All language subtitles for GH4D7589
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,632 --> 00:00:23,632
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:29,495 --> 00:00:30,496
Ridley:
Can you stay with me?
3
00:00:30,528 --> 00:00:31,597
Please?
4
00:00:31,629 --> 00:00:33,465
I need a sunset shot
for the end of the movie.
5
00:00:35,601 --> 00:00:37,970
Ok. Show me this
new fancy camera
6
00:00:38,003 --> 00:00:40,139
your parents spent way
too much money on.
7
00:00:40,171 --> 00:00:42,007
You won't regret it.
8
00:00:44,876 --> 00:00:46,879
Look at that picture.
9
00:00:46,912 --> 00:00:48,915
It's perfect, mom.
10
00:00:50,949 --> 00:00:52,751
I can't wait to show dad.
11
00:00:52,784 --> 00:00:54,653
[plane engine roars]
12
00:01:01,526 --> 00:01:04,464
13
00:01:27,685 --> 00:01:29,821
[plane engine roars]
14
00:01:59,952 --> 00:02:01,086
Excuse me, but-
15
00:02:01,119 --> 00:02:02,554
[plane engine roars]
16
00:02:10,761 --> 00:02:13,098
Not exactly JFK, huh?
17
00:02:15,868 --> 00:02:17,803
Your grandfather said
he'd be here.
18
00:02:17,836 --> 00:02:20,505
I wonder where he is.
19
00:02:20,539 --> 00:02:22,542
Are you getting a signal?
20
00:02:32,850 --> 00:02:33,785
Hey!
21
00:02:33,819 --> 00:02:35,455
Kangaroo!
22
00:02:37,588 --> 00:02:38,256
[laughs]
23
00:02:38,290 --> 00:02:40,025
Made you look.
24
00:02:45,230 --> 00:02:46,732
Why are we even here?
25
00:02:46,765 --> 00:02:49,601
We're here to spend time
with your grandfather.
26
00:02:49,635 --> 00:02:51,070
I've never even met this guy.
27
00:02:51,102 --> 00:02:53,171
We're moving in
with a total stranger.
28
00:02:55,207 --> 00:02:56,676
[sighs]
29
00:03:17,261 --> 00:03:19,864
That's Dad's dad?
30
00:03:19,898 --> 00:03:21,968
I don't know who that is.
31
00:03:27,939 --> 00:03:30,041
You must be Gloria.
32
00:03:30,075 --> 00:03:31,543
I'm Jules.
33
00:03:31,576 --> 00:03:34,078
Spencer sent me to fetch ya.
34
00:03:34,112 --> 00:03:37,082
Nice to meet you.
35
00:03:37,114 --> 00:03:39,751
You must be Ridley.
36
00:03:39,785 --> 00:03:40,853
How're ya goin', mate?
37
00:03:40,886 --> 00:03:42,588
Hey.
38
00:03:43,355 --> 00:03:44,991
I'll grab the bags.
39
00:03:46,190 --> 00:03:48,560
I'm sorry to hear
about Bryce.
40
00:03:48,594 --> 00:03:49,929
You knew my husband?
41
00:03:49,962 --> 00:03:51,030
Of course.
42
00:03:51,063 --> 00:03:53,732
We were mates from school.
43
00:03:53,765 --> 00:03:55,968
I used to fight him
for his lunch money.
44
00:03:56,000 --> 00:03:58,003
Never got it, though.
45
00:03:58,035 --> 00:04:00,271
I'm surprised he never
mentioned me.
46
00:04:00,304 --> 00:04:01,505
No, sorry.
47
00:04:01,540 --> 00:04:05,911
He uh, he talked a lot about his
mom and someone named Julie?
48
00:04:05,944 --> 00:04:06,879
Ha.
49
00:04:06,911 --> 00:04:08,914
The bugger.
50
00:04:08,946 --> 00:04:10,214
That's me.
51
00:04:10,248 --> 00:04:11,850
Julie.
52
00:04:11,882 --> 00:04:14,587
I hated being called that.
53
00:04:14,619 --> 00:04:16,888
It made Bryce happy.
54
00:04:16,922 --> 00:04:18,791
He'll be missed.
55
00:04:20,191 --> 00:04:22,194
You must be proud
of your dad, mate.
56
00:04:22,227 --> 00:04:24,129
I heard he saved seven people.
57
00:04:24,162 --> 00:04:25,263
Three.
58
00:04:25,297 --> 00:04:26,198
What?
59
00:04:26,230 --> 00:04:27,766
He saved three people.
60
00:04:27,799 --> 00:04:30,102
Still, not bad, hey?
61
00:04:30,134 --> 00:04:31,202
Yeah, no.
62
00:04:31,235 --> 00:04:33,605
Totally worth it.
63
00:04:35,273 --> 00:04:37,309
Well, let's hit the track, hey?
64
00:04:45,249 --> 00:04:48,187
Is all of this
Spencer's land?
65
00:04:48,220 --> 00:04:50,922
As far as the eye can see.
66
00:04:52,857 --> 00:04:55,093
My grandma
and your grandma,
67
00:04:55,126 --> 00:04:57,328
Sitting by the fire,
68
00:04:57,362 --> 00:04:59,331
My grandma told
your grandma,
69
00:04:59,364 --> 00:05:01,300
I'm gonna set
your flag on fire,
70
00:05:01,333 --> 00:05:02,701
Talk-in' 'bout, hey now
71
00:05:02,734 --> 00:05:03,402
hey now
72
00:05:03,434 --> 00:05:04,403
hey now, hey now
73
00:05:04,436 --> 00:05:06,905
I-ko, I-ko, un-day,
74
00:05:06,937 --> 00:05:09,107
Jock-a-mo fee-no ai na-né,
75
00:05:09,141 --> 00:05:10,943
jock-a-mo fee na-né,
76
00:05:10,975 --> 00:05:16,381
77
00:05:16,415 --> 00:05:18,717
Look at my king all dressed
in red
78
00:05:18,749 --> 00:05:21,052
I-ko, I -ko, un-day,
79
00:05:21,086 --> 00:05:23,287
I bet-cha five dol-lars
he'll kill you dead,
80
00:05:23,321 --> 00:05:25,190
jock-a-mo fee na-né,
81
00:05:25,223 --> 00:05:27,092
Talk-in' 'bout,
hey now, hey now
82
00:05:27,124 --> 00:05:28,292
hey now, hey now
83
00:05:28,326 --> 00:05:30,429
I-ko, I-ko, un-day,
84
00:05:30,461 --> 00:05:33,031
Jock-a-mo fee-no
ai na-né,
85
00:05:33,064 --> 00:05:35,667
jock-a-mo fee na-né,
86
00:05:35,701 --> 00:05:37,302
87
00:05:47,112 --> 00:05:49,415
[sheep baaing]
88
00:05:52,384 --> 00:05:53,653
Woah!
89
00:05:55,252 --> 00:05:56,788
Are you ok, honey?
90
00:06:06,398 --> 00:06:07,398
Gloria:
Spencer?
91
00:06:07,432 --> 00:06:09,068
So they tell me.
92
00:06:12,470 --> 00:06:15,107
It's very nice to uh, finally
meet you in person, Gloria.
93
00:06:15,139 --> 00:06:17,742
Welcome to Buckley's Chance.
94
00:06:18,143 --> 00:06:20,145
Goats scare ya?
95
00:06:20,177 --> 00:06:21,713
I was not scared.
96
00:06:21,747 --> 00:06:24,215
Good day, Ridley.
How're ya goin'?
97
00:06:24,249 --> 00:06:27,453
Hi, uh, grandpa.
98
00:06:27,485 --> 00:06:30,122
Spencer. Call me Spencer.
99
00:06:30,155 --> 00:06:33,059
The dingo got in under
the fence again.
100
00:06:34,326 --> 00:06:36,128
They steal the eggs
and spook the hens.
101
00:06:36,160 --> 00:06:37,463
They're a bloody nuisance.
102
00:06:37,496 --> 00:06:39,098
Are they dangerous?
103
00:06:39,131 --> 00:06:42,201
If you see any around here,
tell us.
104
00:06:42,234 --> 00:06:45,370
The only place they belong
is deep in the outback.
105
00:06:45,403 --> 00:06:47,239
Or deep in the ground.
106
00:06:47,271 --> 00:06:49,373
Well, this is lovely.
107
00:06:49,407 --> 00:06:51,877
I reckon it could use
a woman's touch.
108
00:06:51,910 --> 00:06:54,246
Take the bags in,
you Galah.
109
00:06:55,112 --> 00:06:57,281
Touchy, touchy.
110
00:06:57,314 --> 00:07:01,819
So does everyone out here
run a sheep farm?
111
00:07:01,852 --> 00:07:03,788
No.
112
00:07:03,821 --> 00:07:06,292
Come on, let's show
Riddles his room.
113
00:07:09,895 --> 00:07:11,731
Riddles?
114
00:07:31,115 --> 00:07:32,283
Hey, Ridley, look.
115
00:07:32,316 --> 00:07:34,987
It's your dad playing rugby.
116
00:07:35,020 --> 00:07:36,955
Yeah, cool.
117
00:07:36,987 --> 00:07:40,191
Bryce never told me
he played.
118
00:07:40,225 --> 00:07:41,426
Was he good?
119
00:07:41,458 --> 00:07:43,161
Good?
120
00:07:43,194 --> 00:07:45,062
He was better than good.
121
00:07:45,095 --> 00:07:46,999
Aye, Spence?
122
00:07:49,400 --> 00:07:51,436
He was the best player to ever
come out of these parts,
123
00:07:51,468 --> 00:07:52,537
that's for sure.
124
00:07:52,571 --> 00:07:53,672
Maybe you should focus
on unloading
125
00:07:53,706 --> 00:07:58,376
the rest of the bags and spare
us the sports review.
126
00:08:01,612 --> 00:08:02,713
When you've done that,
127
00:08:02,747 --> 00:08:05,316
get some of the boys to double
check the south lines.
128
00:08:05,350 --> 00:08:06,852
I'm pretty sure I saw
a pack of them
129
00:08:06,884 --> 00:08:09,187
digging and tearing up
the fence.
130
00:08:09,220 --> 00:08:10,889
Right-o.
131
00:08:14,059 --> 00:08:15,795
Ok.
132
00:08:24,302 --> 00:08:26,104
Not bad, huh?
133
00:08:26,136 --> 00:08:29,208
This place is bigger than
our whole apartment.
134
00:08:34,913 --> 00:08:36,048
When you're ready, Riddles,
135
00:08:36,080 --> 00:08:37,949
we'll take a look around
the place.
136
00:08:37,982 --> 00:08:39,483
It's Ridley.
137
00:08:39,516 --> 00:08:41,319
What?
138
00:08:41,352 --> 00:08:44,423
Can you call me Ridley?
139
00:08:44,455 --> 00:08:46,490
Right then.
140
00:08:46,524 --> 00:08:47,993
I'll let you two get settled.
141
00:08:48,025 --> 00:08:49,828
You're next door.
142
00:08:52,963 --> 00:08:54,933
Would it kill you to be nice?
143
00:08:54,966 --> 00:08:56,501
Would it kill him to say
my name right?
144
00:08:56,534 --> 00:08:57,870
It's cute.
145
00:08:57,902 --> 00:08:59,872
He wants to give you
a nickname.
146
00:08:59,905 --> 00:09:02,207
I think it's an
Australian thing.
147
00:09:02,240 --> 00:09:06,311
Hey, at least be polite.
148
00:09:06,343 --> 00:09:08,446
Is it too early to say
I hate it here?
149
00:09:08,479 --> 00:09:10,481
Yes.
150
00:09:10,515 --> 00:09:12,951
What option do we have?
151
00:09:12,983 --> 00:09:15,586
How about leaving and going
back to New York?
152
00:09:15,620 --> 00:09:16,989
No.
153
00:09:17,021 --> 00:09:19,257
We tried it your way, remember?
154
00:09:19,290 --> 00:09:20,925
[sighs]
155
00:09:25,195 --> 00:09:27,231
It's funny, this is
the last place
156
00:09:27,265 --> 00:09:31,604
your dad would ever have
expected us to end up.
157
00:10:19,383 --> 00:10:21,152
Oy, Riddles.
158
00:10:21,185 --> 00:10:21,987
Come on.
159
00:10:22,020 --> 00:10:24,290
Come and have a look around,
mate.
160
00:10:27,592 --> 00:10:29,461
It's Ridley.
161
00:10:33,464 --> 00:10:36,000
Hey, Riddles.
162
00:10:36,034 --> 00:10:38,102
Climb up the ladder.
163
00:10:38,136 --> 00:10:39,570
Go on.
164
00:10:39,603 --> 00:10:41,540
You're not scared of heights,
are ya?
165
00:10:41,573 --> 00:10:43,007
No.
166
00:10:52,483 --> 00:10:53,651
Oy.
167
00:10:59,357 --> 00:11:00,559
Eh?
168
00:11:02,160 --> 00:11:05,463
Check out that cheeky fella.
169
00:11:07,799 --> 00:11:11,169
I'm surprised not to see
his pack nearby.
170
00:11:11,202 --> 00:11:15,073
Dingos run in packs
for the most part.
171
00:11:15,106 --> 00:11:17,009
They play together,
hunt together,
172
00:11:17,041 --> 00:11:19,043
stay safe together.
173
00:11:19,077 --> 00:11:22,047
One big happy family.
174
00:11:22,079 --> 00:11:27,352
But sometimes one of the
young ones gets kicked out
175
00:11:27,385 --> 00:11:32,090
or wants to go out on his own
for whatever reason.
176
00:11:32,122 --> 00:11:35,059
So what will happen to him?
177
00:11:35,093 --> 00:11:42,199
Probably get killed, either
by a hunter, a farmer.
178
00:11:42,232 --> 00:11:45,170
A few make it
on their own.
179
00:11:45,203 --> 00:11:52,377
But sometimes they find their
own way back to their pack.
180
00:11:54,578 --> 00:11:57,516
Hey, look over there.
181
00:12:00,551 --> 00:12:03,654
That's where you're gonna
go to school.
182
00:12:03,688 --> 00:12:05,557
Budgie's Knob.
183
00:12:06,657 --> 00:12:08,659
[snickering]
184
00:12:08,693 --> 00:12:10,295
Hey, don't look at me, mate.
185
00:12:10,328 --> 00:12:12,831
White fellas named that.
186
00:12:12,863 --> 00:12:17,234
So how am I supposed to get
to Budgie's Knob every day?
187
00:12:17,267 --> 00:12:19,103
School bus.
188
00:12:19,136 --> 00:12:22,574
If old Barney hasn't put it
into a ditch.
189
00:12:22,607 --> 00:12:26,111
Or you can ride
the four wheeler.
190
00:12:26,444 --> 00:12:28,713
Go on, hop on.
191
00:12:28,746 --> 00:12:30,381
Ok.
192
00:12:30,415 --> 00:12:32,184
Here.
193
00:12:32,217 --> 00:12:34,785
Keep that in a safe place.
194
00:12:34,819 --> 00:12:38,457
Ok, there's your brakes
on both sides.
195
00:12:38,490 --> 00:12:41,460
That lever down there
is your gears.
196
00:12:41,492 --> 00:12:43,661
You'll lift it up, ok?
197
00:12:43,694 --> 00:12:45,396
There's your start button
on the left.
198
00:12:45,429 --> 00:12:46,397
[engine starts]
199
00:12:46,430 --> 00:12:48,300
When you wanna take off...
200
00:12:50,501 --> 00:12:52,503
[laughs]
201
00:12:52,536 --> 00:12:54,238
That's the throttle.
202
00:13:10,655 --> 00:13:11,790
Jules!
203
00:13:11,823 --> 00:13:15,593
Ridley needs a helmet if
he's gonna ride one of those.
204
00:13:15,626 --> 00:13:17,561
[engine roaring]
205
00:13:17,594 --> 00:13:19,363
Helmet!
206
00:13:20,231 --> 00:13:24,136
[engine roaring]
207
00:13:35,914 --> 00:13:38,650
Isn't it dangerous out there?
208
00:13:40,952 --> 00:13:42,654
Very.
209
00:13:46,824 --> 00:13:50,295
[loud engine roaring]
210
00:14:17,789 --> 00:14:19,958
Shouldn't Ridley be back
by now?
211
00:14:19,991 --> 00:14:22,294
He's probably having
too much fun.
212
00:14:22,327 --> 00:14:23,761
Spencer,
Ridley's from the city.
213
00:14:23,795 --> 00:14:26,198
He doesn't know
what's out there.
214
00:14:26,231 --> 00:14:29,634
Well, now's his chance
to find out.
215
00:14:29,666 --> 00:14:31,235
Are you gonna go look
for him?
216
00:14:31,269 --> 00:14:33,272
Or do I have to?
217
00:14:43,814 --> 00:14:46,285
Hit the trench, did ya?
218
00:14:47,684 --> 00:14:51,256
Were you not looking
at the road?
219
00:14:51,789 --> 00:14:54,726
Were you looking in the camera
when you were driving?
220
00:14:56,526 --> 00:14:59,497
Yeah, well that was
bloody stupid.
221
00:14:59,530 --> 00:15:02,434
Give me a hand turning it over,
will ya?
222
00:15:06,971 --> 00:15:08,674
There you go.
223
00:15:12,577 --> 00:15:15,880
[starts engine]
224
00:15:15,913 --> 00:15:17,549
See? It's fine.
225
00:15:17,582 --> 00:15:19,684
Follow me back to the house.
226
00:15:19,717 --> 00:15:21,987
And if I see your face
in a camera
227
00:15:22,020 --> 00:15:24,923
I'll toss it in a billabong!
228
00:15:24,955 --> 00:15:28,926
Yeah, well, I don't even know
what a billabong is!
229
00:15:39,404 --> 00:15:41,606
So, can we make a deal?
230
00:15:41,639 --> 00:15:45,644
No more wild AVT rides?
231
00:15:45,676 --> 00:15:47,678
It's ATV.
232
00:15:47,712 --> 00:15:48,580
Whatever.
233
00:15:48,612 --> 00:15:52,550
No more Mad Max-ing around
the outback.
234
00:15:52,583 --> 00:15:56,420
Yeah, well, I don't think I'm
allowed to drive them anymore.
235
00:15:56,453 --> 00:15:59,357
Did Spencer say that?
236
00:15:59,390 --> 00:16:00,357
Yeah.
237
00:16:00,391 --> 00:16:03,461
He said I need to learn
to be responsible first.
238
00:16:03,493 --> 00:16:05,429
Whatever that means.
239
00:16:05,463 --> 00:16:08,033
He's just worried about you.
240
00:16:08,400 --> 00:16:09,567
That's a lie.
241
00:16:09,601 --> 00:16:12,971
He's more worried about his
stupid ATVs getting broken.
242
00:16:13,003 --> 00:16:14,071
He's a jerk.
243
00:16:14,104 --> 00:16:16,974
Gloria:
He is not a jerk,
he's your grandfather.
244
00:16:17,007 --> 00:16:20,545
Ridley:
Yeah? Then why didn't
he come to Dad's funeral?
245
00:16:20,578 --> 00:16:22,380
Gloria:
Where did that
come from?
246
00:16:22,413 --> 00:16:23,648
It was over a year ago.
247
00:16:23,680 --> 00:16:26,417
Why are you bringing
that up now?
248
00:16:27,885 --> 00:16:29,087
I don't know.
249
00:16:29,120 --> 00:16:31,990
It's just weird.
250
00:16:32,022 --> 00:16:34,725
I don't know why he didn't come
to Dad's funeral,
251
00:16:34,758 --> 00:16:37,061
but I'm sure he has
his reasons.
252
00:16:37,094 --> 00:16:38,495
Get some sleep.
253
00:16:38,529 --> 00:16:40,399
Big day tomorrow.
254
00:16:41,598 --> 00:16:42,967
Yeah.
255
00:16:43,000 --> 00:16:44,803
Goodnight, sweetie.
256
00:16:44,835 --> 00:16:46,637
Love you.
257
00:16:50,107 --> 00:16:51,977
[rooster crows]
258
00:16:52,910 --> 00:16:54,545
Up and at 'em!
259
00:16:54,578 --> 00:16:57,048
School starts in six weeks,
there's lots to be done.
260
00:16:57,080 --> 00:17:00,351
Meet me out the front
in 10 minutes.
261
00:17:01,419 --> 00:17:02,754
What time is it?
262
00:17:02,786 --> 00:17:03,987
Let's go!
263
00:17:04,021 --> 00:17:06,724
264
00:17:06,758 --> 00:17:13,965
I want you to tell me
why you walked out on me,
265
00:17:13,998 --> 00:17:20,805
I'm so lonesome
every day,
266
00:17:20,838 --> 00:17:28,812
I want you to know that
since you walked out on me,
267
00:17:28,846 --> 00:17:29,847
[thud]
268
00:17:29,880 --> 00:17:35,052
Nothing seems to be
the same old way,
269
00:17:35,086 --> 00:17:41,626
Think about the love that
burns within my heart for you,
270
00:17:41,658 --> 00:17:46,630
The good times we had
before you went away,
271
00:17:46,664 --> 00:17:48,833
Oh, me
272
00:17:48,866 --> 00:17:54,106
Walk right back
to me this minute...
273
00:17:55,906 --> 00:17:58,976
This has to be done every day.
274
00:17:59,010 --> 00:18:00,511
Why every day?
275
00:18:00,544 --> 00:18:04,115
'Cause there's over 80
kilometres of fencing.
276
00:18:05,849 --> 00:18:07,084
How far is that in miles?
277
00:18:07,117 --> 00:18:09,854
I'm not sure,
maybe 50 miles I reckon.
278
00:18:09,886 --> 00:18:11,589
Here, you try.
279
00:18:15,992 --> 00:18:17,495
Go on.
280
00:18:18,262 --> 00:18:22,768
Uh, I think... uh...
kind of like this.
281
00:18:23,701 --> 00:18:24,736
[sighs]
282
00:18:24,769 --> 00:18:26,805
Were you not watching me do it?
283
00:18:26,838 --> 00:18:27,806
Not really.
284
00:18:27,838 --> 00:18:29,107
Come here.
285
00:18:30,607 --> 00:18:32,543
[barking in the distance]
286
00:18:33,677 --> 00:18:34,212
What?
287
00:18:34,244 --> 00:18:35,780
Shh.
288
00:18:49,092 --> 00:18:50,661
What're you doing?
289
00:18:50,694 --> 00:18:53,231
Eating a banana.
What does it look like?
290
00:18:53,263 --> 00:18:54,998
You're gonna shoot them?
291
00:18:55,031 --> 00:18:57,468
If I kill one the rest
will stay away.
292
00:18:57,501 --> 00:18:59,971
Leave the body by the fence,
the others won't cross.
293
00:19:00,003 --> 00:19:01,238
You're gonna shoot a dog?
294
00:19:01,271 --> 00:19:08,146
It may look like a dog, Ridley,
but they're more wolf than dog.
295
00:19:08,178 --> 00:19:10,514
You ever shoot one of these?
296
00:19:16,287 --> 00:19:17,956
Now's as good a time as any
to learn.
297
00:19:17,989 --> 00:19:20,525
This is a 30/30
lever action rifle.
298
00:19:20,558 --> 00:19:21,725
It's called a lever action
299
00:19:21,759 --> 00:19:25,530
because you use the lever
to load the gun.
300
00:19:25,930 --> 00:19:27,632
Here. Take it.
301
00:19:30,934 --> 00:19:32,736
First rule of using a rifle.
302
00:19:32,770 --> 00:19:36,007
Never aim it at anyone,
even if it's not loaded.
303
00:19:36,040 --> 00:19:37,841
Never put your finger
on the trigger
304
00:19:37,875 --> 00:19:39,978
unless you're absolutely sure
you wanna shoot something.
305
00:19:40,011 --> 00:19:41,579
Come here.
306
00:19:42,879 --> 00:19:44,215
Get in there.
307
00:19:49,119 --> 00:19:54,258
Ok, now breathe slowly,
308
00:19:54,291 --> 00:20:00,164
and when you're ready put
your finger on the trigger.
309
00:20:00,196 --> 00:20:01,565
That's it.
310
00:20:01,598 --> 00:20:07,004
Now, let out a breath of air...
and shoot.
311
00:20:08,172 --> 00:20:09,774
[gunshot]
312
00:20:11,709 --> 00:20:15,547
Yeah, well, that was a waste
of a bullet.
313
00:20:38,069 --> 00:20:39,803
- Hey.
- Morning.
314
00:20:43,206 --> 00:20:45,576
How was he this morning?
315
00:20:45,609 --> 00:20:47,911
Well, it wasn't all bad.
316
00:20:47,944 --> 00:20:49,681
Not all bad?
317
00:20:50,748 --> 00:20:51,749
How's it going?
318
00:20:51,781 --> 00:20:52,884
What can I get you?
319
00:20:52,916 --> 00:20:54,051
Uh, I'll take a coffee.
320
00:20:54,085 --> 00:20:55,053
Mmmhmm.
321
00:20:55,086 --> 00:20:56,020
Another long black, Spencer?
322
00:20:56,052 --> 00:20:57,754
Sure.
323
00:20:57,788 --> 00:21:00,223
How's the meat pie?
324
00:21:00,257 --> 00:21:01,458
Well, put it like this.
325
00:21:01,492 --> 00:21:04,761
If you ask my husband to choose
between me and the meat pie,
326
00:21:04,794 --> 00:21:06,029
he'd choose the pie.
327
00:21:06,062 --> 00:21:07,130
[laughs]
328
00:21:07,164 --> 00:21:09,600
Gloria:
Ok. I'll take that.
329
00:21:09,634 --> 00:21:11,136
Waitress:
Coming right up.
330
00:21:12,770 --> 00:21:14,872
How did chores go?
331
00:21:14,905 --> 00:21:17,875
Well, he got his first shot
at a dingo today.
332
00:21:17,907 --> 00:21:20,144
He shot a gun at a dog?
333
00:21:20,176 --> 00:21:22,746
It wasn't a gun.
334
00:21:22,780 --> 00:21:24,115
It was a rifle.
335
00:21:24,147 --> 00:21:26,717
And besides, he missed.
336
00:21:26,751 --> 00:21:28,653
Spencer, I am not comfortable
337
00:21:28,685 --> 00:21:32,089
with Ridley shooting a gun
or a rifle.
338
00:21:32,123 --> 00:21:34,158
Yeah, well dad had a gun.
339
00:21:34,191 --> 00:21:35,360
That was different.
340
00:21:35,393 --> 00:21:37,328
He knew how to use it.
341
00:21:37,360 --> 00:21:39,296
And it was for protection.
342
00:21:39,329 --> 00:21:41,633
I can appreciate the British
should need a hand gun
343
00:21:41,665 --> 00:21:45,736
to go to the mall but out here
a rifle can save your life.
344
00:21:45,770 --> 00:21:52,644
It's not a weapon out here,
it's a tool for survival.
345
00:21:52,676 --> 00:21:54,344
Ok.
346
00:21:54,377 --> 00:21:57,848
But only if Spencer's
supervising.
347
00:21:57,882 --> 00:22:02,020
And I'd prefer he shoots
at cans, not animals.
348
00:22:02,886 --> 00:22:04,222
Here you go, mate.
349
00:22:04,922 --> 00:22:06,124
Wow.
350
00:22:15,465 --> 00:22:17,135
[horn honks]
351
00:22:19,770 --> 00:22:21,772
Jules:
You must be proud
of your dad, mate.
352
00:22:21,806 --> 00:22:25,309
I heard he saved seven people.
353
00:22:32,316 --> 00:22:36,254
Spencer and I were talking,
and what do you think about
354
00:22:36,287 --> 00:22:38,923
you guys going out into
the outback for a night?
355
00:22:38,955 --> 00:22:42,459
What do you say, Ridley?
A few days in the bush?
356
00:22:42,492 --> 00:22:45,429
Did your dad ever
take you camping?
357
00:22:56,206 --> 00:22:57,207
Maybe you should let him go.
358
00:22:57,242 --> 00:22:59,277
There's nothing out there
that's gonna hurt him.
359
00:22:59,309 --> 00:23:01,412
He just needs some space to blow
off a little steam, is all.
360
00:23:01,444 --> 00:23:02,946
He'll be back.
361
00:23:02,980 --> 00:23:04,147
[sighs]
362
00:23:04,181 --> 00:23:05,383
What did I say?
363
00:23:05,415 --> 00:23:08,319
It's not you.
364
00:23:08,351 --> 00:23:11,455
Camping was Bryce
and Ridley's thing.
365
00:23:11,489 --> 00:23:13,156
They loved it.
366
00:23:13,190 --> 00:23:15,460
When Ridley came back
from a trip with his dad
367
00:23:15,492 --> 00:23:18,195
I could not get him
to stop talking.
368
00:23:18,229 --> 00:23:21,165
He'd go on and on.
369
00:23:21,197 --> 00:23:25,436
Now I can't get him
to say anything.
370
00:23:26,470 --> 00:23:28,239
[slam]
371
00:23:28,271 --> 00:23:31,175
That's your doing.
372
00:23:31,207 --> 00:23:33,977
If Plunkett leaves, all their
offers go with them.
373
00:23:34,011 --> 00:23:36,981
Without your land
the whole deal is off.
374
00:23:37,013 --> 00:23:39,382
Cooper, I thank you not to
talk to me like that
375
00:23:39,415 --> 00:23:41,385
in front of my daughter-in-law.
376
00:23:41,417 --> 00:23:42,753
Daughter-in-law?
377
00:23:42,787 --> 00:23:45,256
That's right, my
daughter-in-law.
378
00:23:45,289 --> 00:23:47,357
You're Bryce's wife?
379
00:23:50,327 --> 00:23:52,763
I'm sorry for your loss, ma'am.
380
00:23:52,797 --> 00:23:55,800
Excuse the intrusion.
381
00:23:55,832 --> 00:23:57,334
Thank you.
382
00:23:59,936 --> 00:24:02,240
They don't need all your land,
Spencer.
383
00:24:02,272 --> 00:24:04,375
Just the northeast quarter.
384
00:24:04,407 --> 00:24:05,642
Lord knows you got enough.
385
00:24:05,675 --> 00:24:09,946
It's my bloody land and I'll do
with it what I bloody please.
386
00:24:09,980 --> 00:24:11,949
It's no wonder your
only son up-
387
00:24:11,982 --> 00:24:14,519
Leave my son out of this.
388
00:24:19,589 --> 00:24:22,359
Maybe we should talk
about this outside.
389
00:24:22,393 --> 00:24:23,494
Good idea.
390
00:24:23,527 --> 00:24:25,930
Easy, Coop.
391
00:24:25,963 --> 00:24:28,232
We're not done here, Spencer.
392
00:24:40,911 --> 00:24:42,847
Are they serious?
393
00:24:42,879 --> 00:24:45,282
Don't give them
a second thought.
394
00:24:49,386 --> 00:24:52,456
[panting]
395
00:25:02,132 --> 00:25:03,968
Hey, Riddles!
396
00:25:04,001 --> 00:25:05,837
It's Ridley!
397
00:25:05,869 --> 00:25:07,237
You out for a run, are ya?
398
00:25:07,271 --> 00:25:09,005
Leave me alone!
399
00:25:09,039 --> 00:25:10,508
Where're you goin'?
400
00:25:10,540 --> 00:25:12,309
Back to New York.
401
00:25:12,342 --> 00:25:14,411
Are you gonna run
all the way there?
402
00:25:14,444 --> 00:25:16,112
Maybe.
403
00:25:16,146 --> 00:25:18,148
Well, there's nothing much
in that direction
404
00:25:18,182 --> 00:25:21,986
for about 2,000 K's.
405
00:25:22,019 --> 00:25:27,258
If you're heading home
your best bet is to head south.
406
00:25:31,628 --> 00:25:35,265
How about I give you a lift back
to Buckley's, aye?
407
00:25:35,299 --> 00:25:37,602
And you can figure it out
from there.
408
00:25:37,635 --> 00:25:38,936
What do you reckon?
409
00:25:43,173 --> 00:25:46,143
After the outhouse exploded
410
00:25:46,175 --> 00:25:49,347
Bryce hid until
he thought I'd left.
411
00:25:49,379 --> 00:25:51,915
You should have seen his face
when he saw me.
412
00:25:51,948 --> 00:25:55,218
Bryce was the most stubborn kid
you can imagine.
413
00:25:55,251 --> 00:25:57,655
He stayed in there
for two hours.
414
00:25:57,687 --> 00:25:59,290
But I knew he was in there.
415
00:25:59,322 --> 00:26:01,324
I was determined
to wait him out.
416
00:26:01,357 --> 00:26:05,296
And Bryce was the stubborn one?
417
00:26:05,328 --> 00:26:07,665
Well... when he finally
came out and he saw me,
418
00:26:07,697 --> 00:26:09,332
[chuckles]
419
00:26:09,366 --> 00:26:11,368
he just started running.
420
00:26:19,076 --> 00:26:21,078
Yeah, that boy sure could run.
421
00:26:23,446 --> 00:26:24,648
How old was he?
422
00:26:24,682 --> 00:26:26,117
[phone alert]
423
00:26:26,149 --> 00:26:30,220
About Ridley's age, maybe 13,
I reckon.
424
00:26:30,253 --> 00:26:31,488
Speaking of 13 year-olds,
425
00:26:31,521 --> 00:26:34,090
looks like Jules has one
in his truck.
426
00:26:34,124 --> 00:26:35,025
Is he ok?
427
00:26:35,059 --> 00:26:36,559
Yeah. He's taking him back
to Buckley's.
428
00:26:36,592 --> 00:26:39,195
He'll be fine.
429
00:26:39,229 --> 00:26:40,231
[exhales]
430
00:26:40,263 --> 00:26:42,132
Thank you.
431
00:26:42,165 --> 00:26:43,333
It's no bother.
432
00:26:43,367 --> 00:26:45,904
I mean, for everything.
433
00:27:01,652 --> 00:27:03,554
Everything ok?
434
00:27:09,460 --> 00:27:11,629
He'll be alright.
435
00:27:11,662 --> 00:27:13,364
Just give him a bit of time.
436
00:27:13,396 --> 00:27:15,366
That's all he needs.
437
00:27:15,799 --> 00:27:18,069
Thanks for bringing him back.
438
00:27:18,101 --> 00:27:21,104
No worries.
439
00:27:21,137 --> 00:27:24,641
You know, I see a lot of Bryce
in that young fella.
440
00:27:32,549 --> 00:27:33,451
Yes.
441
00:27:33,483 --> 00:27:35,052
Bugger.
442
00:27:35,653 --> 00:27:37,621
Riddles is a good runner,
you know?
443
00:27:37,654 --> 00:27:39,490
Spencer:
Don't be getting
too involved with Ridley.
444
00:27:39,522 --> 00:27:40,757
Stay clear of him.
445
00:27:40,790 --> 00:27:41,858
This is temporary.
446
00:27:41,892 --> 00:27:44,195
They wouldn't be here at all
if it wasn't for the kid
447
00:27:44,228 --> 00:27:46,330
being thrown out of every school
he's ever been put in.
448
00:27:46,363 --> 00:27:48,265
Hopefully some hard work
and discipline
449
00:27:48,298 --> 00:27:50,001
will set him straight.
450
00:27:50,033 --> 00:27:52,102
Jules:
Well, there's not a lot
of distractions out here.
451
00:27:52,136 --> 00:27:53,003
Spencer:
Yeah, for them maybe.
452
00:27:53,037 --> 00:27:54,271
I'm trying to run
a sheep station,
453
00:27:54,305 --> 00:27:58,643
not babysit some grieving widow
and her pain in the ass son.
454
00:28:00,411 --> 00:28:02,179
You coulda said no.
455
00:28:02,212 --> 00:28:04,581
And turn my back on family,
throw that on my conscience?
456
00:28:04,615 --> 00:28:06,083
I can't do that,
457
00:28:06,116 --> 00:28:09,020
they're still my grandson
and my daughter-in-law.
458
00:28:11,355 --> 00:28:13,624
What're you complaining
about then?
459
00:28:15,192 --> 00:28:17,528
Oh, shut up.
460
00:28:30,307 --> 00:28:34,511
[rooster crows]
461
00:28:37,146 --> 00:28:40,617
We were supposed to be
on the road 30 minutes ago.
462
00:28:40,651 --> 00:28:41,586
I know.
463
00:28:41,618 --> 00:28:44,821
Well, if you knew, why didn't-
never mind.
464
00:28:44,855 --> 00:28:47,223
Your gear and your water
are there.
465
00:28:47,257 --> 00:28:49,527
It's going to get
very hot very fast
466
00:28:49,559 --> 00:28:52,629
which is why it would have been
better to leave 30 minutes ago.
467
00:28:54,498 --> 00:28:55,499
This too?
468
00:28:55,531 --> 00:28:57,233
Yep.
469
00:28:57,267 --> 00:28:58,636
What if it goes off?
470
00:28:58,668 --> 00:29:00,604
It's not loaded.
471
00:29:32,235 --> 00:29:33,270
Are there snakes out here?
472
00:29:33,302 --> 00:29:34,405
Yep.
473
00:29:50,887 --> 00:29:54,125
Try to keep up and put
the camera away.
474
00:29:57,394 --> 00:29:58,796
[sighs]
475
00:30:04,167 --> 00:30:05,802
These are heavy.
476
00:30:05,836 --> 00:30:09,707
Well, the good news is they can
only get lighter as we go.
477
00:30:14,377 --> 00:30:17,747
I would wait if I were you.
478
00:30:17,780 --> 00:30:22,252
You want it but
you don't need it.
479
00:30:23,787 --> 00:30:26,156
[baaing]
480
00:30:26,690 --> 00:30:27,491
Go on! Get on!
481
00:30:27,523 --> 00:30:29,893
Hyah! Hyah!
482
00:30:29,926 --> 00:30:32,129
[baaing]
483
00:30:36,800 --> 00:30:37,902
Good morning, Jules.
484
00:30:37,934 --> 00:30:39,470
Good morning, sis.
485
00:30:39,502 --> 00:30:41,739
How can I help out around here?
486
00:30:41,771 --> 00:30:43,741
Don't know.
487
00:30:43,773 --> 00:30:47,244
You know anything about sheep?
488
00:31:07,364 --> 00:31:10,201
Don't fill your belly,
you'll get a cramp.
489
00:31:10,233 --> 00:31:12,837
Those have to last us.
490
00:31:17,241 --> 00:31:19,944
If we didn't have water
how long would we last?
491
00:31:19,976 --> 00:31:22,946
Like, before we die.
492
00:31:22,980 --> 00:31:26,684
Well, that's a good question,
and the answer is it depends.
493
00:31:26,716 --> 00:31:29,219
In this heat, two or three days
494
00:31:29,252 --> 00:31:31,888
depending on how much
you exert yourself.
495
00:31:31,922 --> 00:31:32,990
An even better question is:
496
00:31:33,022 --> 00:31:36,492
How do I find water out here
should I need it?
497
00:31:36,526 --> 00:31:39,930
Oh, no. Not the bloody
camera again.
498
00:31:39,963 --> 00:31:40,998
Come on.
499
00:31:41,030 --> 00:31:43,800
It'll be like a documentary
on desert survival.
500
00:31:43,834 --> 00:31:45,469
Like Bear Grillis.
501
00:31:45,501 --> 00:31:47,503
What, like a doco?
502
00:31:47,537 --> 00:31:48,606
A what?
503
00:31:48,638 --> 00:31:50,674
You know.
504
00:31:50,706 --> 00:31:52,943
Just pretend like you're
talking to me.
505
00:31:52,975 --> 00:31:55,478
Well, I am talking to you.
506
00:31:55,511 --> 00:31:58,715
I mean, pretend like
the camera isn't here.
507
00:32:01,617 --> 00:32:03,553
Ok, go ahead.
508
00:32:03,587 --> 00:32:05,888
If you're out here
without water
509
00:32:05,922 --> 00:32:08,358
there are a few ways
to find water.
510
00:32:08,392 --> 00:32:10,394
The first is animal tracks.
511
00:32:13,396 --> 00:32:14,298
The second-
512
00:32:14,331 --> 00:32:17,534
That's the biggest snake
I have ever seen!
513
00:32:18,034 --> 00:32:22,705
Don't worry, it's not poisonous.
514
00:32:22,739 --> 00:32:23,874
How can you tell?
515
00:32:23,906 --> 00:32:25,074
Experience.
516
00:32:25,107 --> 00:32:27,778
Besides, if you don't bother
them, they won't bother you.
517
00:32:27,810 --> 00:32:31,415
Tuck your pants into your socks.
You'll be fine.
518
00:32:31,447 --> 00:32:36,019
If it was poisonous, do you
have to suck the blood out?
519
00:32:36,052 --> 00:32:38,988
No, that's the dumbest thing
I've ever heard.
520
00:32:39,021 --> 00:32:42,592
Once the venom's in your
system you can't suck it out.
521
00:32:42,626 --> 00:32:45,596
So what happens?
522
00:32:45,628 --> 00:32:46,929
[exhales]
523
00:32:46,963 --> 00:32:48,398
You die.
524
00:32:48,432 --> 00:32:49,900
What?!
525
00:32:51,568 --> 00:32:55,973
Well, depends on the snake
and the size of the victim,
526
00:32:56,005 --> 00:33:00,643
but a boy your size
and a brown snake,
527
00:33:00,676 --> 00:33:02,812
yeah, probably die.
528
00:33:02,846 --> 00:33:04,415
The key is to remain calm.
529
00:33:04,447 --> 00:33:07,517
The faster your heart beats
the faster the poison
530
00:33:07,550 --> 00:33:10,486
enters your system and tries
to shut it down.
531
00:33:10,520 --> 00:33:13,389
Ideally, you would get the
victim to hospital in time
532
00:33:13,423 --> 00:33:16,493
but out here what are
the chances?
533
00:33:27,436 --> 00:33:28,905
Who's Buckley?
534
00:33:31,073 --> 00:33:33,976
Mr. William Buckley.
535
00:33:34,010 --> 00:33:37,080
Ok, who's William Buckley?
536
00:33:37,880 --> 00:33:42,418
Mr. William Buckley was sent
to Australia as a prisoner
537
00:33:42,452 --> 00:33:48,826
on a ship and the day that
Buckley's ship landed ashore,
538
00:33:48,858 --> 00:33:53,530
well he escaped
and ran into the bush.
539
00:33:53,562 --> 00:33:55,565
What happened to him?
540
00:33:55,598 --> 00:34:02,539
Well, most people thought that
Mr. William Buckley was dead.
541
00:34:02,571 --> 00:34:09,847
Thirty years later he walks out
of the bush, fit and healthy.
542
00:34:09,879 --> 00:34:14,684
You know, some Australians say
you got little or no chance,
543
00:34:14,718 --> 00:34:16,653
you got a Buckley's.
544
00:34:16,685 --> 00:34:19,957
You know, when Spencer opened
this sheep station
545
00:34:19,990 --> 00:34:23,894
they said he had
a Buckley's chance.
546
00:34:23,926 --> 00:34:26,363
But he made it work.
547
00:34:27,564 --> 00:34:32,970
Spencer may be strict
but he's fair.
548
00:34:33,002 --> 00:34:35,439
Is that why Bryce left?
549
00:34:35,472 --> 00:34:38,776
I tried to get him to talk about
it but he never wanted to.
550
00:34:38,809 --> 00:34:40,944
Fathers and sons.
551
00:34:40,977 --> 00:34:43,680
Don't try to understand Spence.
552
00:34:43,713 --> 00:34:46,684
It'll be easier on everyone.
553
00:35:16,213 --> 00:35:21,084
Can I use that knife?
554
00:35:53,984 --> 00:35:55,853
No, keep it.
555
00:36:03,193 --> 00:36:06,729
My dad never let me
have a knife.
556
00:36:06,763 --> 00:36:08,232
Why not? It's a tool.
557
00:36:08,265 --> 00:36:10,600
A bloody good tool.
558
00:36:10,633 --> 00:36:13,002
He told me the story of how
he got the scar on his stomach.
559
00:36:13,035 --> 00:36:14,604
What story is that?
560
00:36:14,638 --> 00:36:17,107
Three guys were hassling
this girl
561
00:36:17,140 --> 00:36:21,211
so dad went over
and told them to stop.
562
00:36:21,243 --> 00:36:23,546
They didn't like that.
563
00:36:23,580 --> 00:36:28,051
Dad got two of them
but the third guy...
564
00:36:28,084 --> 00:36:30,687
the third guy got him right here
in the stomach.
565
00:36:30,720 --> 00:36:32,222
Right here?
566
00:36:32,254 --> 00:36:35,191
[chuckles]
567
00:36:35,225 --> 00:36:38,595
That's not how he got
that scar.
568
00:36:38,627 --> 00:36:40,796
He watched the movie
The Great Escape
569
00:36:40,830 --> 00:36:43,634
and the damn fool tried to jump
an ATV over the fence
570
00:36:43,667 --> 00:36:45,736
like Steve bloody McQueen.
571
00:36:45,769 --> 00:36:47,037
What happened?
572
00:36:47,069 --> 00:36:48,705
Dummy never came close.
573
00:36:48,738 --> 00:36:50,107
When I found him he was hanging
from the wire
574
00:36:50,140 --> 00:36:52,242
crying like a baby.
575
00:36:52,274 --> 00:36:55,177
Bloody pain in the ass.
576
00:36:55,211 --> 00:36:57,281
It runs in the family.
577
00:36:57,314 --> 00:36:59,950
Excuse me?
578
00:36:59,982 --> 00:37:02,618
Well, if my dad was
a big pain in the ass
579
00:37:02,651 --> 00:37:04,754
then his son must be, too.
580
00:37:04,787 --> 00:37:06,255
- What about my mom?
- That's enough.
581
00:37:06,289 --> 00:37:08,892
- Is she a pain in the ass?
- That's enough.
582
00:37:08,925 --> 00:37:10,993
I heard you talking to Jules
last night.
583
00:37:11,026 --> 00:37:12,762
Yeah? What'd you hear?
584
00:37:12,796 --> 00:37:13,964
Why don't you just be honest?
585
00:37:13,997 --> 00:37:16,300
You don't want me
or my mom here.
586
00:37:16,332 --> 00:37:17,867
You figured that out
all by yourself?
587
00:37:17,901 --> 00:37:19,703
You're quite the Sherlock
Holmes.
588
00:37:19,736 --> 00:37:21,772
Listen, your dad walked out
of here a long time ago
589
00:37:21,805 --> 00:37:23,040
and he never came back.
590
00:37:23,073 --> 00:37:24,308
He turned his back on me,
591
00:37:24,341 --> 00:37:26,310
but I won't turn my back
on his family.
592
00:37:26,343 --> 00:37:28,011
He and I may not have always
gotten along
593
00:37:28,044 --> 00:37:30,747
but he was still my son and
you're still my bloody grandson,
594
00:37:30,780 --> 00:37:32,883
like it or not.
595
00:37:32,915 --> 00:37:35,151
I always used to think my dad
moved to New York
596
00:37:35,185 --> 00:37:37,988
because he hated Australia.
597
00:37:38,021 --> 00:37:40,790
He never left because
he hated Australia.
598
00:37:40,823 --> 00:37:44,227
He left because he hated you!
599
00:37:46,796 --> 00:37:49,265
Yeah, go on, run away!
600
00:37:53,303 --> 00:37:55,873
Clearly your father's son!
601
00:38:10,086 --> 00:38:11,254
Ow!
602
00:38:13,722 --> 00:38:16,259
[struggling]
603
00:38:19,863 --> 00:38:21,732
[exasperated groan]
604
00:38:27,937 --> 00:38:31,809
[dingo whining]
605
00:38:44,053 --> 00:38:46,389
Take it easy, boy.
606
00:38:46,423 --> 00:38:48,825
I'm not gonna hurt ya.
607
00:38:57,901 --> 00:39:02,373
I'm gonna take this
off your leg, ok?
608
00:39:11,781 --> 00:39:14,251
[whining]
609
00:39:17,019 --> 00:39:19,055
It's ok, boy.
610
00:39:38,040 --> 00:39:41,912
Uh, you're welcome?
611
00:39:42,879 --> 00:39:49,252
[growling]
612
00:39:51,955 --> 00:39:53,691
[growling continues]
613
00:40:01,531 --> 00:40:06,236
[growling]
614
00:40:13,910 --> 00:40:15,245
[cocks rifle]
615
00:40:22,551 --> 00:40:24,088
[gunshot]
616
00:40:26,522 --> 00:40:29,158
That was the stupidest
bloody thing I've ever seen.
617
00:40:29,191 --> 00:40:32,295
He could have been on your neck
in an instant.
618
00:40:43,039 --> 00:40:47,444
Spencer:
If you're out here without
water there are a few ways to find it.
619
00:40:47,477 --> 00:40:50,981
Ridley:
That's the biggest snake
I have ever seen.
620
00:40:51,013 --> 00:40:54,216
Spencer:
Don't worry,
it's not poisonous.
621
00:40:54,249 --> 00:40:55,852
Ridley:
How can you-
622
00:41:47,636 --> 00:41:49,004
G'day, Spencer.
623
00:41:49,037 --> 00:41:50,039
Spencer.
624
00:41:50,073 --> 00:41:51,341
What do you want?
625
00:41:51,374 --> 00:41:54,044
Oh, we've come to apologize
on behalf of Cooper.
626
00:41:54,077 --> 00:41:55,511
He's got a hot head, aye?
627
00:41:55,544 --> 00:41:56,245
[laughs]
628
00:41:56,278 --> 00:41:57,446
Yeah.
629
00:41:59,214 --> 00:42:01,050
But we're all trying to do
what's best for everyone here.
630
00:42:01,084 --> 00:42:04,921
I'm not interested.
631
00:42:04,953 --> 00:42:07,089
I understand, mate.
632
00:42:07,122 --> 00:42:10,025
Hey, look, Spencer,
633
00:42:10,059 --> 00:42:12,095
Plunkett could up their offer.
634
00:42:12,127 --> 00:42:13,363
So if you're holding out
for more money-
635
00:42:13,396 --> 00:42:16,399
The answer's no.
636
00:42:16,432 --> 00:42:18,435
You could profit by this,
Spencer.
637
00:42:18,468 --> 00:42:20,370
You'll come out ahead.
638
00:42:20,403 --> 00:42:23,106
This is private property.
Bugger off.
639
00:42:26,008 --> 00:42:28,377
Why are you pointing
that thing at me?
640
00:42:28,944 --> 00:42:32,381
Oh, sorry mate, I didn't realize
what I was doing.
641
00:42:32,414 --> 00:42:34,316
The fact remains
this is private property
642
00:42:34,350 --> 00:42:36,086
and it's gonna stay that way.
643
00:42:36,118 --> 00:42:37,453
You're making a big mistake.
644
00:42:37,486 --> 00:42:39,622
Be that as it may.
645
00:42:41,390 --> 00:42:44,394
Someone needs to knock
some sense into you, old man.
646
00:42:44,426 --> 00:42:46,396
You're standing in the way
of progress.
647
00:42:46,428 --> 00:42:48,898
You're standing in the way
of a 12-gauge shot gun
648
00:42:48,932 --> 00:42:51,001
that's about to go off.
649
00:42:54,970 --> 00:43:01,143
One way or another, Spencer,
you're gonna get on board.
650
00:43:23,966 --> 00:43:33,343
651
00:43:33,376 --> 00:43:36,713
Out in the west Texas town
of El Paso,
652
00:43:36,745 --> 00:43:41,151
I fell in love
with a Mexican girl,
653
00:43:41,184 --> 00:43:42,685
654
00:43:42,718 --> 00:43:46,388
Night-time would find me
in Rosa's Cantina,
655
00:43:46,421 --> 00:43:50,492
Music would play
and Felina would whirl,
656
00:43:50,526 --> 00:43:52,529
657
00:43:52,562 --> 00:43:56,066
Blacker than night
were the eyes of Felina,
658
00:43:56,098 --> 00:44:00,269
Wicked and evil
while casting a spell,
659
00:44:00,303 --> 00:44:01,605
660
00:44:02,472 --> 00:44:05,341
My love was deep for
this Mexican maiden,
661
00:44:05,374 --> 00:44:09,278
I was in love, but in vain I
could tell,
662
00:44:09,312 --> 00:44:11,448
663
00:44:11,481 --> 00:44:15,017
One night a wild young
cowboy came in,
664
00:44:15,051 --> 00:44:23,660
Wild as the west Texas wind,
665
00:44:23,693 --> 00:44:25,227
Dashing and daring,
666
00:44:25,260 --> 00:44:27,029
A drink he was sharing,
667
00:44:27,062 --> 00:44:31,332
With wicked Felina,
the girl that I love,
668
00:44:31,334 --> 00:44:34,703
So in anger I challenged
his right
669
00:44:34,736 --> 00:44:36,472
for the love of this maiden,
670
00:44:36,506 --> 00:44:38,508
Down went his hand
for the-
671
00:44:47,249 --> 00:44:50,285
I thought you guys only traveled
in packs.
672
00:44:50,318 --> 00:44:53,222
Where are the rest
of your buddies?
673
00:44:59,294 --> 00:45:02,298
[vehicle approaching]
674
00:45:03,732 --> 00:45:07,136
I saddled up and away
I did go,
675
00:45:07,169 --> 00:45:13,042
riding alone in the dark
676
00:45:13,075 --> 00:45:14,376
[laughs]
677
00:45:14,410 --> 00:45:15,678
That was a good one.
678
00:45:41,703 --> 00:45:43,106
Mick, no!
679
00:45:43,138 --> 00:45:44,673
Oh right, this way.
680
00:45:44,707 --> 00:45:45,575
Oh, yeah.
681
00:45:50,213 --> 00:45:51,281
[can rattles]
682
00:45:51,314 --> 00:45:52,082
Mick! Mick!
683
00:45:52,115 --> 00:45:52,783
[laughing]
684
00:45:55,450 --> 00:45:57,453
Oscar:
A bucket.
685
00:45:57,486 --> 00:45:58,687
Mick! Mick!
686
00:45:58,720 --> 00:45:59,789
Mick!
687
00:45:59,821 --> 00:46:01,825
You're gonna get us caught.
688
00:46:01,857 --> 00:46:05,095
Ok. time to teach
this old bastard a lesson.
689
00:46:05,127 --> 00:46:05,794
Yeah.
690
00:46:05,827 --> 00:46:06,528
Let's do this.
691
00:46:06,562 --> 00:46:07,397
Yeah, yeah.
692
00:46:07,696 --> 00:46:09,198
Oh, that hurt a bit.
693
00:46:09,231 --> 00:46:10,300
- I'm sorry.
- No worries.
694
00:46:10,332 --> 00:46:12,601
Oscar:
Anyway, I'm so sick
of that old bastard
695
00:46:12,635 --> 00:46:14,470
poncing around town
telling us what to do.
696
00:46:14,504 --> 00:46:15,472
Mick:
Yeah, me too.
697
00:46:15,504 --> 00:46:16,472
Oscar:
It's our time, Micky.
It's our time.
698
00:46:16,506 --> 00:46:18,241
Mick:
It's our time to shine.
Let's go.
699
00:46:18,274 --> 00:46:19,142
I'm ready to shine.
700
00:46:19,175 --> 00:46:20,810
Anyway, give us the petrol.
701
00:46:23,879 --> 00:46:26,482
I- I thought you grabbed
the petrol.
702
00:46:26,515 --> 00:46:29,218
[clears throat]
703
00:46:29,252 --> 00:46:29,853
Bloody idiot.
704
00:46:29,885 --> 00:46:31,287
Mick:
Yeah, sorry.
705
00:46:43,499 --> 00:46:47,837
[growling]
706
00:46:47,870 --> 00:46:49,305
[barks]
707
00:46:49,338 --> 00:46:51,473
Good boy.
708
00:46:51,506 --> 00:46:53,342
Easy now.
709
00:46:53,376 --> 00:46:56,178
[growling]
710
00:46:59,414 --> 00:47:01,150
[panting]
711
00:47:01,184 --> 00:47:03,720
Where's the gas?
712
00:47:03,752 --> 00:47:05,722
There's a dingo.
713
00:47:05,754 --> 00:47:06,555
What?
714
00:47:06,589 --> 00:47:08,725
There's a bloody-
there's a dingo.
715
00:47:08,758 --> 00:47:11,493
Near the truck.
716
00:47:11,526 --> 00:47:12,427
A dingo.
717
00:47:12,461 --> 00:47:13,330
Yeah.
718
00:47:15,830 --> 00:47:19,635
You want something done right you
gotta bloody well do it yourself.
719
00:47:19,669 --> 00:47:21,771
What does that mean?
720
00:47:28,377 --> 00:47:29,512
Nothing.
721
00:47:29,544 --> 00:47:30,546
No dingo, mate.
722
00:47:30,580 --> 00:47:31,848
Mick:
I tell you Oscar,
he was right there.
723
00:47:31,881 --> 00:47:33,517
Yeah, well he's not here now.
724
00:47:34,450 --> 00:47:40,756
[growling]
725
00:47:40,789 --> 00:47:43,692
[barks]
726
00:47:43,725 --> 00:47:45,828
Told ya.
727
00:47:47,495 --> 00:47:48,330
Get the rifle.
728
00:47:48,363 --> 00:47:49,932
Yeah, yeah, yeah.
729
00:47:49,966 --> 00:47:53,435
[barking]
730
00:47:55,604 --> 00:47:58,273
Out of nowhere
Felina is...
731
00:47:58,307 --> 00:48:00,676
[barking]
732
00:48:00,709 --> 00:48:02,711
Someone's up!
Let's get outta here!
733
00:48:04,347 --> 00:48:06,348
[barking]
734
00:48:06,381 --> 00:48:07,916
Cradles by two loving arms
that I'll die for
735
00:48:07,950 --> 00:48:16,526
One little kiss and Felina,
good-bye
736
00:49:00,035 --> 00:49:01,003
I checked the bedroom.
737
00:49:01,037 --> 00:49:04,741
His shoes are gone and
his camera is missing.
738
00:49:04,774 --> 00:49:06,476
Do you think he ran away?
739
00:49:06,508 --> 00:49:08,644
All the four-wheelers and
the trucks are still here.
740
00:49:08,678 --> 00:49:10,946
So wherever he went,
he went on foot.
741
00:49:10,979 --> 00:49:12,781
Well, then he couldn't
have gotten far.
742
00:49:12,814 --> 00:49:14,316
Exactly.
743
00:49:21,390 --> 00:49:22,692
[clang]
744
00:49:23,859 --> 00:49:25,361
[thud]
745
00:49:25,394 --> 00:49:26,896
Hmm?
746
00:49:40,109 --> 00:49:41,611
[gasps]
747
00:49:47,515 --> 00:49:49,851
I called the police and emailed
them pictures of Ridley.
748
00:49:49,885 --> 00:49:52,488
Well, I put out a message
on the CB to all the truckies
749
00:49:52,521 --> 00:49:54,423
and the farmers just in case
they see him.
750
00:49:54,457 --> 00:49:56,326
Grab that table.
751
00:49:57,626 --> 00:50:01,430
Now, if he's on foot
752
00:50:01,464 --> 00:50:05,535
he couldn't have gone more
than 10, 20K.
753
00:50:05,568 --> 00:50:06,569
Not in this heat.
754
00:50:06,602 --> 00:50:07,502
Right. We're here.
755
00:50:07,537 --> 00:50:09,972
Let's say we search within
20 kilometres.
756
00:50:10,004 --> 00:50:11,673
Jules, you take
the northwest section.
757
00:50:11,707 --> 00:50:13,710
Will, you and John cover
the east corner
758
00:50:13,743 --> 00:50:15,345
and I'll take
the south section.
759
00:50:15,377 --> 00:50:16,446
Ok, what about me?
760
00:50:16,479 --> 00:50:17,446
I- I can't just sit here.
761
00:50:17,479 --> 00:50:19,048
You don't know the area
and I need someone here
762
00:50:19,080 --> 00:50:21,318
in case he comes back.
763
00:50:21,718 --> 00:50:24,553
Also, someone to give detailed
descriptions to the police
764
00:50:24,586 --> 00:50:26,055
if they call.
765
00:50:26,722 --> 00:50:28,390
Stay on the CB.
766
00:50:32,595 --> 00:50:33,897
Shit.
767
00:50:36,097 --> 00:50:37,666
What the hell are we supposed
to do with him?
768
00:50:37,700 --> 00:50:38,768
I don't know.
769
00:50:38,801 --> 00:50:40,569
I mean, trashing a barn
is one thing,
770
00:50:40,602 --> 00:50:43,438
Oscar, but this...
this is bloody kidnapping.
771
00:50:43,472 --> 00:50:44,841
Shut up, Micky.
772
00:50:44,874 --> 00:50:47,577
No one's kidnapping anyone.
773
00:50:49,444 --> 00:50:51,814
So you're gonna let me go?
774
00:50:54,883 --> 00:50:56,485
Chuck him in there.
775
00:50:56,519 --> 00:50:57,819
In the bathroom?
776
00:50:57,852 --> 00:50:59,789
In the bathroom.
777
00:51:08,531 --> 00:51:13,103
Just... duck in there
for a sec for us?
778
00:51:17,772 --> 00:51:19,475
Come on, tick-tock.
779
00:51:23,611 --> 00:51:25,615
Thanks, buddy. Yeah.
780
00:51:25,914 --> 00:51:27,716
It'll just be a couple of
minutes, alright?
781
00:51:35,591 --> 00:51:38,060
No one's kidnapping anyone.
782
00:51:38,093 --> 00:51:40,897
We just forced a kid into
the bathroom and locked him in.
783
00:51:40,930 --> 00:51:42,932
Technically, I think
we're kidnapping him right now.
784
00:51:42,964 --> 00:51:44,800
Listen.
785
00:51:44,834 --> 00:51:46,836
That little bugger must've hid
in the back of the truck
786
00:51:46,868 --> 00:51:47,736
back at Spencer's place.
787
00:51:47,769 --> 00:51:48,970
Yeah.
788
00:51:49,004 --> 00:51:51,874
As far as I'm concerned I'm
holding on to that little thief
789
00:51:51,906 --> 00:51:53,075
until the coppers get here.
790
00:51:53,107 --> 00:51:54,709
That's good.
791
00:51:54,743 --> 00:51:56,513
[vehicle pulls up]
792
00:51:59,714 --> 00:52:00,850
Who is it, Mick?
793
00:52:00,883 --> 00:52:02,518
It's the cops.
794
00:52:02,551 --> 00:52:03,920
Did you already call 'em?
795
00:52:03,952 --> 00:52:05,921
No, you idiot.
796
00:52:05,955 --> 00:52:07,657
Go and talk to 'em.
797
00:52:08,790 --> 00:52:10,459
What am I supposed to say?
798
00:52:12,694 --> 00:52:14,763
Tell 'em you had to use
the toilet.
799
00:52:16,231 --> 00:52:17,766
But we're in the outback.
800
00:52:17,800 --> 00:52:19,635
The whole thing's
a potential toilet.
801
00:52:19,667 --> 00:52:22,137
Well... tell them
you're fancy then,
802
00:52:22,171 --> 00:52:24,640
you need a proper bowl
or you can't go.
803
00:52:24,673 --> 00:52:25,841
Listen.
804
00:52:25,874 --> 00:52:27,944
If they find that kid in here
we're both going to jail.
805
00:52:27,977 --> 00:52:29,479
What?
806
00:52:29,944 --> 00:52:31,213
Go on.
807
00:52:40,222 --> 00:52:41,591
G'day, Officer.
808
00:52:41,624 --> 00:52:43,559
G'day.
809
00:52:43,591 --> 00:52:46,095
Can I ask what
you're doing here?
810
00:52:46,127 --> 00:52:48,930
I- I just had to use
the facilities, you know?
811
00:52:48,964 --> 00:52:51,968
So I just thought
I'd duck in there.
812
00:52:52,001 --> 00:52:54,669
Did you not see the signs around
the property to keep out?
813
00:52:54,702 --> 00:52:56,071
Oh, shit.
814
00:52:56,104 --> 00:53:00,208
I- it's just... you know,
when nature calls.
815
00:53:00,242 --> 00:53:02,511
Well, nature calling or not,
that's trespassing.
816
00:53:02,544 --> 00:53:04,113
Yep.
817
00:53:06,582 --> 00:53:08,050
Oh, g'day Officer.
818
00:53:08,082 --> 00:53:10,086
G'day.
819
00:53:12,687 --> 00:53:17,026
I was just asking your friend
what you guys are doing here.
820
00:53:17,059 --> 00:53:20,662
Oh, my brother, he had to use
the facilities.
821
00:53:20,696 --> 00:53:22,832
He's fancy that way.
822
00:53:22,865 --> 00:53:27,035
Needs a proper bog, y'know?
823
00:53:27,068 --> 00:53:28,971
Uh-huh.
824
00:53:36,345 --> 00:53:37,847
I'm on the lookout for a boy.
825
00:53:37,879 --> 00:53:38,680
Oh.
826
00:53:38,714 --> 00:53:39,282
Ridley Anderson.
827
00:53:39,314 --> 00:53:40,148
Oh.
828
00:53:40,182 --> 00:53:43,652
Is he about 14 years old,
dark hair?
829
00:53:43,685 --> 00:53:45,254
Yeah, that fits the description.
830
00:53:45,287 --> 00:53:48,256
Oh yeah, no, I seen a kid
like that about an hour ago.
831
00:53:48,289 --> 00:53:49,824
Really? That's funny,
'cause I didn't see him.
832
00:53:49,857 --> 00:53:52,227
Oh, you were too busy
whining about needing a toilet.
833
00:53:52,260 --> 00:53:53,061
Remember that?
834
00:53:53,095 --> 00:53:53,863
Oh, yeah.
835
00:53:53,896 --> 00:53:54,964
Station, this is Madge.
836
00:53:54,997 --> 00:53:56,799
We may have a possible sighting
of the Anderson boy.
837
00:53:56,832 --> 00:53:58,167
Where exactly?
838
00:53:58,200 --> 00:54:02,071
Up the road probably 20K
or so south.
839
00:54:02,104 --> 00:54:05,207
Somewhere in the vicinity
of kilometre marker 875
840
00:54:05,240 --> 00:54:07,243
heading to location now.
Over.
841
00:54:11,981 --> 00:54:13,149
No, I-
842
00:54:13,182 --> 00:54:14,216
Excuse me?
843
00:54:14,249 --> 00:54:15,785
I...
844
00:54:19,821 --> 00:54:21,256
Um... I don't think
I flushed.
845
00:54:22,790 --> 00:54:24,059
Sorry.
846
00:54:32,334 --> 00:54:34,636
The next time you see
a kid out here alone,
847
00:54:34,669 --> 00:54:36,372
stop and see if he needs help,
for Pete's sake.
848
00:54:36,405 --> 00:54:37,740
Right, aye.
849
00:54:37,772 --> 00:54:39,341
And get out of here.
You're trespassing.
850
00:54:39,374 --> 00:54:41,276
- Yes, Officer.
- Ma'am.
851
00:54:52,388 --> 00:54:56,626
[panting]
852
00:55:52,080 --> 00:55:54,283
He couldn't have gotten far.
853
00:55:56,017 --> 00:55:57,986
You think he would just
head back to the mine?
854
00:55:58,019 --> 00:55:59,320
Where else is he gonna go?
855
00:55:59,354 --> 00:56:02,091
Yeah.
856
00:56:07,296 --> 00:56:09,799
Eventually he'll have
to come back.
857
00:56:09,832 --> 00:56:13,002
And I'll teach that little
bastard a lesson when he does.
858
00:56:22,077 --> 00:56:26,915
Um... can we get something
to eat?
859
00:56:33,955 --> 00:56:35,925
Guess not.
860
00:56:42,830 --> 00:56:48,937
[rocks crumbling]
861
00:57:05,254 --> 00:57:06,289
Ha!
862
00:57:11,859 --> 00:57:13,495
Not in there.
863
00:57:21,169 --> 00:57:24,773
[breathing hard]
864
00:58:13,622 --> 00:58:15,223
You.
865
00:58:16,325 --> 00:58:17,894
Hey buddy.
866
00:58:19,961 --> 00:58:21,797
How's the leg?
867
00:58:26,868 --> 00:58:28,470
Easy. Easy.
868
00:58:29,338 --> 00:58:32,006
Ok, alright. Alright.
869
00:58:32,039 --> 00:58:34,042
Hey. Hey, buddy.
870
00:58:37,412 --> 00:58:40,049
That leg's looking better.
871
00:58:46,321 --> 00:58:49,357
Gloria:
It's just not like him
to leave like this.
872
00:58:49,390 --> 00:58:54,930
Don't worry, we'll find him.
873
00:58:54,963 --> 00:58:59,368
What happened between you two
last night?
874
00:58:59,401 --> 00:59:02,872
He accused me of
not wanting you here.
875
00:59:02,905 --> 00:59:05,240
I told him I'd never turn
my back on family
876
00:59:05,274 --> 00:59:08,077
and he stormed off.
877
00:59:08,109 --> 00:59:09,979
After a few minutes
I went after him,
878
00:59:10,011 --> 00:59:12,948
I stood on a ridge and watched
the damn fool rescue a dingo
879
00:59:12,981 --> 00:59:14,950
caught in a fence.
880
00:59:14,982 --> 00:59:16,151
What?
881
00:59:16,184 --> 00:59:17,553
He went right up
and calmed him,
882
00:59:17,586 --> 00:59:20,155
released the leg hold
to free him.
883
00:59:20,187 --> 00:59:22,023
I mean, there was no way
the dingo would have made it
884
00:59:22,057 --> 00:59:26,162
through the night, it
was heroic but stupid.
885
00:59:26,896 --> 00:59:28,129
Anyway, he came back
to the camp site,
886
00:59:28,164 --> 00:59:31,165
went straight to bed, we got up
at first light and headed home.
887
00:59:31,198 --> 00:59:33,202
I haven't spoken to him since.
888
00:59:35,202 --> 00:59:37,438
Is that what happened to Bryce?
889
00:59:37,472 --> 00:59:39,508
He woke up one morning and left?
890
00:59:39,540 --> 00:59:40,742
That's right.
891
00:59:40,776 --> 00:59:44,113
He left and never came home.
That's exactly what happened.
892
00:59:44,146 --> 00:59:47,415
Your track record is not very
good with sons or grandsons.
893
00:59:47,448 --> 00:59:48,950
If you think you can
come here and-
894
00:59:48,984 --> 00:59:51,287
Come in, Spencer. Over.
895
00:59:51,319 --> 00:59:54,622
This is Spencer. Come in.
896
00:59:54,656 --> 00:59:56,592
Spencer, I spoke to the patrol
woman from the quarry.
897
00:59:56,624 --> 00:59:58,459
She said she'll meet me up
there in about 10 minutes, over.
898
00:59:58,493 --> 01:00:00,363
Copy that, Jules.
We'll be there.
899
01:00:32,327 --> 01:00:42,271
900
01:00:42,303 --> 01:00:44,307
901
01:00:52,414 --> 01:01:01,756
902
01:01:01,789 --> 01:01:09,063
903
01:01:09,097 --> 01:01:17,573
904
01:01:29,184 --> 01:01:31,519
I don't think he's coming back,
Oscar.
905
01:01:31,553 --> 01:01:35,624
Yeah, I reckon you're right.
906
01:01:35,656 --> 01:01:38,093
Listen, Mick.
907
01:01:38,126 --> 01:01:41,463
We need to keep this between us.
908
01:01:41,495 --> 01:01:45,133
If the cops find out we had him
out here and he dies
909
01:01:45,167 --> 01:01:47,036
then we're both going
to jail.
910
01:01:47,068 --> 01:01:48,369
I don't wanna go to jail.
911
01:01:48,403 --> 01:01:50,238
No, you don't, Mick.
912
01:01:50,272 --> 01:01:53,509
We need to find that kid
before the coppers do.
913
01:01:53,542 --> 01:01:57,379
Yeah, 'cause if we find him
then we'll be heroes.
914
01:01:57,412 --> 01:02:00,381
Maybe that'd make Spencer
change his mind
915
01:02:00,414 --> 01:02:02,183
about the Plunkett deal.
916
01:02:02,216 --> 01:02:04,153
- Oh yeah?
- Yeah.
917
01:02:04,185 --> 01:02:05,421
Yeah.
918
01:02:05,453 --> 01:02:07,656
And how're we gonna explain what
we're doing in Spencer's barn
919
01:02:07,689 --> 01:02:09,357
in the middle of
the bloody night?
920
01:02:09,390 --> 01:02:13,361
Yeah, right.
921
01:02:13,394 --> 01:02:14,695
Come on, let's just
get out of here
922
01:02:14,729 --> 01:02:17,533
and come back when it's light.
923
01:02:17,566 --> 01:02:20,836
If we can find that kid
before the cops do
924
01:02:20,868 --> 01:02:23,338
maybe we can talk some sense
into him and get him home.
925
01:02:23,370 --> 01:02:24,338
Good idea.
926
01:02:24,372 --> 01:02:25,540
I know.
927
01:02:40,321 --> 01:02:41,856
You see anything?
928
01:02:41,890 --> 01:02:43,559
Nothing.
929
01:02:47,294 --> 01:02:49,197
Jules, come in.
930
01:02:49,231 --> 01:02:50,665
This is Jules, over.
931
01:02:50,698 --> 01:02:52,200
Any news your end?
932
01:02:52,234 --> 01:02:54,436
Negative, Spencer.
All quiet here at the ranch.
933
01:02:54,468 --> 01:02:57,738
There's no news from the police
or search parties. Over.
934
01:02:57,772 --> 01:02:59,275
Copy that.
935
01:03:00,307 --> 01:03:01,776
[banging]
936
01:03:04,211 --> 01:03:06,414
Gloria. Gloria.
937
01:03:06,448 --> 01:03:07,883
We'll find him.
938
01:03:07,915 --> 01:03:11,586
We'll find him, I promise you
we'll find him.
939
01:03:11,620 --> 01:03:13,856
I promise you.
940
01:03:15,189 --> 01:03:16,791
There you are.
941
01:03:43,185 --> 01:03:44,453
Bryce:
Are you ready
for this weekend?
942
01:03:44,486 --> 01:03:46,321
Yes. I've taken care
of all of it.
943
01:03:46,354 --> 01:03:47,289
The most important thing?
944
01:03:47,321 --> 01:03:48,756
First aid kit,
and it's packed.
945
01:03:48,789 --> 01:03:49,757
Good man.
946
01:03:49,790 --> 01:03:51,526
And did you go through
my old first aid book?
947
01:03:51,560 --> 01:03:56,298
Yeah. I did burns,
setting a wound, and CPR,
948
01:03:56,330 --> 01:03:57,566
and I think that's it.
949
01:03:57,598 --> 01:04:00,202
Right. So if I get hurt I can
count on you to take care of me?
950
01:04:00,234 --> 01:04:01,769
I'm your man, Dad.
951
01:04:01,803 --> 01:04:04,240
Ok, good to know.
952
01:04:09,611 --> 01:04:11,480
How are you going?
953
01:04:11,513 --> 01:04:13,781
Are you hungry?
954
01:04:14,548 --> 01:04:16,551
Want some jerky?
955
01:04:16,984 --> 01:04:18,187
Hey.
956
01:04:18,220 --> 01:04:19,522
Alright, come on.
957
01:04:21,423 --> 01:04:22,390
Come on.
958
01:04:22,423 --> 01:04:24,159
Good boy.
959
01:04:24,827 --> 01:04:27,595
You wanna-you wanna come
lie down?
960
01:04:30,531 --> 01:04:32,367
Yeah, you're ok.
961
01:04:32,934 --> 01:04:34,435
Hey, buddy.
962
01:04:34,970 --> 01:04:36,539
Hey.
963
01:04:45,981 --> 01:04:48,684
Maybe I should give you a name.
964
01:04:50,718 --> 01:04:52,854
What about Jerky?
965
01:04:53,622 --> 01:04:55,357
Yeah, no.
966
01:04:55,390 --> 01:04:57,225
That's not great.
967
01:04:57,959 --> 01:04:58,961
Hmm.
968
01:05:00,528 --> 01:05:03,432
I know. Buckley.
969
01:05:03,464 --> 01:05:09,303
Yeah. Yeah, Buckley.
You like it, hey bud?
970
01:05:09,336 --> 01:05:10,338
Buckley.
971
01:05:14,376 --> 01:05:16,745
Buckley it is.
972
01:05:19,981 --> 01:05:20,848
Jules, this is Spencer.
973
01:05:20,881 --> 01:05:22,818
It's getting too dark
to keep looking.
974
01:05:22,850 --> 01:05:25,421
We're gonna go back
to Buckley's. Over.
975
01:06:47,368 --> 01:06:52,508
[vehicle approaching]
976
01:06:58,979 --> 01:07:00,682
Hey! Hey!
977
01:07:05,886 --> 01:07:06,988
- Is that him?
- What?
978
01:07:07,021 --> 01:07:08,557
Over there.
979
01:07:13,627 --> 01:07:14,963
It's a bloody dingo, you dummy.
980
01:07:14,995 --> 01:07:16,030
Oh.
981
01:07:16,064 --> 01:07:17,098
Sorry.
982
01:07:17,131 --> 01:07:18,533
Give me that.
983
01:07:28,109 --> 01:07:29,711
Come on. Come here.
984
01:07:29,743 --> 01:07:30,778
Come on!
985
01:07:30,812 --> 01:07:32,414
You're gonna get us caught!
986
01:07:38,586 --> 01:07:39,388
Get down, Buckley.
987
01:07:39,421 --> 01:07:40,422
Get down!
988
01:07:44,526 --> 01:07:45,461
Get down!
989
01:07:46,760 --> 01:07:47,528
[gunshot]
990
01:07:50,031 --> 01:07:51,166
[whimpering]
991
01:07:51,198 --> 01:07:52,166
Come on. Come on.
992
01:07:52,200 --> 01:07:53,502
Come here. Come here.
993
01:07:53,535 --> 01:07:54,102
Yeah. Get down.
994
01:07:54,135 --> 01:07:55,002
Get down.
995
01:07:55,035 --> 01:07:55,903
See?
996
01:07:55,937 --> 01:07:57,573
I told you, you should have
got down.
997
01:07:58,506 --> 01:07:59,975
Ah, dammit.
998
01:08:00,908 --> 01:08:01,843
[laughing]
999
01:08:01,876 --> 01:08:03,778
He moved.
1000
01:08:03,812 --> 01:08:05,047
You saw it.
1001
01:08:05,613 --> 01:08:07,948
Besides, I think the sight
on this thing is off, anyway.
1002
01:08:07,981 --> 01:08:10,418
[laughing]
1003
01:08:12,019 --> 01:08:13,621
Alright.
1004
01:08:14,823 --> 01:08:16,691
Come on.
1005
01:08:16,723 --> 01:08:18,494
Come on.
1006
01:08:28,168 --> 01:08:29,937
Morning, Spencer.
Any luck?
1007
01:08:29,971 --> 01:08:31,506
Nothing, I'm afraid.
1008
01:08:31,538 --> 01:08:32,573
Jules and I covered the area
1009
01:08:32,606 --> 01:08:35,176
from Stirling Pass through
east of Maynard's place.
1010
01:08:35,209 --> 01:08:37,145
We gave it a good once over.
1011
01:08:37,177 --> 01:08:39,013
We thoroughly searched the area
he was reported in
1012
01:08:39,047 --> 01:08:40,915
but there's just no sign.
1013
01:08:40,949 --> 01:08:43,885
Where were you when they told
you they'd spotted Ridley?
1014
01:08:43,918 --> 01:08:45,921
Up at the old Patterson quarry,
why?
1015
01:08:45,954 --> 01:08:47,656
Well, that's miles from here.
1016
01:08:47,689 --> 01:08:49,591
Maybe he got a ride somehow.
1017
01:08:49,623 --> 01:08:50,524
Anyway, it's worth a shot.
1018
01:08:50,559 --> 01:08:52,060
I'll head up there
and take a look around.
1019
01:08:52,092 --> 01:08:53,194
I'll meet you up there.
1020
01:08:53,227 --> 01:08:54,596
I'm coming with you.
1021
01:08:54,628 --> 01:08:56,064
Are you sure you don't wanna
stay here?
1022
01:08:56,096 --> 01:08:57,632
Yeah.
1023
01:08:59,934 --> 01:09:02,236
Cooper, now is not
a good time.
1024
01:09:02,270 --> 01:09:06,208
I heard about your grandson
on the CB.
1025
01:09:06,240 --> 01:09:10,011
I'm here to help.
1026
01:09:10,744 --> 01:09:11,912
Good on you, mate.
1027
01:09:11,945 --> 01:09:13,848
Jules'll bring you up to speed.
1028
01:09:15,883 --> 01:09:17,453
We'll find him, love.
1029
01:10:08,136 --> 01:10:11,806
Ok, Buckley. Where can
I find water?
1030
01:10:11,838 --> 01:10:15,676
Spencer said to look for animal
tracks and they lead to water.
1031
01:10:15,709 --> 01:10:16,778
Hey, let me...
1032
01:10:23,851 --> 01:10:26,087
My camera!
1033
01:10:26,119 --> 01:10:27,721
Oh no.
1034
01:10:27,754 --> 01:10:29,624
No! No!
1035
01:10:32,126 --> 01:10:33,695
Come on!
1036
01:10:33,727 --> 01:10:37,632
Are you serious?
1037
01:10:37,664 --> 01:10:38,899
No way.
1038
01:10:38,932 --> 01:10:40,734
This is a pro-zoom camera!
1039
01:10:40,767 --> 01:10:42,604
Bryce:
I'm not even gonna
pretend I know what that means.
1040
01:10:42,637 --> 01:10:43,738
You like it?
1041
01:10:43,770 --> 01:10:46,107
I love it! Thank you.
1042
01:10:47,175 --> 01:10:49,043
I did mention it wasn't cheap.
1043
01:10:49,077 --> 01:10:50,044
I'll take good care of it.
1044
01:10:50,078 --> 01:10:51,146
I swear.
1045
01:10:53,247 --> 01:10:54,316
No!
1046
01:10:54,348 --> 01:10:57,985
No! No!
1047
01:10:58,019 --> 01:10:59,253
No!
1048
01:10:59,287 --> 01:11:01,789
Go away, you stupid dog!
1049
01:11:29,117 --> 01:11:31,319
Did they say what
they were doing here?
1050
01:11:31,351 --> 01:11:34,221
That they needed to use
the toilet.
1051
01:11:34,254 --> 01:11:36,056
The whole outback is a toilet.
1052
01:11:36,089 --> 01:11:37,092
Exactly.
1053
01:11:37,124 --> 01:11:38,659
I thought that was a bit off.
1054
01:11:38,693 --> 01:11:40,794
We'll take a drive up there
and look around.
1055
01:11:40,828 --> 01:11:42,263
I'll leave channel four
open for you.
1056
01:11:42,296 --> 01:11:44,999
Thanks. I'll let you know
if we need anything.
1057
01:11:50,404 --> 01:11:53,941
Was Ridley close with Bryce?
1058
01:11:53,975 --> 01:11:55,677
Yeah.
1059
01:11:55,709 --> 01:11:58,680
Bryce was Ridley's hero.
1060
01:11:58,712 --> 01:12:02,249
Always wanted to be
just like dad.
1061
01:12:02,283 --> 01:12:05,720
Bryce never wanted to be
anything like me.
1062
01:12:05,753 --> 01:12:07,222
That boy wanted out of here
1063
01:12:07,254 --> 01:12:10,124
the moment he found out
that was an option.
1064
01:12:10,158 --> 01:12:12,394
Once he realized rugby
was his best chance
1065
01:12:12,427 --> 01:12:16,397
of getting out of this place he
got pretty focused pretty fast.
1066
01:12:16,431 --> 01:12:18,833
He always had a great head
for the game.
1067
01:12:18,865 --> 01:12:20,834
It was like he knew where
the ball was going to be
1068
01:12:20,868 --> 01:12:23,672
long before it got there.
1069
01:12:23,704 --> 01:12:27,074
The day that Sarah and I
came home from the doctor's
1070
01:12:27,107 --> 01:12:30,945
with the news that she
was terminal,
1071
01:12:30,977 --> 01:12:34,015
Bryce got a letter from the
Australian National Rugby Association
1072
01:12:34,047 --> 01:12:37,051
inviting him to train
for four months in Sydney.
1073
01:12:39,887 --> 01:12:42,757
You didn't tell him.
1074
01:12:42,789 --> 01:12:45,025
You never told him
she was terminal.
1075
01:12:45,059 --> 01:12:46,727
He didn't know what he was
giving up,
1076
01:12:46,761 --> 01:12:48,463
he was just a kid.
1077
01:12:48,495 --> 01:12:50,330
It was the opportunity
of a lifetime.
1078
01:12:50,364 --> 01:12:53,834
I didn't want him on the farm
in 20 years
1079
01:12:53,868 --> 01:12:55,470
and he didn't wanna be there
in 20 years
1080
01:12:55,503 --> 01:12:58,206
and there was bloody nothing
he could have done for Sarah.
1081
01:13:00,141 --> 01:13:04,412
Six weeks after Bryce left
Sarah died.
1082
01:13:04,445 --> 01:13:09,951
Bryce came home, found out
what we'd kept from him.
1083
01:13:09,984 --> 01:13:11,453
How did he take it?
1084
01:13:11,485 --> 01:13:13,689
Not well.
1085
01:13:14,321 --> 01:13:15,723
We had the funeral
1086
01:13:15,757 --> 01:13:18,760
and afterwards I came home
and he'd gone.
1087
01:13:18,793 --> 01:13:21,463
Bags were packed.
1088
01:13:21,495 --> 01:13:24,365
I never saw him again.
1089
01:13:50,357 --> 01:13:53,128
Do you-do you-
do you hear that?
1090
01:13:53,160 --> 01:13:55,163
Do you hear that?
1091
01:13:56,163 --> 01:13:58,833
[loud engine]
1092
01:13:59,867 --> 01:14:00,834
What is it?
1093
01:14:00,868 --> 01:14:01,468
I'm not sure.
1094
01:14:01,502 --> 01:14:02,971
I thought I saw something.
1095
01:14:07,040 --> 01:14:09,144
What is that?
1096
01:14:10,511 --> 01:14:12,446
It's Ridley's camera!
1097
01:14:16,350 --> 01:14:18,386
Ridley!
1098
01:14:29,129 --> 01:14:31,165
Come in, this is Spencer. Over.
1099
01:14:31,199 --> 01:14:32,267
Patrol woman:
Go ahead, Spencer.
1100
01:14:32,300 --> 01:14:34,369
It looks like Ridley was here.
We found his camera.
1101
01:14:34,401 --> 01:14:37,504
And it looks like he built
a fire.
1102
01:14:37,538 --> 01:14:39,440
Ridley!
1103
01:14:39,472 --> 01:14:43,177
Spencer:
We're six miles
southwest of the quarry. Over.
1104
01:14:43,211 --> 01:14:44,412
Patrol woman:
Copy that.
I'm on my way.
1105
01:14:44,445 --> 01:14:45,847
Copy that.
1106
01:14:45,879 --> 01:14:48,182
He was here, Spencer!
He was here!
1107
01:14:48,216 --> 01:14:49,984
The police are on their way.
1108
01:14:50,016 --> 01:14:52,253
That's his fire pit, alright.
1109
01:14:53,253 --> 01:14:55,390
He can't have gotten far.
1110
01:15:08,069 --> 01:15:10,972
[panting]
1111
01:15:27,989 --> 01:15:30,058
You have to be kidding me.
1112
01:15:30,757 --> 01:15:33,126
Where do you think he's gone?
1113
01:15:33,159 --> 01:15:36,396
Well, if he left the quarry
and ended up here,
1114
01:15:36,430 --> 01:15:38,633
he's headed south.
1115
01:15:38,665 --> 01:15:40,901
You think he's trying to get
back to Buckley's?
1116
01:15:40,935 --> 01:15:45,240
Maybe. He's a strong lad.
This'll make him stronger.
1117
01:15:45,272 --> 01:15:48,275
You can't have strength
without struggle.
1118
01:15:48,575 --> 01:15:49,510
What did you say?
1119
01:15:49,543 --> 01:15:51,312
Oh, it's just something
my dad used to say.
1120
01:15:51,345 --> 01:15:53,013
I used to say it to Bryce.
1121
01:15:53,047 --> 01:15:54,949
Why?
1122
01:15:54,981 --> 01:15:56,551
No reason.
1123
01:15:59,352 --> 01:16:00,254
He was here.
1124
01:16:00,288 --> 01:16:01,321
He must have slept here.
1125
01:16:01,355 --> 01:16:02,323
This is his camera.
1126
01:16:02,355 --> 01:16:04,057
Did you see what was on it?
1127
01:16:04,091 --> 01:16:06,394
Uh, we tried but the battery
is dead.
1128
01:16:09,163 --> 01:16:11,098
What the hell is that?
1129
01:16:17,204 --> 01:16:18,339
Stay there, mate!
1130
01:16:18,372 --> 01:16:19,973
We'll come and get ya!
1131
01:16:20,007 --> 01:16:21,209
You're a liar!
1132
01:16:21,242 --> 01:16:23,578
No, no, no,
everyone's looking for ya!
1133
01:16:23,610 --> 01:16:25,247
It's Ridley!
1134
01:16:32,285 --> 01:16:34,122
I don't believe you!
1135
01:16:34,154 --> 01:16:36,957
He's telling the truth,
you stupid kid!
1136
01:16:36,990 --> 01:16:38,292
That's not helpful, mate.
1137
01:16:38,325 --> 01:16:39,993
Oh.
1138
01:16:40,026 --> 01:16:41,629
Sorry, mate!
1139
01:16:43,698 --> 01:16:44,633
Come on.
1140
01:16:44,665 --> 01:16:46,700
Let's just head to the bridge,
cross there,
1141
01:16:46,734 --> 01:16:48,202
and get him on the other side.
1142
01:16:48,235 --> 01:16:49,337
There's nowhere for him to go.
1143
01:16:49,369 --> 01:16:52,006
Aye, what's up with that dingo?
1144
01:16:52,038 --> 01:16:54,441
Oh, do you reckon that's
the one that you shot at?
1145
01:16:54,475 --> 01:16:58,579
And missed by heaps?
1146
01:16:58,611 --> 01:16:59,713
Yep.
1147
01:16:59,747 --> 01:17:00,847
Just-whatever.
1148
01:17:00,882 --> 01:17:02,951
Kid must have been right there
the whole bloody time.
1149
01:17:02,984 --> 01:17:03,952
Yeah.
1150
01:17:03,985 --> 01:17:05,220
Come on. Let's go.
1151
01:17:11,124 --> 01:17:13,261
Where do you think
they're going?
1152
01:17:13,293 --> 01:17:14,296
[whines]
1153
01:17:16,129 --> 01:17:19,100
Would it kill you to have
an opinion once in a while?
1154
01:17:19,132 --> 01:17:21,269
[whines]
1155
01:17:27,475 --> 01:17:31,745
Water must lead us
to civilization, right?
1156
01:17:31,779 --> 01:17:34,149
Can you swim?
1157
01:17:44,458 --> 01:17:47,262
I thought you said
you could swim!
1158
01:17:48,061 --> 01:17:57,372
1159
01:17:57,404 --> 01:18:07,014
1160
01:18:07,047 --> 01:18:12,286
1161
01:18:24,230 --> 01:18:26,700
We need to keep this between us.
1162
01:18:26,734 --> 01:18:29,504
No one can know about this.
1163
01:18:29,537 --> 01:18:33,408
If anyone asks, we've been
tending the hogs all day.
1164
01:18:33,440 --> 01:18:34,307
Yeah?
1165
01:18:34,341 --> 01:18:35,810
Yeah.
1166
01:18:35,842 --> 01:18:37,611
Ok.
1167
01:18:37,645 --> 01:18:38,745
Come on.
1168
01:18:38,779 --> 01:18:42,649
Let's just get back to the truck
before it's too dark.
1169
01:18:53,159 --> 01:18:56,096
Let's have a look.
1170
01:18:59,467 --> 01:19:01,469
Who's that?
1171
01:19:02,069 --> 01:19:04,605
Bloody hell, that's Mick
and Oscar Wallace.
1172
01:19:04,637 --> 01:19:06,540
They've got a hog farm
south of here.
1173
01:19:06,574 --> 01:19:09,444
Those are the same men
that reported seeing Ridley.
1174
01:19:09,476 --> 01:19:12,646
What are you bastards doing
at my farm?
1175
01:19:14,481 --> 01:19:16,784
Ridley must have hidden
in the truck.
1176
01:19:21,288 --> 01:19:22,290
[gasps]
1177
01:19:26,726 --> 01:19:29,596
Do you-do you think
they'd hurt Ridley?
1178
01:19:29,629 --> 01:19:31,364
They may not be the best boys
or the smartest
1179
01:19:31,397 --> 01:19:33,200
but they'd never hurt him.
1180
01:19:33,234 --> 01:19:35,336
I think if we find Oscar
and Mick,
1181
01:19:35,369 --> 01:19:36,671
I reckon we'll find Ridley.
1182
01:19:36,704 --> 01:19:37,705
Attention all units.
1183
01:19:37,739 --> 01:19:42,677
I need an APB out on a Mick
and Oscar Wallace.
1184
01:19:42,709 --> 01:19:44,445
Dispatch:
Copy that, Madge.
1185
01:19:58,825 --> 01:20:00,595
Oh, sh-
1186
01:20:07,568 --> 01:20:08,903
They've got Oscar and Mick
in custody.
1187
01:20:08,936 --> 01:20:10,605
They've pretty much
told us everything.
1188
01:20:10,637 --> 01:20:11,872
Did they see Ridley?
1189
01:20:11,905 --> 01:20:14,274
They saw Ridley not more than
two hours ago down by the falls.
1190
01:20:14,307 --> 01:20:15,510
Is he ok?
1191
01:20:15,543 --> 01:20:17,512
They said he looked fine.
1192
01:20:17,544 --> 01:20:19,279
Thank goodness.
1193
01:20:20,346 --> 01:20:21,447
What else?
1194
01:20:21,481 --> 01:20:23,417
Well, they said that when
they got to the other side
1195
01:20:23,449 --> 01:20:25,153
of the river Ridley was gone
1196
01:20:25,186 --> 01:20:28,189
and they fished one of his shoes
out of the water
1197
01:20:28,221 --> 01:20:29,723
near the edge of the falls.
1198
01:20:29,757 --> 01:20:31,759
We've already got a search crew
heading there now.
1199
01:20:31,792 --> 01:20:33,261
Just because they found his shoe
1200
01:20:33,293 --> 01:20:35,363
doesn't mean he went
over the falls.
1201
01:20:35,395 --> 01:20:36,329
Come on.
1202
01:20:36,363 --> 01:20:37,664
It's not far from here.
1203
01:20:37,698 --> 01:20:39,467
Oh, wait.
1204
01:20:39,499 --> 01:20:41,401
They said there was a dingo
with him.
1205
01:20:41,435 --> 01:20:43,604
Do you guys know anything
about that?
1206
01:20:43,637 --> 01:20:44,872
What?
1207
01:20:44,904 --> 01:20:46,706
Yeah, I thought it was weird,
but they made a point of saying
1208
01:20:46,739 --> 01:20:48,876
Ridley and the dingo
were travelling together.
1209
01:20:48,909 --> 01:20:49,911
Are you sure?
1210
01:20:49,944 --> 01:20:51,312
Yep.
1211
01:20:51,345 --> 01:20:53,681
I asked them to repeat
that part.
1212
01:21:08,361 --> 01:21:13,801
[whimpers]
1213
01:22:13,827 --> 01:22:23,838
[growling]
1214
01:22:39,552 --> 01:22:42,323
[groans]
1215
01:22:51,565 --> 01:22:55,069
What have I always told you?
1216
01:22:55,101 --> 01:22:58,738
If there's no struggle,
there's no strength.
1217
01:22:58,771 --> 01:23:01,275
And don't forget it.
1218
01:23:03,010 --> 01:23:05,378
[growling]
1219
01:23:05,412 --> 01:23:07,080
[barking]
1220
01:23:07,114 --> 01:23:09,083
[growling]
1221
01:23:09,115 --> 01:23:11,319
[barking]
1222
01:23:21,928 --> 01:23:24,632
[growling]
1223
01:23:31,704 --> 01:23:36,843
[police radio]
1224
01:23:43,650 --> 01:23:45,753
Anything?
1225
01:23:48,154 --> 01:23:53,427
We've got divers in the water.
They haven't found anything.
1226
01:24:15,449 --> 01:24:17,051
Gloria, you need
to eat something.
1227
01:24:17,083 --> 01:24:19,787
I- I don't want it.
1228
01:24:19,820 --> 01:24:22,890
Gloria, you need to eat.
1229
01:24:22,922 --> 01:24:24,925
I don't want a damn sandwich.
1230
01:24:24,958 --> 01:24:26,727
Ok.
1231
01:24:26,760 --> 01:24:28,428
It's ok, we're gonna find him.
1232
01:24:28,462 --> 01:24:30,964
Stop telling me we're gonna
find him!
1233
01:24:32,900 --> 01:24:34,602
Because we're not gonna
find him.
1234
01:24:34,635 --> 01:24:35,503
We're gonna find him.
1235
01:24:35,535 --> 01:24:36,736
We're not gonna find him!
1236
01:24:36,770 --> 01:24:38,039
Come here.
1237
01:24:38,605 --> 01:24:39,674
There.
1238
01:24:40,007 --> 01:24:41,876
Ok. Ok.
1239
01:24:59,025 --> 01:25:00,794
[growling]
1240
01:25:10,837 --> 01:25:13,006
[growling and snarling]
1241
01:25:13,039 --> 01:25:16,510
[barking]
1242
01:25:16,543 --> 01:25:17,077
[barking]
1243
01:25:17,110 --> 01:25:20,114
[growling and snarling]
1244
01:25:26,587 --> 01:25:27,588
[barking]
1245
01:26:00,520 --> 01:26:01,822
[howling]
1246
01:26:03,789 --> 01:26:05,693
[barking]
1247
01:26:06,726 --> 01:26:09,062
Dingo, you say?
1248
01:26:09,096 --> 01:26:10,964
Yep.
1249
01:26:10,998 --> 01:26:12,934
Dingo.
1250
01:26:17,037 --> 01:26:20,507
Never seen a dingo
do that before.
1251
01:26:33,086 --> 01:26:34,521
Ridley!
1252
01:26:37,857 --> 01:26:39,226
Ridley!
1253
01:26:42,729 --> 01:26:44,065
Oh! Ridley!
1254
01:26:45,598 --> 01:26:47,267
Oh, Ridley.
1255
01:26:49,836 --> 01:26:52,673
[crying]
1256
01:26:58,044 --> 01:27:00,847
It's ok.
1257
01:27:00,881 --> 01:27:02,749
I miss dad.
1258
01:27:04,251 --> 01:27:06,954
I really miss him.
1259
01:27:06,986 --> 01:27:08,722
I miss him, too.
1260
01:27:39,186 --> 01:27:40,387
Come on, Spencer.
1261
01:27:40,421 --> 01:27:43,257
If it's not about the money then
do it for the other farmers.
1262
01:27:43,289 --> 01:27:45,325
It's getting harder
and harder, mate.
1263
01:27:45,359 --> 01:27:46,660
Please.
1264
01:27:46,693 --> 01:27:47,927
Reconsider selling.
1265
01:27:47,961 --> 01:27:49,663
It's not my land.
1266
01:27:49,695 --> 01:27:50,698
What're you talking about?
1267
01:27:50,730 --> 01:27:51,965
I signed that portion
of my land
1268
01:27:51,998 --> 01:27:55,668
over to Gloria and Ridley
two days ago.
1269
01:27:55,702 --> 01:28:00,240
If you wanna convince someone
you best talk to her.
1270
01:28:13,020 --> 01:28:17,391
[growling]
1271
01:28:17,423 --> 01:28:19,959
Oh, good-good dingo.
1272
01:28:19,993 --> 01:28:21,128
Buckley, be nice.
1273
01:28:21,160 --> 01:28:22,163
Sit.
1274
01:28:24,230 --> 01:28:25,832
Good boy.
1275
01:28:27,333 --> 01:28:29,302
Sorry about your camera.
1276
01:28:29,336 --> 01:28:31,105
Is it not working?
1277
01:28:31,137 --> 01:28:32,405
It's stuffed.
1278
01:28:32,439 --> 01:28:33,740
It's ok, though.
1279
01:28:33,774 --> 01:28:36,110
The tech on phones now
is really good.
1280
01:28:36,142 --> 01:28:37,711
I can shoot this in 4k.
1281
01:28:37,744 --> 01:28:41,848
4k? Wow, that's incredible.
1282
01:28:41,882 --> 01:28:43,317
You have no idea
what I'm talking about.
1283
01:28:43,350 --> 01:28:44,651
No.
1284
01:28:44,685 --> 01:28:46,020
[chuckles]
1285
01:28:48,855 --> 01:28:52,793
How about you spend the next
two weeks mending these fences
1286
01:28:52,825 --> 01:28:56,096
and we'll head into the city
and find you a new camera?
1287
01:28:56,128 --> 01:28:57,997
- Really?
- Sure.
1288
01:28:58,030 --> 01:29:00,167
You gotta do a good job, though.
1289
01:29:00,199 --> 01:29:04,704
The tougher the job,
the tougher I get.
1290
01:29:04,738 --> 01:29:08,342
No strength without struggle,
huh, grandpa?
1291
01:29:08,374 --> 01:29:10,176
So we got a deal.
1292
01:29:10,209 --> 01:29:11,845
You sure about this?
1293
01:29:11,878 --> 01:29:14,014
Heard it can be a pain
in the arse.
1294
01:29:14,047 --> 01:29:15,650
[chuckles]
1295
01:29:18,985 --> 01:29:22,790
What do you say we get
this movie started?
1296
01:29:22,823 --> 01:29:24,091
You got it.
1297
01:29:24,123 --> 01:29:25,258
Come on.
1298
01:29:26,092 --> 01:29:27,293
Come on.
1299
01:29:30,396 --> 01:29:32,298
You're gonna make me look good,
right?
1300
01:29:32,332 --> 01:29:33,700
Definitely.
1301
01:29:33,734 --> 01:29:36,203
This'll be the best doco
you've ever seen.
1302
01:29:40,339 --> 01:29:47,013
1303
01:29:48,214 --> 01:29:49,717
This is cool.
1304
01:29:52,852 --> 01:29:54,855
[low chatter]
1305
01:29:55,855 --> 01:29:57,023
Sit down for a second.
1306
01:29:57,056 --> 01:29:58,458
I just need to sort
something out.
1307
01:29:58,492 --> 01:29:59,927
Ok.
1308
01:30:02,229 --> 01:30:04,498
Come on, Spencer.
Sit down.
1309
01:30:04,530 --> 01:30:06,100
What're you doing up there?
1310
01:30:07,133 --> 01:30:08,836
[crowd hushes]
1311
01:30:13,006 --> 01:30:16,343
Uh, it's on?
1312
01:30:16,376 --> 01:30:18,945
Bryce:
You got it?
Am I in focus?
1313
01:30:18,979 --> 01:30:20,280
Ridley:
Say your name.
1314
01:30:20,312 --> 01:30:22,415
I'm Bryce. My name is Bryce.
1315
01:30:22,449 --> 01:30:24,151
You can call me, Dad.
1316
01:30:24,184 --> 01:30:25,186
Yeah.
1317
01:30:26,485 --> 01:30:28,020
This camera's awesome, Dad.
1318
01:30:28,053 --> 01:30:29,824
You guys are the best.
1319
01:30:34,360 --> 01:30:36,763
Give me a superhero pose,
Dad.
1320
01:30:36,797 --> 01:30:38,832
Ok, alright.
1321
01:30:38,864 --> 01:30:40,867
That's it.
1322
01:30:40,900 --> 01:30:42,301
Dear god.
1323
01:30:42,334 --> 01:30:44,370
Bryce:
I'm a New York City
firefighter.
1324
01:30:44,404 --> 01:30:46,906
He got so big.
1325
01:30:46,940 --> 01:30:49,510
Bryce:
It's like a tongue
twister you've got me doing now.
1326
01:30:49,543 --> 01:30:52,012
A firefighter fights fires.
1327
01:30:52,044 --> 01:30:53,513
I can't believe
I just said that.
1328
01:30:53,547 --> 01:30:55,816
You want me to do that
three times fast?
1329
01:30:55,848 --> 01:30:58,452
I'm so, so sorry.
1330
01:30:58,485 --> 01:31:00,521
Bryce:
Can I have a look?
1331
01:31:01,922 --> 01:31:03,824
[sobbing]
1332
01:31:07,526 --> 01:31:10,163
[whimpers coming from outside]
1333
01:31:15,968 --> 01:31:17,270
Buckley?
1334
01:31:18,137 --> 01:31:19,539
Hey, where are you?
1335
01:31:24,110 --> 01:31:25,780
Buckley?
1336
01:31:32,418 --> 01:31:34,988
[distant howling]
1337
01:31:48,501 --> 01:31:50,137
Oh.
1338
01:31:51,471 --> 01:31:56,177
You're... you're going,
aren't you?
89882