Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,595 --> 00:01:05,667
Miss? Miss, can you hear me? Miss?
2
00:01:35,595 --> 00:01:38,735
All right, everybody, let's get it on.
3
00:02:33,920 --> 00:02:34,921
Come here.
4
00:03:01,447 --> 00:03:03,256
Hey, Frankie!
5
00:03:03,583 --> 00:03:05,119
Here you go, sweetheart.
6
00:04:07,146 --> 00:04:08,489
Wall Street.
7
00:04:11,651 --> 00:04:13,892
Oh, yeah, princess! Yeah!
8
00:04:40,813 --> 00:04:43,419
- Here you go.
- No holding out.
9
00:04:44,517 --> 00:04:45,587
Wall Street!
10
00:04:45,652 --> 00:04:48,428
Try reading a newspaper, Hal.
Wall Street's going down!
11
00:04:48,488 --> 00:04:50,331
Yeah, and dicks are going up.
12
00:04:50,657 --> 00:04:52,659
Keep 'em coming, Frankie!
13
00:04:54,794 --> 00:04:57,331
Let's go, chickies.
Now come on, let's move it.
14
00:04:58,331 --> 00:04:59,571
Shut up!
15
00:04:59,866 --> 00:05:01,539
- Frankie.
- That's pretty sad...
16
00:05:01,968 --> 00:05:06,610
Can you believe that sleazy son-of-a-bitch
humping out my leg like a dog?
17
00:05:06,839 --> 00:05:09,342
-It's gonna take forever to get this shit off.
- Girl, I'm trying to eat.
18
00:05:09,809 --> 00:05:12,756
He tipped me $4.
Can you believe that shit? Four...
19
00:05:13,179 --> 00:05:15,989
I was just waiting for him
to start counting quarters!
20
00:05:16,482 --> 00:05:19,190
I told you working on the floor
is for chumps.
21
00:05:19,252 --> 00:05:22,665
Now if you was a Leo like me,
you'd have figured it out already.
22
00:05:22,989 --> 00:05:26,198
I can take one look at their face
and tell who ain't getting no sugar at home.
23
00:05:26,259 --> 00:05:28,671
And that's the one
got the most money for Frankie.
24
00:05:28,861 --> 00:05:30,397
I'm a Pisces, so what does that mean?
25
00:05:30,463 --> 00:05:31,999
Charlie, get down those stairs now.
26
00:05:34,701 --> 00:05:37,045
Shit, blame your mama. I don't know!
27
00:05:38,271 --> 00:05:40,649
You through with the newspaper, sweetie?
28
00:05:41,007 --> 00:05:42,042
- Go ahead.
- Thank you.
29
00:05:43,042 --> 00:05:44,043
Hey, Frankie?
30
00:05:44,310 --> 00:05:45,721
You want some of this?
31
00:05:46,412 --> 00:05:47,686
I don't mess with that.
32
00:05:47,747 --> 00:05:49,124
Okay, just tell me something.
33
00:05:49,282 --> 00:05:51,159
It gets easier, right?
34
00:05:51,517 --> 00:05:53,758
When I went out there tonight,
I thought I was gonna barf.
35
00:05:54,520 --> 00:05:56,261
Here's what I do, baby.
36
00:05:56,322 --> 00:05:59,667
I close my eyes and let the music take me.
37
00:06:00,293 --> 00:06:02,500
Like I'm on the outside, just watching.
38
00:06:02,829 --> 00:06:04,740
Like I ain't even there.
39
00:06:04,797 --> 00:06:07,437
Like I'm watching myself from the outside.
40
00:06:08,034 --> 00:06:10,537
- Works for me.
- Thanks.
41
00:06:11,204 --> 00:06:12,205
Thanks, Frankie.
42
00:06:12,905 --> 00:06:14,316
You did the crossword?
43
00:06:14,407 --> 00:06:15,750
No, I didn't.
44
00:06:17,944 --> 00:06:20,788
Well, yeah, sweetheart.
Sure looks like you did.
45
00:06:20,847 --> 00:06:23,726
No, I didn't. That ain't even my handwriting.
46
00:06:23,816 --> 00:06:26,126
Genius has done the crossword again.
47
00:06:26,185 --> 00:06:27,664
I'll take that.
48
00:06:27,720 --> 00:06:30,894
What you trying to do, Frankie?
Make us look bad?
49
00:06:31,090 --> 00:06:33,001
Got something to prove?
50
00:06:34,560 --> 00:06:36,562
So, are we going or what?
51
00:07:07,860 --> 00:07:11,433
Don't want you to be no slave
52
00:07:12,365 --> 00:07:15,869
don't want you to work all day
53
00:07:17,103 --> 00:07:20,573
But I want you to be true
54
00:07:21,140 --> 00:07:24,849
And [just want to make love to you
55
00:07:26,312 --> 00:07:27,916
Love to you
56
00:07:31,083 --> 00:07:32,289
Love to you
57
00:07:34,854 --> 00:07:39,394
I can tell by the way you walk that walk
58
00:07:39,459 --> 00:07:44,067
And I can tell by the way you talk that talk
59
00:07:44,130 --> 00:07:48,636
I can know by the way you treat your girl
60
00:07:48,701 --> 00:07:53,309
That I could give you all the loving
In the whole wide world
61
00:08:01,948 --> 00:08:03,757
See what we got here!
62
00:08:15,895 --> 00:08:17,465
Girl, you're on fire.
63
00:08:17,530 --> 00:08:19,066
What did you think of that?
64
00:08:19,131 --> 00:08:20,474
Eight in the corner.
65
00:08:21,133 --> 00:08:22,976
No way. Not happening.
66
00:08:23,569 --> 00:08:25,242
She's gonna fold like a table.
67
00:08:25,505 --> 00:08:27,178
Frankie doesn't have it in her.
68
00:08:32,945 --> 00:08:34,583
Did you see that?
69
00:08:37,617 --> 00:08:38,618
Line 'em up!
70
00:08:39,452 --> 00:08:42,899
Frankie, that's some sharp shooting, baby.
Real sharp.
71
00:08:45,224 --> 00:08:48,228
Polyester Molester... Marry me!
72
00:08:49,428 --> 00:08:51,499
- Honey, that ain't for real.
- Hey, how do you know that?
73
00:08:51,697 --> 00:08:54,439
Number one, he's white. Number two...
74
00:08:54,834 --> 00:08:56,211
He's white!
75
00:08:57,236 --> 00:08:59,807
I know one guy who don't need
no sock in his pants.
76
00:09:00,339 --> 00:09:01,716
Who, Cliff?
77
00:09:02,542 --> 00:09:05,079
He's so fine, I'd fuck him for free.
78
00:09:05,411 --> 00:09:06,617
Me too.
79
00:09:12,585 --> 00:09:16,032
Yeah? Make you feel good? Yeah?
80
00:09:16,155 --> 00:09:17,259
What?
81
00:09:17,690 --> 00:09:19,567
- Touch me.
- Yeah, baby.
82
00:09:21,727 --> 00:09:23,229
Give it to me.
83
00:09:41,847 --> 00:09:42,848
Frankie?
84
00:09:47,086 --> 00:09:48,827
What's the problem?
85
00:09:51,023 --> 00:09:52,502
Frankie! Hey!
86
00:10:04,036 --> 00:10:05,572
It's all right.
87
00:10:06,339 --> 00:10:09,286
Took the kid to her mama's
on Crenshaw, so...
88
00:10:13,579 --> 00:10:15,456
Frankie, we good, baby.
89
00:10:15,514 --> 00:10:16,857
Mama, what's wrong?
90
00:10:20,386 --> 00:10:23,230
Come on, baby, you can't leave me hanging
like this. I been really nice to you.
91
00:10:23,289 --> 00:10:26,031
Take your filthy nigger hands off me.
92
00:10:27,893 --> 00:10:31,067
"Mortify, therefore your members
which are on the earth.
93
00:10:31,130 --> 00:10:35,738
"Fornication, uncleanness,
inordinate affection,
94
00:10:36,369 --> 00:10:39,942
"evil concupiscence, and covetousness,
which is idolatry,
95
00:10:40,706 --> 00:10:43,448
"for which things' sake the wrath of God
96
00:10:43,643 --> 00:10:46,385
"comes on the children of disobedience."
97
00:10:48,581 --> 00:10:50,390
Frankie. Frankie come on, baby.
98
00:10:50,516 --> 00:10:52,291
Frankie is not here.
99
00:10:52,551 --> 00:10:54,394
What are you talking about? Come here.
100
00:10:54,553 --> 00:10:57,193
- Frankie, come on!
- You are hurting me!
101
00:10:57,256 --> 00:10:58,462
- No, I'm not.
- You're hurting me.
102
00:10:58,524 --> 00:11:00,629
Okay. Okay. Okay.
103
00:11:02,228 --> 00:11:06,734
Frankie, it's me. Okay? It's okay.
I ain't gonna hurt you.
104
00:11:07,533 --> 00:11:08,534
Shit!
105
00:11:10,503 --> 00:11:11,880
- Damn it!
- Okay.
106
00:11:12,304 --> 00:11:13,544
Frankie!
107
00:11:15,441 --> 00:11:17,250
Get your ass back here, Frankie!
108
00:11:19,278 --> 00:11:20,621
I'm going to kill you, girl!
109
00:11:20,680 --> 00:11:23,058
I swear to God I'm going to kill you dead!
110
00:11:24,016 --> 00:11:26,189
Shit! Frankie, get back here!
111
00:11:43,169 --> 00:11:44,671
Get off the road!
112
00:11:47,039 --> 00:11:48,382
Watch it!
113
00:12:00,786 --> 00:12:02,459
Frankie! Bitch!
114
00:12:03,923 --> 00:12:05,061
You're crazy! You know that?
115
00:12:05,124 --> 00:12:07,764
- You're a crazy goddamn bitch!
- Get out of the intersection, are you drunk?
116
00:12:07,827 --> 00:12:09,135
- You crazy freak!
- Jesus!
117
00:12:09,195 --> 00:12:11,766
- Man, you're gonna get hit, girl.
- What's wrong with you?
118
00:12:11,831 --> 00:12:13,435
How could you do this to me?
119
00:12:20,639 --> 00:12:21,982
Hey, Miss?
120
00:12:22,174 --> 00:12:23,778
Miss, do you hear me?
121
00:12:23,909 --> 00:12:26,321
Hey, get up! Come on! Get up!
122
00:12:26,812 --> 00:12:30,021
- You think she's on drugs?
- Hey! You listening to me?
123
00:12:30,116 --> 00:12:32,096
Come on! Get up! Get up!
124
00:12:33,652 --> 00:12:36,155
Let's get this junkie off the road.
125
00:13:05,918 --> 00:13:07,795
Watch your head, Miss.
126
00:13:40,386 --> 00:13:41,922
Dr. Sawyer to admitting.
127
00:13:41,987 --> 00:13:43,694
Dr. Sawyer to admitting.
128
00:13:44,390 --> 00:13:45,391
Sorry.
129
00:13:57,036 --> 00:13:58,413
Dr. Oswald?
130
00:14:02,208 --> 00:14:03,278
You're here early.
131
00:14:09,415 --> 00:14:10,792
Nurse Shaw.
132
00:14:11,884 --> 00:14:13,488
Do you listen to jazz?
133
00:14:15,955 --> 00:14:18,936
A colleague from the faculty of arts
once told me
134
00:14:18,991 --> 00:14:22,564
that he'd had the most amazing results
from listening to jazz.
135
00:14:22,628 --> 00:14:26,542
He claimed it allowed him full access
to the subconscious state
136
00:14:26,599 --> 00:14:29,876
without any need
for hallucinogens or stimulants.
137
00:14:30,936 --> 00:14:32,779
I don't experience anything at all.
138
00:14:33,005 --> 00:14:35,212
Well, maybe you're not listening properly.
139
00:14:35,307 --> 00:14:36,615
Yes, I am.
140
00:14:36,675 --> 00:14:40,555
This equipment...
It's absolutely state-of-the-art.
141
00:14:41,113 --> 00:14:42,592
Dr. Oswald...
142
00:14:43,515 --> 00:14:45,324
Are you free to handle an admission?
143
00:14:45,918 --> 00:14:46,919
A patient?
144
00:14:46,986 --> 00:14:48,397
I looked everywhere for Dr. Michaelson
145
00:14:48,454 --> 00:14:50,092
but I think he is somewhere over in trauma.
146
00:14:50,155 --> 00:14:51,498
No.
147
00:14:51,991 --> 00:14:56,497
That's not my department
and I have to teach a class in...
148
00:14:57,363 --> 00:14:58,808
Well, several hours.
149
00:14:58,864 --> 00:15:01,105
Well, I'm sure you'll be through by then.
150
00:15:01,166 --> 00:15:03,578
Can't it wait for Dr. Michaelson?
151
00:15:04,970 --> 00:15:06,472
He's much more efficient than I am
152
00:15:06,538 --> 00:15:08,415
and I don't want to step
on anybody's toes, so...
153
00:15:09,241 --> 00:15:12,154
These tapes will be here when you get back.
154
00:15:13,479 --> 00:15:14,685
Doctor?
155
00:15:19,985 --> 00:15:21,396
Miles Davis!
156
00:15:23,155 --> 00:15:26,136
Maybe I'll have better results
with Miles Davis.
157
00:15:26,191 --> 00:15:28,068
Or even Dave Brubeck and...
158
00:15:28,928 --> 00:15:32,375
She is somewhat disoriented,
but she doesn't appear drunk.
159
00:15:32,898 --> 00:15:34,400
Her name is...
160
00:15:34,833 --> 00:15:36,073
Murdoch.
161
00:15:36,435 --> 00:15:37,914
Miss Murdoch?
162
00:15:47,079 --> 00:15:49,525
Dr. Martinez to treatment room four.
163
00:15:49,581 --> 00:15:52,027
Dr. Martinez to treatment room four.
164
00:15:52,818 --> 00:15:54,354
Doctor, her file.
165
00:15:58,924 --> 00:16:00,028
So...
166
00:16:00,659 --> 00:16:02,332
Miss F.R. Murdoch.
167
00:16:03,562 --> 00:16:04,563
Nope.
168
00:16:05,431 --> 00:16:07,934
- You're not Murdoch?
- No, that's me.
169
00:16:08,233 --> 00:16:11,806
It's just my middle name ain't R.
It's Lucinda.
170
00:16:13,639 --> 00:16:14,879
Lucinda?
171
00:16:15,074 --> 00:16:18,954
Lucinda... From the Latin,
Iucidus via Iucere, meaning "to shine".
172
00:16:19,912 --> 00:16:24,759
An origin it shares with the word "lucid"
meaning "to think or see clearly."
173
00:16:26,585 --> 00:16:27,586
It's a beautiful name.
174
00:16:29,021 --> 00:16:30,261
Do I know you?
175
00:16:31,190 --> 00:16:32,965
No, we've never met.
176
00:16:34,493 --> 00:16:36,029
I'm Dr. Oswald.
177
00:16:36,996 --> 00:16:38,100
Shit.
178
00:16:38,497 --> 00:16:41,671
This one's pretty bad on my leg...
179
00:16:43,168 --> 00:16:44,647
No... Wait...
180
00:16:46,171 --> 00:16:48,583
You don't even know what you're doing.
181
00:16:48,841 --> 00:16:50,821
Yes, I do. I'm a doctor.
182
00:16:51,243 --> 00:16:52,916
Can you hold that?
183
00:17:00,586 --> 00:17:02,691
Why do you think we've met?
184
00:17:03,622 --> 00:17:05,067
I don't know.
185
00:17:05,124 --> 00:17:08,037
Maybe you came to see me dance
or something.
186
00:17:08,360 --> 00:17:09,964
You're a dancer?
187
00:17:10,596 --> 00:17:11,597
Yup.
188
00:17:11,730 --> 00:17:13,073
Ballet?
189
00:17:13,999 --> 00:17:15,205
Exotic.
190
00:17:16,935 --> 00:17:18,175
Exotic?
191
00:17:18,303 --> 00:17:19,839
I'm a stripper.
192
00:17:21,907 --> 00:17:23,113
Well...
193
00:17:24,543 --> 00:17:26,921
How many times have you been admitted?
194
00:17:26,979 --> 00:17:29,323
To Pearce or some place like it?
195
00:17:30,315 --> 00:17:32,591
You knew your way
to the examination rooms.
196
00:17:32,651 --> 00:17:35,757
You thought we'd met,
but you couldn't remember.
197
00:17:36,989 --> 00:17:39,196
What else can't you remember?
198
00:17:41,927 --> 00:17:43,099
What happens?
199
00:17:43,162 --> 00:17:48,168
I get a little mixed up, that's all. Come on.
Let's get this show on the road, Doc.
200
00:17:48,534 --> 00:17:49,877
66.
201
00:17:51,003 --> 00:17:52,812
You're in good shape.
202
00:17:53,839 --> 00:17:55,182
Well, thank you.
203
00:17:55,240 --> 00:17:57,743
What do you mean "mixed up"? Drugs?
204
00:17:58,077 --> 00:18:00,819
Are you currently taking any medication?
205
00:18:01,213 --> 00:18:02,988
Any recreational drug use?
206
00:18:03,048 --> 00:18:04,994
That depends what you talking 'bout, Doc.
207
00:18:05,050 --> 00:18:06,461
Benzodiazepine?
208
00:18:06,819 --> 00:18:09,629
Methaqualone?
That's Valium and Quaaludes.
209
00:18:09,721 --> 00:18:10,722
None of that shit.
210
00:18:10,789 --> 00:18:13,633
Frankie got rules.
No smack, no blow, no speed.
211
00:18:13,692 --> 00:18:14,762
LSD?
212
00:18:15,394 --> 00:18:16,737
Did you hear what I said?
213
00:18:16,795 --> 00:18:17,830
No!
214
00:18:19,965 --> 00:18:22,571
I smoke a little reefer... That's it.
215
00:18:23,602 --> 00:18:25,206
Look at my nose.
216
00:18:31,376 --> 00:18:32,878
What were you doing running in traffic?
217
00:18:33,412 --> 00:18:35,392
Were you being attacked?
218
00:18:40,853 --> 00:18:42,127
You don't recall, do you?
219
00:18:45,357 --> 00:18:47,997
I think we should keep you here for a while.
220
00:18:48,060 --> 00:18:49,198
On what grounds?
221
00:18:49,261 --> 00:18:52,037
Blood pressure, normal.
Indications of memory loss.
222
00:18:52,097 --> 00:18:55,101
- No sign of nystagmus.
- Exactly, she was absolutely reeking
223
00:18:55,167 --> 00:18:58,273
of alcohol, and yet,
there was no oscillation at all.
224
00:18:58,337 --> 00:19:01,045
Completely smooth pursuit
at every deviation.
225
00:19:01,106 --> 00:19:04,576
So she can hold her liquor...
Well, that certainly is interesting, Joe.
226
00:19:04,643 --> 00:19:06,520
- Discharge her, please.
- No!
227
00:19:06,578 --> 00:19:09,149
Does she pose a significant threat
to others?
228
00:19:09,214 --> 00:19:11,785
- No.
- Is she gravely disabled?
229
00:19:11,850 --> 00:19:13,727
- No.
- No. So she's out.
230
00:19:13,785 --> 00:19:15,526
I'm sorry, Joe. I don't have the beds.
231
00:19:15,587 --> 00:19:17,533
They found her in the middle of the street!
232
00:19:17,589 --> 00:19:19,500
She has no recollection
of how she ended up there.
233
00:19:19,558 --> 00:19:22,004
Come on, Joe. She's a stripper from Watts.
234
00:19:22,094 --> 00:19:23,801
She was probably coked out of her mind.
235
00:19:23,862 --> 00:19:26,638
Then keep her for three days.
Wait for the toxicology report.
236
00:19:26,832 --> 00:19:27,902
Joe.
237
00:19:28,600 --> 00:19:30,580
Don't you have a class?
238
00:19:30,636 --> 00:19:32,843
Now, I thought you cut right back
on the clinical work.
239
00:19:32,905 --> 00:19:34,509
- Yes.
- Doctor.
240
00:19:34,573 --> 00:19:37,554
Look, we will patch her up
and we will send her home.
241
00:19:37,609 --> 00:19:39,646
Let the cops handle it, please?
242
00:20:30,095 --> 00:20:31,199
What?
243
00:20:32,064 --> 00:20:33,168
Shit!
244
00:20:34,666 --> 00:20:36,976
Hey, Hector.
gQu? pasa, jefe?
245
00:20:37,603 --> 00:20:38,741
Your check bounced.
246
00:20:40,606 --> 00:20:41,607
What?
247
00:20:42,007 --> 00:20:45,352
- No, no, no. I got money in the bank.
- No, you don't.
248
00:20:45,410 --> 00:20:47,321
- Yes, I do.
- You pay now.
249
00:20:47,412 --> 00:20:49,824
You pay now, or you go find a new place
to play crazy.
250
00:20:49,881 --> 00:20:51,224
Okay.
251
00:20:51,383 --> 00:20:54,364
Okay, just hold on a minute. See what I got.
252
00:21:02,894 --> 00:21:03,998
Okay.
253
00:21:04,396 --> 00:21:06,603
Here you go, $20 it's what I got for now.
254
00:21:06,665 --> 00:21:09,908
Give me a couple days. I'll get the rest.
Come on...
255
00:21:10,035 --> 00:21:12,447
You know I'm good for it, Daddy.
Come on, you know...
256
00:21:12,504 --> 00:21:13,676
You know Frankie good for it.
257
00:21:14,072 --> 00:21:15,415
This is the last time.
258
00:21:15,574 --> 00:21:17,076
- Okay.
- Last time.
259
00:21:46,305 --> 00:21:47,306
What?
260
00:22:37,856 --> 00:22:39,062
Jesus!
261
00:22:41,393 --> 00:22:42,599
Again?
262
00:22:44,429 --> 00:22:45,635
What?
263
00:22:46,098 --> 00:22:47,509
- What?
- Stop!
264
00:22:47,966 --> 00:22:50,003
- What's going on?
- Get off!
265
00:22:50,736 --> 00:22:52,773
You got something to say,
you ought to just say it.
266
00:22:53,872 --> 00:22:55,351
You need help!
267
00:22:57,743 --> 00:23:00,087
- Come on now, honey. Let's go.
- What's going on, Wanda?
268
00:23:01,079 --> 00:23:03,150
- They say you attacked him, Frankie.
- Who?
269
00:23:03,215 --> 00:23:06,162
Cliff! They say you cut his head wide open!
270
00:23:06,551 --> 00:23:08,087
What got into you?
271
00:23:08,153 --> 00:23:10,326
He try something on you?
He try to hurt you?
272
00:23:10,756 --> 00:23:12,497
Frankie! Talk to me!
273
00:23:13,525 --> 00:23:14,765
Frankie!
274
00:23:18,196 --> 00:23:20,073
I can't have it, Frankie.
275
00:23:20,665 --> 00:23:21,905
I can't.
276
00:23:22,000 --> 00:23:23,707
You're out of here.
277
00:23:26,171 --> 00:23:27,946
Fuck you then, Hal.
278
00:24:05,377 --> 00:24:07,414
- Hey, Frankie.
- Hey, Bobby.
279
00:24:19,090 --> 00:24:20,467
Smell good!
280
00:24:23,061 --> 00:24:24,563
When do we eat?
281
00:24:26,998 --> 00:24:28,238
I just said, "When do we eat?"
282
00:24:28,300 --> 00:24:30,177
I heard what you said.
283
00:24:30,836 --> 00:24:33,749
We gonna eat when she gets here,
not before.
284
00:24:54,693 --> 00:24:57,139
Mama, this is just like back home.
285
00:24:59,564 --> 00:25:01,237
No, Mama, I can't.
286
00:25:01,399 --> 00:25:02,605
I'm fitting to bust!
287
00:25:02,834 --> 00:25:04,836
Look at you girl, there's nothing to you.
288
00:25:05,036 --> 00:25:07,710
Would you stop that.
Why don't you open your present?
289
00:25:07,772 --> 00:25:09,217
I'll take a little more cornbread.
290
00:25:09,274 --> 00:25:11,948
I hope you saved room for blueberry pie.
291
00:25:12,444 --> 00:25:14,446
Now, you know I did!
292
00:25:22,988 --> 00:25:24,228
Frankie.
293
00:25:24,990 --> 00:25:27,869
That's a ruby. That's my birthstone.
294
00:25:27,926 --> 00:25:30,236
And that's amethyst for Maxine.
295
00:25:31,096 --> 00:25:33,838
- So you think of us.
- You shouldn't have.
296
00:25:33,999 --> 00:25:36,411
You think I don't already?
297
00:25:36,535 --> 00:25:39,778
Frankie, you didn't have to go
wasting your money on me like this.
298
00:25:39,838 --> 00:25:42,250
- All right then, I'll take it back.
- No, you won't!
299
00:25:42,340 --> 00:25:46,186
I'm gonna put this on right now.
lam never gonna take it off.
300
00:25:46,878 --> 00:25:50,519
Must be going pretty good
at the telephone company?
301
00:25:51,950 --> 00:25:53,952
They're going real good.
302
00:25:54,019 --> 00:25:55,623
Guess what, Mama?
303
00:25:55,854 --> 00:25:58,767
I'm going to night school to get my degree.
304
00:26:00,191 --> 00:26:01,693
Night school.
305
00:26:04,696 --> 00:26:06,369
You love it, Mama?
306
00:26:06,431 --> 00:26:08,411
Frankie, it's beautiful.
307
00:26:09,100 --> 00:26:10,636
It's beautiful!
308
00:26:13,204 --> 00:26:15,946
- Seen the paper today, Frankie?
- Maxine!
309
00:26:16,141 --> 00:26:18,178
Go fetch that pie in here.
310
00:26:18,243 --> 00:26:19,278
Why?
311
00:26:20,512 --> 00:26:24,324
That girl, Paige your dearest friend?
She's getting married.
312
00:26:24,416 --> 00:26:25,451
Maxine!
313
00:26:25,517 --> 00:26:27,463
Yeah? To who?
314
00:26:27,852 --> 00:26:30,458
Some rich guy here in the city.
315
00:26:32,424 --> 00:26:33,926
Right here in LA?
316
00:26:33,992 --> 00:26:36,598
Yeah, that's why
they put it in the newspaper.
317
00:26:36,661 --> 00:26:39,835
Works with Governor Reagan some shit.
Should be quite a party.
318
00:26:39,898 --> 00:26:44,244
Maxine Murdoch, where'd you get
such spite in you only the Devil knows.
319
00:26:54,679 --> 00:26:56,181
I'm okay, Mama.
320
00:26:57,015 --> 00:26:58,358
Happy birthday.
321
00:26:58,750 --> 00:27:01,594
- I'm glad you like your present.
- I love it.
322
00:27:03,688 --> 00:27:06,464
Y'all got a Paige Prescott staying there?
323
00:27:06,524 --> 00:27:07,867
One moment, please.
324
00:27:09,861 --> 00:27:11,738
Hello? Paige Prescott.
325
00:27:13,031 --> 00:27:14,237
Hello ?
326
00:27:15,700 --> 00:27:17,111
Who is this?
327
00:27:48,566 --> 00:27:49,704
Hey.
328
00:27:51,336 --> 00:27:52,542
Hey, Bobby.
329
00:27:53,605 --> 00:27:57,052
I was gonna get some coffee. Do you want...
I should get two?
330
00:27:57,342 --> 00:27:59,253
Yeah. Coffee'd be good.
331
00:28:11,189 --> 00:28:12,532
Paige, wait!
332
00:28:12,691 --> 00:28:14,034
Wait for me, Paige!
333
00:28:15,527 --> 00:28:16,870
You can't catch me.
334
00:28:18,697 --> 00:28:20,540
You can't catch me.
335
00:28:23,468 --> 00:28:24,970
Come on, Frankie!
336
00:28:25,136 --> 00:28:26,479
Frankie? Frankie!
337
00:28:27,038 --> 00:28:28,381
Let's play!
338
00:28:28,740 --> 00:28:30,083
Frankie.
339
00:28:31,643 --> 00:28:34,146
- Frankie!
- Frankie?
340
00:28:40,785 --> 00:28:41,991
Frankie?
341
00:28:45,156 --> 00:28:47,762
Come on, Frankie! I'm gonna catch you!
342
00:28:48,259 --> 00:28:49,533
Frankie?
343
00:28:50,061 --> 00:28:53,065
No. Don't you touch me. Don't touch me!
344
00:28:53,498 --> 00:28:55,136
- Come back here!
-Frankie...
345
00:28:57,001 --> 00:28:58,105
Come on, Frankie!
346
00:29:00,138 --> 00:29:01,640
It's not your place!
347
00:29:02,841 --> 00:29:05,515
- I'm gonna catch you!
-it's not your place!
348
00:29:05,810 --> 00:29:07,118
Frankie?
349
00:29:07,712 --> 00:29:09,055
Come on, let's play!
350
00:29:10,115 --> 00:29:12,152
- Francine Murdoch!
- Get out!
351
00:29:12,383 --> 00:29:14,727
You and me, Frankie, friends forever.
352
00:29:14,786 --> 00:29:16,129
Frankie?
353
00:29:18,189 --> 00:29:19,532
Frankie?
354
00:29:20,425 --> 00:29:21,426
Frankie?
355
00:29:25,130 --> 00:29:26,370
Frankie?
356
00:29:29,200 --> 00:29:31,043
Frankie's not here.
357
00:30:44,442 --> 00:30:45,785
Hello, Paige.
358
00:30:47,946 --> 00:30:49,687
You look beautiful.
359
00:30:51,950 --> 00:30:53,520
I'm sorry, have we met?
360
00:30:56,187 --> 00:30:59,031
I'm so angry I missed the ceremony.
361
00:30:59,624 --> 00:31:02,036
Now, I won't bore you with my reasons.
362
00:31:02,160 --> 00:31:06,631
Not too sure there's a difference between
a reason and a plain old excuse anyhow.
363
00:31:07,265 --> 00:31:08,938
Well, how are you?
364
00:31:09,234 --> 00:31:10,508
I'm well.
365
00:31:10,568 --> 00:31:15,017
Remember, we always said we'd be there
for each other on our wedding day.
366
00:31:15,440 --> 00:31:16,612
I'm here, Paige...
367
00:31:18,977 --> 00:31:21,423
And I wish you every happiness.
368
00:31:22,280 --> 00:31:23,554
Frankie?
369
00:31:24,849 --> 00:31:27,659
Now is that your husband back there?
370
00:31:27,819 --> 00:31:29,230
I would like to see him...
371
00:31:32,490 --> 00:31:33,992
How could you?
372
00:31:34,792 --> 00:31:36,999
Why would you come here?
373
00:31:43,034 --> 00:31:44,377
Paige...
374
00:31:44,769 --> 00:31:46,271
Excuse me?
375
00:31:46,537 --> 00:31:49,177
- There seems to be a misunderstanding.
- Well, there certainly does!
376
00:31:49,340 --> 00:31:52,014
She seems to think I'm somebody I'm not.
377
00:31:52,210 --> 00:31:55,680
- I'm gonna have to ask you to leave.
- I will not leave here.
378
00:31:55,747 --> 00:31:57,283
I was invited.
379
00:31:57,615 --> 00:31:59,117
Just walk with me this way, Miss.
380
00:31:59,183 --> 00:32:00,924
Take your hands off me, boy!
381
00:32:00,985 --> 00:32:04,899
I will have you fired
before either one of us reach that doorway.
382
00:32:05,290 --> 00:32:07,827
You're acting crazy.
Take your hands off of me!
383
00:32:08,092 --> 00:32:10,572
Have you lost your natural mind?
384
00:32:11,396 --> 00:32:12,397
Easy, there.
385
00:32:14,165 --> 00:32:16,167
I will call the police in here!
386
00:32:17,602 --> 00:32:20,014
Just give it to me. Give it to me.
387
00:32:21,539 --> 00:32:22,813
Stop her!
388
00:32:24,175 --> 00:32:25,677
Get off of me!
389
00:32:26,311 --> 00:32:28,917
Get off of me! Get off!
390
00:32:40,725 --> 00:32:42,762
- Dr. Oswald?
- Yes?
391
00:32:42,994 --> 00:32:44,337
It's me, Frankie.
392
00:32:45,196 --> 00:32:46,539
Yes?
393
00:32:47,131 --> 00:32:48,804
Francine Murdoch?
394
00:32:50,535 --> 00:32:52,105
Lucinda, yes, okay.
395
00:32:52,170 --> 00:32:53,911
Yeah. Look, Doc...
396
00:32:55,039 --> 00:32:56,677
I'm locked up.
397
00:32:56,741 --> 00:32:58,243
They fittin' to put me in jail.
398
00:32:59,277 --> 00:33:00,449
Yes?
399
00:33:00,511 --> 00:33:02,684
They're telling me that, you know...
400
00:33:02,780 --> 00:33:04,691
Because of my history,
401
00:33:04,849 --> 00:33:09,389
I could get myself out of here
if I check myself into the nuthouse.
402
00:33:10,254 --> 00:33:15,704
Under a 4011, maybe, yes...
Sure, but it depends on an assessment.
403
00:33:16,260 --> 00:33:18,001
Well, is that something you can do?
404
00:33:18,196 --> 00:33:21,803
What has happened?
Did you have another blackout?
405
00:33:21,866 --> 00:33:24,972
Don't know, Doc.
I don't know what happened.
406
00:33:25,670 --> 00:33:30,016
'Cause I think what I will do is
I will refer you to Dr. Warren Backman.
407
00:33:30,141 --> 00:33:33,782
He's the Chief Attendant Psychiatrist here,
and he's a clinician.
408
00:33:33,845 --> 00:33:36,348
No. It's gonna have to be you, Doc.
409
00:33:37,548 --> 00:33:39,050
But I don't have the time.
410
00:33:39,217 --> 00:33:41,823
I'm a research man. I have students.
411
00:33:46,791 --> 00:33:48,134
Please?
412
00:33:53,164 --> 00:33:55,667
There has to be certain conditions.
413
00:33:57,502 --> 00:33:59,641
Okay. Shoot.
414
00:34:03,674 --> 00:34:07,144
You'll be signing yourself In voluntarily,
under my care.
415
00:34:07,812 --> 00:34:09,553
Okay. For how long?
416
00:34:10,081 --> 00:34:13,426
Let's say, to begin with, 30 days.
417
00:34:13,818 --> 00:34:15,263
30 days!
418
00:34:15,887 --> 00:34:17,662
Yeah, to begin with.
419
00:34:20,691 --> 00:34:24,138
Okay. [guess it beats being in jail, don't it?
420
00:34:26,397 --> 00:34:30,140
I'm not that familiar with jails,
but I suppose it does, yes.
421
00:34:40,445 --> 00:34:42,823
I believe there is something wrong with you,
Miss Murdoch,
422
00:34:42,880 --> 00:34:45,588
but we don't have any idea what it could be.
423
00:34:46,384 --> 00:34:49,228
Okay, Doc, but look,
you gonna have to be honest.
424
00:34:50,021 --> 00:34:51,864
What do you think is wrong with me?
425
00:34:54,425 --> 00:34:56,427
Come over here and we'll find out.
426
00:35:07,905 --> 00:35:09,816
This doesn't make sense.
427
00:35:12,276 --> 00:35:14,085
Are you ambidextrous?
428
00:35:17,582 --> 00:35:21,120
That's kind of personal for the first date.
Don't you think?
429
00:35:29,760 --> 00:35:31,762
So look, if I'm gonna be here for 30 days,
430
00:35:31,829 --> 00:35:33,934
you gonna have to help me out
with something, Doc.
431
00:35:33,998 --> 00:35:37,377
Because I'm about to go cold turkey
something fierce.
432
00:35:37,735 --> 00:35:39,078
I ain't talking about dope.
433
00:35:39,137 --> 00:35:40,741
I'm talking about Ding Dongs.
434
00:35:41,172 --> 00:35:42,378
- Ding Dongs?
- Yeah.
435
00:35:43,074 --> 00:35:47,250
You know, them little chocolate cakes
with the cream on the inside?
436
00:35:47,712 --> 00:35:49,214
Do you know your IQ?
437
00:35:50,948 --> 00:35:52,985
They tell me it's pretty good.
438
00:35:53,050 --> 00:35:55,394
- Up around 130.
-132.
439
00:35:55,453 --> 00:35:59,959
Last year in March, when you checked
into Kedren Community Health,
440
00:36:00,024 --> 00:36:01,628
you tested 156.
441
00:36:01,759 --> 00:36:03,067
That's pretty high, ain't it?
442
00:36:03,127 --> 00:36:05,129
Technically, it's genius.
443
00:36:05,530 --> 00:36:08,033
What can I say, my mama ain't raised
no suckers.
444
00:36:08,099 --> 00:36:10,238
No. You don't understand.
445
00:36:10,301 --> 00:36:14,249
It's not possible
to have such wildly divergent results.
446
00:36:14,539 --> 00:36:17,076
Or if it is, it's highly irregular.
447
00:36:17,875 --> 00:36:21,322
And then a third time, at Gateways,
448
00:36:22,313 --> 00:36:24,725
you scored a little better than average.
449
00:36:25,049 --> 00:36:29,361
Guess they took one look at a black stripper
and decided she wasn't no Einstein.
450
00:36:29,420 --> 00:36:31,422
Left-handed, right-handed.
451
00:36:32,156 --> 00:36:35,433
Nearsighted, 20120 vision.
452
00:36:36,427 --> 00:36:39,601
Blood-pressure, 120 over 80.
- Hold on, Doc.
453
00:36:39,664 --> 00:36:41,007
Enough about me.
454
00:36:41,432 --> 00:36:43,708
How about we talk about you for a second.
455
00:36:47,438 --> 00:36:49,179
When did she leave?
456
00:36:50,107 --> 00:36:52,383
- What?
-Your wife.
457
00:36:52,577 --> 00:36:54,318
When did she leave you?
458
00:36:55,379 --> 00:36:59,885
I noticed you got you a tan line
on your ring finger but it's faint.
459
00:37:00,518 --> 00:37:04,056
So that tells me you didn't just take that off
before work today.
460
00:37:04,121 --> 00:37:05,498
It's been off.
461
00:37:05,556 --> 00:37:06,830
That's very observant.
462
00:37:06,891 --> 00:37:09,394
I grew up in Georgia in the '50s.
463
00:37:09,894 --> 00:37:12,704
You learn to pay attention to skin color.
464
00:37:14,432 --> 00:37:16,742
So how's that going for you, Doc?
465
00:37:17,134 --> 00:37:18,477
On the way home...
466
00:37:18,970 --> 00:37:23,350
Stop by the grocery,
pick you up a tuna on rye,
467
00:37:23,841 --> 00:37:25,184
a fifth of whiskey?
468
00:37:25,610 --> 00:37:27,419
It's kind of lonely, ain't it?
469
00:37:27,478 --> 00:37:30,186
You really don't have to do this, you know.
470
00:37:30,915 --> 00:37:34,362
There's no stigma attached to
mental illness. At least, not here.
471
00:37:34,685 --> 00:37:36,756
So you don't have to be afraid.
472
00:37:39,257 --> 00:37:42,329
Tell me what do you remember
about your arrest?
473
00:37:42,526 --> 00:37:44,528
You were picked up
at the Ambassador Hotel.
474
00:37:44,595 --> 00:37:46,370
You got into a fight.
475
00:37:46,764 --> 00:37:48,766
Why were you at the Ambassador?
476
00:37:50,101 --> 00:37:52,479
Checked into the Presidential Suite.
477
00:37:53,037 --> 00:37:54,880
Heard it was real nice.
478
00:37:54,939 --> 00:37:58,284
Before you went,
did you have any auditory hallucinations?
479
00:37:58,709 --> 00:37:59,847
Any what?
480
00:37:59,910 --> 00:38:03,119
Voices telling you what to do? Delusions?
481
00:38:03,180 --> 00:38:05,217
- You mean voices in my head?
- Yes.
482
00:38:05,283 --> 00:38:07,024
Like talking to me?
483
00:38:07,551 --> 00:38:10,088
Hell, no! What do you think, I'm crazy?
484
00:38:10,321 --> 00:38:12,699
Any feelings of paranoia
485
00:38:12,757 --> 00:38:15,237
-or visual hallucinations?
-No.
486
00:38:15,493 --> 00:38:20,340
How long have you had these blackouts?
Waking up in unfamiliar places?
487
00:38:20,398 --> 00:38:21,741
I don't know.
488
00:38:21,799 --> 00:38:24,211
Since your late teens, early 20s?
489
00:38:25,836 --> 00:38:27,213
I don't know.
490
00:38:27,371 --> 00:38:29,044
Try to remember...
491
00:38:29,407 --> 00:38:32,684
Do you remember what you felt
before you decided to go?
492
00:38:34,445 --> 00:38:37,119
Do you know why you wanted to go
to the Ambassador in the first place?
493
00:38:37,181 --> 00:38:38,683
I don't remember!
494
00:38:42,053 --> 00:38:43,293
Could you sit over there, please.
495
00:38:45,022 --> 00:38:47,366
I'll check your ocular responses.
496
00:38:49,660 --> 00:38:51,162
Look at me, please.
497
00:38:54,298 --> 00:38:56,801
Look at my eyes... Look at my eyes.
498
00:38:57,702 --> 00:38:59,045
Very good.
499
00:39:00,771 --> 00:39:01,772
Look at me.
500
00:39:10,614 --> 00:39:13,390
Miss? Hello, miss, can you hear me? Miss?
501
00:39:13,451 --> 00:39:14,794
Look at me.
502
00:39:17,288 --> 00:39:19,791
Do you have feelings of dissociation?
503
00:39:19,957 --> 00:39:21,300
Miss?
504
00:39:22,460 --> 00:39:23,962
You all right?
505
00:39:25,229 --> 00:39:26,572
Miss?
506
00:39:29,533 --> 00:39:32,707
Nurse Freeman will take you to your room.
507
00:39:32,770 --> 00:39:35,410
I need some time alone with your file.
508
00:39:38,876 --> 00:39:40,913
Shut your face! Shut it!
509
00:39:40,978 --> 00:39:43,288
You never answered my question.
510
00:39:45,483 --> 00:39:48,487
Do you ever have a feeling of dissociation
511
00:39:48,552 --> 00:39:50,190
of being outside yourself?
512
00:39:50,921 --> 00:39:55,392
Watching yourself perform actions
from an objective remove?
513
00:40:03,467 --> 00:40:05,606
Honey, I picked out clothes for you.
514
00:40:05,669 --> 00:40:07,376
These oughta be just about your size.
515
00:40:07,438 --> 00:40:09,884
Don't you ever dare touch me!
516
00:40:10,474 --> 00:40:12,476
And I choose what I wear.
517
00:40:17,415 --> 00:40:18,894
Miss Murdoch?
518
00:40:21,118 --> 00:40:22,791
You left your cigarettes.
519
00:40:28,025 --> 00:40:30,369
I don't ever smoke, Doctor.
520
00:41:01,258 --> 00:41:03,295
Tuna, right? [got tuna for Dr. Oz.
521
00:41:06,797 --> 00:41:08,105
What else is good?
522
00:41:08,165 --> 00:41:11,146
Ham salad, very good.
Chicken salad, very good.
523
00:41:11,202 --> 00:41:12,704
Cheese salad, very good.
524
00:41:14,338 --> 00:41:16,545
- Tuna?
- Tuna, yes.
525
00:41:51,976 --> 00:41:54,616
If you were to go to sleep one night
526
00:41:54,678 --> 00:41:58,592
and awake to find,
that by some unknown agency
527
00:41:58,649 --> 00:42:03,325
you had been transported
to a cold, dark cave,
528
00:42:03,721 --> 00:42:09,797
the rational mind provides
for one of only five possible explanations.
529
00:42:12,263 --> 00:42:14,106
One, "I'm dead."
530
00:42:15,299 --> 00:42:17,643
Two, 'Tm dreaming.�
531
00:42:18,602 --> 00:42:21,606
Three, 'Somebody played a trick on me.�
532
00:42:23,941 --> 00:42:26,615
Four, 'Tm crazy.�
533
00:42:28,679 --> 00:42:31,159
- Or?
- Or, five...
534
00:42:31,615 --> 00:42:33,253
"I am in a cave."
535
00:42:34,485 --> 00:42:38,126
I get it, Doc. You're trying to say I'm crazy.
536
00:42:39,290 --> 00:42:41,327
Or somebody played a trick on you.
537
00:42:42,092 --> 00:42:43,435
Who?
538
00:42:43,794 --> 00:42:45,137
You.
539
00:42:49,466 --> 00:42:52,811
If you trust me,
there's something I'd like to try.
540
00:42:57,174 --> 00:42:59,916
Actually, I spent most of the 1950s,
541
00:42:59,977 --> 00:43:04,016
1954 to 1962 to be exact, on acid.
542
00:43:04,315 --> 00:43:05,589
Say what?
543
00:43:05,649 --> 00:43:08,061
LSD. It's a synthetic hallucinogen.
544
00:43:08,118 --> 00:43:09,961
I know what LSD is.
545
00:43:11,121 --> 00:43:13,965
You just don't seem like that kind of dude.
546
00:43:15,759 --> 00:43:18,103
"Turn on, tune in, drop out."
547
00:43:18,162 --> 00:43:19,800
It was nothing like that.
548
00:43:20,431 --> 00:43:21,774
I was investigating
549
00:43:21,832 --> 00:43:26,406
the phenomenological effects
of LSD-25 on consciousness.
550
00:43:27,371 --> 00:43:29,874
We were among the first in the world
to try it.
551
00:43:34,745 --> 00:43:36,281
It was a rigorous study.
552
00:43:38,215 --> 00:43:41,719
We tested over 900 patients.
553
00:43:42,353 --> 00:43:43,798
Yeah, by getting folks high?
554
00:43:43,854 --> 00:43:46,232
Well, it was a scientific experiment.
555
00:43:46,724 --> 00:43:51,298
So basically, what you're saying is
you was responsible for the Grateful Dead?
556
00:43:55,966 --> 00:43:57,309
I guess I was.
557
00:44:03,841 --> 00:44:05,582
Doc, you got them Ding Dongs?
558
00:44:05,643 --> 00:44:07,645
This is just a mild sedative...
559
00:44:08,479 --> 00:44:10,982
To aid with hypnotic suggestion.
560
00:44:14,318 --> 00:44:18,494
I want you to follow the light with your eyes.
561
00:44:19,990 --> 00:44:23,836
And, as you do so, focus solely on the light.
562
00:44:26,296 --> 00:44:27,969
You're drifting away.
563
00:44:32,936 --> 00:44:34,779
There's nothing but the light.
564
00:44:37,341 --> 00:44:39,184
You're drifting away.
565
00:44:41,612 --> 00:44:43,785
Nothing but the light.
566
00:44:59,463 --> 00:45:00,806
Hey, Frankie.
567
00:45:19,283 --> 00:45:20,489
Frankie?
568
00:45:21,518 --> 00:45:23,429
Nod your head if you can hear me?
569
00:45:26,523 --> 00:45:27,831
Good.
570
00:45:32,429 --> 00:45:35,035
There's someone else I'd like to meet.
571
00:45:35,933 --> 00:45:37,606
Is that possible?
572
00:45:56,620 --> 00:45:57,963
Hello.
573
00:45:58,789 --> 00:46:00,132
Hi.
574
00:46:01,225 --> 00:46:04,229
You're like that wizard from Oz
575
00:46:04,795 --> 00:46:07,298
where Dorothy fell upon that witch?
576
00:46:07,898 --> 00:46:11,107
- You like that film?
- I read the book.
577
00:46:11,802 --> 00:46:13,304
I read books.
578
00:46:13,937 --> 00:46:15,280
That's good.
579
00:46:17,508 --> 00:46:20,250
How long you going to keep her here?
580
00:46:20,310 --> 00:46:21,948
Who? Lucinda or Frankie?
581
00:46:22,479 --> 00:46:26,928
From the Latin, Iucidus via Iucere,
meaning, "To shine."
582
00:46:26,984 --> 00:46:31,990
An origin it shares with the word "lucid"
meaning "to think or see clearly."
583
00:46:33,657 --> 00:46:35,603
I'm not keeping her here.
584
00:46:36,193 --> 00:46:39,197
She's here of her own accord.
I'm just trying to help her.
585
00:46:40,364 --> 00:46:43,368
Nobody ever care about Frankie.
586
00:46:44,635 --> 00:46:46,137
Except for Mama.
587
00:46:47,237 --> 00:46:48,443
And Mr. Pete.
588
00:46:49,139 --> 00:46:51,642
But you try to help her, don't you?
589
00:46:54,611 --> 00:46:55,954
When I can.
590
00:46:56,814 --> 00:46:58,191
What stops you?
591
00:47:06,657 --> 00:47:08,728
It's getting dark in here.
592
00:47:09,960 --> 00:47:11,962
Want me to open the blinds?
593
00:47:23,707 --> 00:47:26,881
Here. Have some water.
594
00:47:32,082 --> 00:47:33,425
Good Lord.
595
00:47:36,420 --> 00:47:37,763
Thank you.
596
00:47:43,193 --> 00:47:45,537
May I ask who I'm speaking with?
597
00:47:45,662 --> 00:47:49,303
Well, you never end a sentence
with a preposition, Doctor.
598
00:47:49,933 --> 00:47:52,743
Isn't that what we were taught in school?
599
00:47:54,872 --> 00:47:56,545
You know who I am.
600
00:47:58,508 --> 00:48:02,012
That puts me
at a slight disadvantage, doesn't it?
601
00:48:03,413 --> 00:48:05,586
Yes, it surely does.
602
00:48:08,385 --> 00:48:13,459
Maybe Miss Murdoch would be kind enough
to make our introduction next time.
603
00:48:13,957 --> 00:48:16,904
That's quite slippery of you, Doctor.
604
00:48:18,962 --> 00:48:21,875
That is a trait that's common to your race.
605
00:48:22,766 --> 00:48:25,269
You don't deny that you are Hebrew?
606
00:48:27,004 --> 00:48:28,347
No.
607
00:48:28,839 --> 00:48:32,412
Well, at any rate,
she won't be able to make an introduction,
608
00:48:32,476 --> 00:48:35,252
because she won't remember
a word of our encounter.
609
00:48:36,313 --> 00:48:37,690
How's that?
610
00:48:37,748 --> 00:48:39,091
She's weak.
611
00:48:39,349 --> 00:48:41,090
She's frightened.
612
00:48:42,019 --> 00:48:43,692
She's incapable.
613
00:48:44,855 --> 00:48:47,836
Is there anything she has trouble accepting?
614
00:48:48,358 --> 00:48:51,032
Something that happened a long time ago?
615
00:48:51,361 --> 00:48:53,204
In my experience,
616
00:48:53,263 --> 00:48:57,302
doctors are almost always tiresome bores
617
00:48:57,367 --> 00:48:59,369
and frequently drunks.
618
00:49:01,004 --> 00:49:03,245
Which one are you, Dr. Oswald?
619
00:49:26,229 --> 00:49:27,606
Are you gonna be working late?
620
00:49:30,834 --> 00:49:32,279
Well, good night.
621
00:49:32,336 --> 00:49:33,679
Good night.
622
00:50:26,723 --> 00:50:29,135
Don't you all wanna watch something good?
623
00:50:29,426 --> 00:50:30,769
Every species...
624
00:50:38,235 --> 00:50:39,737
Jungle boogie
625
00:50:40,537 --> 00:50:42,278
Jungle boogie
626
00:50:42,906 --> 00:50:44,977
- Don't you want some jungle boogie?
- No.
627
00:50:45,042 --> 00:50:47,420
- Yes, you do.
- No.
628
00:50:47,477 --> 00:50:49,855
- Come on. Get up.
- No.
629
00:50:49,913 --> 00:50:51,722
Me too. Yeah!
630
00:50:56,086 --> 00:50:58,293
"Murdoch. Francine L.
631
00:50:58,789 --> 00:51:02,601
"History of substance abuse,
amnesiac episodes, outbursts of rage."
632
00:51:04,428 --> 00:51:06,101
Come on, Celeste. Up.
633
00:51:14,171 --> 00:51:15,844
Jungle boogie
634
00:51:16,640 --> 00:51:18,381
Jungle boogie
635
00:51:19,109 --> 00:51:20,281
Schizophrenia?
636
00:51:20,343 --> 00:51:22,789
Or manic depression, possibly.
637
00:51:22,946 --> 00:51:25,324
We might start her on lithium.
638
00:51:25,382 --> 00:51:27,658
I know what it is.
That's not the problem at all.
639
00:51:27,751 --> 00:51:31,062
She has a dissociative identity disorder.
It's really quite extreme.
640
00:51:31,121 --> 00:51:32,191
MPD?
641
00:51:35,992 --> 00:51:38,336
Under hypnosis
and pentobarbital sedation...
642
00:51:38,395 --> 00:51:41,569
she presented two quite distinct
and consistent alters.
643
00:51:41,631 --> 00:51:44,134
Really? Quite a girl.
644
00:51:45,669 --> 00:51:46,841
Yeah.
645
00:51:46,903 --> 00:51:49,884
How can you be sure that it
wasn't a transient ego-state phenomenon?
646
00:51:49,940 --> 00:51:51,510
A mood swing?
647
00:51:51,575 --> 00:51:53,452
The girl is a pothead.
648
00:51:53,510 --> 00:51:54,784
I was there.
649
00:51:54,845 --> 00:51:57,451
Might she be responding
to your own suggestion?
650
00:51:57,514 --> 00:51:59,755
You know I'm wary of hypnosis.
651
00:52:01,084 --> 00:52:02,995
I haven't told her yet.
652
00:52:08,091 --> 00:52:09,900
Multiple personality?
653
00:52:12,662 --> 00:52:14,164
Who are they?
654
00:52:14,231 --> 00:52:16,575
They're you, they're aspects of you,
655
00:52:17,134 --> 00:52:18,579
your subconscious.
656
00:52:19,903 --> 00:52:21,314
Okay, but why?
657
00:52:21,371 --> 00:52:24,011
Well, that's what we have to find out.
658
00:52:25,542 --> 00:52:27,920
Okay, so what you're saying is
659
00:52:27,978 --> 00:52:31,221
I got all these different people
livin' inside me, right?
660
00:52:31,481 --> 00:52:32,858
But I don't know who they are?
661
00:52:32,916 --> 00:52:36,762
Well, we all have different personalities
and different selves
662
00:52:37,888 --> 00:52:42,234
"Do I contradict myself?
Very well, then, I contradict myself.
663
00:52:42,926 --> 00:52:45,429
"I am large. I contain multitudes."
664
00:52:47,898 --> 00:52:49,434
It's Whitman.
665
00:52:49,499 --> 00:52:53,379
I know who it is. He was a racist fag.
666
00:52:54,971 --> 00:52:57,975
Well, I don't think that covers him entirely.
667
00:53:02,879 --> 00:53:03,949
Well...
668
00:53:04,948 --> 00:53:07,554
At least you ain't been
wasting your time, Doc.
669
00:53:07,984 --> 00:53:10,521
'Cause I'm crazy as a shithouse rat.
670
00:53:31,374 --> 00:53:33,854
- Yeah?
- Hey, Maxine, it's me.
671
00:53:37,180 --> 00:53:39,353
- Frankie?
- Hey, Mama.
672
00:53:40,584 --> 00:53:42,621
You still wearing that necklace I gave you?
673
00:53:42,686 --> 00:53:44,359
Of course I am!
674
00:53:45,755 --> 00:53:47,530
Where have you been?
675
00:53:49,192 --> 00:53:51,536
I needed to take a little break, Mama,
676
00:53:52,429 --> 00:53:54,466
so I went down to Florida.
677
00:53:57,133 --> 00:53:59,010
That sounds real nice.
678
00:54:00,904 --> 00:54:02,781
Take care of yourself, baby, all right?
679
00:54:03,907 --> 00:54:05,250
Okay, Mama.
680
00:54:06,243 --> 00:54:07,586
I will.
681
00:54:25,929 --> 00:54:27,203
Well, Doctor?
682
00:54:27,397 --> 00:54:30,708
Again, I find myself unable
to properly address you.
683
00:54:31,268 --> 00:54:32,679
No names.
684
00:54:32,736 --> 00:54:35,410
A little mystery adds spice, don't you think?
685
00:54:36,806 --> 00:54:38,479
Now, Doctor,
686
00:54:38,541 --> 00:54:44,014
I sincerely hope I didn't offend you
when I made that reference to your religion
687
00:54:44,080 --> 00:54:48,722
but I was bewildered by whatever that was
you'd administered that girl.
688
00:54:49,452 --> 00:54:52,365
- You feel the effects of the sedative?
- Of course!
689
00:54:52,455 --> 00:54:55,698
I suffer every abuse
she inflicts on this body.
690
00:54:56,192 --> 00:54:58,194
Frankie likes to drink, doesn't she?
691
00:54:58,261 --> 00:54:59,797
She certainly does.
692
00:54:59,863 --> 00:55:02,537
At least her taste runs to bourbon.
693
00:55:02,599 --> 00:55:05,842
It's that vile marijuana I can't stand.
694
00:55:06,169 --> 00:55:08,706
Do you think it's got something to do with
695
00:55:08,772 --> 00:55:13,016
something she's trying to cover up,
some bad feelings about the past, or...
696
00:55:13,576 --> 00:55:17,080
Doctor, do we have to talk about her?
697
00:55:18,048 --> 00:55:20,153
Let's talk about your wife.
698
00:55:21,251 --> 00:55:23,891
Or don't you want to talk about that?
699
00:55:24,521 --> 00:55:27,764
No, it's fine.
700
00:55:29,059 --> 00:55:30,936
We weren't compatible.
701
00:55:32,796 --> 00:55:34,400
Did you learn this from Frankie?
702
00:55:34,464 --> 00:55:38,640
Well, that girl does know how to read a man,
I have to give her that.
703
00:55:38,702 --> 00:55:41,740
And she ought to,
considering her occupation.
704
00:55:41,805 --> 00:55:43,341
You find her promiscuous?
705
00:55:43,406 --> 00:55:47,354
Well, now that's a fancy word
for an ugly tendency.
706
00:55:47,944 --> 00:55:50,447
But you're different from her in that respect?
707
00:55:51,481 --> 00:55:54,121
Why, Dr. Oswald,
708
00:55:54,184 --> 00:55:57,256
whatever do you hope to imply?
709
00:55:59,389 --> 00:56:02,199
I have nothing in common with that girl...
710
00:56:03,026 --> 00:56:08,066
Except the unfortunate situation
of having to share this body.
711
00:56:09,499 --> 00:56:12,343
And we'll see how long that lasts
712
00:56:12,402 --> 00:56:16,646
because I'm getting tired
of having to step in for her.
713
00:56:17,207 --> 00:56:19,483
Suffer her hangovers.
714
00:56:20,310 --> 00:56:23,484
The smell of her encounters
still on the sheets.
715
00:56:24,881 --> 00:56:27,191
They actually smell different
from you and me.
716
00:56:27,751 --> 00:56:29,389
Don't you find that?
717
00:56:30,387 --> 00:56:32,196
You mean black people?
718
00:56:32,255 --> 00:56:34,428
Negroes... Yes.
719
00:56:40,330 --> 00:56:45,678
Did you know that one of them claimed
in a book that Beethoven was a colored?
720
00:56:48,772 --> 00:56:50,149
Beethoven!
721
00:56:52,308 --> 00:56:55,778
I'd like you to tell me
a little about Paige Prescott.
722
00:56:56,946 --> 00:57:00,416
I tried calling her family,
but they weren't prepared to talk to me.
723
00:57:00,483 --> 00:57:04,329
Well that family has an inflated sense
of its own importance.
724
00:57:04,521 --> 00:57:06,467
But you attended her wedding, didn't you?
725
00:57:06,990 --> 00:57:08,970
At the Ambassador Hotel?
726
00:57:12,629 --> 00:57:14,233
Looks like rain.
727
00:57:15,031 --> 00:57:16,374
All right.
728
00:57:16,800 --> 00:57:18,711
Tell me about Mr. Pete.
729
00:57:20,203 --> 00:57:21,648
Did you know him back in Georgia?
730
00:57:24,407 --> 00:57:28,583
- Did he do something to Frankie?
- She wasn't fit to lick his boots.
731
00:57:29,846 --> 00:57:31,826
So they knew each other?
732
00:57:46,596 --> 00:57:47,836
How sad.
733
00:57:52,001 --> 00:57:53,412
I was right.
734
00:57:57,941 --> 00:57:59,682
You're just a bore.
735
00:58:13,122 --> 00:58:14,795
She thinks she's white?
736
00:58:14,858 --> 00:58:17,338
Well, one of her multiples does.
737
00:58:17,393 --> 00:58:19,202
It's the child I want to try to reach.
738
00:58:19,596 --> 00:58:21,098
She's a helper.
739
00:58:22,265 --> 00:58:23,437
She's very smart.
740
00:58:24,801 --> 00:58:29,910
The woman, on the other hand,
who thinks she's white,
741
00:58:29,973 --> 00:58:32,886
she's far too strong. She's a problem.
742
00:58:33,643 --> 00:58:36,783
I thought the county sent her to us
under 4011.6.
743
00:58:37,180 --> 00:58:39,524
It says here, the charges against her
have been dropped?
744
00:58:39,582 --> 00:58:41,255
I'm working on having her sign
745
00:58:41,317 --> 00:58:44,161
a 6000 voluntary admission,
but I don't want to rush it.
746
00:58:44,220 --> 00:58:47,394
I don't want any of the alters
to walk out on me.
747
00:58:48,658 --> 00:58:51,366
And you're certain
she's not just making this up?
748
00:58:52,395 --> 00:58:53,430
Well...
749
00:58:53,496 --> 00:58:56,943
You said it yourself.
She's intelligent, imaginative...
750
00:58:57,300 --> 00:58:58,301
No.
751
00:58:58,401 --> 00:59:02,577
Girl, your head looks just like a feather bed.
752
00:59:03,506 --> 00:59:04,644
Come on.
753
00:59:04,707 --> 00:59:07,881
Pretty girl like you
oughta make something of herself.
754
00:59:07,977 --> 00:59:10,685
Come on now, when's the last time
you combed through this hair?
755
00:59:10,747 --> 00:59:12,556
What medication do you have her on?
756
00:59:12,615 --> 00:59:15,892
Nothing.
Just the sedative when I induce hypnosis.
757
00:59:15,952 --> 00:59:19,058
I don't want anything
to interfere with her therapy.
758
00:59:19,522 --> 00:59:23,163
The wrong medication could cause
an alter to predominate.
759
00:59:23,226 --> 00:59:25,172
Then what happens to Murdoch?
760
00:59:25,662 --> 00:59:28,006
- If an alter predominates?
- Yeah.
761
00:59:29,365 --> 00:59:31,470
She'd no longer be Murdoch.
762
00:59:33,202 --> 00:59:34,476
Sit down.
763
00:59:35,204 --> 00:59:36,308
Hi!
764
00:59:36,739 --> 00:59:39,049
- You ever had a flip?
- My friend.
765
00:59:39,375 --> 00:59:41,150
Just bring it down...
766
00:59:41,978 --> 00:59:45,152
I'll get my iron, we'll straighten this out
and just flip it back.
767
00:59:45,214 --> 00:59:47,251
That's my friend, Frankie.
768
00:59:47,383 --> 00:59:48,885
That's gonna look so nice on you.
769
00:59:48,952 --> 00:59:53,697
- This one goes way back to 1957.
-It'll make you feel better, to do your hair.
770
00:59:54,290 --> 00:59:56,270
You know you got a pretty face.
771
00:59:56,326 --> 00:59:59,899
If I had a face like yours,
you know my hair would be straight.
772
00:59:59,963 --> 01:00:01,636
It's gonna look a whole lot better.
773
01:00:05,635 --> 01:00:08,081
Afterwards, it gets tight like this.
774
01:00:16,179 --> 01:00:20,821
I'm gonna get my iron. You're gonna look
real nice. You're gonna feel better.
775
01:00:43,640 --> 01:00:45,278
What are you doing?
776
01:00:45,742 --> 01:00:47,722
This is my brother!
777
01:00:47,777 --> 01:00:50,223
Get out my house, you filthy degenerate!
778
01:00:50,279 --> 01:00:53,123
Get out! Get out! Get out!
779
01:00:54,517 --> 01:00:55,996
Make you feel good?
780
01:01:00,023 --> 01:01:01,696
Bonnie! Eva!
781
01:01:01,791 --> 01:01:03,134
Peter!
782
01:01:05,161 --> 01:01:06,401
Code green!
783
01:01:06,963 --> 01:01:08,601
Eva, get some help!
784
01:01:14,971 --> 01:01:16,507
Get your filthy...
785
01:01:20,143 --> 01:01:21,781
Stop! Stop!
786
01:01:22,211 --> 01:01:23,315
Stop!
787
01:01:30,186 --> 01:01:33,429
Miss Murdoch!
You're gonna have to control yourself!
788
01:01:38,928 --> 01:01:41,238
Subdue her! Subdue her!
789
01:01:57,113 --> 01:02:01,858
"No man could bind him, no,
not with chains..."
790
01:02:02,351 --> 01:02:04,627
Keep the area around her clear!
791
01:02:05,421 --> 01:02:06,866
Miss Murdoch, I need you to calm down.
792
01:02:06,923 --> 01:02:09,597
"Bound with fetters and chains..."
793
01:02:09,659 --> 01:02:10,729
Come on, give it to me now!
794
01:02:10,793 --> 01:02:13,205
"The chains were plucked asunder by..."
795
01:02:13,262 --> 01:02:17,711
- Hold her still. There you go. Okay.
-"The fetters torn him to pieces..."
796
01:02:18,234 --> 01:02:22,273
"Neither could any man tame him."
797
01:02:27,343 --> 01:02:29,220
ls everyone okay?
798
01:02:29,278 --> 01:02:31,053
Let's get her back to her room.
799
01:02:31,247 --> 01:02:32,783
Everybody, now.
800
01:02:35,184 --> 01:02:36,686
Nurse, please?
801
01:02:41,657 --> 01:02:43,261
It was like she was a whole other person.
802
01:02:44,260 --> 01:02:45,568
She just went off on me.
803
01:02:45,628 --> 01:02:47,665
- What triggered the switch?
-l don't know.
804
01:02:47,730 --> 01:02:49,710
- What made her attack?
-l don't know.
805
01:02:49,766 --> 01:02:50,938
Think!
806
01:02:51,000 --> 01:02:53,378
- We had the radio playing.
-What was it?
807
01:02:53,436 --> 01:02:56,110
It was some old song. [can't remember.
808
01:02:58,875 --> 01:02:59,979
What?
809
01:03:05,948 --> 01:03:06,949
What is it?
810
01:03:08,885 --> 01:03:10,125
Frankie?
811
01:03:21,464 --> 01:03:22,841
Mr. Oz?
812
01:03:25,434 --> 01:03:26,845
Mr. Oz?
813
01:03:26,903 --> 01:03:28,143
Hello, Genius!
814
01:03:29,939 --> 01:03:32,215
I hope you don't mind if I call you that?
815
01:03:32,275 --> 01:03:34,482
That's a mighty big name.
816
01:03:34,544 --> 01:03:36,546
You're a very smart kid.
817
01:03:37,713 --> 01:03:40,159
Now, there's a game I'd like you to play.
818
01:03:40,716 --> 01:03:45,028
I did notice that you have a squint,
so I got you these.
819
01:03:46,989 --> 01:03:48,730
It's a writing game.
820
01:03:48,791 --> 01:03:50,566
You like words, don't you?
821
01:03:50,626 --> 01:03:54,335
I want you to think of words
that mean something to Frankie.
822
01:03:54,397 --> 01:03:57,844
I want you to write them down for me.
Can you do that?
823
01:03:58,401 --> 01:04:02,645
Think of words and names, like Mr. Pete.
824
01:04:06,075 --> 01:04:07,486
What?
825
01:04:07,543 --> 01:04:09,318
Did he hurt Frankie?
826
01:04:10,046 --> 01:04:11,855
He hurt her real bad.
827
01:04:13,749 --> 01:04:17,492
Ain't nobody ever hurt Frankie
like Mr. Pete did.
828
01:04:18,321 --> 01:04:21,530
What about the woman I've been talking to?
The Southern one?
829
01:04:22,391 --> 01:04:24,064
You know her name?
830
01:04:27,930 --> 01:04:29,603
You know her name?
831
01:04:37,607 --> 01:04:39,382
- Sorry!
- I ain't done with that!
832
01:04:39,442 --> 01:04:40,785
Thank you!
833
01:04:43,946 --> 01:04:46,358
Here. Write her name.
834
01:05:18,180 --> 01:05:19,420
"Alice."
835
01:05:47,410 --> 01:05:51,517
'This contract is an agreement between you,
the patient, Francine L. Murdoch
836
01:05:51,580 --> 01:05:55,790
�and alternate personalities
Alice and Genius, and Dr. Joseph Oswald.
837
01:05:55,851 --> 01:05:58,092
�AII concerned are expected to respect.�
838
01:05:58,154 --> 01:06:00,657
�Please do not sign the contract
until you are satisfied
839
01:06:00,723 --> 01:06:02,828
"with the terms and conditions of it.
840
01:06:02,892 --> 01:06:04,530
"If you are not satisfied,
841
01:06:04,593 --> 01:06:06,470
�you are strongly advised
to discuss the matters
842
01:06:06,529 --> 01:06:08,668
�with me, Dr. Joseph Oswald.�
843
01:06:21,711 --> 01:06:24,624
She's her usual charming self this morning.
844
01:06:37,960 --> 01:06:39,439
Coffee?
845
01:06:39,495 --> 01:06:42,874
Why, thank you, Doctor.
Just set it right over there.
846
01:06:48,037 --> 01:06:49,914
What's the matter?
847
01:06:49,972 --> 01:06:52,179
You don't quite seem yourself this morning.
848
01:06:52,241 --> 01:06:54,278
I want you to tell me about Pete.
849
01:06:54,343 --> 01:06:56,550
I think he hurt Frankie
and I think you know about it.
850
01:06:56,612 --> 01:06:58,922
And I want to know how and why.
851
01:07:00,216 --> 01:07:01,695
How sweet.
852
01:07:02,218 --> 01:07:04,664
You've been talking to that child, I see.
853
01:07:06,455 --> 01:07:09,231
Well, I'm sure I'll take care of that.
854
01:07:10,493 --> 01:07:12,029
You looktired.
855
01:07:13,095 --> 01:07:16,633
Were you up all night,
thinking about your wife?
856
01:07:18,000 --> 01:07:19,877
Or is it somebody new?
857
01:07:24,907 --> 01:07:28,616
Well, now, I don't mean
to be ungrateful, Doctor,
858
01:07:29,178 --> 01:07:34,150
but why would I waste a second
of my time to help her?
859
01:07:34,817 --> 01:07:37,058
What do you mean "ungrateful"?
860
01:07:37,953 --> 01:07:40,900
Well, for all the help you've given me.
861
01:07:42,124 --> 01:07:44,104
I think it's this place.
862
01:07:45,027 --> 01:07:47,132
Poor thing's gettin' tired.
863
01:07:47,630 --> 01:07:51,203
She's findin' it harder and harder to cope.
864
01:07:52,568 --> 01:07:55,845
I don't know how much longer
she can go on fightin' with me.
865
01:07:56,105 --> 01:07:57,345
Alice...
866
01:07:58,307 --> 01:08:00,378
You gotta see who you are.
867
01:08:00,443 --> 01:08:02,423
You're black, you're not white.
868
01:08:02,478 --> 01:08:04,515
You're her, and she's you.
869
01:08:05,514 --> 01:08:08,051
Well, then who am I looking at?
870
01:08:12,121 --> 01:08:15,967
You don't mean to tell me
you're taking the side of a common donkey?
871
01:08:16,058 --> 01:08:19,437
Nobody's taking anybody's sides.
This is not a fight.
872
01:08:19,495 --> 01:08:20,997
It's not a battle you can win.
873
01:08:21,330 --> 01:08:26,336
Well, I promise you, Doctor,
it's not a battle I will ever let her win.
874
01:08:29,572 --> 01:08:32,075
I have a contract here, I want you to sign.
875
01:08:32,942 --> 01:08:34,853
It sets out some provisions...
876
01:08:43,419 --> 01:08:45,865
- Doc?
- Frankie?
877
01:08:46,288 --> 01:08:48,359
I can hear her in my head.
878
01:08:50,259 --> 01:08:51,602
You can?
879
01:08:52,561 --> 01:08:53,904
That's good.
880
01:08:55,865 --> 01:08:57,902
That's fantastic, Frankie.
881
01:08:59,101 --> 01:09:00,739
That's fantastic.
882
01:09:01,337 --> 01:09:03,442
We're getting there, Frankie.
883
01:09:04,206 --> 01:09:06,049
- We're getting there.
- Yeah.
884
01:09:43,913 --> 01:09:45,517
"I, the patient,
885
01:09:45,581 --> 01:09:48,960
�agree to take part
in the treatment proposed, as follows...
886
01:09:49,018 --> 01:09:51,362
"I understand the objectives of treatment
887
01:09:51,420 --> 01:09:53,195
�the techniques to be used...
888
01:09:53,255 --> 01:09:55,531
"Francine L. Murdoch...
889
01:09:55,591 --> 01:09:57,867
"Alice, Genius...
890
01:09:58,594 --> 01:10:00,767
�...and Dr. Joseph Oswald.�
891
01:10:09,371 --> 01:10:12,875
Hello, Martha? Is this a message machine?
892
01:10:14,210 --> 01:10:18,283
I know it's late,
but I was thinking of something you said...
893
01:10:18,614 --> 01:10:21,356
No, I wasn't thinking, I was feeling.
894
01:10:21,951 --> 01:10:23,555
I was feeling.
895
01:10:23,619 --> 01:10:26,225
But then, on the one level, cognitively,
896
01:10:26,288 --> 01:10:28,495
there's very little to distinguish
897
01:10:28,557 --> 01:10:31,663
between the processes of thinking
and feeling, and...
898
01:10:31,760 --> 01:10:33,103
It's Oz.
899
01:10:35,231 --> 01:10:37,507
No, I'll start all over again.
900
01:10:39,401 --> 01:10:41,711
What I wanted to say is that...
901
01:10:43,138 --> 01:10:46,142
Whoever it is that you wanted me to be...
902
01:10:47,076 --> 01:10:49,886
I think I'm prepared to be him now.
903
01:10:51,447 --> 01:10:52,687
Foryou.
904
01:11:06,262 --> 01:11:07,536
What?
905
01:11:14,069 --> 01:11:15,412
Thank you.
906
01:11:16,105 --> 01:11:18,415
Francine. Good morning.
907
01:11:19,975 --> 01:11:23,787
I am Warren Backman
and I am here to make my evaluation.
908
01:11:23,879 --> 01:11:25,017
Evaluation?
909
01:11:25,080 --> 01:11:29,756
Yes, I was hoping that we might start off
with a few simple tests, if you don't mind?
910
01:11:30,653 --> 01:11:33,156
Okay, but who the fuck are you?
911
01:11:34,023 --> 01:11:36,663
I'm the Chief Psychiatrist here. Okay?
912
01:11:41,363 --> 01:11:43,240
Just tell me what you see.
913
01:11:43,299 --> 01:11:45,506
I see a honky in a piss-ugly suit.
914
01:11:45,901 --> 01:11:47,539
Now would you please go get my doctor.
915
01:11:47,603 --> 01:11:50,584
'Cause he wants me to sign this shit
and I don't even know what the hell this is.
916
01:11:50,639 --> 01:11:53,950
Look, Francine.
I'm not obliged to keep you in here.
917
01:11:54,476 --> 01:11:57,116
Now, I don't want you out
on the streets causing havoc.
918
01:11:57,179 --> 01:11:59,523
And I don't wanna release you
if you're gonna be a danger to yourself,
919
01:11:59,581 --> 01:12:01,822
but how am I supposed to judge
the level of care you need
920
01:12:01,884 --> 01:12:03,795
if you won't cooperate with me?
921
01:12:04,053 --> 01:12:05,964
I got a court order, don't I?
922
01:12:06,021 --> 01:12:07,967
I'm supposed to be up in here.
923
01:12:08,023 --> 01:12:09,934
Well, no, that's not true.
924
01:12:09,992 --> 01:12:12,336
Those charges were dropped.
925
01:12:12,394 --> 01:12:15,341
Dr. Oswald should have explained that
to you.
926
01:12:21,337 --> 01:12:22,873
You lied to me!
927
01:13:54,663 --> 01:13:55,971
Nurse Shaw!
928
01:13:56,031 --> 01:13:58,204
Love can hurt, can't it?
929
01:13:58,834 --> 01:14:01,337
He didn't abuse her. She loved him!
930
01:14:01,870 --> 01:14:03,543
I've been an idiot.
931
01:14:03,605 --> 01:14:06,108
Too literal. Far too literal again!
932
01:14:07,576 --> 01:14:08,919
What?
933
01:14:09,978 --> 01:14:11,116
See how that goes.
934
01:14:14,683 --> 01:14:17,391
You discharged a patient under my care.
935
01:14:17,953 --> 01:14:19,432
You had no right to do that.
936
01:14:19,488 --> 01:14:21,900
Dr. Oswald, maybe this could wait
until later in my office...
937
01:14:21,957 --> 01:14:25,461
She was a patient at this hospital.
She was deep in therapy!
938
01:14:25,527 --> 01:14:28,565
She was an outpatient at this hospital, Joe,
and you knew that.
939
01:14:28,630 --> 01:14:31,042
Now, why didn't you tell your patient
that she was free to go?
940
01:14:31,099 --> 01:14:33,807
Because it had to be handled carefully!
941
01:14:38,006 --> 01:14:41,453
I'd drawn up a contract
I wanted them each to sign.
942
01:14:41,944 --> 01:14:45,153
You were waiting for her multiples
to give you the okay?
943
01:14:45,214 --> 01:14:48,354
Well, of course! How else was I
going to get them to cooperate?
944
01:14:48,417 --> 01:14:51,864
Well, did you plan on having their lawyers
look it over first?
945
01:14:53,555 --> 01:14:57,093
That's an incredibly unimaginative way
of looking at it.
946
01:15:20,249 --> 01:15:22,160
Her address is on file.
947
01:15:22,918 --> 01:15:24,693
And her next of kin.
948
01:15:27,022 --> 01:15:30,765
Probably too many previous employments
to be any use, but...
949
01:16:05,694 --> 01:16:07,367
Some white guy here.
950
01:16:07,563 --> 01:16:09,474
Has something happened?
951
01:16:10,666 --> 01:16:12,339
Is it the police?
952
01:16:14,436 --> 01:16:15,813
I doubt it.
953
01:16:18,640 --> 01:16:21,246
Didn't know she was seeing a psychiatrist.
954
01:16:21,810 --> 01:16:23,255
How could she afford it?
955
01:16:23,312 --> 01:16:26,782
Well, technically the State was paying for
her treatment while she was under my care.
956
01:16:26,848 --> 01:16:30,022
- What's wrong with her?
- There ain't nothing wrong with her.
957
01:16:30,085 --> 01:16:33,464
She just has these spells
and the child gets agitated sometimes.
958
01:16:33,522 --> 01:16:36,594
She's been like that, though,
ever since she was a girl.
959
01:16:38,460 --> 01:16:41,441
- I really have to find her.
- We ain't seen her in a while.
960
01:16:42,130 --> 01:16:44,110
Last I heard, she was some place
down in Florida...
961
01:16:44,166 --> 01:16:45,668
She was just here.
962
01:16:47,002 --> 01:16:48,879
She flew in here this morning.
963
01:16:48,937 --> 01:16:51,178
She had one of her crazy moods on.
964
01:16:51,239 --> 01:16:54,618
She was asking for money
and saying that we owed her,
965
01:16:54,676 --> 01:16:55,746
and then she went for Mama.
966
01:16:55,811 --> 01:16:56,915
Show the man what she did!
967
01:16:56,979 --> 01:16:59,016
She just wanted the necklace, that's all.
968
01:16:59,081 --> 01:17:00,424
She wanted the necklace and I told her
969
01:17:00,482 --> 01:17:02,291
she couldn't afford it
when she gave it to me.
970
01:17:02,351 --> 01:17:06,595
Mama, she had her hands
around your throat and she wouldn't let go!
971
01:17:06,655 --> 01:17:09,226
- Stop it!
- Why do you keep defending her?
972
01:17:09,291 --> 01:17:10,429
She's my daughter!
973
01:17:10,492 --> 01:17:14,406
Actually, in a sense, the one
who attacked you is not your daughter.
974
01:17:15,097 --> 01:17:18,340
Frankie has a very particular condition.
975
01:17:18,400 --> 01:17:20,971
It's brought on by repressed trauma.
976
01:17:21,036 --> 01:17:23,880
I believe it has something to do
with a man she knew.
977
01:17:23,939 --> 01:17:25,748
A Pete, a Mr. Pete.
978
01:17:28,010 --> 01:17:30,286
- Do you know him?
- He died, Dr. Oswald.
979
01:17:30,345 --> 01:17:32,416
He died a long time ago.
980
01:17:32,481 --> 01:17:34,222
That was God's will.
981
01:17:34,916 --> 01:17:39,695
They was trying to live between two worlds.
Wouldn't have fitted in neither one.
982
01:17:39,755 --> 01:17:42,361
Are you saying he was white?
983
01:17:44,259 --> 01:17:45,761
It's over now.
984
01:17:49,998 --> 01:17:52,604
And now it's time for you to leave.
985
01:17:52,668 --> 01:17:55,376
With all respect, it's not over.
986
01:17:56,204 --> 01:17:58,411
It's not over for Frankie
and I'm trying to help her.
987
01:17:58,473 --> 01:17:59,884
And I'm not?
988
01:18:01,176 --> 01:18:04,385
I've always tried to do
what was best for Frankie.
989
01:18:04,446 --> 01:18:05,720
I've only done what was right.
990
01:18:07,115 --> 01:18:10,756
Whatever happened, this, her illness,
it's not your fault.
991
01:18:12,654 --> 01:18:15,191
If she tries to contact you again...
992
01:18:16,491 --> 01:18:19,700
Or if you could tell me
where she last held a job,
993
01:18:20,729 --> 01:18:22,402
I would appreciate it.
994
01:18:35,911 --> 01:18:39,085
She works at the phone company
over in Inglewood.
995
01:18:39,881 --> 01:18:41,224
Thank you.
996
01:18:41,817 --> 01:18:43,319
No, she don't.
997
01:18:47,055 --> 01:18:49,467
Better get you a pencil and draw you a map.
998
01:18:49,524 --> 01:18:53,870
You don't look like the kind of man
who would know where this place is.
999
01:18:55,163 --> 01:18:58,440
Yeah! You feeling groovy out there?
1000
01:19:01,002 --> 01:19:02,709
I never touched the guy!
1001
01:19:02,771 --> 01:19:05,274
What do I look like? Do I look retarded?
1002
01:19:05,340 --> 01:19:07,786
You were on your knees
with a nice dick in your mouth!
1003
01:19:07,843 --> 01:19:10,153
Well I never touched him with my hand.
1004
01:19:10,212 --> 01:19:11,589
Come on, Hal. Give her a break.
1005
01:19:11,646 --> 01:19:13,421
- Go on.
- We're outta here.
1006
01:19:18,019 --> 01:19:22,058
- Hello, handsome.
- I need a smoke.
1007
01:19:23,258 --> 01:19:24,862
- You Vice?
- No.
1008
01:19:25,494 --> 01:19:27,701
I'm looking for Francine Murdoch.
1009
01:19:27,763 --> 01:19:29,003
- Who?
- Francine Murdoch.
1010
01:19:29,064 --> 01:19:31,271
She works here, or used to.
1011
01:19:33,835 --> 01:19:35,576
I'm her psychiatrist.
1012
01:19:35,637 --> 01:19:37,480
You mean Frankie.
1013
01:19:37,539 --> 01:19:40,179
She was definitely a whack job.
1014
01:19:40,242 --> 01:19:42,722
Good moves, great tits, but pure psycho.
1015
01:19:43,745 --> 01:19:46,055
Do you know where she might be?
1016
01:19:47,682 --> 01:19:50,390
Can you tell me? It's important.
1017
01:19:50,485 --> 01:19:52,021
She might be over in Lakewood.
1018
01:19:52,220 --> 01:19:54,063
She might be in Venice Beach.
1019
01:19:54,122 --> 01:19:56,693
She might be in Philly, taking cookies
to her sick grandmother.
1020
01:19:57,826 --> 01:20:01,740
Now, would you mind getting out
of my place of work. I got things to do...
1021
01:20:08,804 --> 01:20:10,784
You looking for Frankie?
1022
01:20:11,807 --> 01:20:14,253
You're a doctor? A head doctor?
1023
01:20:16,945 --> 01:20:18,788
Do you know where she liked to go?
1024
01:20:18,847 --> 01:20:20,292
Maybe some place unusual?
1025
01:20:20,348 --> 01:20:23,522
Someplace she normally
wouldn't be found dead in?
1026
01:20:23,585 --> 01:20:25,963
She's sick? I mean, mentally?
1027
01:20:27,722 --> 01:20:29,759
You're gonna fix her, right? You better!
1028
01:20:29,825 --> 01:20:33,432
Try to think of a place she might go
when she wasn't acting like herself.
1029
01:20:37,332 --> 01:20:39,710
We like to call our servants "staff."
1030
01:20:39,968 --> 01:20:42,881
Quite often, we would treat them like family.
1031
01:20:42,938 --> 01:20:47,512
Wait, Alice. Maybe I knew your aunt.
Why, sure I did.
1032
01:20:48,743 --> 01:20:49,949
Jemima?
1033
01:20:52,180 --> 01:20:53,750
Or perhaps it was your uncle.
1034
01:20:53,815 --> 01:20:56,853
Did you have an uncle named Tom?
1035
01:21:00,488 --> 01:21:06,439
- Thank you for my drinks, gentlemen, but I...
- Hey hey, Alice, wait. I was only fooling.
1036
01:21:06,661 --> 01:21:08,072
- Excuse me.
- You haven't finished your drink.
1037
01:21:08,129 --> 01:21:11,235
- Sit down.
- Alice!
1038
01:21:14,035 --> 01:21:15,912
I'm sorry I'm so late.
1039
01:21:16,771 --> 01:21:18,079
Let's go.
1040
01:21:24,579 --> 01:21:25,956
Hey. Hey!
1041
01:21:26,882 --> 01:21:29,192
Who's gonna pay for her drinks?
1042
01:21:31,086 --> 01:21:32,326
It's a curious thing,
1043
01:21:32,387 --> 01:21:37,132
but the thought of breaking your nose
is almost as satisfying as actually doing it.
1044
01:21:47,769 --> 01:21:49,373
You came for me?
1045
01:21:51,539 --> 01:21:53,143
Of course I did.
1046
01:21:55,577 --> 01:21:56,920
Thank you.
1047
01:22:09,257 --> 01:22:10,861
You came for me.
1048
01:22:51,499 --> 01:22:55,003
Give that necklace back to me! ifs mine.
1049
01:22:55,070 --> 01:22:58,210
- It's mine! Give it back to me!
-Mama!
1050
01:23:00,141 --> 01:23:01,449
No! Mama!
1051
01:23:08,083 --> 01:23:09,528
I know he died.
1052
01:23:11,252 --> 01:23:13,596
It's something you have to face.
1053
01:23:20,528 --> 01:23:23,532
We was in love, then a car killed him.
1054
01:23:24,165 --> 01:23:26,270
What else you want to know?
1055
01:23:29,170 --> 01:23:31,650
I don't remember that much about it really.
1056
01:23:33,942 --> 01:23:35,853
Well, maybe she does.
1057
01:23:40,382 --> 01:23:41,759
That's her?
1058
01:23:42,517 --> 01:23:45,054
Does that name mean anything to you?
1059
01:23:52,961 --> 01:23:54,838
But I want to see her.
1060
01:23:59,367 --> 01:24:01,745
Is that something you can help me do?
1061
01:24:01,803 --> 01:24:02,907
Yeah.
1062
01:24:03,905 --> 01:24:05,043
HOW?
1063
01:24:09,711 --> 01:24:11,122
Shit.
1064
01:24:13,148 --> 01:24:15,458
You don't have no idea, do you?
1065
01:24:18,119 --> 01:24:19,757
You're not alone.
1066
01:24:19,821 --> 01:24:21,323
Well, no shit!
1067
01:24:34,869 --> 01:24:36,246
You lied to me, Doc.
1068
01:24:36,738 --> 01:24:38,945
- No, I didn't.
- Yeah. You did.
1069
01:24:40,508 --> 01:24:43,512
You ain't tell me that
I didn't have to be here by law.
1070
01:24:43,978 --> 01:24:45,924
Well, I withheld some information.
1071
01:24:45,980 --> 01:24:47,459
Yeah, well...
1072
01:24:49,918 --> 01:24:51,329
That's okay.
1073
01:24:58,526 --> 01:25:03,566
If we're gonna keep workin' on this thing,
there's somethin' I'm gonna need.
1074
01:25:11,039 --> 01:25:13,110
Dr. Oz, is that all?
1075
01:25:13,174 --> 01:25:14,710
Yes. Thank you.
1076
01:25:16,644 --> 01:25:18,055
What's this?
1077
01:25:39,834 --> 01:25:42,644
Where'd you get that from, Doc?
1078
01:25:42,704 --> 01:25:44,479
You steal that shit?
1079
01:25:45,773 --> 01:25:47,684
Can you put those away?
1080
01:25:48,877 --> 01:25:50,220
Sorry.
1081
01:25:51,279 --> 01:25:53,384
You should try this though.
1082
01:25:53,615 --> 01:25:55,026
Really good!
1083
01:26:02,290 --> 01:26:04,998
I want you to concentrate on the light.
1084
01:26:05,593 --> 01:26:07,630
Focus solely on the light.
1085
01:26:09,030 --> 01:26:11,271
There's nothing but the light.
1086
01:26:13,601 --> 01:26:15,740
And you're no longer here.
1087
01:26:16,771 --> 01:26:18,512
It's no longer now.
1088
01:26:20,341 --> 01:26:22,343
We're going back to your youth...
1089
01:26:23,311 --> 01:26:25,291
Going back to Georgia.
1090
01:26:27,015 --> 01:26:28,517
What are you doing?
1091
01:26:29,050 --> 01:26:30,791
This is my brother!
1092
01:26:31,186 --> 01:26:33,427
Get out of my house, you filthy degenerate!
1093
01:26:33,721 --> 01:26:35,223
Get out!
1094
01:26:35,857 --> 01:26:38,030
We had to leave.
1095
01:26:42,630 --> 01:26:45,133
Because of what happened with Pete?
1096
01:26:46,067 --> 01:26:51,073
He was gonna take me to a place
where nothing mattered.
1097
01:26:53,675 --> 01:26:55,382
Not money...
1098
01:26:55,476 --> 01:26:56,955
Not family...
1099
01:26:57,979 --> 01:26:59,390
Not the skin color.
1100
01:27:01,149 --> 01:27:02,628
He loved you?
1101
01:27:09,357 --> 01:27:10,597
You came for me.
1102
01:27:13,428 --> 01:27:15,408
He loved me so much.
1103
01:27:31,546 --> 01:27:32,957
But he died?
1104
01:27:43,958 --> 01:27:46,097
Miss? Miss, can you hear me?
1105
01:27:47,996 --> 01:27:49,737
His hand,
1106
01:27:49,797 --> 01:27:51,071
I want to touch it,
1107
01:27:51,566 --> 01:27:53,341
but I can't touch it.
1108
01:27:53,801 --> 01:27:55,644
What happened after the accident?
1109
01:27:55,703 --> 01:27:57,910
After he died, what happened?
1110
01:28:03,544 --> 01:28:04,750
Mama.
1111
01:28:05,146 --> 01:28:06,420
Your mother? Edna?
1112
01:28:06,481 --> 01:28:07,687
Mama.
1113
01:28:17,058 --> 01:28:20,767
It hurts, Mama. It hurts!
1114
01:28:25,867 --> 01:28:27,141
Frankie?
1115
01:28:28,970 --> 01:28:31,075
She lied to me.
1116
01:28:31,139 --> 01:28:33,619
She made me a promise and she broke it.
1117
01:28:33,675 --> 01:28:34,983
What kind of promise?
1118
01:28:35,043 --> 01:28:37,683
Why the only promise that really matters!
1119
01:28:37,745 --> 01:28:39,520
Alice, what promise?
1120
01:28:43,484 --> 01:28:45,794
What's happening, Frankie? Where are you?
1121
01:28:45,853 --> 01:28:48,094
Can you tell me where you are?
1122
01:28:53,761 --> 01:28:58,972
"With skin and flesh you clothed me,
with bones and sinew, you knit me together.
1123
01:28:59,033 --> 01:29:03,209
"Your hands have formed and furnished me.
Will you then turn and destroy me?"
1124
01:29:03,271 --> 01:29:05,615
Who wants to destroy you, Alice?
1125
01:29:14,415 --> 01:29:15,519
Mama!
1126
01:29:16,517 --> 01:29:18,258
Is it coming, Mama?
1127
01:29:18,920 --> 01:29:20,957
What is it? What's coming?
1128
01:29:24,359 --> 01:29:26,202
Frankie, what's coming?
1129
01:29:29,263 --> 01:29:30,640
Mr. Oz?
1130
01:29:31,966 --> 01:29:33,912
Is that you, Mr. Oz?
1131
01:29:34,369 --> 01:29:36,212
Yes, Genius. It's me.
1132
01:29:37,338 --> 01:29:38,840
She's hurting.
1133
01:29:38,906 --> 01:29:41,512
I know. I know she's hurting.
1134
01:29:42,243 --> 01:29:43,745
She's hurting!
1135
01:29:44,479 --> 01:29:47,085
- And she's crying!
- Yeah.
1136
01:29:47,348 --> 01:29:48,827
She's crying.
1137
01:29:49,083 --> 01:29:53,122
The pain will go away, Genius.
Frankie will be okay.
1138
01:29:54,655 --> 01:29:56,293
It's not Frankie.
1139
01:29:57,358 --> 01:29:59,895
-It's not Frankie!
- Then who is it?
1140
01:29:59,961 --> 01:30:02,703
- No, Frankie!
- Who is it, Frankie?
1141
01:30:11,038 --> 01:30:14,281
- Mama, is it coming?
- Yes, baby, it's coming.
1142
01:30:14,342 --> 01:30:16,344
Just breathe, Frankie. Just keep breathing.
1143
01:30:17,678 --> 01:30:18,679
Push...
1144
01:30:20,281 --> 01:30:23,524
-it hurts, Mama. It hurts.
- I know. Push, baby.
1145
01:30:24,152 --> 01:30:25,756
Push. Push.
1146
01:30:32,126 --> 01:30:34,572
Mama... Is it coming, Mama?
1147
01:30:34,629 --> 01:30:38,702
- Mama! Please, make it stop!
- All right, baby. Just come on, now.
1148
01:30:39,367 --> 01:30:40,641
Can you see it?
1149
01:30:41,402 --> 01:30:43,814
- Tell me what it is!
- Come on. Come on.
1150
01:30:44,472 --> 01:30:45,951
Me and Pete,
1151
01:30:46,340 --> 01:30:48,286
we got names picked out.
1152
01:30:48,643 --> 01:30:51,715
Emmett if it's a boy, and if it's a girl...
1153
01:30:55,216 --> 01:30:56,251
Frankie...
1154
01:30:56,317 --> 01:30:59,787
Okay, baby. Okay. Thank God.
1155
01:31:01,022 --> 01:31:03,434
- Mama, is it out?
- Yes, baby.
1156
01:31:05,126 --> 01:31:06,935
Tell me what it is. Is it a girl?
1157
01:31:39,293 --> 01:31:41,000
What? Mama, what's wrong?
1158
01:31:44,632 --> 01:31:46,669
Mama? What's wrong?
1159
01:31:49,136 --> 01:31:52,345
Mama, why isn't he crying?
Let me see my baby.
1160
01:31:55,142 --> 01:31:57,645
Wait, Mama! Where are you going?
1161
01:31:58,779 --> 01:32:00,053
No, Mama!
1162
01:32:02,617 --> 01:32:03,960
Mama!
1163
01:32:04,886 --> 01:32:05,921
No!
1164
01:32:10,224 --> 01:32:11,567
Mama!
1165
01:32:12,260 --> 01:32:13,603
Mama!
1166
01:32:24,238 --> 01:32:28,653
�With skin and flesh you clothed me.
With bones and sinew, you knit me together.
1167
01:32:28,709 --> 01:32:32,452
�Your hands have formed and furnished me.
Will you then turn and destroy me?"
1168
01:32:33,114 --> 01:32:35,116
Who wants to destroy you?
1169
01:32:39,320 --> 01:32:40,663
Mr. Oz?
1170
01:32:42,156 --> 01:32:43,965
Is that you, Mr. Oz?
1171
01:32:44,992 --> 01:32:46,335
Ifs me.
1172
01:32:47,161 --> 01:32:48,731
She's hurting.
1173
01:32:49,363 --> 01:32:51,104
I know she's hurting.
1174
01:32:51,399 --> 01:32:53,072
And she's crying!
1175
01:33:01,676 --> 01:33:03,917
- Frankie...
- I saw a hand move.
1176
01:33:06,213 --> 01:33:07,920
My mama killed it.
1177
01:33:08,616 --> 01:33:11,460
Our memories are not always trustworthy.
1178
01:33:13,287 --> 01:33:16,166
Maybe the child
wouldn't have survived anyway.
1179
01:33:16,757 --> 01:33:20,295
Perhaps your mother just tried
to protect you from that.
1180
01:33:22,296 --> 01:33:23,707
Protect me?
1181
01:33:24,899 --> 01:33:27,846
Every dream I had was in that baby.
1182
01:33:29,904 --> 01:33:32,612
It's the only thing I had left of Pete.
1183
01:33:41,482 --> 01:33:43,359
Me and Pete,
1184
01:33:43,818 --> 01:33:45,229
we got names.
1185
01:33:45,286 --> 01:33:49,098
If it's a boy, we gonna name it Emmett...
1186
01:33:49,156 --> 01:33:52,660
And if it's a girl...
1187
01:33:56,297 --> 01:33:57,469
Alice.
1188
01:34:06,040 --> 01:34:08,543
We were going to call her Alice.
1189
01:34:16,917 --> 01:34:19,261
Do you think my mama killed her?
1190
01:34:25,226 --> 01:34:28,605
I think all of us have to face
something we've done,
1191
01:34:29,397 --> 01:34:31,070
mistakes we've made,
1192
01:34:32,233 --> 01:34:34,406
things we've allowed to happen.
1193
01:34:35,436 --> 01:34:38,110
The things that would've happened anyway.
1194
01:34:39,340 --> 01:34:42,549
But I don't think it's the blame
that's important.
1195
01:34:43,110 --> 01:34:45,317
I think it's the facing of it.
1196
01:34:46,480 --> 01:34:50,656
If we don't, there's no chance ever for us
to become whole.
1197
01:34:54,488 --> 01:34:55,967
Are they gone?
1198
01:34:56,257 --> 01:34:57,600
No.
1199
01:34:58,826 --> 01:35:03,673
But so long as you continue to experience
simultaneous co-presence,
1200
01:35:03,731 --> 01:35:06,507
you have a chance of achieving
successful integration.
1201
01:35:06,567 --> 01:35:08,308
In English, Doc?
1202
01:35:08,369 --> 01:35:10,645
You'll have to learn to live together.
1203
01:35:12,006 --> 01:35:14,987
Wall Street, Tina baby. Wall Street.
1204
01:35:15,443 --> 01:35:17,514
I will be putting it on your mid-term.
1205
01:35:17,578 --> 01:35:20,957
Like a fresh start. Well, I can work with that.
1206
01:35:22,349 --> 01:35:24,693
ls Alice going to let me be me?
1207
01:35:24,752 --> 01:35:27,028
That's between the two of you.
1208
01:35:27,088 --> 01:35:30,297
You have to understand,
treatment is indefinite.
1209
01:35:30,357 --> 01:35:32,530
And integration is only the beginning.
1210
01:35:32,593 --> 01:35:35,335
The ultimate goal is acceptance.
1211
01:35:35,396 --> 01:35:37,273
How long will that take?
1212
01:35:37,364 --> 01:35:38,707
Honestly?
1213
01:35:41,102 --> 01:35:42,581
I don't know.
1214
01:35:44,538 --> 01:35:46,779
Guess we'd better get started.
88057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.