All language subtitles for Five Bedrooms s02e04 Five Wishes.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,719 --> 00:00:18,399 Previously on Five Bedrooms... 2 00:00:18,440 --> 00:00:20,040 - Arggh! - Benny! Talk to me. 3 00:00:20,079 --> 00:00:21,679 What'd you hit? Your shoulder? 4 00:00:21,719 --> 00:00:24,239 Unfortunately, looks like you're gonna have to have surgery. 5 00:00:24,280 --> 00:00:26,400 Probably a full reconstruction. 6 00:00:26,440 --> 00:00:27,720 You alright? 7 00:00:27,760 --> 00:00:29,360 I'm not sure how much of the anger I'm feeling 8 00:00:29,399 --> 00:00:32,159 belongs to Ben for this current fuck-up 9 00:00:32,200 --> 00:00:34,160 and how much of it really is about 10 00:00:34,200 --> 00:00:36,360 the last three decades of my life. 11 00:00:36,399 --> 00:00:39,759 - Better call Joe. - Sorry? Who's Joe? 12 00:00:39,799 --> 00:00:41,799 Elizabeth Wendell. Hello. 13 00:00:41,840 --> 00:00:43,160 Hello. 14 00:00:43,200 --> 00:00:45,720 He was just so... 15 00:00:45,759 --> 00:00:47,199 ..funny and... 16 00:00:47,240 --> 00:00:50,640 ..handsome and, uh, humble, 17 00:00:50,679 --> 00:00:55,079 and he loved Mum, and have I mentioned he was handsome? 18 00:00:55,119 --> 00:00:58,199 HARRY: As a child, I was obsessed with Diwali - 19 00:00:58,240 --> 00:01:02,040 the celebrations, the food, the wishes. 20 00:01:02,079 --> 00:01:05,679 (PEOPLE CHANT IN HINDI) 21 00:01:17,719 --> 00:01:21,359 But somewhere in my 20s, dread crept in. 22 00:01:28,000 --> 00:01:30,040 The lights of Diwali began to feel like 23 00:01:30,079 --> 00:01:32,479 a spotlight on all my shortcomings. 24 00:01:32,519 --> 00:01:35,839 For my Harpreet, I wish true love, 25 00:01:35,879 --> 00:01:38,039 family, fertility, 26 00:01:38,079 --> 00:01:39,719 a nice wife, 27 00:01:39,760 --> 00:01:44,080 good cook of both traditional and modern cuisine. 28 00:01:44,120 --> 00:01:47,000 My mum paid zero attention to the sacred rule 29 00:01:47,040 --> 00:01:50,400 of Diwali wishes being silent... 30 00:01:50,439 --> 00:01:54,519 ..which is perhaps why her wishes really hadn't come true. 31 00:02:25,439 --> 00:02:27,479 - (PHONE CHIMES) - (HARRY SIGHS) 32 00:02:27,520 --> 00:02:29,640 God! 33 00:02:29,680 --> 00:02:31,600 How many messages so far? 34 00:02:31,639 --> 00:02:33,879 Just a lazy seven. 35 00:02:33,919 --> 00:02:35,399 (CLEARS THROAT) 36 00:02:35,439 --> 00:02:36,959 That's very restrained for Mum, 37 00:02:37,000 --> 00:02:39,200 considering it's Diwali tomorrow. 38 00:02:40,039 --> 00:02:41,719 Diwali? 39 00:02:43,039 --> 00:02:44,879 I feel like I should know what that is. 40 00:02:44,919 --> 00:02:47,759 No, I mean, it is just the most important day of the year. 41 00:02:47,800 --> 00:02:50,080 That's fine. 42 00:02:51,240 --> 00:02:53,400 It's the, um... the Festival of Lights, 43 00:02:53,439 --> 00:02:56,079 the...the triumph of good over evil. 44 00:02:56,120 --> 00:02:58,600 Like, does this have implications 45 00:02:58,639 --> 00:03:00,199 for your mother's outfits? 46 00:03:00,240 --> 00:03:02,000 (LAUGHS) Yeah. 47 00:03:02,039 --> 00:03:05,359 Diwali is Mum on speed. (LAUGHS) 48 00:03:05,400 --> 00:03:07,560 She plans her outfits, like, months in advance. 49 00:03:07,599 --> 00:03:09,479 Oh, my God. 50 00:03:10,560 --> 00:03:11,920 But it's, um... 51 00:03:11,960 --> 00:03:14,600 ..it's super religious and... and kind of intimate, 52 00:03:14,639 --> 00:03:18,839 so it's, um... sort of immediate family only. 53 00:03:18,879 --> 00:03:20,559 - Sorry. - No, of course. Sure. 54 00:03:20,599 --> 00:03:22,919 It's just, there are all these rituals, and... 55 00:03:22,960 --> 00:03:27,480 ..and my uncle completely takes over, and...and he's, um... 56 00:03:28,639 --> 00:03:31,879 He doesn't know? 57 00:03:31,919 --> 00:03:35,119 Well, I was actually gonna say he's kind of terrifying, but... 58 00:03:35,159 --> 00:03:37,399 ..no, he doesn't know. 59 00:03:37,439 --> 00:03:38,879 Sorry. 60 00:03:38,919 --> 00:03:43,719 I splurged on the very expensive laddus for the invitations. 61 00:03:43,759 --> 00:03:45,199 Since when do we do invitations? 62 00:03:45,240 --> 00:03:49,600 We are going to have some very special guests this year. 63 00:03:51,000 --> 00:03:53,040 - Mum, really? - Mmm! 64 00:03:53,080 --> 00:03:55,000 At first, I thought of just Ainsley, 65 00:03:55,039 --> 00:03:57,239 because she's bringing life to the world. 66 00:03:57,280 --> 00:04:01,160 And then I thought of Elizabeth, completely alone. 67 00:04:01,199 --> 00:04:04,919 So I decided to invite all your housemates and Martin. 68 00:04:04,960 --> 00:04:09,200 - Marty? - And also... 69 00:04:12,759 --> 00:04:14,199 - Mum! - Mm-hm. 70 00:04:14,240 --> 00:04:17,080 You must give him one of your sherwanis to wear. 71 00:04:17,120 --> 00:04:19,280 He'll look so handsome! 72 00:04:19,319 --> 00:04:22,999 And you've, uh...you've told Akshay Mama about Xavier, then? 73 00:04:23,040 --> 00:04:25,400 I've told him he's coming, yes. 74 00:04:25,439 --> 00:04:26,919 You've told him he's my boyfriend? 75 00:04:26,959 --> 00:04:31,639 No, no, Harpreet. Everyone will be there just as friends. 76 00:04:35,639 --> 00:04:36,959 - Morning. - Morning. 77 00:04:37,000 --> 00:04:38,840 - Uh, where's Ben? - Benny! 78 00:04:38,879 --> 00:04:41,159 Uh, bit of a slow crawl this morning. 79 00:04:41,199 --> 00:04:42,799 Maybe 'cause he supplemented his oxy 80 00:04:42,839 --> 00:04:44,679 with a full sixpack last night. 81 00:04:44,720 --> 00:04:47,400 How are you feeling about that choice now, Ben? 82 00:04:47,439 --> 00:04:48,759 Pretty good. 83 00:04:48,800 --> 00:04:50,960 Yeah? That part of the post-op recovery plan, was it? 84 00:04:51,000 --> 00:04:52,760 Get shit-faced on oxy? 85 00:04:52,800 --> 00:04:54,200 Yeah. 86 00:04:54,240 --> 00:04:55,520 I'll just keep it quick. 87 00:04:55,560 --> 00:04:57,960 Uh, basically, it's Diwali tomorrow, 88 00:04:58,000 --> 00:04:59,800 and, in a bit of a historic first, 89 00:04:59,839 --> 00:05:03,239 Mum has invited you all to her house for the festivities. 90 00:05:03,279 --> 00:05:06,439 Oh, my God! She's been talking about Diwali for weeks! 91 00:05:06,480 --> 00:05:08,240 - 'Deepavali'. - AINSLEY: Sorry? 92 00:05:08,279 --> 00:05:13,079 Also known as 'Deepavali' in Hindu circles. Just a fun fact. 93 00:05:13,120 --> 00:05:15,400 Um, also, um, I must stress 94 00:05:15,439 --> 00:05:17,919 that it's a huge honour for us to be invited. 95 00:05:17,959 --> 00:05:21,559 Um, I myself have only been once before, a few years ago. 96 00:05:21,600 --> 00:05:22,960 Why only once? 97 00:05:23,000 --> 00:05:24,360 Let's say it's just... 98 00:05:24,399 --> 00:05:25,759 ..best not to sing along with the chants. 99 00:05:25,800 --> 00:05:30,240 Uh, also, there's no alcohol, uh, no meat... 100 00:05:30,279 --> 00:05:32,439 - No meat? - No. 101 00:05:32,480 --> 00:05:35,480 Um, and...also, don't wear pure white. 102 00:05:35,519 --> 00:05:37,799 - It's the colour of mourning. - The colour of mourning. Yep. 103 00:05:37,839 --> 00:05:39,719 And...also... 104 00:05:39,759 --> 00:05:41,199 ..Xavier's gonna be there. 105 00:05:41,240 --> 00:05:43,520 - Oh, my God. Really? - Yes. 106 00:05:43,560 --> 00:05:47,000 But my uncle and his family, um... 107 00:05:47,040 --> 00:05:50,400 ..they don't actually know that I'm... 108 00:05:50,439 --> 00:05:52,799 - Banging him? - (LAUGHS) Yeah. 109 00:05:52,839 --> 00:05:54,399 Uh, so if we could just, 110 00:05:54,439 --> 00:05:56,799 uh, all be inconspicuous about the... 111 00:05:56,839 --> 00:05:58,199 - The banging. - Yeah. 112 00:05:58,240 --> 00:06:03,080 And the...uh, kissing and all of the...gay. 113 00:06:03,120 --> 00:06:05,480 Xavier's just a friend. 114 00:06:06,199 --> 00:06:08,799 OK. (SIGHS) Hey, Ben. 115 00:06:08,839 --> 00:06:10,559 - Hm. - Move your arse. 116 00:06:10,600 --> 00:06:13,200 - Where to? Where you going? - Physio! (CLOSES DOOR) 117 00:06:13,240 --> 00:06:14,800 - (KNOCK AT DOOR) - Yeah. 118 00:06:14,839 --> 00:06:16,759 - LIZ: It's me. - Oh, come in. 119 00:06:23,240 --> 00:06:26,600 Look, I...I appreciate you're...you're being brave. 120 00:06:26,639 --> 00:06:29,599 But I encourage you to be honest in this safe space. 121 00:06:29,639 --> 00:06:31,079 I'm OK. 122 00:06:31,120 --> 00:06:33,000 Is Xavier OK with this? 123 00:06:33,040 --> 00:06:35,960 Oh, well, I haven't invited him yet. But...but he'll be fine. 124 00:06:36,000 --> 00:06:37,800 Will Manju ever tell the family? 125 00:06:37,839 --> 00:06:40,359 Well, yeah. I think she's just seeing it as a 2-step process. 126 00:06:40,399 --> 00:06:43,199 First we introduce Xavier, and then once everyone loves him, 127 00:06:43,240 --> 00:06:45,120 we go the reveal. 128 00:06:46,720 --> 00:06:50,440 Is that the truth or is that a delaying tactic? 129 00:06:52,160 --> 00:06:53,800 (LIFT BELL DINGS) 130 00:06:55,800 --> 00:06:57,760 (SIGHS) 131 00:06:58,639 --> 00:07:00,119 OK. OK. 132 00:07:00,160 --> 00:07:02,480 Sorry. Ben dropped a weight on his foot at physio. 133 00:07:02,519 --> 00:07:04,199 It took half an hour to find an icepack. 134 00:07:04,240 --> 00:07:05,720 Then we hit school traffic. 135 00:07:05,759 --> 00:07:07,719 Yes, uh, Pat wanted a word. 136 00:07:18,000 --> 00:07:19,600 Under normal circumstances, Heath, 137 00:07:19,639 --> 00:07:21,759 we'd chitchat, I'd sing your praises. 138 00:07:21,800 --> 00:07:25,400 We've known each other too long for that. What's going on? 139 00:07:26,040 --> 00:07:28,240 - Nothing. - Really? 140 00:07:28,279 --> 00:07:30,279 'Cause apparently your work ethic's gone to shit, 141 00:07:30,319 --> 00:07:33,039 you're late all the time and you're snapping at staff. 142 00:07:33,079 --> 00:07:34,559 Who said that? 143 00:07:34,600 --> 00:07:37,240 Wednesday, you didn't rock up until 9:45am. 144 00:07:37,279 --> 00:07:38,839 This morning, it was almost 10:30. 145 00:07:38,879 --> 00:07:41,359 Yeah, look, at the moment, for all practical purposes, 146 00:07:41,399 --> 00:07:43,959 I have a dependant, and as for the snapping, well... 147 00:07:44,000 --> 00:07:47,240 One staff member claims you've been calling them 'Ankles' 148 00:07:47,279 --> 00:07:49,559 in front of the patients. 149 00:07:49,600 --> 00:07:51,400 Yeah. Julian. 150 00:07:51,439 --> 00:07:53,399 And apparently you told said patient 151 00:07:53,439 --> 00:07:56,239 that 'Ankles' means 'three feet below an arsehole'. 152 00:07:56,279 --> 00:07:58,439 Yeah, well, that's just poetry. 153 00:08:05,720 --> 00:08:09,160 As nurse unit manager, I'm giving you an official warning. 154 00:08:10,240 --> 00:08:11,320 Are you serious? 155 00:08:11,360 --> 00:08:12,960 It hurts me as much as it hurts you. 156 00:08:13,000 --> 00:08:14,840 I think you'll find it hurts me more. 157 00:08:14,879 --> 00:08:17,239 Don't make me go to a second warning. 158 00:08:23,240 --> 00:08:25,040 What happened? 159 00:08:25,079 --> 00:08:26,919 It's utter bullshit. 160 00:08:26,959 --> 00:08:28,519 It's discrimination. 161 00:08:28,560 --> 00:08:29,760 How is it dis... 162 00:08:29,800 --> 00:08:31,280 Oh, you want to have a crack? 163 00:08:32,879 --> 00:08:34,479 May...maybe it's just a sign 164 00:08:34,519 --> 00:08:38,199 that you could let a little more help in, with Ben. 165 00:08:38,240 --> 00:08:39,720 You offering? 166 00:08:39,759 --> 00:08:41,159 I-I would happily take on more. 167 00:08:41,200 --> 00:08:43,680 - OK. Do you want to change his dressings? - Well... 168 00:08:43,720 --> 00:08:46,400 Check his position every half-hour in the night? Take him to his follow-ups? 169 00:08:46,440 --> 00:08:48,000 I could certainly cover a taxi or two. 170 00:08:48,039 --> 00:08:52,439 It's not just the transport. Someone needs to be with him. 171 00:08:52,480 --> 00:08:54,240 'Cause he's... 172 00:08:55,240 --> 00:08:57,040 ..he's just not... 173 00:08:58,679 --> 00:09:00,079 He...he's not what? 174 00:09:01,080 --> 00:09:02,600 (SIGHS) 175 00:09:06,840 --> 00:09:08,280 (DOOR OPENS) 176 00:09:08,320 --> 00:09:10,360 JOSEPH: Have I spoken to Ben? 177 00:09:10,399 --> 00:09:12,479 Um, yeah, we've had a bit of back-and-forth. 178 00:09:12,519 --> 00:09:14,519 Right. And how did he seem to you? 179 00:09:14,559 --> 00:09:18,239 Well, his... his first message was, um... 180 00:09:18,279 --> 00:09:19,799 ..uh...what is it? 181 00:09:19,840 --> 00:09:21,760 Uh..."Post-op. Still here. 182 00:09:21,799 --> 00:09:24,359 "Not getting rid of me that easy, cock muppet." 183 00:09:24,399 --> 00:09:26,879 OK. Well, um, yeah, he is still here. 184 00:09:26,919 --> 00:09:29,079 That much is true. But, um... 185 00:09:29,120 --> 00:09:30,520 ..he's not... 186 00:09:30,559 --> 00:09:33,599 ..doing his exercises, he's drinking way too much, 187 00:09:33,639 --> 00:09:37,039 Heather and he are really struggling, and we're getting worried. 188 00:09:37,080 --> 00:09:39,320 Clearly, he doesn't feel that comfortable opening up to us, 189 00:09:39,360 --> 00:09:42,000 but I thought maybe you could give him a call and see how he really is. 190 00:09:42,039 --> 00:09:44,039 He won't tell me. 191 00:09:45,639 --> 00:09:47,239 Well, can you ask? 192 00:09:47,279 --> 00:09:49,759 That's not really how we communicate. 193 00:09:49,799 --> 00:09:51,719 So you're happy to drop 50 grand on an operation, 194 00:09:51,759 --> 00:09:53,839 which is incredibly generous, by the way, 195 00:09:53,879 --> 00:09:57,279 but you can't pick up the phone and say, "Are you OK?" 196 00:09:57,320 --> 00:10:00,840 You obviously don't have any brothers or sisters. (LAUGHS) 197 00:10:00,879 --> 00:10:02,679 That's... 198 00:10:02,720 --> 00:10:04,200 ..that's personal information. 199 00:10:04,240 --> 00:10:07,200 Oh, right, so, you're able to call me and ask about 200 00:10:07,240 --> 00:10:09,320 my brother's physical and psychological health, 201 00:10:09,360 --> 00:10:10,720 and I can't even ask you 202 00:10:10,759 --> 00:10:12,399 whether you have a brother or sister or not? 203 00:10:12,440 --> 00:10:14,600 - Well, I won't call again. - Alright. 204 00:10:14,639 --> 00:10:15,999 Alright. 205 00:10:16,039 --> 00:10:19,279 - Well, goodbye. - Well, goodbye, Joseph. 206 00:10:21,840 --> 00:10:23,800 You appear to still be on the line. 207 00:10:23,840 --> 00:10:25,600 Yeah, because I'm on AirPods. 208 00:10:25,639 --> 00:10:28,319 My phone sits with Bethany, so I...I don't... 209 00:10:28,360 --> 00:10:30,560 You can't even end a call without your assistant? 210 00:10:30,600 --> 00:10:34,680 OK, for future reference, I wouldn't admit that to anyone. 211 00:10:36,240 --> 00:10:37,920 And then we make the wishes? 212 00:10:37,960 --> 00:10:40,360 After the prayers, yes. 213 00:10:40,399 --> 00:10:42,359 And as a pregnant woman, 214 00:10:42,399 --> 00:10:46,319 you must consider your wishes very, very carefully. 215 00:10:46,360 --> 00:10:48,680 I really just want my baby to be healthy. 216 00:10:48,720 --> 00:10:50,040 No, no, no, no. 217 00:10:50,080 --> 00:10:51,640 Be very specific. 218 00:10:51,679 --> 00:10:56,439 When I was pregnant, I wanted a boy who'd be a doctor. 219 00:10:56,480 --> 00:11:01,120 I did not realise that I had to specify his sexual orientation. 220 00:11:01,159 --> 00:11:03,439 - (DOOR OPENS) - You look lovely. 221 00:11:03,480 --> 00:11:05,800 So nice, cute. 222 00:11:05,840 --> 00:11:08,360 This is unexpected and strange. 223 00:11:08,399 --> 00:11:11,599 - Doesn't she look beautiful? - Mmm. 224 00:11:11,639 --> 00:11:13,359 I thought you didn't look favourably 225 00:11:13,399 --> 00:11:14,599 on white women in saris. 226 00:11:14,639 --> 00:11:18,199 Ainsley is blessing this world with a baby. 227 00:11:19,919 --> 00:11:22,839 Uh, Mum, could I have a word? 228 00:11:22,879 --> 00:11:24,479 Yeah. 229 00:11:24,519 --> 00:11:26,559 - Sorry, Ains. - That's OK. 230 00:11:30,399 --> 00:11:31,799 (SIGHS) 231 00:11:31,840 --> 00:11:34,240 Just...about Xavier. 232 00:11:34,279 --> 00:11:36,479 I don't think I can have him here as just a friend. 233 00:11:36,519 --> 00:11:39,319 I thought it would be nice for him. 234 00:11:39,360 --> 00:11:41,600 But alright. We do have so many other guests coming. 235 00:11:41,639 --> 00:11:44,839 No, I want him here, but as my partner. 236 00:11:44,879 --> 00:11:46,559 I want to tell Akshay Mama. 237 00:11:46,600 --> 00:11:48,000 No, no, no, no, no, no. 238 00:11:48,039 --> 00:11:50,599 - No. No way. Huh! - (SIGHS) 239 00:11:50,639 --> 00:11:52,399 Mum, I... 240 00:11:54,240 --> 00:11:56,800 ..I think I might be in love, 241 00:11:56,840 --> 00:11:59,400 kind of for the first time, 242 00:11:59,440 --> 00:12:02,000 and I don't want to have to wait years and years 243 00:12:02,039 --> 00:12:03,399 for my family to know. 244 00:12:03,440 --> 00:12:04,760 I just want to tell them now. 245 00:12:04,799 --> 00:12:07,599 You don't have to wait years and years, Harpreet. 246 00:12:07,639 --> 00:12:10,359 Akshay Mama gets very little exercise. 247 00:12:10,399 --> 00:12:11,719 I think four years at most. 248 00:12:11,759 --> 00:12:14,759 I don't want to lie for another four years! 249 00:12:14,799 --> 00:12:17,879 Lying is what you have to do with Akshay Mama. 250 00:12:17,919 --> 00:12:19,919 He really respects me, Mum. 251 00:12:19,960 --> 00:12:22,280 I'm...I'm the only boy in the family. 252 00:12:22,320 --> 00:12:25,840 - I'm a doctor. - His judgement will fall on me. 253 00:12:25,879 --> 00:12:29,359 He will think I'm the lonely widow who cannot raise a son. 254 00:12:29,399 --> 00:12:33,359 I really think he'll be fine. 255 00:12:33,399 --> 00:12:36,239 HARRY: There was only about a 2% chance 256 00:12:36,279 --> 00:12:38,199 Akshay Mama would be fine. 257 00:12:38,240 --> 00:12:40,440 But when you're high on love, 258 00:12:40,480 --> 00:12:43,240 you always think the odds are tilting your way. 259 00:12:45,559 --> 00:12:48,039 (RINGS DOORBELL) 260 00:12:49,240 --> 00:12:53,600 - Harpreet! - Namaste, Mama. 261 00:12:53,639 --> 00:12:55,599 (SPEAKS INDISTINCTLY) Huh? Where is your mother? 262 00:12:55,639 --> 00:12:58,399 - Uh, no. It's just me. - Oh, my boy! 263 00:12:58,440 --> 00:13:00,800 Your mother didn't tell us you were coming. 264 00:13:00,840 --> 00:13:02,720 Where is she? Is she alright? 265 00:13:02,759 --> 00:13:04,079 Yes. Yeah. 266 00:13:04,120 --> 00:13:07,200 I, um...I just wanted to see you because... 267 00:13:07,240 --> 00:13:09,280 ..I have some news. 268 00:13:13,200 --> 00:13:14,960 Have you bought another property? 269 00:13:15,000 --> 00:13:16,920 No. (LAUGHS) 270 00:13:16,960 --> 00:13:19,440 It's actually, um... 271 00:13:22,600 --> 00:13:25,080 I've met someone very special 272 00:13:25,120 --> 00:13:27,400 and I'm bringing them to Diwali. 273 00:13:27,440 --> 00:13:29,280 Oh! Your mother didn't tell us. 274 00:13:29,320 --> 00:13:30,840 Is she not Indian? 275 00:13:30,879 --> 00:13:32,279 Uh... 276 00:13:32,320 --> 00:13:34,800 ..no, he's not. 277 00:13:39,080 --> 00:13:40,600 His name's Xavier. 278 00:13:40,639 --> 00:13:43,239 I think his parents are actually from New Zealand. 279 00:13:44,519 --> 00:13:46,599 It's been a couple of months now, and I'm...I'm very happy. 280 00:13:46,639 --> 00:13:48,199 - Your mother knows this? - Yes. 281 00:13:48,240 --> 00:13:50,880 In fact, she introduced us. 282 00:13:50,919 --> 00:13:52,719 She loves Xavier. 283 00:13:53,519 --> 00:13:56,719 It was a shock for her at first. 284 00:13:58,480 --> 00:14:01,920 And she's, uh...she's quite anxious about your reaction, 285 00:14:01,960 --> 00:14:03,520 as am I. 286 00:14:10,440 --> 00:14:13,760 But he's... he's really wonderful, and... 287 00:14:13,799 --> 00:14:16,639 ..I...I want him to meet the people who matter most, 288 00:14:16,679 --> 00:14:18,719 and...and that's you. 289 00:14:22,679 --> 00:14:24,519 - Akshay. - Hm? 290 00:14:29,879 --> 00:14:31,319 Thank you, 291 00:14:31,360 --> 00:14:34,640 for having the...courage to tell us. 292 00:14:45,600 --> 00:14:49,480 "Thank you"? That's a win. That is an empirically good reaction. 293 00:14:49,519 --> 00:14:52,279 Well, um, not necessarily, but, at the end, 294 00:14:52,320 --> 00:14:55,480 I did say, "See you tomorrow," and my uncle smiled. 295 00:14:55,519 --> 00:14:57,399 That is huge! 296 00:14:57,440 --> 00:14:59,240 I mean, he still might not go. 297 00:14:59,279 --> 00:15:00,599 And even if he does, 298 00:15:00,639 --> 00:15:03,279 it'll probably be pretty painful, but I... 299 00:15:03,320 --> 00:15:05,080 Harry, you...you... you need to take a moment. 300 00:15:05,120 --> 00:15:07,680 OK, you, Harry Sethi, are in the middle 301 00:15:07,720 --> 00:15:09,960 of a real-life love-conquers-all moment 302 00:15:10,000 --> 00:15:11,880 right on the brink of Deepavali. 303 00:15:11,919 --> 00:15:15,839 And you need to go and have some very athletic Kama Sutra sex. 304 00:15:15,879 --> 00:15:17,719 Well, I'm at his work, so... 305 00:15:17,759 --> 00:15:21,479 Find a way. Do it for Australia. Do it for India and Australia. 306 00:15:21,519 --> 00:15:23,319 (LAUGHS) 307 00:15:28,799 --> 00:15:32,119 (INDISTINCT CHATTER) 308 00:15:36,120 --> 00:15:38,480 (WHISPERS) 309 00:15:48,039 --> 00:15:50,759 - Cheers, mate. - Hey. 310 00:15:50,799 --> 00:15:52,839 Uh...hi. 311 00:15:54,200 --> 00:15:56,200 I thought you had family stuff tonight. 312 00:15:56,240 --> 00:16:00,480 Yeah. Uh...do... do you have a sec? 313 00:16:00,519 --> 00:16:02,719 Um...we're a bit under the pump, 314 00:16:02,759 --> 00:16:04,559 but if you grab a seat, I'll come find you. 315 00:16:04,600 --> 00:16:06,600 - OK. Yes. - Just give me a couple of secs. 316 00:16:06,639 --> 00:16:07,879 Sure. 317 00:16:10,759 --> 00:16:14,679 HARRY: I told myself, "Don't spiral. Don't overreact. 318 00:16:14,720 --> 00:16:16,240 "That was not what it looked like. 319 00:16:16,279 --> 00:16:19,879 "That was just two very attractive men 320 00:16:19,919 --> 00:16:22,599 "navigating a small space." 321 00:16:22,639 --> 00:16:25,079 Hey. What's up? 322 00:16:25,120 --> 00:16:27,080 Um... 323 00:16:27,120 --> 00:16:29,880 ..you...remember how I told you about Diwali? 324 00:16:29,919 --> 00:16:32,319 Oh, yeah. It's all I've been thinking about since. 325 00:16:32,360 --> 00:16:34,320 (LAUGHS) Well, um... 326 00:16:34,360 --> 00:16:36,080 ..you are now invited. 327 00:16:36,120 --> 00:16:37,680 Welcome to the inner sanctum. 328 00:16:37,720 --> 00:16:39,480 Really? 329 00:16:39,519 --> 00:16:42,719 Wow! 330 00:16:42,759 --> 00:16:45,839 (SNIFFS) Oh, my God! These... these actually smell like Manju! 331 00:16:45,879 --> 00:16:47,159 That's great. 332 00:16:47,200 --> 00:16:50,200 So am I there as... a mysterious friend or... 333 00:16:50,240 --> 00:16:51,760 Boyfriend. 334 00:16:51,799 --> 00:16:53,479 They all know. 335 00:16:53,519 --> 00:16:55,319 Wow. OK. 336 00:16:56,399 --> 00:16:58,879 Is this as big as I think it is? 337 00:16:58,919 --> 00:17:01,039 Yeah, possibly bigger. 338 00:17:01,080 --> 00:17:03,560 Well, I am honoured... 339 00:17:03,600 --> 00:17:05,320 ..and humbled. 340 00:17:06,440 --> 00:17:08,400 Hey. Just about before... 341 00:17:08,440 --> 00:17:10,480 Xav? Drowning over here. 342 00:17:10,519 --> 00:17:12,039 Uh, yeah, mate. Just a tick. 343 00:17:12,079 --> 00:17:14,239 Sorry. I'll...I'll be a couple of hours. 344 00:17:14,279 --> 00:17:17,959 Yeah, sure. I'll, um... I'll wait for you at yours. 345 00:17:18,000 --> 00:17:19,080 - Yeah? - OK. 346 00:17:19,119 --> 00:17:20,639 Thank you. (KISSES) 347 00:17:20,680 --> 00:17:21,880 Oop! 348 00:17:21,920 --> 00:17:24,520 Don't forget these. 349 00:17:27,519 --> 00:17:30,439 COLIN: Well, I don't know. I think it's just, uh... 350 00:17:30,480 --> 00:17:32,600 (SPEAKS INDISTINCTLY) 351 00:17:32,640 --> 00:17:34,520 (BOTH LAUGH) 352 00:17:34,559 --> 00:17:36,599 G'day, love. 353 00:17:38,759 --> 00:17:40,039 What is this? 354 00:17:40,079 --> 00:17:41,639 Well, it's lovely to see you too. 355 00:17:41,680 --> 00:17:42,760 What are you doing here? 356 00:17:42,799 --> 00:17:44,439 Col's just giving me some recovery advice 357 00:17:44,480 --> 00:17:47,480 and telling me about his old war wounds. 358 00:17:47,519 --> 00:17:50,759 - From when I did my back. - Yeah, this is not like that. 359 00:17:50,799 --> 00:17:54,199 Well, you were a bit dismissive of my pain, Heather. 360 00:17:54,240 --> 00:17:55,920 You're just on your third beer, then? 361 00:17:55,960 --> 00:17:58,640 A man's gotta have something to get him through the pain, love. 362 00:17:58,680 --> 00:18:00,640 (LAUGHS) 363 00:18:00,680 --> 00:18:03,440 Colin. A word? 364 00:18:12,640 --> 00:18:14,800 What the fuck are you doing here? 365 00:18:14,839 --> 00:18:16,879 - I heard about work. - What? 366 00:18:16,920 --> 00:18:21,040 Well, your colleagues are like family to me, Heather, 367 00:18:21,079 --> 00:18:22,479 and we feel a duty of care. 368 00:18:22,519 --> 00:18:24,679 I see. And what have my colleagues divulged? 369 00:18:24,720 --> 00:18:27,520 - You're falling apart. - No, clearly, I'm intact. 370 00:18:27,559 --> 00:18:29,319 - You're at sea. - Very much on dry land. 371 00:18:29,359 --> 00:18:30,999 Don't get defensive. 372 00:18:31,039 --> 00:18:33,239 Ben's recovery has been a slow crawl, 373 00:18:33,279 --> 00:18:35,479 but he's getting there, and I'm fine. 374 00:18:35,519 --> 00:18:38,119 - It's bigger than that, Heather. - Bigger than what? 375 00:18:38,160 --> 00:18:39,560 Well, I think it's important for the process 376 00:18:39,599 --> 00:18:41,159 that you can articulate it yourself. 377 00:18:41,200 --> 00:18:43,040 What the hell are you talking about? 378 00:18:43,079 --> 00:18:45,279 I think it's clear now that you left home to spread your wings, 379 00:18:45,319 --> 00:18:48,599 but you've ended up... in a cage. 380 00:18:49,519 --> 00:18:51,559 (SIGHS) 381 00:18:53,960 --> 00:18:56,200 Time to go, Col. 382 00:19:00,440 --> 00:19:02,120 See ya. 383 00:19:06,559 --> 00:19:07,919 Hey. 384 00:19:31,720 --> 00:19:33,400 (DOOR OPENS) 385 00:19:35,599 --> 00:19:38,159 - Hey. - (CLEARS THROAT) 386 00:19:38,200 --> 00:19:40,160 (SIGHS) 387 00:19:40,200 --> 00:19:42,520 Sorry about that. 388 00:19:42,559 --> 00:19:44,199 What a shit-show. Absolutely slammed. 389 00:19:44,240 --> 00:19:46,720 And then Mike has to go and cut his bloody hand. 390 00:19:46,759 --> 00:19:50,639 Mmm. Uh, I saved some takeaway for you, if you like. 391 00:19:50,680 --> 00:19:53,560 Oh. Thank you. 392 00:19:57,359 --> 00:19:59,559 (SIGHS) God. 393 00:20:03,799 --> 00:20:07,079 Hey, about, um... about before with Charlie. 394 00:20:07,119 --> 00:20:09,599 Is Charlie the intimidatingly hot barman? 395 00:20:09,640 --> 00:20:11,640 Yeah, I'm sorry about that. 396 00:20:11,680 --> 00:20:13,960 He, uh...he's a massive flirt. 397 00:20:14,000 --> 00:20:17,240 There's a bit of history there, but nothing much now. 398 00:20:18,400 --> 00:20:20,280 'Nothing much'? 399 00:20:21,559 --> 00:20:22,839 Yeah. 400 00:20:24,079 --> 00:20:26,839 This might not be the best time to have this conversation. 401 00:20:27,599 --> 00:20:29,799 Well...is there a conversation? 402 00:20:29,839 --> 00:20:32,279 Well, usually, yeah. 403 00:20:32,319 --> 00:20:34,959 About other guys and stuff. 404 00:20:35,000 --> 00:20:36,800 (SIGHS) 405 00:20:39,440 --> 00:20:43,200 Sorry, are you talking about open relationships? 406 00:20:44,599 --> 00:20:46,039 Well... 407 00:20:46,079 --> 00:20:47,799 ..is... 408 00:20:50,279 --> 00:20:52,559 ..is that what you... 409 00:20:52,599 --> 00:20:54,159 ..normally do? 410 00:20:54,200 --> 00:20:56,280 (SIGHS) 411 00:20:56,319 --> 00:21:00,359 I mean, it's...it's different every time, you know. 412 00:21:00,400 --> 00:21:03,560 I've had one relationship that was completely open and a... 413 00:21:03,599 --> 00:21:05,359 (LAUGHS) ..a free-for-all. 414 00:21:05,400 --> 00:21:07,200 It's not for everyone. 415 00:21:07,240 --> 00:21:10,560 And then I've had a couple which were more of a... 416 00:21:10,599 --> 00:21:14,159 ..if-your-partner's-away-type situation. 417 00:21:14,200 --> 00:21:15,760 And then, of course, there's... 418 00:21:15,799 --> 00:21:18,879 ..the...if we're in agreement, we, uh, invite a third party. 419 00:21:18,920 --> 00:21:20,720 Or a fourth. 420 00:21:22,000 --> 00:21:23,080 I'm freaking you out, aren't I? 421 00:21:23,119 --> 00:21:25,999 No. No. Not...really. I just... 422 00:21:28,240 --> 00:21:30,400 (SIGHS) 423 00:21:32,000 --> 00:21:34,360 Have you ever just had a... 424 00:21:34,400 --> 00:21:37,320 ..a relationship that was just one-on-one? 425 00:21:37,359 --> 00:21:39,759 Yeah. Of course. 426 00:21:41,680 --> 00:21:46,000 But I think that that's maybe why it didn't work out. 427 00:21:50,039 --> 00:21:51,999 - (SIZZLING) - Morning! 428 00:21:52,039 --> 00:21:53,439 Morning. 429 00:21:55,400 --> 00:21:57,320 No, no, no, no, no. It's Diwali. No meat. 430 00:21:57,359 --> 00:21:58,519 That's tonight. 431 00:21:58,559 --> 00:22:00,039 The rules apply all day, Heather. 432 00:22:00,079 --> 00:22:01,839 God, you spend one day with Manju 433 00:22:01,880 --> 00:22:03,600 and now you're a bloody cultural attaché. 434 00:22:03,640 --> 00:22:05,720 Well, you...you spent the day with Manju? 435 00:22:05,759 --> 00:22:07,759 - She offered to lend me a sari. - You should eat. We gotta leave. 436 00:22:07,799 --> 00:22:10,079 She says it's unholy for white women to wear saris at Diwali. 437 00:22:10,119 --> 00:22:13,479 - Oh, nowyou do your stretches. - Yeah. 438 00:22:13,519 --> 00:22:14,799 10 minutes before your follow-up? 439 00:22:14,839 --> 00:22:16,439 You reckon that's gonna make a difference? 440 00:22:16,480 --> 00:22:18,480 - Feeling pretty limber, yeah. - (DOORBELL RINGS) 441 00:22:18,519 --> 00:22:19,959 I'll get it. You eat. 442 00:22:20,000 --> 00:22:22,400 OK, Manju's just reminded us to wear bright colours tonight. 443 00:22:22,440 --> 00:22:25,240 - She's messaging you now? - We have a WhatsApp thread. 444 00:22:25,279 --> 00:22:27,159 - Or two. - (DOOR OPENS) 445 00:22:27,200 --> 00:22:28,520 HEATHER: Joseph! 446 00:22:28,559 --> 00:22:30,719 JOSEPH: Heather! Hi. How are you? 447 00:22:30,759 --> 00:22:31,959 Joe? 448 00:22:32,000 --> 00:22:33,640 (GROANS) 449 00:22:43,200 --> 00:22:44,960 BEN: Joe? 450 00:22:45,000 --> 00:22:46,760 What are you doing here, mate? 451 00:22:46,799 --> 00:22:49,559 - Did you miss me? - JOSEPH: Yeah. Like the clap. 452 00:22:49,599 --> 00:22:52,239 BEN: Yeah, you still got that? Still itching? 453 00:22:52,279 --> 00:22:54,719 JOSEPH: That's crabs, dickhead. 454 00:22:58,759 --> 00:23:02,599 Oh, yeah, of course. Yeah, we met briefly, Ainsley, yeah. 455 00:23:05,880 --> 00:23:07,920 - Liz! - Joseph. 456 00:23:07,960 --> 00:23:09,640 What brings you here? 457 00:23:09,680 --> 00:23:10,880 Well, I had a... 458 00:23:10,920 --> 00:23:14,440 ..unexpected window open up, work-wise, and... 459 00:23:14,480 --> 00:23:17,920 ..well, I knew that Ben's surgical follow-up was today, 460 00:23:17,960 --> 00:23:19,480 so, uh... 461 00:23:19,519 --> 00:23:21,519 I see. 462 00:23:21,559 --> 00:23:22,759 Yeah. 463 00:23:22,799 --> 00:23:25,519 So, no other factors? No additional prompting? 464 00:23:25,559 --> 00:23:27,999 Hmm. Um... 465 00:23:28,039 --> 00:23:31,439 No. None that I can think of. 466 00:23:31,480 --> 00:23:33,960 Mate, it's great to see ya, but I am capable 467 00:23:34,000 --> 00:23:35,520 of going to the surgeon on my own. 468 00:23:35,559 --> 00:23:37,599 - Oh, that's a lie. - Well, I can't drive. 469 00:23:37,640 --> 00:23:39,760 - But I can call an Uber. - Your account's suspended. 470 00:23:39,799 --> 00:23:42,079 Well, I... (SIGHS) ..I can get a bloody cab, then. 471 00:23:42,119 --> 00:23:45,279 - Can you? Where to? - The hospital. 472 00:23:46,240 --> 00:23:48,160 It's at her consulting rooms in Richmond. 473 00:23:48,200 --> 00:23:49,520 The address is on there. 474 00:23:49,559 --> 00:23:51,319 There's also a record of the medication he's on. 475 00:23:51,359 --> 00:23:53,799 - She's gonna ask him about the pain. He's gonna lie. - BEN: I won't. 476 00:23:53,839 --> 00:23:56,519 She's gonna ask him if he can lift his arm over his shoulder. 477 00:23:56,559 --> 00:23:57,759 - He can't. - I can! 478 00:23:57,799 --> 00:23:59,479 - Go on, then. - I can lift my arm. 479 00:23:59,519 --> 00:24:01,599 I just don't want to now. 480 00:24:01,640 --> 00:24:04,080 Just if you could get him there and get him home 481 00:24:04,119 --> 00:24:05,439 and remember what she says. 482 00:24:05,480 --> 00:24:07,320 - Really appreciate this. - JOSEPH: No problem. 483 00:24:07,359 --> 00:24:08,639 OK. I've gotta head off to work. 484 00:24:08,680 --> 00:24:11,480 Um, do me a favour. Change your shirt. 485 00:24:17,000 --> 00:24:18,680 (LAUGHS) 486 00:24:18,720 --> 00:24:20,880 (SIGHS) 487 00:24:21,799 --> 00:24:24,199 (DOOR OPENS) 488 00:24:24,240 --> 00:24:26,400 (DOOR CLOSES) 489 00:24:27,519 --> 00:24:30,879 Yeah, they did seem a bit tense. 490 00:24:30,920 --> 00:24:33,560 I mean, functional, but... 491 00:24:33,599 --> 00:24:34,879 ..tense. 492 00:24:34,920 --> 00:24:36,280 OK, that's not functional. 493 00:24:36,319 --> 00:24:37,999 That...that's a woman running a grown man's life. 494 00:24:38,039 --> 00:24:41,439 And...and you said he's been writing himself off? 495 00:24:43,720 --> 00:24:45,960 (WHISPERS) Never say anything in this house 496 00:24:46,000 --> 00:24:48,120 you're not happy for all members of the dwelling to hear. 497 00:24:48,160 --> 00:24:49,560 Trust me. 498 00:24:49,599 --> 00:24:50,959 OK. 499 00:24:51,000 --> 00:24:54,240 Might be best if we relocate this conversation offsite. 500 00:24:54,279 --> 00:24:57,159 - OK. Um, right now? - Well, at some point. 501 00:24:57,200 --> 00:24:58,840 So, um... 502 00:24:58,880 --> 00:25:00,600 ..tonight? 503 00:25:03,279 --> 00:25:05,439 Well, I'd have to check my calendar. 504 00:25:05,480 --> 00:25:08,120 (WHISPERS) Liz! (CLEARS THROAT) 505 00:25:08,160 --> 00:25:10,400 It's Diwali. 506 00:25:12,079 --> 00:25:13,839 Um, it seems I am... 507 00:25:13,880 --> 00:25:17,040 ..I'm actually scheduled to celebrate Diwali tonight. 508 00:25:17,079 --> 00:25:18,599 We all are. 509 00:25:18,640 --> 00:25:21,360 - It's the Indian Festival of... - Of Lights, yeah. Yeah. 510 00:25:21,400 --> 00:25:24,560 - Happy Deepavali. (LAUGHS) - (LAUGHS) 511 00:25:24,599 --> 00:25:27,679 Oh, I spent some time in India. 512 00:25:27,720 --> 00:25:29,800 BEN: You alright? 513 00:25:37,240 --> 00:25:38,960 (DOOR OPENS) 514 00:25:39,000 --> 00:25:40,760 And also with you. 515 00:25:41,599 --> 00:25:43,279 (DOOR CLOSES) 516 00:25:43,319 --> 00:25:45,159 Happy Diwali, Mum. 517 00:25:45,200 --> 00:25:47,160 They are not coming. 518 00:25:47,200 --> 00:25:49,640 - What? - Akshay rang. 519 00:25:49,680 --> 00:25:53,360 And they refuse to celebrate Diwali with us. 520 00:25:53,400 --> 00:25:57,160 - Well, what did he say? - He didn't give any excuse. 521 00:25:57,200 --> 00:26:01,560 But he's convinced them all, the whole family. 522 00:26:02,279 --> 00:26:03,559 (SIGHS) 523 00:26:03,599 --> 00:26:05,759 I'll go there and I'll talk to him again. 524 00:26:05,799 --> 00:26:07,399 No, Harpreet, no. 525 00:26:07,440 --> 00:26:10,760 You should have not gone there in the first place. 526 00:26:10,799 --> 00:26:15,719 I knew he's traditional, but I didn't think he would be this heartless. 527 00:26:15,759 --> 00:26:18,599 Mum, I'm so sorry. 528 00:26:18,640 --> 00:26:22,120 We can still do Diwali. We'll... we'll do it just the two of us. 529 00:26:22,160 --> 00:26:25,440 That's no way to bring in the new year. 530 00:26:26,400 --> 00:26:29,240 We must pretend it's any other day. 531 00:26:29,279 --> 00:26:31,759 Diwali is... 532 00:26:31,799 --> 00:26:33,759 ..cancelled. 533 00:26:37,279 --> 00:26:39,399 (SIGHS) 534 00:26:40,799 --> 00:26:43,559 HARRY: Diwali's cancelled. It's not on. 535 00:26:43,599 --> 00:26:45,119 What? 536 00:26:45,160 --> 00:26:48,080 Well, we've just had some family drama, so we had to cancel. 537 00:26:48,119 --> 00:26:49,839 I'm sorry. 538 00:26:49,880 --> 00:26:51,280 Is your mum OK? 539 00:26:51,319 --> 00:26:52,639 Yeah. Of course. 540 00:26:52,680 --> 00:26:55,120 This doesn't have anything to do with, uh, 541 00:26:55,160 --> 00:26:57,200 the conversation we had last night, does it? 542 00:26:57,240 --> 00:26:59,080 - No. No. Not at all. - OK. 543 00:26:59,119 --> 00:27:00,439 Because, you know, what I should have said, 544 00:27:00,480 --> 00:27:02,520 if it wasn't already clear to you, is... 545 00:27:02,559 --> 00:27:04,839 ..you know I'm... I'm really into you? 546 00:27:04,880 --> 00:27:08,000 Right? And...and I'm really into us. 547 00:27:08,039 --> 00:27:10,799 But, uh, you... you know, I...I just... 548 00:27:12,119 --> 00:27:16,039 ..I don't think there's any one person that I could sleep with 549 00:27:16,079 --> 00:27:17,679 for the rest of my life. 550 00:27:17,720 --> 00:27:20,160 Yeah, but... but it's not personal, Harry. 551 00:27:20,200 --> 00:27:22,600 (HARRY HANGS UP) 552 00:27:28,119 --> 00:27:29,799 (SIGHS) 553 00:27:32,640 --> 00:27:34,320 May-maybe it should just be you. 554 00:27:34,359 --> 00:27:35,839 I mean, she's gonna be in a vulnerable place, 555 00:27:35,880 --> 00:27:37,920 and you...you clearly have your connection. 556 00:27:37,960 --> 00:27:39,680 Uh-uh-uh. 557 00:27:41,799 --> 00:27:43,839 (RINGS DOORBELL) 558 00:27:43,880 --> 00:27:46,080 Manju? 559 00:27:48,880 --> 00:27:50,600 (DOOR OPENS) 560 00:27:53,039 --> 00:27:55,239 Ainsley! 561 00:27:55,279 --> 00:27:56,639 Elizabeth! 562 00:27:56,680 --> 00:27:59,120 I don't know if Harpreet told you, but... 563 00:27:59,160 --> 00:28:02,000 We just heard. And we wanted to check that you're OK. 564 00:28:02,039 --> 00:28:04,399 Yes, I'm OK. 565 00:28:04,440 --> 00:28:08,240 - Oh, Manju, no! Sorry. - (SOBS) 566 00:28:08,279 --> 00:28:09,799 Aww... 567 00:28:09,839 --> 00:28:13,399 I'm sorry. I'm sorry. 568 00:28:13,440 --> 00:28:18,120 It's really difficult to be a mature-age woman 569 00:28:18,160 --> 00:28:20,000 and feel like... 570 00:28:20,039 --> 00:28:21,719 ..you have no family. 571 00:28:21,759 --> 00:28:22,839 (SNIFFS) 572 00:28:22,880 --> 00:28:27,640 Elizabeth, of course you will understand. 573 00:28:27,680 --> 00:28:29,840 Couldn't we still celebrate Diwali? 574 00:28:29,880 --> 00:28:31,520 A smaller version? 575 00:28:31,559 --> 00:28:34,279 It would be too heartbreaking. 576 00:28:34,319 --> 00:28:37,439 This house, it's full of... 577 00:28:37,480 --> 00:28:39,880 ..memories of my family. 578 00:28:41,960 --> 00:28:44,040 Could we have it at our house? 579 00:28:44,759 --> 00:28:46,759 Don't be ridiculous, Elizabeth. 580 00:28:46,799 --> 00:28:47,919 No, we'd manage. 581 00:28:47,960 --> 00:28:52,760 Manju, the way that you talk about Diwali... 582 00:28:53,960 --> 00:28:57,400 ..my family never celebrated big events, or any events. 583 00:28:57,440 --> 00:28:59,040 It would mean so much. 584 00:28:59,079 --> 00:29:02,839 It would, and to Harry too. I mean, to all of us. 585 00:29:02,880 --> 00:29:04,360 Well... 586 00:29:04,400 --> 00:29:06,760 ..for you, obviously, Elizabeth, 587 00:29:06,799 --> 00:29:10,319 you must pick happiness where you can find it. 588 00:29:12,920 --> 00:29:15,360 I'd just be going through the motions. 589 00:29:15,400 --> 00:29:17,360 That's OK. 590 00:29:23,599 --> 00:29:26,479 Oh, maybe a bit higher. 591 00:29:33,240 --> 00:29:34,880 Whoops. 592 00:29:45,480 --> 00:29:48,720 Good. Let's brighten it up a little bit with this. 593 00:29:48,759 --> 00:29:50,519 - OK. - Yep. 594 00:29:54,000 --> 00:29:57,240 - (SIZZLING) - Oh! 595 00:29:57,279 --> 00:30:00,039 Too high. Too high. 596 00:30:00,079 --> 00:30:02,279 (PHONE RINGS) 597 00:30:02,319 --> 00:30:04,599 Oh! Martin! 598 00:30:05,559 --> 00:30:07,879 Martin! Forgive me. 599 00:30:07,920 --> 00:30:09,160 I forgot to mention 600 00:30:09,200 --> 00:30:11,760 that we moved Diwali to Harpreet's place. 601 00:30:11,799 --> 00:30:15,399 - Have you arrived? - (SCRAPES) 602 00:30:15,440 --> 00:30:17,400 I'm sorry. 603 00:30:20,480 --> 00:30:22,080 Who's there? 604 00:30:23,559 --> 00:30:25,439 HARRY: As soon as I stepped through the gate, 605 00:30:25,480 --> 00:30:28,560 it was clear what I was walking into. 606 00:30:29,680 --> 00:30:32,840 A loving, strangely relocated celebration 607 00:30:32,880 --> 00:30:35,320 thrown together by my housemates. 608 00:30:37,160 --> 00:30:40,480 But after everything with Xavier, 609 00:30:40,519 --> 00:30:44,719 I barely had the energy to facethem... 610 00:30:47,480 --> 00:30:51,440 ..let alone my whole extended family. 611 00:30:51,480 --> 00:30:52,840 (GASPS) Happy Diwali! 612 00:30:52,880 --> 00:30:55,640 - MARTY: Oh, hi. - LIZ: Surprise Diwali. 613 00:30:55,680 --> 00:30:56,800 Hey! 614 00:30:56,839 --> 00:30:59,239 Mami? Malvika? What are you doing here? 615 00:30:59,279 --> 00:31:03,519 Oh, you've always been such a good boy, Harpreet. We love you. 616 00:31:03,559 --> 00:31:05,279 How could we not be here? 617 00:31:05,319 --> 00:31:07,319 MANJU: They are teaching my brother a lesson. 618 00:31:07,359 --> 00:31:09,319 - Thank you. - Oh! 619 00:31:09,359 --> 00:31:10,719 Is, um...is Ben far off? 620 00:31:10,759 --> 00:31:13,239 Oh, he's coming. He's... he's been at the surgeon's. 621 00:31:13,279 --> 00:31:15,479 - But he'll get here. - (DOOR CLOSES) 622 00:31:15,519 --> 00:31:17,159 - Ooh! Look at you! - HARRY: Simmo! 623 00:31:17,200 --> 00:31:19,080 - MAMI: Look at you! - Oh, yeah. 624 00:31:19,119 --> 00:31:21,159 I went the suit rental in the end. 625 00:31:21,200 --> 00:31:22,680 Might have, uh, overstepped it, 626 00:31:22,720 --> 00:31:24,840 but these pants fit me like a glove. 627 00:31:24,880 --> 00:31:26,440 Wonderful. 628 00:31:26,480 --> 00:31:27,760 So, where's Xavier? 629 00:31:27,799 --> 00:31:30,719 Yes! We want to meet your handsome stud. 630 00:31:30,759 --> 00:31:33,919 Oh, uh...I told him it was all cancelled. 631 00:31:33,960 --> 00:31:36,440 - Oh, why? - Harpreet? 632 00:31:36,480 --> 00:31:38,960 This is for him too. He should be here. 633 00:31:39,000 --> 00:31:42,640 - Um, it's getting late. - It's still light outside. 634 00:31:42,680 --> 00:31:44,960 There's plenty of time. Go get changed. 635 00:31:45,000 --> 00:31:47,640 Get changed and call him. 636 00:32:00,480 --> 00:32:02,880 - You OK? - Yeah. 637 00:32:04,279 --> 00:32:06,759 - Is this too much? - Never. 638 00:32:06,799 --> 00:32:09,039 Is this too much? 639 00:32:09,079 --> 00:32:11,079 (SIGHS) 640 00:32:13,799 --> 00:32:15,599 I might have fucked it with Xavier. 641 00:32:15,640 --> 00:32:17,760 - What?! - (SIGHS) 642 00:32:17,799 --> 00:32:22,159 We had a chat last night and it turns out he's, um... 643 00:32:22,200 --> 00:32:23,640 ..not big on monogamy. 644 00:32:23,680 --> 00:32:28,160 And by 'not big', I mean not into it at all. 645 00:32:28,200 --> 00:32:31,240 - Oh, fuck. - Yeah. 646 00:32:31,279 --> 00:32:33,839 We tried to talk about it today and, um... 647 00:32:33,880 --> 00:32:37,720 ..I wouldn't say I hung up on him, but I, um... 648 00:32:37,759 --> 00:32:39,439 (SIGHS) 649 00:32:39,480 --> 00:32:41,960 ..I hung up on him. 650 00:32:45,400 --> 00:32:47,120 I just feel like I've blown up my family 651 00:32:47,160 --> 00:32:49,640 for a relationship I'm never gonna be able to make work, 652 00:32:49,680 --> 00:32:51,440 and...and... 653 00:32:51,480 --> 00:32:53,240 ..and now they're all out there and desperate to meet him. 654 00:32:53,279 --> 00:32:57,039 It's fine. No. We'll tell them that he's made other plans. 655 00:32:57,079 --> 00:32:58,759 Don't worry about that. 656 00:32:58,799 --> 00:33:01,679 This isn't for Xavier. It's for you. 657 00:33:12,720 --> 00:33:15,520 And now everybody bow their heads 658 00:33:15,559 --> 00:33:18,559 and make a silent Divali wish. 659 00:33:20,319 --> 00:33:21,679 HARRY: I'm pretty sure I could tell you 660 00:33:21,720 --> 00:33:23,720 what my housemates were wishing for. 661 00:33:23,759 --> 00:33:27,999 For Ains, it was obviously baby-related. 662 00:33:28,039 --> 00:33:30,439 Heather was too jaded to wish. 663 00:33:30,480 --> 00:33:33,240 She was just enjoying the silence. 664 00:33:33,279 --> 00:33:36,519 Liz would have been making the same wish she'd made 665 00:33:36,559 --> 00:33:38,159 for the past two decades - 666 00:33:38,200 --> 00:33:41,520 to increase her success and maintain her jawline. 667 00:33:41,559 --> 00:33:44,919 Marty was too distracted by his leg cramps 668 00:33:44,960 --> 00:33:46,720 to wish for anything. 669 00:33:46,759 --> 00:33:48,679 But for the first time in my life, 670 00:33:48,720 --> 00:33:51,040 I had no idea what to wish for. 671 00:33:51,079 --> 00:33:52,479 I just wanted the night to end. 672 00:33:52,519 --> 00:33:55,119 (KNOCK AT DOOR) 673 00:33:55,160 --> 00:33:57,680 Sorry, Manju. It's probably Ben. 674 00:34:00,680 --> 00:34:02,560 - (DOOR OPENS) - HEATHER: Xav! 675 00:34:03,319 --> 00:34:04,679 Come in. 676 00:34:04,720 --> 00:34:08,280 - MANJU: Xavier? - MALVIKA: Hey! Xavier! 677 00:34:08,320 --> 00:34:11,280 - (LAUGHTER) - Hi, Xavier! 678 00:34:11,320 --> 00:34:13,080 Uh...s-sorry. Um... 679 00:34:13,119 --> 00:34:15,479 Harpreet said you had to work! 680 00:34:15,519 --> 00:34:17,279 No, I just came to talk to Harry. 681 00:34:17,320 --> 00:34:20,240 There was a change of plans. They decided to surprise me. 682 00:34:20,280 --> 00:34:22,760 - Hi, Xavier! - Oh, hello. 683 00:34:22,800 --> 00:34:24,960 Oh, God! 684 00:34:27,800 --> 00:34:30,280 Of course! Come, let's find you a sherwani. 685 00:34:30,320 --> 00:34:32,520 Oh, Mum, the ceremony's almost over. 686 00:34:32,559 --> 00:34:34,519 Oh, but the night is young! 687 00:34:34,559 --> 00:34:36,519 - This is a Diwali miracle! - Yes! 688 00:34:36,559 --> 00:34:39,639 Come, come! We'll find you a nice bright one. 689 00:34:39,679 --> 00:34:42,039 You'll look so dashing! 690 00:34:46,599 --> 00:34:50,919 (INDISTINCT CHATTER) 691 00:34:56,039 --> 00:35:00,079 I already know you're wonderful, 'cause Manju hand-selected you. 692 00:35:00,119 --> 00:35:01,319 Oh. 693 00:35:01,360 --> 00:35:03,560 You must be a very special gay man. 694 00:35:03,599 --> 00:35:06,639 - I considered many options. - What?! 695 00:35:06,679 --> 00:35:10,119 I want you to know that you're always welcome in my home. 696 00:35:10,159 --> 00:35:11,599 Thank you. That's very kind of you. 697 00:35:11,639 --> 00:35:13,199 But not when my husband is around. 698 00:35:13,239 --> 00:35:17,079 - Uh, at other times. (LAUGHS) - (LAUGHS) Right. OK. 699 00:35:17,119 --> 00:35:20,519 We love you. We love Harpreet. 700 00:35:20,559 --> 00:35:22,519 And we love Penny Wong. 701 00:35:22,559 --> 00:35:25,319 - And I voted yes. - She did. 702 00:35:25,360 --> 00:35:27,000 Oh, thank you. (LAUGHS) 703 00:35:27,039 --> 00:35:30,279 (INDISTINCT CHATTER) 704 00:35:30,320 --> 00:35:32,120 Bit of heat. 705 00:35:35,360 --> 00:35:37,120 I'm so sorry. 706 00:35:38,559 --> 00:35:41,799 Is there any, um, particular way you want me to behave? 707 00:35:41,840 --> 00:35:46,480 Just...general human normalcy. 708 00:35:46,519 --> 00:35:49,679 I can't offer an example. Sorry. 709 00:35:51,679 --> 00:35:54,879 - Oh, God. - (TAPS GLASS) 710 00:35:55,920 --> 00:35:58,520 I don't want to interrupt the festivities, 711 00:35:58,559 --> 00:36:02,119 but I must thank my bhabhi 712 00:36:02,159 --> 00:36:05,479 and my niece for being here. 713 00:36:08,280 --> 00:36:10,920 Very happy. Very happy. 714 00:36:10,960 --> 00:36:12,760 And, Xavier. 715 00:36:12,800 --> 00:36:17,720 For many years, I wished to have another child. 716 00:36:17,760 --> 00:36:19,160 And now... 717 00:36:19,199 --> 00:36:20,959 ..you're like a son to me. 718 00:36:21,000 --> 00:36:25,720 I'm so grateful Harpreet and you found each other. 719 00:36:25,760 --> 00:36:28,920 And I'm so grateful for the science of surrogacy. 720 00:36:28,960 --> 00:36:30,480 OK. Mum... 721 00:36:30,519 --> 00:36:33,239 So grateful for the options it offers. 722 00:36:33,280 --> 00:36:36,520 Indian sperm in white womb or full Indian. 723 00:36:36,559 --> 00:36:39,119 - Mum! - I love both of you. 724 00:36:39,159 --> 00:36:41,199 I love both of you very much. 725 00:36:41,239 --> 00:36:43,879 And this is the best Diwali. 726 00:36:43,920 --> 00:36:45,320 Best Diwali! 727 00:36:45,360 --> 00:36:48,960 (CHEERING AND APPLAUSE) 728 00:36:49,000 --> 00:36:51,960 (FESTIVE MUSIC PLAYS) 729 00:36:52,000 --> 00:36:54,960 (CHEERING) 730 00:37:02,599 --> 00:37:04,999 I am feeling the urge to join them, but... 731 00:37:05,039 --> 00:37:07,119 ..don't know if it would be inappropriate. 732 00:37:07,159 --> 00:37:08,399 I've been wrong before. 733 00:37:08,440 --> 00:37:10,400 Well, I...I speak from experience when I say 734 00:37:10,440 --> 00:37:12,400 do not attempt any Bollywood dance moves. 735 00:37:12,440 --> 00:37:14,960 - Right. - Just...just don't do it. 736 00:37:15,960 --> 00:37:17,920 WOMAN: Come on! 737 00:37:22,760 --> 00:37:24,080 Ains. 738 00:37:25,480 --> 00:37:27,520 I'm not very experienced with this kind of dancing, 739 00:37:27,559 --> 00:37:29,319 or...any dancing with a... 740 00:37:29,360 --> 00:37:31,040 I'd love to. 741 00:37:32,199 --> 00:37:34,679 Won't you join us? 742 00:37:34,719 --> 00:37:37,359 - Here we go. Here we go. - Yay! 743 00:37:43,960 --> 00:37:46,280 - AINSLEY: Come on, Liz. - Um...um, um...I'm going to... 744 00:37:46,320 --> 00:37:48,920 - Oh. - Marty, get up here. 745 00:37:48,960 --> 00:37:49,920 LIZ: Oh, I'm coming. 746 00:37:49,960 --> 00:37:51,960 (INDISTINCT CHATTER AND LAUGHTER) 747 00:38:11,159 --> 00:38:13,399 Martin, I'm tired. 748 00:38:22,159 --> 00:38:24,039 Oh! Lizzie! 749 00:38:26,800 --> 00:38:28,720 - Hi. - Hey. 750 00:38:28,760 --> 00:38:31,360 Holy moly! 751 00:38:31,400 --> 00:38:33,120 - (LAUGHS) How are ya? - I'm good. 752 00:38:33,159 --> 00:38:38,039 Kevin Daniel Richard Fitzsimons! How are ya, mate? 753 00:38:38,079 --> 00:38:40,999 This is Benjamin. He's one of the housemates. 754 00:38:41,039 --> 00:38:44,079 - He's heterosexual. - SIMMO: Come on, mate. 755 00:38:44,119 --> 00:38:45,519 - Grab a drink of water. - Yep. 756 00:38:45,559 --> 00:38:47,719 - Come on. Come on, eh? - Righto. 757 00:38:47,760 --> 00:38:50,720 - You right? - Yeah, yeah, I'm OK. 758 00:38:50,760 --> 00:38:52,440 You OK? 759 00:38:53,199 --> 00:38:54,319 What happened? 760 00:38:54,360 --> 00:38:55,840 BEN: Alright, Simmo, I can manage. 761 00:38:55,880 --> 00:38:56,800 What do you mean? 762 00:38:56,840 --> 00:38:58,360 I-I've never seen him like that. 763 00:38:58,400 --> 00:38:59,520 Really? 764 00:38:59,559 --> 00:39:01,639 - SIMMO: Oh, fuck! Shit! - BEN: Arggh! 765 00:39:01,679 --> 00:39:03,119 You right? Hit your shoulder? 766 00:39:03,159 --> 00:39:06,319 - Don't worry, mate. It's buggered anyway. - What?! 767 00:39:06,360 --> 00:39:08,680 My shoulder. 768 00:39:08,719 --> 00:39:10,959 My shoulder's fucked! 769 00:39:12,800 --> 00:39:15,880 - Get up, old fella. - Come on, mate. 770 00:39:34,920 --> 00:39:38,160 Well, thanks for taking him out and getting him shit-faced. 771 00:39:38,199 --> 00:39:40,119 He was always gonna get shit-faced. 772 00:39:40,159 --> 00:39:43,159 All you had to do was get him there, get him back. That's it. 773 00:39:43,199 --> 00:39:45,239 I swear to God, Heather, I tried to stop him. 774 00:39:45,280 --> 00:39:47,960 But there's no slowing him down after a certain point. 775 00:39:48,000 --> 00:39:51,360 What you saw was containment. 776 00:39:51,400 --> 00:39:53,000 What the hell happened? 777 00:39:53,039 --> 00:39:55,719 I mean, what did the... what did the surgeon say? 778 00:39:55,760 --> 00:39:58,160 That's a question for Ben. 779 00:39:58,199 --> 00:39:59,679 Well, he's passed out. 780 00:39:59,719 --> 00:40:03,159 And at this point, it's probably better that I hear it from you. 781 00:40:05,519 --> 00:40:09,159 (SIGHS) Apparently... 782 00:40:09,199 --> 00:40:10,999 ..his recovery might have plateaued. 783 00:40:12,239 --> 00:40:14,999 His range of movement might only get to 60%. 784 00:40:15,039 --> 00:40:16,559 What does that mean in real terms? 785 00:40:16,599 --> 00:40:17,999 Well, it means... 786 00:40:18,039 --> 00:40:22,599 No more footy. And he'll have to rethink his career. 787 00:40:26,920 --> 00:40:28,800 (SIGHS) 788 00:40:30,480 --> 00:40:32,360 (LAUGHS) 789 00:40:32,400 --> 00:40:34,920 Do you know what the tragic thing is? 790 00:40:35,960 --> 00:40:38,280 Six beers is what it takes 791 00:40:38,320 --> 00:40:40,560 for Benno and I to be honest with each other. 792 00:40:40,599 --> 00:40:42,279 (LAUGHS) 793 00:40:43,719 --> 00:40:48,359 It's...it's messy, but it's good that you came. 794 00:40:52,400 --> 00:40:55,920 Look, I'm gonna try and sort things out with the office. 795 00:40:55,960 --> 00:40:59,080 See if I can work remotely for a week or two. 796 00:40:59,119 --> 00:41:02,399 You know, stick around for a bit. 797 00:41:06,119 --> 00:41:07,719 Is Bethany gonna be OK with that? 798 00:41:07,760 --> 00:41:09,560 Ooh. (SIGHS) 799 00:41:09,599 --> 00:41:12,479 It's a process with Bethany, but, um... 800 00:41:12,519 --> 00:41:14,639 ..I'm pretty confident. 801 00:41:22,559 --> 00:41:24,879 I liked your dancing, by the way. 802 00:41:50,920 --> 00:41:52,280 Bowls? 803 00:41:52,320 --> 00:41:54,080 Oh, uh, just up there. 804 00:42:04,199 --> 00:42:06,239 Oh, uh, let it burn down. 805 00:42:06,280 --> 00:42:07,960 It's bad luck to blow it out. 806 00:42:08,000 --> 00:42:09,680 Right. 807 00:42:15,320 --> 00:42:19,000 Thank you for enduring all that. 808 00:42:19,039 --> 00:42:21,199 I loved it. 809 00:42:24,199 --> 00:42:26,399 I'm sorry I didn't tell you it was back on. 810 00:42:26,440 --> 00:42:27,840 I wasn't avoiding you. 811 00:42:27,880 --> 00:42:31,440 Oh, well, I shouldn't have started that conversation 812 00:42:31,480 --> 00:42:33,320 the way I did. 813 00:42:39,280 --> 00:42:41,960 You're kind of... 814 00:42:42,000 --> 00:42:44,160 ..well, you are 815 00:42:44,199 --> 00:42:46,999 my first proper boyfriend. 816 00:42:48,280 --> 00:42:53,720 So the idea of...of going from nothing to an open relationship 817 00:42:53,760 --> 00:42:56,800 was kind of like going from a crawl 818 00:42:56,840 --> 00:42:58,800 to a record-breaking sprint. 819 00:43:09,480 --> 00:43:11,280 I'm in love with you. 820 00:43:15,840 --> 00:43:17,680 I'm in love with you. 821 00:43:19,000 --> 00:43:22,040 (BOTH LAUGH) 822 00:43:23,760 --> 00:43:27,200 And I am open to a monogamous relationship 823 00:43:27,239 --> 00:43:28,519 if that's what you want. 824 00:43:28,559 --> 00:43:30,359 I don't want you to have to change for me. 825 00:43:30,400 --> 00:43:32,000 Same. 826 00:43:40,800 --> 00:43:43,480 How often would you normally... 827 00:43:43,519 --> 00:43:45,279 (LAUGHS) Harry. 828 00:43:45,320 --> 00:43:47,640 You don't have to... you don't have to do this. 829 00:43:47,679 --> 00:43:50,679 If we could take it slowly and... (SIGHS) 830 00:43:50,719 --> 00:43:55,959 ..if I could have at least four freak-out passes... 831 00:43:56,000 --> 00:43:57,760 Harry... 832 00:43:57,800 --> 00:43:59,400 ..you don't have to do this. 833 00:43:59,440 --> 00:44:02,160 No, I want to try. 834 00:44:02,199 --> 00:44:04,039 I do. 835 00:44:04,079 --> 00:44:06,119 I want to try it. 836 00:44:27,800 --> 00:44:30,360 Next time on Five Bedrooms... 837 00:44:30,400 --> 00:44:32,720 Yeah, there's... there's an attraction here. 838 00:44:33,679 --> 00:44:35,359 I don't know. Maybe it's a one-way street. 839 00:44:35,400 --> 00:44:37,120 There might have been some... 840 00:44:37,159 --> 00:44:40,959 ..light traffic on the other side. 841 00:44:41,000 --> 00:44:42,840 AINSLEY: OK, Heather slept in my bed last night. 842 00:44:42,880 --> 00:44:44,240 I think her and Ben had a fight. 843 00:44:44,280 --> 00:44:47,440 - What?! - Did he sleep in Simmo's tent? 844 00:44:47,480 --> 00:44:49,280 What the hell happened in that room 845 00:44:49,320 --> 00:44:50,640 that they both had to leave it? 846 00:44:50,679 --> 00:44:52,439 Just need you in early tomorrow. 847 00:44:52,480 --> 00:44:54,640 We've got an 8am with Yvonne from HR. 848 00:44:54,679 --> 00:44:56,679 - What for? - Can't tell you. 849 00:44:56,719 --> 00:44:57,759 Is it about the lateness? 850 00:44:57,800 --> 00:44:59,360 I'm not saying anything else, Liz. 851 00:44:59,400 --> 00:45:01,720 The profanity? The hairclips? 852 00:45:02,440 --> 00:45:04,000 Is it about the bullying? 853 00:45:04,050 --> 00:45:08,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.