?
431
00:33:27,560 --> 00:33:29,329
THEN HE WAS CONVICTED
FOR MANSLAUGHTER.
432
00:33:29,362 --> 00:33:32,732
SENTENCED ONE TO 10 YEARS.
HE DID 3.
433
00:33:32,765 --> 00:33:35,768
IS THAT ALL?
434
00:33:35,802 --> 00:33:37,604
THANKS, CHIN.
435
00:33:37,637 --> 00:33:38,771
OH, ONE MORE THING.
436
00:33:38,805 --> 00:33:40,073
YEAH.
437
00:33:40,107 --> 00:33:42,742
ON THE STREET, IT'S RUMORED
THAT RAND IS STUCK
438
00:33:42,775 --> 00:33:46,379
FOR OVER $200,000 TO A
MAINLAND GAMBLING SYNDICATE.
439
00:33:46,413 --> 00:33:48,348
$200,000?
440
00:33:48,381 --> 00:33:51,618
DO WE, UH, HAVE ENOUGH
TO BOOK HIM?
441
00:33:51,651 --> 00:33:54,221
MNH-MNH. NOT YET.
442
00:34:08,601 --> 00:34:11,204
MISS MICHAELS?
443
00:34:11,238 --> 00:34:12,005
HELLO.
444
00:34:12,039 --> 00:34:13,540
DO YOU MIND IF I SIT DOWN?
445
00:34:13,573 --> 00:34:16,176
NO, OF COURSE NOT.
446
00:34:21,681 --> 00:34:25,352
YOU KNOW, THERE'S BEEN
A SO-CALLED CAT BURGLAR
447
00:34:25,385 --> 00:34:26,853
OPERATING ALL OVER
THESE ISLANDS.
448
00:34:26,886 --> 00:34:30,690
I DON'T USUALLY CONCERN MYSELF
WITH THAT KIND OF NEWS.
449
00:34:30,723 --> 00:34:32,592
WOULD IT CONCERN YOU TO LEARN
450
00:34:32,625 --> 00:34:36,496
THAT EACH OF THE PERSONS ROBBED
USED YOUR TOUR-GUIDE SERVICE?
451
00:34:36,529 --> 00:34:40,133
I CONSIDER THAT A RATHER
UNFORTUNATE COINCIDENCE.
452
00:34:40,167 --> 00:34:41,468
UNFORTUNATE FOR YOU
IF YOU TOLD
453
00:34:41,501 --> 00:34:44,304
THE CAT BURGLAR
THE ROOM NUMBERS.
454
00:34:44,337 --> 00:34:49,376
GAVE HIM INFORMATION ON WHEN
THE PEOPLE WERE OUT TOURING.
455
00:34:49,409 --> 00:34:52,012
THAT'S A RATHER STRONG THING
TO SAY, MR. McGARRETT.
456
00:34:52,045 --> 00:34:54,014
YES, IT IS.
457
00:34:54,047 --> 00:34:57,017
DO YOU HAVE PROOF?
458
00:34:57,050 --> 00:34:58,952
NOT YET, BUT WE WILL.
459
00:34:58,986 --> 00:35:01,821
UNLESS YOU WANT TO PROVE IT
FOR US.
460
00:35:01,854 --> 00:35:04,024
WHY DON'T YOU DO
BOTH OF YOU A FAVOR?
461
00:35:04,057 --> 00:35:07,360
WE CAN WRAP THIS THING UP
RIGHT HERE AND NOW.
462
00:35:07,394 --> 00:35:10,263
THAT'S A RIDICULOUS THING
TO SAY.
463
00:35:13,466 --> 00:35:16,703
HOW WOULD YOU AND YOUR BOYFRIEND
LIKE TO SPEND A COUPLE OF YEARS
464
00:35:16,736 --> 00:35:18,438
IN OAHU STATE PRISON?
465
00:35:20,840 --> 00:35:23,710
HE'S IN A BIND,
MISS MICHAELS.
466
00:35:23,743 --> 00:35:24,777
THERE'S NO WAY OUT.
467
00:35:24,811 --> 00:35:27,247
IF HE CAN'T PAY OFF
THE SYNDICATE, HE'S DEAD.
468
00:35:27,280 --> 00:35:28,581
IN FACT,
HE'S DEAD EITHER WAY.
469
00:35:28,615 --> 00:35:31,518
MAYBE TRY ANOTHER HIT,
AND WE'LL BE WAITING FOR HIM.
470
00:35:31,551 --> 00:35:33,953
OR MISS HIS FOOTING.
471
00:35:33,987 --> 00:35:36,223
IT'S GONNA HAPPEN
SOONER OR LATER.
472
00:35:38,058 --> 00:35:39,459
MR. McGARRETT,
IF YOU DON'T MIND,
473
00:35:39,492 --> 00:35:41,428
I'D RATHER FINISH MY DRINK
IN PRIVATE.
474
00:35:41,461 --> 00:35:47,834
I DON'T THINK YOU'VE BEEN
LISTENING, MISS MICHAELS.
475
00:35:47,867 --> 00:35:50,103
I'VE KNOWN A HUNDRED JOEYS.
476
00:35:51,404 --> 00:35:53,173
AS SOON AS HE'S
FINISHED USING YOU,
477
00:35:53,206 --> 00:35:55,008
AS SOON AS HE MAKES
THAT ONE BIG HIT
478
00:35:55,042 --> 00:35:56,476
OR HE GETS IN A TIGHT SPOT
AND HE CAN RUN
479
00:35:56,509 --> 00:35:59,212
FASTER WITHOUT YOU,
THEN COMES THE KISS-OFF.
480
00:35:59,246 --> 00:36:05,618
BUT YOU KNOW THAT
BETTER THAN I DO.
481
00:36:05,652 --> 00:36:07,620
THINK ABOUT IT, HUH?
482
00:36:26,005 --> 00:36:29,142
JOEY.
483
00:36:29,176 --> 00:36:30,977
EASY, VAL, EASY.
484
00:36:31,010 --> 00:36:34,747
JOEY, I CAME THIS CLOSE
TO TELLING HIM EVERYTHING.
485
00:36:34,781 --> 00:36:35,982
WELL, WHY DIDN'T YOU?
486
00:36:36,015 --> 00:36:38,851
BECAUSE I'M CRAZY,
THAT'S WHY.
487
00:36:38,885 --> 00:36:40,620
NO, BABY, NO.
488
00:36:40,653 --> 00:36:42,255
DON'T BLUE-SKY ME, JOEY.
489
00:36:42,289 --> 00:36:44,124
LISTEN. NOW, LISTEN TO ME.
490
00:36:44,157 --> 00:36:46,659
NO MORE BLUE SKIES, JOEY.
NO MORE SNOW JOBS.
491
00:36:46,693 --> 00:36:49,262
NOW, THIS ONCE, LET'S PUT IT
RIGHT WHERE IT IS.
492
00:36:49,296 --> 00:36:51,798
THAT OFFICER, McGARRETT,
IS GONNA PUT US BOTH IN JAIL.
493
00:36:51,831 --> 00:36:54,301
NO, BABY, NO, BECAUSE
MY LUCK'S TURNING.
494
00:36:54,334 --> 00:36:56,069
I'VE JUST STARTED
A WINNING STREAK,
495
00:36:56,103 --> 00:36:57,870
AND NO TWO-BIT COP'S
GONNA STOP ME NOW.
496
00:36:57,904 --> 00:36:59,139
YOU DIG?
497
00:36:59,172 --> 00:37:01,741
LOOK, BABY.
498
00:37:01,774 --> 00:37:03,810
A 50-WORD TELEGRAM FROM LOU.
499
00:37:03,843 --> 00:37:06,045
HE'S GONNA TAKE OUT ADS
IN THE TRADE PAPERS.
500
00:37:06,079 --> 00:37:08,248
BABY, WE'RE HOME FREE.
501
00:37:08,281 --> 00:37:10,417
READ IT LOUD AND CLEAR.
502
00:37:10,450 --> 00:37:13,253
LIKE WITH WEDDING BELLS
IN THE BACKGROUND.
503
00:37:13,286 --> 00:37:14,954
FOR US, VAL, FOR US.
504
00:37:14,987 --> 00:37:15,955
JOEY.
505
00:37:15,988 --> 00:37:19,058
OH, JOEY, IT'S WONDERFUL.
506
00:37:21,128 --> 00:37:22,729
JOEY.
507
00:37:28,401 --> 00:37:30,237
WHY?
508
00:37:30,270 --> 00:37:31,971
IT'S NOTHING, VAL.
509
00:37:32,004 --> 00:37:33,706
IT'S A GUN. IT'S SOMETHING.
510
00:37:33,740 --> 00:37:35,041
NOW, LISTEN.
511
00:37:35,074 --> 00:37:36,743
MY CREDITORS
GOT TIRED OF WAITING,
512
00:37:36,776 --> 00:37:39,112
AND THEY SENT A GUY
TO COLLECT.
513
00:37:39,146 --> 00:37:41,381
I FIGURED I MIGHT HAVE
TO ARGUE WITH HIM.
514
00:37:41,414 --> 00:37:43,650
JOEY, GET RID OF IT. PLEASE?
515
00:37:43,683 --> 00:37:47,554
OKAY, OKAY. I'LL STASH IT
AWAY SOMEPLACE.
516
00:37:47,587 --> 00:37:50,790
I'LL GET HIM OFF MY BACK.
THAT'S ALL OVER NOW.
517
00:37:50,823 --> 00:37:52,225
I'LL TAP THE RECORD COMPANY
518
00:37:52,259 --> 00:37:54,294
FOR ENOUGH MONEY
TO KEEP THE SYNDICATE HAPPY.
519
00:37:54,327 --> 00:37:55,662
AND IF I CAN PAY OFF,
520
00:37:55,695 --> 00:37:58,030
THERE'S NO POINT
IN KNOCKING ME OFF.
521
00:37:58,064 --> 00:37:59,199
IS THERE?
522
00:37:59,232 --> 00:38:02,269
-IS THERE?
-OH, JOEY.
523
00:38:02,302 --> 00:38:06,206
[ KNOCK ON DOOR ]
524
00:38:06,239 --> 00:38:08,141
HERE'S YOUR DRINK, JOEY.
HI, VAL.
525
00:38:08,175 --> 00:38:10,310
OH, HI, PAUL.
526
00:38:10,343 --> 00:38:15,915
JOEY, LOOK, WHAT WE WERE
TALKING ABOUT BEFORE...
527
00:38:15,948 --> 00:38:18,651
FORGET ABOUT IT, BABY.
FORGET ABOUT IT, VAL.
528
00:38:18,685 --> 00:38:22,522
LIKE THE MAN SAID, WE JUST
STARTED ON A WINNING STREAK.
529
00:38:22,555 --> 00:38:25,792
AND I'M NOT GONNA LET ANYTHING
OR ANYONE BLOW IT FOR ME.
530
00:38:25,825 --> 00:38:27,694
NOW, BELIEVE ME, BABY.
531
00:38:27,727 --> 00:38:30,263
BELIEVE ME.
532
00:38:31,864 --> 00:38:35,468
OH, I DO. OH, JOEY, I DO.
533
00:38:35,502 --> 00:38:38,338
HEY, PAUL,
YOU TAKE CARE OF HIM, OKAY?
534
00:38:38,371 --> 00:38:39,939
YOU KNOW IT.
535
00:38:39,972 --> 00:38:42,275
I'LL SEE YOU LATER.
536
00:38:45,077 --> 00:38:46,879
YOU GOT A MINUTE?
537
00:38:46,913 --> 00:38:48,915
TAKE FIVE.
538
00:38:53,986 --> 00:38:55,355
HEY, IS SOMETHING WRONG?
539
00:38:55,388 --> 00:38:58,991
TIME, KIDDO.
IT'S RUNNING OUT ON ME.
540
00:38:59,025 --> 00:39:00,327
MAYBE US.
541
00:39:00,360 --> 00:39:02,262
LIKE MAYBE WE'RE GONNA
HAVE TO SPLIT.
542
00:39:05,898 --> 00:39:09,369
YEAH, BUT YOU PROMISED YOU'D
TAKE ME ALONG ON YOUR NEXT GIG.
543
00:39:09,402 --> 00:39:14,407
YOU KNOW, LAS VEGAS,
NEW YORK...
544
00:39:14,441 --> 00:39:16,576
JOEY, YOU PROMISED.
545
00:39:16,609 --> 00:39:18,611
AND I MEANT
TO KEEP THAT PROMISE.
546
00:39:18,645 --> 00:39:21,047
IT WAS FOR ME AS MUCH AS
FOR YOU, MAYBE MORE.
547
00:39:21,080 --> 00:39:22,949
I LIKE HAVING YOU AROUND.
548
00:39:22,982 --> 00:39:24,651
I LIKE YOU, YOU DIG?
549
00:39:24,684 --> 00:39:26,118
YEAH, I DIG.
550
00:39:26,152 --> 00:39:27,720
BUT SOMETHING'S COME UP.
551
00:39:27,754 --> 00:39:29,256
LIKE?
552
00:39:29,289 --> 00:39:31,558
PAULIE, THIS COULD
SPELL TROUBLE.
553
00:39:32,492 --> 00:39:35,962
WELL, I WANT TO KNOW.
554
00:39:35,995 --> 00:39:38,265
YEAH, YEAH.
555
00:39:38,298 --> 00:39:41,200
YOU KNOW, IT'S LIKE SOMETIMES
YOU'RE JUST RIFFING ALONG,
556
00:39:41,234 --> 00:39:42,935
PLAYING IT BY EAR.
557
00:39:42,969 --> 00:39:45,538
AND, MAN, LIKE, YOU HIT NOTES
AIN'T ON A SCALE.
558
00:39:45,572 --> 00:39:47,307
LIKE YOU CAN HIT ANYTHING.
559
00:39:47,340 --> 00:39:49,809
IT'S LIKE YOU'RE
10 MILES TALL.
560
00:39:49,842 --> 00:39:52,612
I KIND OF FELT LIKE THAT
THE OTHER DAY...
561
00:39:52,645 --> 00:39:54,581
UNTIL I RAN INTO
A NICE GENTLEMAN
562
00:39:54,614 --> 00:39:57,517
WHO PLAYED IT COOL
WITH THREE DEUCES.
563
00:39:57,550 --> 00:40:00,253
THE FACT IS,
IF THERE'S A PAIR OF DICE
564
00:40:00,287 --> 00:40:01,521
OR A DECK OF CARDS
AROUND,
565
00:40:01,554 --> 00:40:02,922
SOMEBODY OUGHT TO
LOCK ME UP.
566
00:40:02,955 --> 00:40:06,125
I TRIED TO TELL YOU.
567
00:40:06,158 --> 00:40:08,060
I KNOW IT. I KNOW IT.
568
00:40:08,094 --> 00:40:09,796
AND FROM HERE ON IN,
I SWEAR,
569
00:40:09,829 --> 00:40:12,599
YOU'RE GONNA BE IN SOLE CHARGE
OF THE HANDCUFFS AND THE KEYS.
570
00:40:12,632 --> 00:40:16,369
BUT FIRST, PAULIE, FIRST,
I GOT TO GET ME OUT FROM UNDER.
571
00:40:16,403 --> 00:40:18,605
YOU THINK YOU CAN HELP ME?
572
00:40:19,772 --> 00:40:23,910
WE GOT TO GET US OUT FROM UNDER.
WHAT DO I DO?
573
00:40:29,916 --> 00:40:34,521
* WELL, I THINK
I'M GOING OUT OF MY HEAD *
574
00:40:34,554 --> 00:40:39,191
* YES, I THINK
I'M GOING OUT OF MY HEAD *
575
00:40:39,225 --> 00:40:44,063
* OVER YOU
576
00:40:44,096 --> 00:40:49,469
* OVER YOU
577
00:40:49,502 --> 00:40:55,141
* I WANT YOU TO WANT ME
578
00:40:55,174 --> 00:40:57,677
* I NEED YOU SO BADLY
579
00:40:57,710 --> 00:41:03,816
* I CAN'T THINK OF
ANYTHING BUT YOU *
580
00:41:15,628 --> 00:41:20,833
* GOING OUT OF MY HEAD
OVER YOU *
581
00:41:20,867 --> 00:41:25,605
* OUT OF MY HEAD OVER YOU
582
00:41:25,638 --> 00:41:29,542
* OUT OF MY HEAD
DAY AND NIGHT *
583
00:41:29,576 --> 00:41:32,545
* NIGHT AND DAY AND NIGHT
584
00:41:41,788 --> 00:41:52,899
* AND I THINK I'M GOING
OUT OF MY HEAD *
585
00:41:56,603 --> 00:41:59,872
THANK YOU.
THANK YOU VERY MUCH, FOLKS.
586
00:42:18,090 --> 00:42:20,159
SAY, DO YOU HAVE THE TIME?
587
00:42:20,192 --> 00:42:21,494
12:25.
588
00:42:21,528 --> 00:42:23,062
THANK YOU.
589
00:42:40,980 --> 00:42:44,551
[ DOOR OPENS ]
590
00:42:45,718 --> 00:42:47,954
HEY.
591
00:42:55,094 --> 00:42:58,631
* AIN'T NO BIG THING, BROTHER,
WHEN THINGS AIN'T LOOKING UP *
592
00:42:58,665 --> 00:43:00,800
* AIN'T NO BIG THING
WHEN THERE AIN'T NO *
593
00:43:00,833 --> 00:43:03,636
* COFFEE TO FILL THE CUP
'CAUSE THE GOOD TIMES COMIN' *
594
00:43:03,670 --> 00:43:07,540
* LET 'EM ROLL,
LET 'EM ROLL *
595
00:43:09,476 --> 00:43:12,979
[ KNOCK ON DOOR ]
596
00:43:17,917 --> 00:43:21,621
JOEY?
597
00:43:21,654 --> 00:43:25,124
OH, MY GOD. OH, PAUL.
598
00:43:27,293 --> 00:43:28,260
HERE, SIT DOWN.
599
00:43:28,294 --> 00:43:29,496
NO, I'LL MESS IT ALL UP.
600
00:43:29,529 --> 00:43:31,798
YOU SIT DOWN, PLEASE.
601
00:43:31,831 --> 00:43:33,666
I'M OKAY.
602
00:43:33,700 --> 00:43:36,235
IT'S HARDLY EVEN BLEEDING.
603
00:43:36,268 --> 00:43:39,872
* AIN'T NO BIG THING, BROTHER,
WHEN THINGS AIN'T LOOKING UP *
604
00:43:39,906 --> 00:43:41,774
* AIN'T NO BIG THING
WHEN THERE AIN'T NO *
605
00:43:41,808 --> 00:43:44,677
* COFFEE TO FILL THE CUP
'CAUSE THE GOOD TIMES COMIN' *
606
00:43:44,711 --> 00:43:50,717
* LET 'EM ROLL,
LET 'EM ROLL *
607
00:43:52,652 --> 00:43:55,354
HEY, VAL, DON'T CALL JOEY.
608
00:43:55,387 --> 00:43:56,823
HE'LL ONLY WORRY.
609
00:43:56,856 --> 00:43:58,157
I'M CALLING A DOCTOR.
610
00:43:58,190 --> 00:43:59,325
NO!
611
00:43:59,358 --> 00:44:00,359
NO, VAL. NO.
612
00:44:00,392 --> 00:44:02,161
PAUL, I'VE GOT TO.
YOU'RE HURT.
613
00:44:02,194 --> 00:44:04,564
NO! PROMISE ME.
614
00:44:04,597 --> 00:44:05,798
PROMISE ME
YOU WON'T CALL.
615
00:44:05,832 --> 00:44:08,935
WILL YOU LIE DOWN, PLEASE?
LISTEN, LISTEN, LISTEN!
616
00:44:08,968 --> 00:44:14,240
IT'S FOR US.
IT'S FOR ALL OF US.
617
00:44:14,273 --> 00:44:15,575
IF THERE'S SOME CAT BURGLAR
618
00:44:15,608 --> 00:44:17,009
RIFLING A ROOM
WHILE JOEY'S SINGING,
619
00:44:17,043 --> 00:44:19,779
THEN WE'RE HOME FREE,
ALL OF US.
620
00:44:19,812 --> 00:44:23,716
NEW YORK, LAS VEGAS.
621
00:44:23,750 --> 00:44:28,721
MARY, MOTHER OF GOD,
MAKE IT STOP HURTING.
622
00:44:28,755 --> 00:44:30,657
MAKE IT STOP --
623
00:44:34,026 --> 00:44:36,729
PAUL?
624
00:44:52,545 --> 00:44:54,714
MR. McGARRETT, PLEASE.
625
00:44:54,747 --> 00:45:01,854
* I'LL REMEMBER YOU
626
00:45:01,888 --> 00:45:11,163
* LONG AFTER
THIS ENDLESS SUMMER *
627
00:45:11,197 --> 00:45:16,803
* HAS GONE
628
00:45:16,836 --> 00:45:20,372
* I'LL BE LONELY
629
00:45:20,406 --> 00:45:24,443
* OH, SO LONELY
630
00:45:24,476 --> 00:45:27,814
* LIVING ONLY
631
00:45:27,847 --> 00:45:32,585
* TO REMEMBER
632
00:45:32,619 --> 00:45:36,288
* YOU
633
00:45:40,392 --> 00:45:42,028
HEY, LISTEN, LISTEN, LISTEN.
634
00:45:42,061 --> 00:45:44,530
YOU SEE THAT PRETTY GIRL
STANDING OVER THERE?
635
00:45:44,563 --> 00:45:46,532
WELL, THAT'S MY GIRL, VAL.
636
00:45:46,565 --> 00:45:50,870
HEY, HONEY, COME ON UP HERE
SO THE PEOPLE CAN SEE YOU, HUH?
637
00:45:50,903 --> 00:45:53,072
OH, COME ON, VAL.
DON'T BE BASHFUL.
638
00:45:53,105 --> 00:45:55,341
OKAY.
639
00:45:55,374 --> 00:46:02,949
* TO YOUR ARMS SOMEDAY
640
00:46:02,982 --> 00:46:08,688
* I'LL RETURN TO STAY
641
00:46:08,721 --> 00:46:13,559
* TILL THEN
642
00:46:13,592 --> 00:46:16,696
* I WILL
643
00:46:16,729 --> 00:46:25,604
* REMEMBER, TOO
644
00:46:25,638 --> 00:46:31,577
* EVERY BRIGHT STAR
645
00:46:31,610 --> 00:46:36,115
* WE MADE WISHES
646
00:46:36,148 --> 00:46:40,953
* UPON
647
00:46:40,987 --> 00:46:44,924
* LOVE ME ALWAYS
648
00:46:44,957 --> 00:46:48,795
* PROMISE ALWAYS
649
00:46:48,828 --> 00:46:59,739
* OOH, YOU'LL REMEMBER, TOO
650
00:47:04,210 --> 00:47:09,315
* REMEMBER
651
00:47:09,348 --> 00:47:11,718
* YOU
652
00:47:11,751 --> 00:47:21,393
* I'LL REMEMBER YOU
653
00:47:25,464 --> 00:47:29,368
THANK YOU. THANK YOU VERY MUCH,
LADIES AND GENTLEMEN.
654
00:47:29,401 --> 00:47:30,937
YOU'RE TOO KIND.
655
00:47:30,970 --> 00:47:33,205
THANK YOU, AND GOOD NIGHT.
656
00:47:40,412 --> 00:47:42,782
HEY, HONEY.
657
00:47:53,760 --> 00:47:56,896
I SEE THE MAN CAME DOWN
TO CATCH MY ACT.
658
00:47:56,929 --> 00:48:00,733
JOEY, PAUL IS DEAD.
659
00:48:00,767 --> 00:48:03,269
HE'S DEAD.
660
00:48:03,302 --> 00:48:05,271
HE'S DEAD.
661
00:48:05,304 --> 00:48:07,874
HE'S DEAD.
662
00:48:28,828 --> 00:48:30,562
ALL RIGHT, HOLD IT, JOEY.
663
00:48:30,596 --> 00:48:33,299
GET YOUR HANDS UP.
664
00:48:37,236 --> 00:48:39,205
ALL RIGHT, SLIDE ACROSS.
NICE AND EASY.
665
00:48:39,238 --> 00:48:41,774
DON'T TRY ANYTHING.
LOUSY ODDS.
666
00:49:14,040 --> 00:49:16,943
GET AN AMBULANCE.
667
00:49:16,976 --> 00:49:20,913
WHAT A PLACE TO DIE, HUH?
668
00:49:20,947 --> 00:49:25,551
THE BASEMENT OF A HOTEL.
669
00:49:25,584 --> 00:49:28,220
THAT'S THE STORY OF MY LIFE.
670
00:49:28,254 --> 00:49:31,790
LOUSY ODDS.
671
00:49:39,999 --> 00:49:42,969
A FEW DAYS AND THERE
WOULD HAVE BEEN NOTHING
672
00:49:43,002 --> 00:49:46,305
BUT BLUE SKIES, BABY.
673
00:49:46,338 --> 00:49:48,841
A BLUE SKY.
674
00:50:01,687 --> 00:50:05,091
[ "HAWAII FIVE-O" THEME PLAYS ]
675
00:50:05,141 --> 00:50:09,691
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.