All language subtitles for Extinct.2021.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,937 --> 00:00:05,108 A SKY ORIGINAL 2 00:00:52,878 --> 00:00:57,978 Transcript by sub.Trader & Clarity 3 00:00:59,041 --> 00:01:01,210 The day, August 17th, 4 00:01:01,290 --> 00:01:03,794 the year, 1835, 5 00:01:03,896 --> 00:01:05,726 the man, me. 6 00:01:06,843 --> 00:01:08,352 Charles Darwin. 7 00:01:08,432 --> 00:01:11,690 This morning, we set sail for our next grand adventure, 8 00:01:11,770 --> 00:01:13,009 The Galapagos 9 00:01:13,089 --> 00:01:16,654 and whatever extraordinary creatures await me 10 00:01:16,734 --> 00:01:18,350 on these islands. 11 00:01:18,903 --> 00:01:20,070 There's one now. 12 00:01:20,150 --> 00:01:22,393 A blue-footed booby. 13 00:01:24,051 --> 00:01:26,128 -Blue. -Booby. 14 00:01:59,134 --> 00:02:00,313 Booby. 15 00:02:07,309 --> 00:02:08,309 Booby. 16 00:02:13,345 --> 00:02:14,397 Booby. 17 00:02:26,050 --> 00:02:27,062 Booby. 18 00:02:29,078 --> 00:02:32,829 Ah, Ed, this is embarrassing, but you have a little, 19 00:02:33,685 --> 00:02:34,833 yeah, right there, you got it. 20 00:02:34,913 --> 00:02:37,692 Op, I know, give me a hand. 21 00:02:40,763 --> 00:02:41,981 Booby. 22 00:02:46,213 --> 00:02:48,009 -He's fine. -Okay, come on, brother. 23 00:02:48,089 --> 00:02:50,217 The other Flummels are waiting for us. 24 00:02:50,297 --> 00:02:53,382 So, we're late, what's the worst thing that could happen? 25 00:02:53,704 --> 00:02:55,496 EXTINCT 26 00:03:17,791 --> 00:03:18,791 Got it. 27 00:03:28,993 --> 00:03:30,384 Listen up, Flummels, 28 00:03:30,464 --> 00:03:33,862 the countdown to the Flower Festival has begun, 29 00:03:33,942 --> 00:03:36,296 so, it's officially crunch time. 30 00:03:36,897 --> 00:03:38,677 Hey Mali, here we are. 31 00:03:38,757 --> 00:03:40,537 Almost right on time. 32 00:03:40,617 --> 00:03:42,753 Now, I know we don't have a lot of flowers, but… 33 00:03:42,833 --> 00:03:45,643 But the ones we got are different, dynamic, and… 34 00:03:45,723 --> 00:03:46,631 Weird! 35 00:03:46,711 --> 00:03:49,546 The flowers, you, your brother, all weird. 36 00:03:49,626 --> 00:03:51,596 That's why no one wants you around. 37 00:03:51,676 --> 00:03:55,133 Weird. Weird. Weird. All of it, weird. 38 00:03:57,356 --> 00:03:59,404 Well, Ed, we gave it a shot. 39 00:03:59,484 --> 00:04:00,929 I thought they were nice. 40 00:04:01,009 --> 00:04:03,816 It's fine. I don't care what Mali thinks. 41 00:04:04,029 --> 00:04:05,704 What are you talking about? 42 00:04:05,784 --> 00:04:07,334 You care what everybody thinks. 43 00:04:07,414 --> 00:04:11,705 Not right now, because I've got a big surprise for you. 44 00:04:13,062 --> 00:04:15,999 Ooh, a hat thing! 45 00:04:16,079 --> 00:04:18,057 It's not a hat thing. 46 00:04:18,137 --> 00:04:20,855 It's an official head dress for my new job. 47 00:04:20,935 --> 00:04:23,283 When we all march up the mountain for the Flower Festival, 48 00:04:23,363 --> 00:04:26,669 I'll be in one of the most important spots, 49 00:04:27,286 --> 00:04:28,704 the very back. 50 00:04:28,847 --> 00:04:31,063 Because I've been chosen to be, 51 00:04:31,441 --> 00:04:34,787 The Friend at the end. 52 00:04:35,852 --> 00:04:37,036 But, the back end. 53 00:04:37,116 --> 00:04:39,545 -It's a start. -No, it's the opposite. It's the finish. 54 00:04:39,625 --> 00:04:41,884 -Still, it's an honor. -How were you selected? 55 00:04:42,208 --> 00:04:44,761 -Randomly. -Well, I'm happy for you. 56 00:04:44,877 --> 00:04:47,600 You know, what would make it even better? 57 00:04:47,680 --> 00:04:49,048 Op, I love you. 58 00:04:49,128 --> 00:04:52,812 But this is my final chance to make a good impression with rest of the Flummels. 59 00:04:52,892 --> 00:04:56,048 And don't take this the wrong way, but please, 60 00:04:56,205 --> 00:04:57,785 just try not to ruin this for me. 61 00:04:57,865 --> 00:04:59,293 What's that supposed to mean? 62 00:04:59,373 --> 00:05:02,135 Whenever you help, things tend to 63 00:05:02,215 --> 00:05:03,629 -unravel. -Uh, me? 64 00:05:03,709 --> 00:05:05,178 -You. Always. -Never. 65 00:05:05,258 --> 00:05:06,747 Just give me one example. 66 00:05:08,099 --> 00:05:10,008 Waterfall fail. Mango avalanche. 67 00:05:10,108 --> 00:05:11,648 Rock in the hole. The great fire. 68 00:05:11,728 --> 00:05:13,586 The greater fire. Mud for dinner. 69 00:05:13,666 --> 00:05:15,663 Tree skies. The burpening. 70 00:05:15,810 --> 00:05:18,323 Fish for hands. The ring thing. 71 00:05:18,662 --> 00:05:21,403 Bee tornado. Bee tornado II: The Tropical Swarm. 72 00:05:21,483 --> 00:05:25,032 and of course, Coconut Charlie and the Jackfruit Jamband. 73 00:05:25,112 --> 00:05:26,743 So, we've had our ups and downs. 74 00:05:26,823 --> 00:05:27,879 Mainly downs. 75 00:05:27,959 --> 00:05:30,698 But think of those sweet-sweet occasional ups. 76 00:05:30,778 --> 00:05:33,553 And besides, you need to stop living in the past. 77 00:05:34,497 --> 00:05:36,748 And look to the future. 78 00:05:37,110 --> 00:05:39,202 Hi, uh, Op? 79 00:05:39,375 --> 00:05:42,672 I just wanted to say I like that spin move you do. 80 00:05:42,752 --> 00:05:45,423 Oh, thanks! I call it the Op-Pop. 81 00:05:45,556 --> 00:05:47,749 -I can teach you if you want. -You could? 82 00:05:47,829 --> 00:05:49,651 Sure, just do what I do. 83 00:05:58,465 --> 00:06:01,406 Bo, what have I told you about wandering off? 84 00:06:01,817 --> 00:06:03,456 Not to. 85 00:06:03,536 --> 00:06:07,389 Right, especially in this direction. 86 00:06:13,696 --> 00:06:15,375 Fred, you look good, you've been working out? 87 00:06:15,455 --> 00:06:17,753 Did you change your fur back home? 88 00:06:20,389 --> 00:06:22,259 Holes front, everybody. 89 00:06:22,760 --> 00:06:24,582 -All right. -Yeah, sure. 90 00:06:24,683 --> 00:06:29,815 Get ready to give your undivided attention to the roundest guy around, 91 00:06:29,895 --> 00:06:31,896 the king ring of our hoop troop 92 00:06:31,976 --> 00:06:34,242 Ja-Ja-Ja-Jepson! 93 00:06:35,566 --> 00:06:38,766 Hey, thank you, Mali. Thanks a bunch, great stuff. 94 00:06:38,846 --> 00:06:41,962 Hey everybody, all right, a little story just before we begin. 95 00:06:42,042 --> 00:06:45,092 Last night, I was doing some thinking. I was doing some Math. 96 00:06:45,172 --> 00:06:49,329 And I realized, hey-hey, this is the 100th Flower Festival. 97 00:06:51,148 --> 00:06:54,836 Such a round number. Get it? 98 00:06:56,512 --> 00:06:58,455 That guy gets it, I like that guy. 99 00:06:58,535 --> 00:07:03,516 So anywho, I've decided our theme this year just like every other year is… 100 00:07:04,135 --> 00:07:05,632 Flowers. 101 00:07:06,011 --> 00:07:07,143 Boom! 102 00:07:13,884 --> 00:07:15,590 All right, cheer time is over. 103 00:07:15,670 --> 00:07:17,063 All right! 104 00:07:17,188 --> 00:07:18,539 And as always, 105 00:07:18,619 --> 00:07:21,247 I and the grand flower Flummel 106 00:07:21,327 --> 00:07:24,117 will lead us right to the top of the mountain 107 00:07:24,353 --> 00:07:25,667 to celebrate. 108 00:07:25,870 --> 00:07:27,364 And we will all be there. 109 00:07:27,444 --> 00:07:29,353 Old Flummels and young Flummels. 110 00:07:29,574 --> 00:07:31,526 Big Flummels and small Flummels. 111 00:07:31,606 --> 00:07:33,123 Flummels who love the beach. 112 00:07:33,203 --> 00:07:37,223 But especially the part where the sand is a little firmer. 113 00:07:39,821 --> 00:07:42,123 I told you that branch wouldn't hold us. 114 00:07:42,203 --> 00:07:43,867 I don't remember you saying that. 115 00:07:44,993 --> 00:07:46,283 I thought it. 116 00:07:48,862 --> 00:07:51,732 Don't tell me. The weirdos. 117 00:07:58,333 --> 00:08:01,677 Great, we've been demoted to crab poking. 118 00:08:01,757 --> 00:08:04,389 Well, hey, at least you still have your job as the 119 00:08:04,505 --> 00:08:05,673 Buddy in the back. 120 00:08:05,753 --> 00:08:07,365 Friend at the end. 121 00:08:07,445 --> 00:08:09,408 And with that head-dress 122 00:08:09,488 --> 00:08:12,477 you're gonna be asked for a lot of dances. 123 00:08:13,221 --> 00:08:14,254 I couldn't. 124 00:08:14,334 --> 00:08:16,275 I get nervous talking to girls that aren't you. 125 00:08:16,400 --> 00:08:18,683 I can't even talk to Vinny since he grew his hair long. 126 00:08:19,181 --> 00:08:20,249 'Sup. 127 00:08:20,999 --> 00:08:23,686 Hey, what's ha-- Looking good. 128 00:08:25,345 --> 00:08:26,910 Hey, look, it's Wally! 129 00:08:26,990 --> 00:08:29,181 Wally? Really, now? -Hey, Wally? 130 00:08:29,261 --> 00:08:30,429 Hey, Wally? 131 00:08:30,509 --> 00:08:32,003 We have crabs to poke. 132 00:08:32,083 --> 00:08:33,623 Get over here, buddy. 133 00:08:33,703 --> 00:08:35,653 I wanna hear what's been happening. 134 00:08:35,767 --> 00:08:37,414 Huh? Ho-ho. 135 00:08:37,522 --> 00:08:39,489 Hey, Op, I'm coming, don't you worry. 136 00:08:39,569 --> 00:08:43,939 We haven't talked since yesterday, so, there's a lot to catch up on. 137 00:08:44,138 --> 00:08:46,246 -First of all… -He's coming in pretty hot. 138 00:08:46,482 --> 00:08:49,143 Towards the beach, all right? Where all the Flummels are working. 139 00:08:49,223 --> 00:08:51,622 Ah, you're right. Better shoo them off a bit. 140 00:08:51,702 --> 00:08:53,699 …let's be honest, it's all just… it's swimming. 141 00:08:53,814 --> 00:08:57,133 You can't call it a school and expect kids to be excited about it. 142 00:08:57,213 --> 00:08:58,731 That's the same thing. 143 00:08:58,811 --> 00:09:00,914 No, that was waving. This is a shoo-ing motion. 144 00:09:00,994 --> 00:09:01,994 No, it isn't. 145 00:09:02,781 --> 00:09:05,309 This is a shoo-ing motion, more like this. 146 00:09:05,389 --> 00:09:07,986 And we're done. 147 00:09:08,066 --> 00:09:09,941 Great work, everybody. 148 00:09:10,021 --> 00:09:12,240 And some great modeling, Kim. 149 00:09:13,086 --> 00:09:15,615 And guess what, Mr. Seahorse is having a baby. 150 00:09:15,770 --> 00:09:18,137 -It's shoo-ing motion. -That's what I'm doing. 151 00:09:18,217 --> 00:09:19,417 No, that's waving. 152 00:09:19,497 --> 00:09:22,959 Drinking sea water makes you go crazy, but what else am I supposed to drink? 153 00:09:23,039 --> 00:09:24,311 -Waving. -Shoo-ing. 154 00:09:24,391 --> 00:09:25,812 That's so waving. 155 00:09:25,892 --> 00:09:27,484 -I'm shoo-ing. -Waving. Shoo-- 156 00:09:27,879 --> 00:09:29,584 I know blabber is just what's it's called. 157 00:09:29,664 --> 00:09:31,780 But that doesn't make it any less hurtful. 158 00:09:33,995 --> 00:09:36,905 Save the grand flower Flummel! 159 00:09:58,107 --> 00:10:01,786 Random question, were you guys waving or shoo-ing? 160 00:10:10,618 --> 00:10:12,682 Hi, I can explain. 161 00:10:12,762 --> 00:10:15,212 Oh, you two really did it this time. 162 00:10:15,292 --> 00:10:16,760 You really did… 163 00:10:16,840 --> 00:10:18,321 Hey, where is your brother? 164 00:10:25,507 --> 00:10:27,718 I really hope Jepson didn't see that. 165 00:10:27,898 --> 00:10:28,926 Jepson! 166 00:10:42,278 --> 00:10:44,576 You know, I'm patient. Oh, yes, I am. 167 00:10:44,764 --> 00:10:47,158 But sometimes a leader has to lead. 168 00:10:47,258 --> 00:10:49,477 And that is why, Op and Ed, 169 00:10:49,847 --> 00:10:52,685 you are forbidden from coming to the Flower Festival. 170 00:10:54,088 --> 00:10:55,765 While we go up the mountain, 171 00:10:55,845 --> 00:10:59,373 why don't you two take some time and think about what you did 172 00:10:59,575 --> 00:11:01,485 on desolation rock? 173 00:11:07,610 --> 00:11:10,734 Oh, that's why it's called that. 174 00:11:10,833 --> 00:11:12,473 Let's go, everybody. 175 00:11:15,823 --> 00:11:18,256 And there goes my last chance to belong. 176 00:11:19,844 --> 00:11:23,291 Listen, Ed, I know this seems bad, 177 00:11:23,371 --> 00:11:24,999 -but we can… -Don't bother. 178 00:11:25,079 --> 00:11:27,727 It's fine, I'm not mad, I'm just… 179 00:11:28,828 --> 00:11:30,008 used to it. 180 00:11:40,968 --> 00:11:42,123 Booby. 181 00:11:43,152 --> 00:11:44,521 Not now. 182 00:11:51,558 --> 00:11:52,730 I've got an idea. 183 00:11:54,361 --> 00:11:56,509 How do you talk me into these things? 184 00:11:56,991 --> 00:11:58,984 I finally understand why this is called 185 00:11:59,064 --> 00:12:01,722 the Forbidden to go out there, it's way too dangerous zone. 186 00:12:01,802 --> 00:12:03,582 Look, we destroyed all the flowers, right? 187 00:12:03,662 --> 00:12:06,782 So, we're gonna get more flowers no one's ever seen before. 188 00:12:06,862 --> 00:12:08,594 And they'll have no choice but to forgive us. 189 00:12:08,674 --> 00:12:10,869 Now, come on. It's just a little bit further. 190 00:12:11,016 --> 00:12:13,048 Op, oh, no. 191 00:12:13,128 --> 00:12:17,333 I knew it. Now I'm scared. Stuck. Alone. 192 00:12:17,413 --> 00:12:20,036 -And a little overweight. -What's wrong? 193 00:12:20,136 --> 00:12:21,440 Oh, you're alive! 194 00:12:21,520 --> 00:12:24,260 Okay, I was just making small talk. 195 00:12:24,340 --> 00:12:25,809 Looks like rain. No it doesn't. 196 00:12:25,889 --> 00:12:27,161 -Look at this one. -Easy. 197 00:12:27,241 --> 00:12:29,123 -Oh and this one. -Easy does it. 198 00:12:29,203 --> 00:12:31,376 Whoa, I've never even seen this flower before. 199 00:12:31,456 --> 00:12:32,456 I got this. 200 00:12:32,562 --> 00:12:34,960 -That means I get to name it. -No, I don't got this. 201 00:12:35,040 --> 00:12:37,132 Oppadils. No, that's too bad. 202 00:12:37,212 --> 00:12:39,362 Oppareniums magnolia… 203 00:12:39,442 --> 00:12:41,217 These are really nice. 204 00:12:43,893 --> 00:12:46,346 You know what, this may actually work. 205 00:12:46,426 --> 00:12:49,440 For sure this is totally gonna whoa… 206 00:13:03,147 --> 00:13:04,659 Don't even think about it. 207 00:13:06,648 --> 00:13:07,983 Just a little more, Ed. 208 00:13:08,063 --> 00:13:09,414 There is no more. 209 00:13:09,494 --> 00:13:12,063 Okay, Okay. Forget it. I think I can reach it. 210 00:13:12,179 --> 00:13:13,676 This is my life. 211 00:13:18,407 --> 00:13:20,863 What is that? 212 00:13:27,257 --> 00:13:28,976 What is that? 213 00:13:29,300 --> 00:13:31,595 Are you seeing what I'm seeing? 214 00:13:31,675 --> 00:13:33,590 Yes, and it's amazing! 215 00:13:33,670 --> 00:13:35,220 It is amazing! 216 00:13:35,300 --> 00:13:36,539 What do you think it is? 217 00:13:36,619 --> 00:13:39,287 No idea. I've never seen anything like it. 218 00:13:39,367 --> 00:13:41,322 Do you think it's some kind of a new whale? 219 00:13:41,402 --> 00:13:42,361 Whale? 220 00:13:42,441 --> 00:13:44,792 -What are you talking about? -What are you talking about? 221 00:13:44,872 --> 00:13:47,342 -What are you talking about? -Op, 222 00:13:47,422 --> 00:13:49,083 what are you talking about? 223 00:13:49,163 --> 00:13:52,238 I'm talking about this gorgeous, glowing, swirling-- 224 00:13:52,318 --> 00:13:54,854 Oh, okay. Nothing. Ed, help. Pull me up. 225 00:13:56,908 --> 00:14:00,413 Arms tired, from poking crabs. 226 00:14:00,886 --> 00:14:01,886 Booby. 227 00:14:14,362 --> 00:14:15,362 Booby. 228 00:14:16,259 --> 00:14:17,438 Oh, boy. 229 00:14:33,384 --> 00:14:34,817 What is this?! 230 00:14:35,680 --> 00:14:37,129 Help me! 231 00:14:48,749 --> 00:14:51,910 Oh, wow, what the… Wow. 232 00:14:51,990 --> 00:14:54,288 -Okay. -Ed, Ed, relax. 233 00:14:54,368 --> 00:14:57,171 Think about it. We went into a flower on Flummel island 234 00:14:57,251 --> 00:14:59,761 then we came out of a flower in this place. 235 00:14:59,841 --> 00:15:02,004 Do you know what that means? 236 00:15:02,349 --> 00:15:03,640 Yes. Yes. 237 00:15:03,875 --> 00:15:05,321 No, I don't. Do you? 238 00:15:05,401 --> 00:15:08,953 No. But it's still pretty wild though. 239 00:15:20,739 --> 00:15:22,188 Wait here. 240 00:15:36,207 --> 00:15:38,323 Something's stuck. 241 00:15:45,837 --> 00:15:48,723 Where are my mid-distance bifocals? 242 00:15:59,651 --> 00:16:01,267 Nice reflexes. 243 00:16:09,049 --> 00:16:11,569 Aww, cute! 244 00:16:12,974 --> 00:16:15,590 Aww, really cute! 245 00:16:18,900 --> 00:16:20,381 Less cute. 246 00:16:29,810 --> 00:16:31,923 Wait a minute, wait a minute. Stop! 247 00:16:32,003 --> 00:16:35,610 What is happening? How did flower picking turn into… 248 00:16:36,215 --> 00:16:37,165 whatever this is? 249 00:16:37,245 --> 00:16:39,380 Don't worry. I can fix this. 250 00:16:39,460 --> 00:16:41,918 Yeah? Fix that. 251 00:16:44,768 --> 00:16:45,980 Fix it? 252 00:16:46,350 --> 00:16:47,942 It's amazing! 253 00:16:49,099 --> 00:16:50,397 Amazing? 254 00:16:50,830 --> 00:16:52,668 Where are you going? 255 00:17:02,261 --> 00:17:04,155 That mount you're on is moving. 256 00:17:06,233 --> 00:17:08,333 Ed? 257 00:17:14,991 --> 00:17:15,991 Op! 258 00:17:30,051 --> 00:17:32,274 Op! Op! 259 00:17:54,793 --> 00:17:56,424 Seems about right. 260 00:17:57,670 --> 00:17:59,405 Thanks for the lift. 261 00:18:00,013 --> 00:18:00,997 Oh, hey! 262 00:18:01,077 --> 00:18:02,239 Isn't this place great? 263 00:18:02,319 --> 00:18:05,650 We should have never left desolation rock. 264 00:18:07,625 --> 00:18:08,939 Come on. 265 00:18:09,563 --> 00:18:12,002 Your ideas have cost us nothing but trouble. 266 00:18:12,082 --> 00:18:14,007 So, we are doing things my way. 267 00:18:14,401 --> 00:18:16,064 The Ed way. 268 00:18:18,125 --> 00:18:19,841 What are you? 269 00:18:19,921 --> 00:18:22,416 You're the cutest things I've ever seen. 270 00:18:22,496 --> 00:18:24,587 Do you wanna come home and marry my Dolly? 271 00:18:24,667 --> 00:18:26,680 And you could marry my cat. 272 00:18:27,939 --> 00:18:29,182 Why do you get the cat? 273 00:18:29,345 --> 00:18:30,382 I want the cat. 274 00:18:35,351 --> 00:18:36,633 Ah, it's you again! 275 00:18:37,109 --> 00:18:38,323 You got it all wrong. 276 00:18:38,403 --> 00:18:39,627 I'm here to help you guys. 277 00:18:39,707 --> 00:18:41,652 Sorry, for being so rude back at the house. 278 00:18:41,732 --> 00:18:44,244 We dogs are very territorial, you know? 279 00:18:44,433 --> 00:18:45,680 No. We don't know. 280 00:18:45,760 --> 00:18:46,642 We don't know anything. 281 00:18:46,722 --> 00:18:48,345 Well, let's start with the basics then. 282 00:18:48,425 --> 00:18:50,767 I'm Clarance, and I'm a dog. 283 00:18:50,847 --> 00:18:52,045 Ruff ruff. 284 00:18:52,125 --> 00:18:55,241 Well, hi, Clarance. I'm Op and this is Ed, and we're… 285 00:18:55,594 --> 00:18:56,892 Flummels. 286 00:18:58,875 --> 00:19:00,769 We'll save you. 287 00:19:04,762 --> 00:19:07,870 Guys? Wait, no, no, you don't understand. 288 00:19:08,073 --> 00:19:09,729 Let me show you. 289 00:19:12,001 --> 00:19:14,760 Cute little doggie, here you go. 290 00:19:16,624 --> 00:19:18,220 He's gonna eat a Flummel. 291 00:19:18,300 --> 00:19:21,392 You monster, we won't let you die brother. 292 00:19:21,852 --> 00:19:23,237 I'm not getting a pulse. 293 00:19:27,644 --> 00:19:29,638 Guys, guys, it's just a doughnut. 294 00:19:29,718 --> 00:19:33,429 Food, refined sugar, trans fats. 295 00:19:37,351 --> 00:19:38,649 I have to admit, 296 00:19:38,930 --> 00:19:40,371 we're pretty delicious. 297 00:19:42,298 --> 00:19:44,172 Um, right? 298 00:19:44,252 --> 00:19:46,740 I imagine you guys have a few questions. 299 00:19:48,325 --> 00:19:49,715 Yeah, like where are we? 300 00:19:49,795 --> 00:19:53,839 You should probably ask: "WHEN ARE WE?" 301 00:19:55,578 --> 00:19:57,344 No, we're gonna stick with "Where are we?" 302 00:19:57,443 --> 00:19:58,485 Yeah, where? 303 00:19:58,565 --> 00:20:00,839 Seriously, you should ask "when." Seriously. 304 00:20:01,772 --> 00:20:02,962 No. Where? 305 00:20:03,042 --> 00:20:04,348 Yeah, I'm good with "where"? 306 00:20:05,125 --> 00:20:06,923 This will take some visual aid. 307 00:20:07,030 --> 00:20:09,633 Oh I know just a place to get you some answers. Follow me. 308 00:20:12,189 --> 00:20:13,693 Yeah, this way. 309 00:20:19,912 --> 00:20:20,735 Oh, Ed, stop. 310 00:20:20,815 --> 00:20:22,484 BECOME A MEMBER BEFORE IT'S TOO LATE! 311 00:20:22,564 --> 00:20:23,822 I don't know what these are, 312 00:20:24,001 --> 00:20:26,124 but I finally feel like we belong to something. 313 00:20:26,420 --> 00:20:28,150 MEMBER 314 00:20:40,076 --> 00:20:41,759 This place is kinda spooky. 315 00:20:42,001 --> 00:20:43,592 Makes my skin crawl. 316 00:20:44,176 --> 00:20:45,176 No offense. 317 00:20:46,233 --> 00:20:47,499 Stay with the group. 318 00:20:47,654 --> 00:20:49,039 Us'es. 319 00:20:49,369 --> 00:20:51,977 -What are we looking at here? -We found Us'es. 320 00:20:52,077 --> 00:20:53,621 Flummels. 321 00:20:59,556 --> 00:21:01,969 And as usual they are ignoring us. 322 00:21:02,049 --> 00:21:04,824 Hey, it's Charlie. What's up? 323 00:21:13,706 --> 00:21:14,825 So, what's going on here? 324 00:21:14,905 --> 00:21:17,692 Guys, guys, relax. They are just models. 325 00:21:17,772 --> 00:21:18,847 Fakes. 326 00:21:18,927 --> 00:21:23,892 This is the hall of extinct creatures. 327 00:21:24,866 --> 00:21:27,220 I mean the hall of extinct creatures. 328 00:21:27,543 --> 00:21:30,005 What does extinct mean? 329 00:21:30,085 --> 00:21:31,333 I have no idea. 330 00:21:31,413 --> 00:21:32,978 -I just joined. -Well… 331 00:21:33,058 --> 00:21:34,694 you see, it began with… 332 00:21:34,774 --> 00:21:37,310 I guess I could… you know what, I just let this thing do it. 333 00:21:39,174 --> 00:21:42,330 Flummels, the whole story. 334 00:21:42,743 --> 00:21:47,071 A ship cuts across the sea to a destinies unknown. 335 00:21:47,151 --> 00:21:49,504 That's the thing I saw before we fell into the flower. 336 00:21:49,584 --> 00:21:52,430 We are the beagle of His Majesty's royal fleet. 337 00:21:53,038 --> 00:21:54,443 That's Charles Darwin. 338 00:21:54,523 --> 00:21:57,392 Author of "On the Origin of Species." 339 00:21:57,472 --> 00:22:00,689 Well, not yet. Right now, I'm studying the Galapagos 340 00:22:00,769 --> 00:22:04,065 where I've just discovered a previously unknown island. 341 00:22:04,145 --> 00:22:05,205 Home. 342 00:22:05,321 --> 00:22:06,600 Unfortunately, 343 00:22:06,680 --> 00:22:09,534 the island volcano erupted before they got there. 344 00:22:09,698 --> 00:22:11,123 No home? 345 00:22:11,262 --> 00:22:15,005 All that was left was a single sliver of beach. 346 00:22:15,210 --> 00:22:17,626 That's not even the best part of the beach. 347 00:22:17,706 --> 00:22:18,633 On the island 348 00:22:18,713 --> 00:22:22,639 Darwin discovered the remains of an unusual ring-shaped animal. 349 00:22:22,719 --> 00:22:25,899 He called Flummelius hidelia. 350 00:22:26,300 --> 00:22:28,027 Or Flummels. 351 00:22:28,781 --> 00:22:33,566 He theorized that the entire Flummel species was destroyed by the volcano. 352 00:22:33,646 --> 00:22:36,341 Flummelius hidelia was no more. 353 00:22:36,423 --> 00:22:38,538 Dead. Gone. Finished. 354 00:22:38,716 --> 00:22:40,142 EXTINCT! 355 00:22:41,479 --> 00:22:43,404 Extinct? 356 00:22:45,531 --> 00:22:46,734 Wait. 357 00:22:47,025 --> 00:22:49,316 All the Flummels gone? 358 00:22:50,052 --> 00:22:51,900 How did this happen? It doesn't make any sense. 359 00:22:51,980 --> 00:22:54,692 Everyone was just fine. We were just there. 360 00:22:55,300 --> 00:22:56,482 Unless, 361 00:22:56,562 --> 00:22:58,035 we weren't just there. 362 00:22:58,629 --> 00:23:00,297 Okay, Clarence, I'll ask. 363 00:23:00,377 --> 00:23:01,382 What… 364 00:23:12,214 --> 00:23:13,702 When are we? 365 00:23:16,006 --> 00:23:19,804 So, we're in the future in a place called Shanghai 366 00:23:19,884 --> 00:23:22,375 and all of the other Flummels are gone? 367 00:23:22,455 --> 00:23:23,607 No more Jepson? 368 00:23:23,687 --> 00:23:24,766 No more little Bo? 369 00:23:24,846 --> 00:23:27,192 No more that guy whose name we don't know. 370 00:23:27,741 --> 00:23:29,861 Normally, I'd be excited that we just rhymed. 371 00:23:29,941 --> 00:23:32,220 Don't worry, well… worry a little. 372 00:23:32,300 --> 00:23:34,679 But either way, stick with the dog. 373 00:23:36,311 --> 00:23:38,695 That's Sun, Dr. Chung's wife. 374 00:23:38,775 --> 00:23:42,057 Nice lady, really knows how to scratch a tummy. 375 00:23:42,422 --> 00:23:46,050 Dr. Chung discovered these flowers and used them to travel through time 376 00:23:46,130 --> 00:23:48,230 before he got lost somehow 377 00:23:48,465 --> 00:23:49,572 somewhere. 378 00:23:49,652 --> 00:23:53,837 Anyway, the answer to all your problems is right through here. So, come on. 379 00:23:53,917 --> 00:23:55,044 Whoa, whoa, 380 00:23:55,124 --> 00:23:56,783 I'm not going through that thing again. 381 00:23:56,863 --> 00:23:58,452 What if we end up Dr. Chung'ed? 382 00:23:58,532 --> 00:24:00,993 Hey, you're in good hands. 383 00:24:01,073 --> 00:24:03,201 Okay, paws, but front paws. 384 00:24:03,281 --> 00:24:07,342 Get it? Thanks to me Sun hasn't even noticed that Dr. Chung is missing. 385 00:24:09,079 --> 00:24:10,791 I'm convinced. Let's go. 386 00:24:25,667 --> 00:24:28,094 Welcome to the Time Terminal. 387 00:24:30,245 --> 00:24:33,432 A place neither in the past, nor the future. 388 00:24:33,582 --> 00:24:36,081 Dr. Chung discovered that each one of these portals 389 00:24:36,161 --> 00:24:39,206 leads to a different time flower somewhere in history. 390 00:24:39,323 --> 00:24:41,063 Allow me to demonstrate. 391 00:24:41,143 --> 00:24:44,282 Let's try this one, Austria, 1787. 392 00:24:50,716 --> 00:24:53,428 That's Mozart, the musical genius. 393 00:24:54,356 --> 00:24:56,115 Now, check this out. 394 00:24:57,438 --> 00:24:59,316 Was ist das? 395 00:25:01,782 --> 00:25:03,684 And now he's just showing off. 396 00:25:06,711 --> 00:25:09,582 All we have to do is find the seed that activates the Galapagos portal 397 00:25:09,662 --> 00:25:11,129 and you'll be on your way home. 398 00:25:11,396 --> 00:25:14,012 Home? To a volcanic explosion? 399 00:25:14,243 --> 00:25:18,482 No. Home before the volcanic explosion, so we can warn everyone. 400 00:25:18,562 --> 00:25:19,638 Warn them? 401 00:25:19,718 --> 00:25:22,322 How are the Flummels gonna trust us with their lives 402 00:25:22,402 --> 00:25:25,041 when they don't even trust us with their flowers? 403 00:25:25,174 --> 00:25:27,821 Remember when I told you to look to the future? 404 00:25:28,057 --> 00:25:29,512 This is that future 405 00:25:29,592 --> 00:25:33,816 because we're the only ones who can save the Flummels from extinction. 406 00:25:33,896 --> 00:25:36,924 So, forget fitting in. We're gonna stand out. 407 00:25:37,130 --> 00:25:38,555 As heroes. 408 00:25:39,426 --> 00:25:40,530 Okay. 409 00:25:40,610 --> 00:25:42,301 Okay, but if we're gonna do this, 410 00:25:42,381 --> 00:25:43,548 we have to do it right. 411 00:25:43,628 --> 00:25:44,662 Let's concentrate, 412 00:25:44,742 --> 00:25:48,228 take our time, carefully consider our every move. 413 00:25:48,308 --> 00:25:50,972 Absolutely, it's all about focus. 414 00:25:54,163 --> 00:25:55,779 Totally not this one. 415 00:25:55,903 --> 00:25:58,161 Not this one or this one. 416 00:26:00,226 --> 00:26:01,861 You're doing it all wrong. 417 00:26:01,941 --> 00:26:04,074 No, actually, I'm doing it all right. 418 00:26:05,994 --> 00:26:08,861 Oh, here it is, Galapagos, 1835. 419 00:26:08,960 --> 00:26:10,346 Listen, I am… 420 00:26:12,005 --> 00:26:13,176 Well, dang! 421 00:26:14,501 --> 00:26:17,719 I found it. I found the seed for… 422 00:26:19,235 --> 00:26:21,148 Maybe we are supposed to be extinct. 423 00:26:21,228 --> 00:26:23,351 Not good, not good. 424 00:26:28,803 --> 00:26:31,300 Help! -Clarance? 425 00:26:50,216 --> 00:26:52,153 Where am I? This is horrible. 426 00:26:52,233 --> 00:26:53,791 I gotta get outta here. 427 00:26:53,871 --> 00:26:58,741 And who are you? I'm Earnest Shackleton, head of the Earnest Shackleton expedition. 428 00:26:58,821 --> 00:27:01,015 Now, don't worry. You're with friends. 429 00:27:01,095 --> 00:27:03,627 Part of a team. Team Earnest Shackleton. 430 00:27:03,707 --> 00:27:06,152 Named after me, Earnest Shackleton. 431 00:27:06,232 --> 00:27:07,351 Good dog. 432 00:27:07,431 --> 00:27:08,952 Earnest Shackleton. 433 00:27:09,505 --> 00:27:12,129 Hello, I'm Clarance, and you are? 434 00:27:12,215 --> 00:27:14,950 We're only here to serve Master. 435 00:27:16,442 --> 00:27:18,971 Okay, maybe we'll do names later. 436 00:27:23,989 --> 00:27:25,908 -Intruders! -Sanitize them! 437 00:27:25,988 --> 00:27:27,289 TOLERABLE DISINFECTANT 438 00:27:28,311 --> 00:27:31,038 What are you two? Monsters? Space aliens? 439 00:27:31,981 --> 00:27:33,164 Elves. 440 00:27:33,244 --> 00:27:35,522 -Are you two Elves? -We are none of those things. 441 00:27:35,602 --> 00:27:37,326 We're Op and Ed, we're… 442 00:27:37,406 --> 00:27:39,295 They appear to be a pair of Flummels, 443 00:27:39,375 --> 00:27:41,192 Flummelius hidelia to be exact. 444 00:27:41,272 --> 00:27:43,903 The Germans referred to them as kugelfeinege… 445 00:27:43,983 --> 00:27:46,849 They all went extinct in the early 19th century. 446 00:27:46,929 --> 00:27:49,370 My name is Dottie, I'm a dodo bird. 447 00:27:49,558 --> 00:27:52,463 My anxious friend here is Burnie, and he is a Tasmanian tiger. 448 00:27:52,543 --> 00:27:54,812 And Alma is a Macrauchenia. 449 00:27:56,077 --> 00:27:57,939 Just Alma, it's fine. 450 00:28:04,523 --> 00:28:05,786 Who are these guys? 451 00:28:05,866 --> 00:28:07,827 They're new? And small and new? 452 00:28:07,907 --> 00:28:08,971 New guys. 453 00:28:09,051 --> 00:28:13,409 And this is Hoss, he's from the Cretaceous period, so he's millions of years old. 454 00:28:13,489 --> 00:28:15,023 But also, he's only five. 455 00:28:15,103 --> 00:28:16,905 Are these new Extinctables? 456 00:28:16,985 --> 00:28:18,676 What are Extinctables? 457 00:28:18,756 --> 00:28:19,527 We are, mate. 458 00:28:19,607 --> 00:28:21,650 We'll be happy to tell you all about everything. 459 00:28:21,730 --> 00:28:24,520 We have a nice glossy brochure or… 460 00:28:25,128 --> 00:28:26,784 we could sing a song. 461 00:28:27,304 --> 00:28:28,952 -Brochure sounds great. -Brochure. 462 00:28:29,139 --> 00:28:30,596 Song it is. 463 00:28:31,213 --> 00:28:35,025 ♪ So, you're wondering what it means to be an extinctable? ♪ 464 00:28:35,105 --> 00:28:35,577 Yes. 465 00:28:35,657 --> 00:28:40,318 ♪ Well I'm afraid the answer starts with the unthinkable ♪ 466 00:28:40,860 --> 00:28:44,575 ♪ Years ago, we almost died, but lucky for us Dr. Chung arrived ♪ 467 00:28:44,655 --> 00:28:48,570 ♪ He brought us here where its safe and warm and sheltered us from nature's storm ♪ 468 00:28:48,657 --> 00:28:50,544 {\an8} SO NOW YOU ARE EXTINCTABLE 469 00:28:48,685 --> 00:28:50,562 -I think she means extinction. -Probably. 470 00:28:50,642 --> 00:28:54,139 ♪ Now we call this strange place home and honestly, prefer not to roam ♪ 471 00:28:54,219 --> 00:28:56,099 ♪ We know staying here feels like a crime ♪ 472 00:28:56,184 --> 00:28:57,979 ♪ When we can explore any place and time ♪ 473 00:28:58,076 --> 00:29:02,012 ♪ Like 4 BC, or NYC. Tokyo, Greece or the pyramids ♪ 474 00:29:02,092 --> 00:29:03,885 ♪ Maybe visit Pompeii before it went to rumble ♪ 475 00:29:03,965 --> 00:29:05,652 ♪ Nope, this place ain't worth the trouble ♪ 476 00:29:05,732 --> 00:29:09,038 ♪ But the world is full of danger and life is unfair ♪ 477 00:29:09,118 --> 00:29:12,972 ♪ So you can kill time here or time will kill you out there ♪ 478 00:29:13,327 --> 00:29:15,500 ♪ There's plague, and famine and germs by the pound ♪ 479 00:29:15,580 --> 00:29:17,280 ♪ Virus and disease and no cure to be found ♪ 480 00:29:17,360 --> 00:29:19,346 ♪ There's wars and swords and tyrants abound ♪ 481 00:29:19,426 --> 00:29:21,019 ♪ Aliens, Bigfoot. The Earth is around ♪ 482 00:29:21,099 --> 00:29:21,976 Burnie… 483 00:29:22,056 --> 00:29:25,490 ♪ Get crushed. Blown up. Or fall deadly ill ♪ 484 00:29:25,852 --> 00:29:29,406 ♪ Or stay safe here where time stands still ♪ 485 00:29:29,514 --> 00:29:32,981 ♪ For the world is full of danger and life is unfair ♪ 486 00:29:33,073 --> 00:29:37,073 ♪ So you can kill time here or time will kill you out there ♪ 487 00:29:39,407 --> 00:29:44,030 ♪ The bulldog rat. The Aztec cat. Giant goose and the great stag-moose ♪ 488 00:29:44,157 --> 00:29:46,334 ♪ The large sloth Emma The place to the beaver. ♪ 489 00:29:46,414 --> 00:29:48,676 ♪ The Russian Retriever guys, of which you couldn't have seen it ♪ 490 00:29:48,756 --> 00:29:51,084 ♪ 'Cause no matter the name, they're all out of the game ♪ 491 00:29:51,164 --> 00:29:53,455 ♪ It's a Japanese sea-lion, cry and shame ♪ 492 00:29:53,535 --> 00:29:55,846 ♪ It can happen any year, in any hemisphere ♪ 493 00:29:55,926 --> 00:29:58,508 ♪ If you wanna stay safe best stay right here ♪ 494 00:30:00,927 --> 00:30:05,774 ♪ For the world is full of danger and life is unfair ♪ 495 00:30:07,101 --> 00:30:14,384 ♪ You can kill time here or time can kill you out there ♪ 496 00:30:17,740 --> 00:30:19,576 Wow, that wasn't terrible. 497 00:30:19,656 --> 00:30:22,770 You know, I feel Clarance would've really gotten a kick out of that. 498 00:30:22,850 --> 00:30:27,036 Wait. Clarance Clarance? 499 00:30:29,794 --> 00:30:31,184 What did you do? 500 00:30:32,575 --> 00:30:36,692 It all happened so fast. The portals just went crazy 501 00:30:37,129 --> 00:30:39,466 and then Clarance flew away. 502 00:30:39,906 --> 00:30:41,246 Like dogs do. 503 00:30:41,366 --> 00:30:42,839 This is a new record, Op. 504 00:30:42,919 --> 00:30:46,098 We've been here for 10 minutes and everybody already hates us. 505 00:30:46,178 --> 00:30:48,158 Oh, hate is a strong word. 506 00:30:50,299 --> 00:30:52,060 It's fine. It will all be fine. 507 00:30:52,140 --> 00:30:54,627 Ed and I will get Clarance and the seed back. 508 00:30:59,046 --> 00:31:03,070 Hate to break it to you, but there's no telling where or when Clarance might be. 509 00:31:03,150 --> 00:31:07,772 Not to mention he may be taken by body snatchers, boogeyman, cyclopes. 510 00:31:07,852 --> 00:31:11,415 Burnie… The point is, Clarance could be anywhere, literally. 511 00:31:11,495 --> 00:31:15,448 Well, not anywhere, doesn't he have to be in one of those places? 512 00:31:16,852 --> 00:31:18,325 Let me get this straight. 513 00:31:18,489 --> 00:31:20,582 You're suggesting you randomly journey 514 00:31:20,662 --> 00:31:22,763 to these dozens of unknown and dangerous places 515 00:31:22,843 --> 00:31:25,829 in hopes of stumbling across Clarance by sheer dumb luck? 516 00:31:26,569 --> 00:31:28,956 Sounds like a plan to me. Let's go find that dog. 517 00:31:29,106 --> 00:31:32,059 Wait, did she say "dangerous"? Did you say "dangerous"? 518 00:31:32,186 --> 00:31:34,393 Dangerous is just another word for heroic. 519 00:31:36,586 --> 00:31:37,653 Well, they're dead. 520 00:31:42,824 --> 00:31:45,582 Hello, sir. Have you seen a cute little doggy around here? 521 00:31:45,662 --> 00:31:47,332 Real fluffy, about yey high. 522 00:31:59,868 --> 00:32:01,574 Oki dok. We're done here. 523 00:32:09,870 --> 00:32:11,790 Crocky. You're not dead. 524 00:32:11,916 --> 00:32:12,923 Pay up. 525 00:32:14,376 --> 00:32:16,880 No sign of Clarance, and we almost got killed. 526 00:32:17,044 --> 00:32:18,737 This is why I don't like to travel. 527 00:32:18,988 --> 00:32:21,134 Come on, Ed. We've got a lot more places to check, 528 00:32:21,214 --> 00:32:22,458 so let's not get distracted. 529 00:32:23,633 --> 00:32:24,633 My face. 530 00:32:27,507 --> 00:32:30,347 Hey, oh, look it's me! Hi, me! 531 00:32:30,525 --> 00:32:32,355 Oh, no, there's hole right though me. 532 00:32:32,956 --> 00:32:34,856 Just messing. I know that's how I look. 533 00:32:34,946 --> 00:32:36,959 Wow, your sister really is-- 534 00:32:37,089 --> 00:32:38,756 Bound to be the eventual death of me? 535 00:32:38,836 --> 00:32:40,863 I was going to say energetic. 536 00:32:40,970 --> 00:32:43,773 Okay, Ed. I've got a great feeling about this next portal. 537 00:32:44,138 --> 00:32:45,738 -Do you trust me? -No. 538 00:33:12,933 --> 00:33:14,046 O. WRIGHT 539 00:33:16,544 --> 00:33:17,916 TITANIC LONDON 540 00:33:22,185 --> 00:33:23,489 ATLANTIC OCEAN, 1911 541 00:33:38,973 --> 00:33:39,973 MENLO PARK, 1876 542 00:33:51,227 --> 00:33:52,354 CUPERTINO, 1976 543 00:34:05,142 --> 00:34:06,306 KHOTKOVO 544 00:34:10,198 --> 00:34:12,811 That lady really didn't us trying on her hat. 545 00:34:13,185 --> 00:34:14,005 You think? 546 00:34:14,085 --> 00:34:15,925 Wow, Cleopatra's crown. 547 00:34:16,005 --> 00:34:18,391 History must be a non-stop adventure. 548 00:34:18,671 --> 00:34:20,580 What's it like out there? 549 00:34:20,660 --> 00:34:23,920 It's amazing. Each place is more exciting than the last. 550 00:34:24,104 --> 00:34:25,430 And more dangerous. 551 00:34:25,510 --> 00:34:26,918 Listen to this one, Hoss. 552 00:34:27,043 --> 00:34:31,553 As I've told you before you do not want to leave here where it's safe. 553 00:34:32,341 --> 00:34:34,321 And Op, he's just a kid. 554 00:34:34,478 --> 00:34:37,239 You should stop putting ideas in his head. 555 00:34:37,319 --> 00:34:42,021 But I want ideas in my head. I'm so cooked up in here. 556 00:34:42,235 --> 00:34:44,454 I know what will knock the glum right out of you. 557 00:34:44,907 --> 00:34:48,273 Live, from inside of Dr. Chung's mobile greenhouse. 558 00:34:48,372 --> 00:34:52,325 It's Burnie, the down under wonder. 559 00:34:54,096 --> 00:34:55,447 We got great seats. 560 00:34:55,789 --> 00:34:59,154 First, I'll need a common household item. 561 00:35:00,336 --> 00:35:04,129 Now, I place the object between the two time flowers. 562 00:35:04,236 --> 00:35:06,568 And utter the magic words. 563 00:35:06,648 --> 00:35:09,162 Cristo, Jingo Cwalabingo.** 564 00:35:11,200 --> 00:35:12,825 Where'd it go? Where'd it go? 565 00:35:12,905 --> 00:35:16,755 Easy, Dumbo, it'll be back in… Three. Two. One. 566 00:35:17,026 --> 00:35:18,226 And… 567 00:35:18,625 --> 00:35:20,079 How did you do that? 568 00:35:20,254 --> 00:35:23,718 A magician never reveals his secrets. 569 00:35:23,798 --> 00:35:27,185 The emerging of two time flowers causes an extremely powerful arc 570 00:35:27,265 --> 00:35:30,409 that disassembles the atoms of an item, sends them into a time loop, 571 00:35:30,537 --> 00:35:33,150 then reassembles the item in a different point in time. 572 00:35:33,644 --> 00:35:34,731 Magic! 573 00:35:39,569 --> 00:35:40,569 Thank you. 574 00:35:41,452 --> 00:35:42,992 What, what? What is it? 575 00:35:45,044 --> 00:35:46,044 No worries. 576 00:35:50,178 --> 00:35:51,978 Hey, you two? 577 00:35:52,738 --> 00:35:53,672 Wake up. 578 00:35:53,752 --> 00:35:57,606 We only wake for Master. All we do we do for Master. 579 00:35:57,761 --> 00:36:01,008 Right, right, Master. Well… I… 580 00:36:01,088 --> 00:36:05,922 I think I heard Master say you two should snap my leash so I can go free. 581 00:36:07,447 --> 00:36:09,054 As Master wishes. 582 00:36:12,364 --> 00:36:13,971 Stop! The Master says "stop." 583 00:36:18,818 --> 00:36:20,451 This did not go how I hoped. 584 00:36:25,716 --> 00:36:27,981 Clarance, where are you? 585 00:36:28,061 --> 00:36:30,187 -I don't see him, Op. -Me neither. 586 00:36:30,307 --> 00:36:33,070 Whoa, but I do see a pretty good wall. 587 00:36:35,099 --> 00:36:37,166 On second thought, a Great Wall. 588 00:36:45,171 --> 00:36:46,651 What are they? 589 00:36:47,586 --> 00:36:50,479 They're sky flowers. 590 00:36:53,273 --> 00:36:55,666 Imagine if we brought these back to the Flummels. 591 00:36:56,740 --> 00:36:58,946 Hey, you're smiling. 592 00:36:59,277 --> 00:37:01,130 You're actually enjoying yourself. 593 00:37:01,397 --> 00:37:03,176 No, I'm not. 594 00:37:03,276 --> 00:37:07,213 We have a lot of mess ahead of us. And you keep making the mess messier. 595 00:37:07,448 --> 00:37:09,342 You are a mess maker. 596 00:37:11,006 --> 00:37:13,392 I know. I'm sorry. 597 00:37:14,167 --> 00:37:15,324 What's wrong with me? 598 00:37:15,852 --> 00:37:20,172 There's nothing wrong with you. You just don't think things through. 599 00:37:20,547 --> 00:37:22,626 I mean, we've been lucky so far. 600 00:37:22,706 --> 00:37:25,030 But one of these days you gonna get someone hurt. 601 00:37:25,144 --> 00:37:26,919 Me, probably. 602 00:37:27,674 --> 00:37:30,334 You're right. But, I'm gonna be better. 603 00:37:31,047 --> 00:37:34,172 From now on, we don't do anything unless we're both on board. 604 00:37:35,998 --> 00:37:38,388 -You promise? -I promise. 605 00:37:39,062 --> 00:37:40,362 Okay. Okay. 606 00:37:42,283 --> 00:37:43,663 I'll hold you to that. 607 00:37:45,695 --> 00:37:49,895 You know, this is nice. Finally a chance to relax. 608 00:37:52,477 --> 00:37:53,777 Spoke too soon. 609 00:38:04,879 --> 00:38:08,119 It's been a while. You do think they're okay out there? 610 00:38:08,400 --> 00:38:10,293 I'm sure they're fine. 611 00:38:10,500 --> 00:38:11,706 R.I.P. FLUMMELS 612 00:38:20,541 --> 00:38:21,707 You're alive! 613 00:38:23,499 --> 00:38:26,392 Barely. Those sky flowers tried to kill us. 614 00:38:27,897 --> 00:38:30,384 These are fireworks. The Chinese invented them. 615 00:38:30,464 --> 00:38:32,473 They also invented the gun powder inside them. 616 00:38:32,553 --> 00:38:35,693 They came from the Qianlong coronation. 617 00:38:35,862 --> 00:38:39,729 You must have been in China, 1736. 618 00:38:39,967 --> 00:38:42,934 So, where are you two going next? 619 00:38:43,550 --> 00:38:45,063 How about this one? 620 00:38:45,186 --> 00:38:47,386 How about this one? 621 00:38:47,684 --> 00:38:50,050 If that's the one you want then I love it. 622 00:38:50,311 --> 00:38:51,311 Thank you. 623 00:38:51,518 --> 00:38:54,364 Let's hope it's the right one for the Flummel's sake. 624 00:38:54,551 --> 00:38:57,571 They have no idea our entire species is doomed. 625 00:38:58,631 --> 00:38:59,716 We're doomed! 626 00:38:59,822 --> 00:39:02,091 We've lost our DJ. Where's Vinny? 627 00:39:02,412 --> 00:39:04,766 Hey, dudes. Sorry I'm late. 628 00:39:04,865 --> 00:39:07,428 Oh, crisis averted. 629 00:39:19,642 --> 00:39:20,201 My face. 630 00:39:20,281 --> 00:39:21,821 THE ERNEST SHACKLETON EXPEDITION 1915 631 00:39:25,285 --> 00:39:26,285 Clarance! 632 00:39:27,668 --> 00:39:28,668 Clarance! 633 00:39:30,269 --> 00:39:32,242 I can't believe you guys found me. 634 00:39:32,383 --> 00:39:34,883 You're better explorers that this Shackleton guy. 635 00:39:37,010 --> 00:39:39,784 Ernest Shackleton, ugh. 636 00:39:40,093 --> 00:39:43,566 Oh, you'll be happy to know. I kept this safe. 637 00:39:44,466 --> 00:39:46,179 There's just one small problem. 638 00:39:49,739 --> 00:39:50,739 I see. 639 00:39:50,893 --> 00:39:51,720 I have a plan. 640 00:39:51,800 --> 00:39:53,893 -Op has a plan. -Good, what's the plan? 641 00:39:53,973 --> 00:39:55,267 Yeah, what's the plan? 642 00:39:57,521 --> 00:39:59,196 And she's gone. 643 00:39:59,326 --> 00:40:01,148 Did she just abandon us? 644 00:40:01,228 --> 00:40:04,192 No, no. She wouldn't abandon us. We just talked about this… 645 00:40:04,401 --> 00:40:08,912 Op just promised me that she wouldn't do this kind of thing anymore, so, no. 646 00:40:09,158 --> 00:40:11,447 She'll be back. She's probably just gonna… 647 00:40:12,578 --> 00:40:14,431 Okay, she might have abandoned us. 648 00:40:16,535 --> 00:40:19,021 Op runs off and I'm left pounding a rock. 649 00:40:20,408 --> 00:40:22,428 I should've known! 650 00:40:24,911 --> 00:40:26,578 What's this doing here? 651 00:40:31,762 --> 00:40:33,979 -Oh, no. -To the rescue! 652 00:40:34,059 --> 00:40:35,705 He's coming for the toy. 653 00:40:47,889 --> 00:40:49,536 Everything's cold. 654 00:40:49,896 --> 00:40:51,583 This is fun! 655 00:40:51,679 --> 00:40:53,902 Op, what are you doing? 656 00:40:53,982 --> 00:40:56,322 Hoss, see that shiny necklace on Clarance? 657 00:40:56,551 --> 00:40:57,784 Bite it. 658 00:41:00,566 --> 00:41:05,684 You broke Master's chain. No one betrays Master. 659 00:41:07,370 --> 00:41:09,388 This isn't fun anymore. 660 00:41:09,903 --> 00:41:12,712 -We gotta run! -Let's go, Hoss. 661 00:41:19,296 --> 00:41:20,689 Clarance, no! 662 00:41:20,988 --> 00:41:22,088 The seed! 663 00:41:25,365 --> 00:41:28,375 We can't back home without that seed. Hoss, circle back around. 664 00:41:28,455 --> 00:41:30,305 No, it's too dangerous. 665 00:41:30,385 --> 00:41:31,578 I'm scared. 666 00:41:31,658 --> 00:41:33,432 Turn around, Hoss. Now! 667 00:41:34,662 --> 00:41:35,665 I got you. 668 00:41:39,829 --> 00:41:40,889 Come on. 669 00:41:42,370 --> 00:41:45,526 Got it! Back into the time flower, Hoss. And step on. 670 00:41:52,879 --> 00:41:54,292 Almost there. 671 00:42:05,962 --> 00:42:08,122 Do you know how to play this game? 672 00:42:09,175 --> 00:42:10,443 We're playing a game? 673 00:42:10,523 --> 00:42:12,130 Hey, have you guys seen Hoss? 674 00:42:15,301 --> 00:42:17,180 -It's Clarance! -Clarance. 675 00:42:17,260 --> 00:42:18,380 You may wanna move. 676 00:42:30,857 --> 00:42:32,211 Was ist das? 677 00:42:33,029 --> 00:42:34,056 Nein! Nein! 678 00:42:38,642 --> 00:42:41,601 Okay. We got Clarance. We got the seed. We… 679 00:42:42,287 --> 00:42:44,470 Oh, no. Are you okay, Hoss? 680 00:42:44,550 --> 00:42:48,044 No, he's not okay! You almost got him extinct! 681 00:42:48,211 --> 00:42:49,997 Not to mention the rest of us. 682 00:42:50,301 --> 00:42:51,314 But I didn't think-- 683 00:42:51,394 --> 00:42:54,395 That's right, you didn't think. And you didn't listen. 684 00:42:54,475 --> 00:42:57,185 Even thought you looked me in the eye 685 00:42:57,265 --> 00:43:01,385 and promised me that you wouldn't do anything unless we were both on board. 686 00:43:03,876 --> 00:43:05,827 All this time I thought I never fit with the Flummels 687 00:43:05,907 --> 00:43:08,052 because there's something wrong with me. 688 00:43:08,546 --> 00:43:11,446 But now it's clear. It's you. 689 00:43:12,413 --> 00:43:13,413 Wha… 690 00:43:13,700 --> 00:43:15,463 -What are you saying? -I'm saying 691 00:43:15,543 --> 00:43:18,137 that my life would be better off without you! 692 00:43:31,421 --> 00:43:36,092 Hey. He'll be okay. I'm sure he just needs some time to cool off. 693 00:43:38,242 --> 00:43:39,242 What are you doing? 694 00:43:39,799 --> 00:43:42,152 Ed's right. I am the problem. 695 00:43:43,050 --> 00:43:44,903 And he is better off without me. 696 00:43:45,900 --> 00:43:46,900 All of you are. 697 00:43:48,008 --> 00:43:49,874 But there's one thing I can still do. 698 00:43:50,418 --> 00:43:53,141 -I'm going back to warn the Flummels. -Whoa, whoa… 699 00:43:53,221 --> 00:43:55,114 I'm not sure you should go without Ed. 700 00:43:55,272 --> 00:43:59,399 I'll just end up causing him more trouble. And I've caused him enough trouble already. 701 00:43:59,746 --> 00:44:03,093 If I can pull this off then Ed will have a community to go home to. 702 00:44:03,517 --> 00:44:06,011 And if I fail, well… 703 00:44:07,316 --> 00:44:08,910 At least I can't hurt him again. 704 00:44:10,018 --> 00:44:12,158 The seed, if you please. 705 00:44:26,415 --> 00:44:27,415 Come on! 706 00:44:28,801 --> 00:44:30,094 This is not good. 707 00:44:39,062 --> 00:44:42,182 You know, you're also a great leader on the dance floor. 708 00:44:43,295 --> 00:44:46,415 Thanks, Mali, you've said that about five times already. 709 00:44:47,635 --> 00:44:49,275 What is she doing here? 710 00:44:51,457 --> 00:44:55,877 Hello, a little reminder, this is the Flower Festival. 711 00:44:55,999 --> 00:44:59,805 Second reminder, you've been banned from the Flower Festival. 712 00:44:59,997 --> 00:45:03,477 I don't have time for the whole story. But I need everyone's attention. 713 00:45:09,735 --> 00:45:14,648 Hey! Do you mind? I am trying to get my kids to sleep in here. 714 00:45:15,793 --> 00:45:18,620 Oh, now I'm up all night. Thanks! 715 00:45:19,463 --> 00:45:23,569 I just returned from the future, and I learned that in the past, 716 00:45:23,679 --> 00:45:25,232 and by past I mean now, 717 00:45:25,312 --> 00:45:28,425 our entire species is about to stop existing. 718 00:45:28,682 --> 00:45:32,809 So, if we're going to live to see the future we have to do something now, 719 00:45:33,359 --> 00:45:34,712 which is in the past. 720 00:45:37,292 --> 00:45:39,078 I'm sorry, what? 721 00:45:39,195 --> 00:45:41,149 We're all about to go extinct. 722 00:45:42,395 --> 00:45:43,542 That means die. 723 00:45:48,809 --> 00:45:52,648 Easy, easy. It's all right, everyone. I promise you. 724 00:45:52,747 --> 00:45:54,647 Op, you're being ridiculous. 725 00:45:54,747 --> 00:45:57,331 That's why I made this face, because you're ridiculous. 726 00:45:57,411 --> 00:46:00,258 I'm telling you it's true! I swear on this conch. 727 00:46:00,475 --> 00:46:02,541 Oh, no! Don't drag me into this. 728 00:46:03,478 --> 00:46:05,733 Look, he's the proof I was in the future. 729 00:46:17,684 --> 00:46:18,758 Hey, what about this? 730 00:46:20,358 --> 00:46:23,978 Friend? Friend? 731 00:46:32,927 --> 00:46:34,827 Why did I think this would work? 732 00:46:40,378 --> 00:46:42,858 Wow, you really let her have it. 733 00:46:43,294 --> 00:46:46,021 Remind me to never get on your bad side. 734 00:46:47,346 --> 00:46:51,266 But don't you think you were maybe a little bit hard on her? 735 00:46:51,886 --> 00:46:54,092 She is your sister after all. 736 00:46:55,185 --> 00:46:58,245 No, it's been like this our whole lives. 737 00:46:58,419 --> 00:47:03,143 Maybe I shouldn't have said it out loud, but it's true. 738 00:47:03,613 --> 00:47:06,846 My life would be much better without her. 739 00:47:07,231 --> 00:47:09,284 Oh, Ed, don't say that. 740 00:47:13,069 --> 00:47:15,049 This is a place of withouts. 741 00:47:15,408 --> 00:47:19,315 We all live here without our families, without friends. 742 00:47:20,197 --> 00:47:23,483 Sometimes, I think, without really living at all. 743 00:47:24,351 --> 00:47:25,958 But I can tell you this, 744 00:47:26,038 --> 00:47:28,612 life is really tough when you're all by yourself. 745 00:47:31,505 --> 00:47:33,458 Messing, I know that's how I look. 746 00:47:35,229 --> 00:47:37,856 Hey, Ed. Ed, are you seeing this? 747 00:47:44,366 --> 00:47:47,485 Could someone give me a hand with this? Anyone? 748 00:47:50,351 --> 00:47:54,126 Hey, check it out. I'm The Friend at the end. 749 00:47:54,824 --> 00:47:57,384 Hey, I don't care. 750 00:48:02,232 --> 00:48:04,861 Oh, Wally, Wally. 751 00:48:05,282 --> 00:48:07,745 Hey, Wally, get over here, buddy. 752 00:48:07,825 --> 00:48:09,885 Wally, where are you going? 753 00:48:17,654 --> 00:48:20,234 Ed? Ed? 754 00:48:21,116 --> 00:48:22,163 You okay? 755 00:48:22,547 --> 00:48:23,780 I have to talk to Op. 756 00:48:24,561 --> 00:48:28,475 Op! Op! 757 00:48:29,116 --> 00:48:31,290 Hey, Ed, check this out. You wanna sign my cast? 758 00:48:31,370 --> 00:48:32,761 YOU'RE THE MAN, HOSS! 759 00:48:32,841 --> 00:48:36,615 I wanted to ask Op if she'd sign it too, but she left in kind of a hurry. 760 00:48:37,027 --> 00:48:38,893 She left? Left where? 761 00:48:38,976 --> 00:48:42,202 I think she said something about going home. 762 00:48:44,184 --> 00:48:45,191 Going home? 763 00:48:55,075 --> 00:48:57,508 Okay, very interesting presentation. 764 00:48:58,406 --> 00:49:00,059 It was a lot to think about. 765 00:49:00,270 --> 00:49:03,190 But let's be honest, truthful. Real truthful. 766 00:49:03,660 --> 00:49:05,374 You never went to the future. 767 00:49:05,574 --> 00:49:07,148 Yes, she did. 768 00:49:08,198 --> 00:49:10,052 And I can attest to it. 769 00:49:11,831 --> 00:49:16,222 -What is that thing? -I don't know. But sick do. 770 00:49:16,380 --> 00:49:18,590 The name is Clarance. I'm a dog. 771 00:49:18,670 --> 00:49:22,770 Part poodle, part… that is hard to know, my mother was very social. 772 00:49:23,341 --> 00:49:26,248 You came! You've gotta tell the Flummels they're in trouble. 773 00:49:26,390 --> 00:49:30,278 Oh, they most certainly are in trouble from me. 774 00:49:33,693 --> 00:49:35,873 Hey, wait, where are you going? 775 00:49:47,865 --> 00:49:51,658 Okay, so she might have been telling the truth. 776 00:50:02,274 --> 00:50:03,274 Hiya. 777 00:50:04,334 --> 00:50:07,861 Why did you do that? And why did you do this? 778 00:50:08,017 --> 00:50:11,897 Because I hate you. 779 00:50:12,135 --> 00:50:16,525 I hate all Flummels. Hate. Hate. 780 00:50:16,719 --> 00:50:19,872 Flummels ruined my life! 781 00:50:21,343 --> 00:50:24,343 I was a puppy once. Adorable and sponky. 782 00:50:24,427 --> 00:50:26,907 Just waiting for a family to take me home. 783 00:50:27,241 --> 00:50:31,001 But, unfortunately, I lived in a world of Flummels. 784 00:50:31,450 --> 00:50:35,470 And Flummels were the most popular pet in the world. 785 00:50:35,700 --> 00:50:38,200 Everyone wanted those stupid roundos. 786 00:50:38,666 --> 00:50:39,753 Oh, they're cute. 787 00:50:39,954 --> 00:50:45,334 I can see through you. I get it. Nobody wanted a dog with a stomach. 788 00:50:48,597 --> 00:50:51,524 But then, one day, my luck changed. 789 00:50:51,747 --> 00:50:54,367 He's perfect. I'll take him. 790 00:50:54,724 --> 00:50:57,570 I couldn't believe it. This man wanted me. 791 00:50:57,827 --> 00:51:00,527 And he even loved me enough to give me a name. 792 00:51:01,192 --> 00:51:04,033 You're coming home with me, Clarance. 793 00:51:06,583 --> 00:51:10,049 I was expecting a warm bed and a fresh pile of newspapers. 794 00:51:10,164 --> 00:51:11,562 -Sit. -But instead 795 00:51:11,642 --> 00:51:13,968 -I got something better. -Good boy. 796 00:51:14,048 --> 00:51:17,034 It was then that I realized I was more than just a pet, 797 00:51:17,529 --> 00:51:19,422 I was a part of science. 798 00:51:30,816 --> 00:51:33,456 That's the top of the fifth inning as the Bambino steps to the play. 799 00:51:33,536 --> 00:51:35,337 He's calling a home run shot. 800 00:51:35,642 --> 00:51:39,696 He's pointing to a dog on a tiny little car. Oh, doctor, I don't believe it. 801 00:51:42,302 --> 00:51:43,302 It works! 802 00:51:43,987 --> 00:51:46,026 Now, let's go together. 803 00:51:46,393 --> 00:51:50,099 I loved that man. I finally felt I belonged somewhere. 804 00:51:50,510 --> 00:51:55,240 Right by his side, adventuring through time and history together. 805 00:52:06,211 --> 00:52:11,204 But then, one day we traveled to 1835, to this island. 806 00:52:14,347 --> 00:52:17,800 And there we found a bunch of this stupid napkin rings. 807 00:52:24,691 --> 00:52:28,091 Dr. Chung told me this was when Darwin first discovered Flummels, 808 00:52:28,426 --> 00:52:31,520 and introduced them to the rest of the world. 809 00:52:32,428 --> 00:52:34,815 Oh, my goodness, look at you. 810 00:52:35,536 --> 00:52:37,582 Isn't she cute, Clarance? 811 00:52:37,819 --> 00:52:41,941 He loved them. He was gonna love Flummels more than me. 812 00:52:42,021 --> 00:52:45,501 And then it hit me, I didn't have to accept the course of history, 813 00:52:45,921 --> 00:52:47,141 I could change it. 814 00:52:48,465 --> 00:52:51,992 I think we're all set. Ready for our next adventure, Clarance? 815 00:52:52,522 --> 00:52:53,522 Clarance? 816 00:52:54,854 --> 00:52:56,174 Help me! 817 00:52:57,811 --> 00:53:00,784 Yeah, that's right. I turned on my master. 818 00:53:01,021 --> 00:53:04,334 I'm a bad guy. That's what we do. 819 00:53:05,869 --> 00:53:11,036 I pushed him through a portal and made sure he could never come back. 820 00:53:13,755 --> 00:53:15,982 After that there was nothing stopping me 821 00:53:16,062 --> 00:53:19,342 from coming back here and destroying your entire species. 822 00:53:19,705 --> 00:53:22,992 It wasn't a volcano. It was me. 823 00:53:24,493 --> 00:53:29,181 Mass explosive device activated. Now back to some smooth jazz. 824 00:53:36,343 --> 00:53:39,169 It was a quick trip, but I got a lot done that day. 825 00:53:45,191 --> 00:53:49,332 Three. Two. One. Zero Flummels. 826 00:53:52,456 --> 00:53:54,166 Mission accomplished. 827 00:53:55,505 --> 00:54:00,039 And it was all a done deal until you two hula hoops showed up. 828 00:54:00,159 --> 00:54:01,795 But it's all about to be fixed 829 00:54:01,949 --> 00:54:04,336 because your brother is back with the other cowards 830 00:54:04,416 --> 00:54:07,196 who never leave their precious little Time Terminal. 831 00:54:07,344 --> 00:54:09,731 And you're not getting off this island alive. 832 00:54:10,315 --> 00:54:12,715 Flummel extinction in 30 minutes. 833 00:54:12,939 --> 00:54:16,364 Thirty minutes? That's more time then I though. It's not a lot of time… 834 00:54:16,444 --> 00:54:20,017 Yeah, I meant to only set it for three, and these stupid clumsy paws. 835 00:54:20,097 --> 00:54:21,976 You know what? It doesn't matter. 836 00:54:22,131 --> 00:54:26,531 You've got a front row seat to your species and your own extinction. 837 00:54:26,814 --> 00:54:28,360 Ta-ta! 838 00:54:42,944 --> 00:54:45,538 She's too funny to stay mad at. 839 00:54:46,554 --> 00:54:49,254 Look. Look! I found Dr. Chung. 840 00:54:50,122 --> 00:54:51,122 What? 841 00:54:52,130 --> 00:54:55,776 I've just returned with the last Tasmanian tiger on Earth. 842 00:54:55,862 --> 00:54:57,609 It scratched me up pretty good. 843 00:54:59,239 --> 00:55:02,199 What? I don't get into cars with strangers. 844 00:55:03,769 --> 00:55:05,356 And we're recording. 845 00:55:05,937 --> 00:55:08,017 Adventure log, June 20th. 846 00:55:08,568 --> 00:55:10,126 That's the day he went missing. 847 00:55:10,273 --> 00:55:14,246 Today I'm visiting one of my heroes, the great explorer, Zheng He. 848 00:55:14,548 --> 00:55:17,308 He created one of the first nautical maps ever. 849 00:55:17,716 --> 00:55:20,419 Who knows, maybe I'll even get to see him drawing it up. 850 00:55:21,241 --> 00:55:24,426 Now, off to 1417! 851 00:55:24,519 --> 00:55:27,432 1417. He said 1417. We know where he went now. 852 00:55:27,512 --> 00:55:29,719 Ready for our next adventure, Clarance? 853 00:55:30,213 --> 00:55:31,213 Clarance? 854 00:55:32,512 --> 00:55:33,572 Help me! 855 00:55:35,962 --> 00:55:37,075 Clarance did that? 856 00:55:37,155 --> 00:55:39,887 What kind of conspiracy in life I didn't see that coming? 857 00:55:39,967 --> 00:55:43,154 But we still can save Dr. Chung if we just use whatever seed-- 858 00:55:47,247 --> 00:55:48,247 Or not. 859 00:55:48,886 --> 00:55:51,477 I can't believe we finally know where Dr. Chung is 860 00:55:51,557 --> 00:55:53,769 and there's no way to bring him back. 861 00:55:53,849 --> 00:55:55,209 Unless… 862 00:56:03,134 --> 00:56:04,467 1418. 863 00:56:06,154 --> 00:56:10,243 No, no, Dr. Chung said he was going to 1417. Remember? 864 00:56:10,323 --> 00:56:12,270 Yes, to visit Zheng He, 865 00:56:12,403 --> 00:56:16,443 which means he probably joined his expedition to Malacca, 1418, 866 00:56:17,206 --> 00:56:18,966 where there's another time flower. 867 00:56:21,738 --> 00:56:24,484 We just need some soft of a beacon to lead him to it. 868 00:56:24,949 --> 00:56:26,662 Sure, but what? 869 00:56:31,782 --> 00:56:32,658 Perfect. 870 00:56:32,738 --> 00:56:34,558 We should also give him the brochure. 871 00:56:36,857 --> 00:56:37,864 WE WERE FLUMMELS 872 00:56:45,876 --> 00:56:47,076 -Ed? -Op. 873 00:56:47,330 --> 00:56:51,904 -I'm so sorry, I didn't mean to-- -Flummel extinction in 15 minutes. 874 00:56:52,527 --> 00:56:54,227 Wait, what's that thing? 875 00:56:55,748 --> 00:56:57,201 What's going on? 876 00:56:58,924 --> 00:57:03,330 A volcano didn't make us extinct, Clarance did with that bomb. 877 00:57:03,518 --> 00:57:07,700 And now he's trapped the others in the cave and he trapped me against this tree and… 878 00:57:08,844 --> 00:57:10,083 Well, it's all over. 879 00:57:12,758 --> 00:57:17,338 No, it's not over. Because we both didn't agree that it is. 880 00:57:17,856 --> 00:57:20,076 I was so wrong to say what I said. 881 00:57:20,606 --> 00:57:22,872 And I want you to know that I didn't mean it. 882 00:57:23,252 --> 00:57:25,125 All you've ever done is support me. 883 00:57:25,588 --> 00:57:28,541 And my life would be nothing without you. 884 00:57:28,732 --> 00:57:31,818 What are you talking about. I can't do anything right. 885 00:57:31,920 --> 00:57:34,799 You know it. I know it. The rest of the Flummels certainly know it-- 886 00:57:34,879 --> 00:57:36,899 Who cares what the Flummels think? 887 00:57:37,909 --> 00:57:39,009 I'm serious. 888 00:57:39,185 --> 00:57:43,311 It's been so long worrying about fitting in with all the other Flummels 889 00:57:43,411 --> 00:57:46,731 that I never even noticed this is where I fit in best. 890 00:57:47,772 --> 00:57:49,332 Right here with you. 891 00:57:49,685 --> 00:57:52,138 Come on, I screw up all the time. 892 00:57:52,218 --> 00:57:54,301 But if it weren't for your screw-ups 893 00:57:54,474 --> 00:57:57,051 then we would have never even fallen through that flower. 894 00:57:57,131 --> 00:58:02,251 And thanks to you we have a chance to rescue our species from extinction. 895 00:58:04,389 --> 00:58:05,943 So, what now? 896 00:58:06,109 --> 00:58:07,355 I'll tell you what now. 897 00:58:07,575 --> 00:58:08,921 We're gonna save the Flummels. 898 00:58:09,042 --> 00:58:12,482 Because they'd do the same thing for us if it was the other way around. 899 00:58:13,325 --> 00:58:14,338 Probably. 900 00:58:21,988 --> 00:58:23,876 You think you can get me out of this thing? 901 00:58:23,956 --> 00:58:26,682 No problem, there's only a million combinations here. 902 00:58:28,026 --> 00:58:29,049 Nope. 903 00:58:29,853 --> 00:58:30,859 Nope. 904 00:58:31,539 --> 00:58:32,539 Nope. 905 00:58:48,033 --> 00:58:49,179 Thanks, guys. 906 00:58:49,259 --> 00:58:51,516 Next time I poke you, it's gonna be a lot softer. 907 00:58:51,596 --> 00:58:55,496 Come on, Op, we're not gonna let that adorable maniac get away with this. 908 00:58:57,742 --> 00:58:59,115 Hello? 909 00:59:09,750 --> 00:59:11,117 DOGS MAN'S BEST FRIEND 910 00:59:13,204 --> 00:59:14,417 FLUMMELS MAN'S BEST FRIEND 911 00:59:15,638 --> 00:59:17,867 Oh, no. It can't be. 912 00:59:17,991 --> 00:59:18,871 DOGGY BONZE 913 00:59:18,951 --> 00:59:19,995 FLUMMEL O'S 914 00:59:22,908 --> 00:59:25,441 Why won't these Flummels just die? 915 00:59:26,263 --> 00:59:28,103 Looks like I may need some help. 916 00:59:29,659 --> 00:59:30,659 Big help. 917 00:59:33,152 --> 00:59:35,066 How much time before the bomb goes off? 918 00:59:35,146 --> 00:59:37,886 Flummel extinction in nine minutes. 919 00:59:37,999 --> 00:59:41,892 I know it wants to kill is. But you have to admit, it is helpful. 920 00:59:42,039 --> 00:59:44,893 Don't worry, you'll be long gone by then. 921 00:59:44,973 --> 00:59:49,000 What are you gonna do fuzz bowl? There' only one you and two us'es. 922 00:59:49,170 --> 00:59:51,070 Funny you should mention that. 923 00:59:54,964 --> 00:59:56,038 What is that? 924 00:59:58,322 --> 00:59:59,735 Meet my cyclops. 925 00:59:59,896 --> 01:00:03,047 And in case you were wondering if ancient Greek monsters were real. 926 01:00:03,141 --> 01:00:04,126 They were. 927 01:00:04,206 --> 01:00:06,313 Okay, Greg, you know what to do. 928 01:00:11,150 --> 01:00:12,176 No! 929 01:00:29,862 --> 01:00:32,515 Extinctables, ready for action! 930 01:00:32,903 --> 01:00:34,089 Burnie. 931 01:00:35,059 --> 01:00:36,059 Hoss. 932 01:00:37,088 --> 01:00:38,109 Alma. 933 01:00:38,836 --> 01:00:40,169 And Dottie. 934 01:00:40,249 --> 01:00:43,542 I just drove for the first time and so far I've only hit one pedestrian. 935 01:00:44,479 --> 01:00:46,899 -Guys! -You left the terminal. 936 01:00:46,979 --> 01:00:49,979 The best decision I've made in a long time. 937 01:00:51,195 --> 01:00:52,468 Or the worst decision. 938 01:00:52,588 --> 01:00:54,135 Everybody, back in the truck. 939 01:00:54,372 --> 01:00:56,445 I told ya there were cyclopes. 940 01:01:00,525 --> 01:01:02,738 Dottie, he's following us. 941 01:01:28,825 --> 01:01:31,625 Crocky, that eye makes for a pretty poor depth perception? 942 01:01:31,768 --> 01:01:33,665 He couldn't hit the broad side of a Hoss. 943 01:01:33,745 --> 01:01:35,467 -No offense, Hoss. -None taken. 944 01:01:35,547 --> 01:01:37,322 You're right. Follow my lead. 945 01:01:37,402 --> 01:01:41,149 Hey, cyclops, I bet you can't hit me. Bet you can't hit me. 946 01:01:41,341 --> 01:01:44,224 Need a target? Hundred points if you get it to the bulls eye? 947 01:01:44,304 --> 01:01:46,738 Hey, put some sauce on that meat ball. 948 01:01:48,707 --> 01:01:50,829 I'm talking to you, cyclops. 949 01:01:50,909 --> 01:01:53,356 Noodle arms. Noodly, noodly… 950 01:01:53,497 --> 01:01:55,483 Those floppy arms like noodles. 951 01:02:01,228 --> 01:02:02,478 No, Greg! 952 01:02:02,558 --> 01:02:03,718 It's working. 953 01:02:10,734 --> 01:02:13,468 No, stop, you one-eyed idiot. 954 01:02:13,751 --> 01:02:15,031 That's embarrassing. 955 01:02:17,882 --> 01:02:21,235 I hate you all. 956 01:02:24,649 --> 01:02:27,909 He is a very very ugly wet-looking dog. 957 01:02:35,600 --> 01:02:36,600 So… 958 01:02:36,826 --> 01:02:39,463 I spent a lot of my cave time thinking about you two 959 01:02:39,543 --> 01:02:42,463 and what I would do if we ever got out of there alive. 960 01:02:43,211 --> 01:02:45,064 I settled on this. 961 01:02:50,880 --> 01:02:52,867 You think maybe we could do this later? 962 01:02:53,248 --> 01:02:55,269 The whole island is about to blow up! 963 01:02:55,582 --> 01:02:59,428 Correct. Flummel extinction in seven minutes. 964 01:03:01,377 --> 01:03:02,751 What do we do, Jepson? 965 01:03:03,095 --> 01:03:05,435 The only thing we can do. 966 01:03:05,719 --> 01:03:09,759 We ask Op and Ed, and then we do whatever they say. 967 01:03:10,350 --> 01:03:11,783 Ed, what do you think? 968 01:03:12,728 --> 01:03:14,359 Uh… Well… 969 01:03:19,669 --> 01:03:23,429 The ship! That's Charles Darwin, the man from the museum movie! 970 01:03:23,875 --> 01:03:26,595 If we make it to the beach he might be able to save us. 971 01:03:26,729 --> 01:03:28,315 -Movie? -Man? 972 01:03:28,418 --> 01:03:29,418 Save? 973 01:03:29,686 --> 01:03:32,366 Wait, I know what that means. And it's good. 974 01:03:33,920 --> 01:03:35,460 But what are those? 975 01:03:37,194 --> 01:03:40,101 Jepson, meet The Extinctables. 976 01:03:40,885 --> 01:03:42,445 Welcome. 977 01:03:43,197 --> 01:03:45,703 Is something wrong with them? They don't have any holes. 978 01:03:59,408 --> 01:04:01,101 Stay, Hoss. Sit. 979 01:04:02,528 --> 01:04:03,961 STAY, HOSS. SIT! 980 01:04:12,137 --> 01:04:13,922 Jepson, you get everyone to the beach. 981 01:04:14,002 --> 01:04:17,272 We'll meet you there after we get this Darwin guy's attention with sky flowers. 982 01:04:17,352 --> 01:04:18,579 Sky flowers? 983 01:04:18,885 --> 01:04:20,101 Hit it, Burnie! 984 01:04:27,570 --> 01:04:29,537 All right. Go! Go! 985 01:04:33,391 --> 01:04:36,991 -But these Flummels haven't been sanitized. -Don't tell them. Just go! 986 01:04:37,571 --> 01:04:39,366 This is my nightmare. 987 01:04:40,633 --> 01:04:41,440 Wait. 988 01:04:41,520 --> 01:04:45,074 I just want to say thanks for everything and try not to fall to your death. 989 01:04:45,233 --> 01:04:47,401 Of course not. What do you think I am, 990 01:04:47,488 --> 01:04:48,488 a dodo? 991 01:04:50,401 --> 01:04:52,427 Here we go! 992 01:04:58,292 --> 01:05:00,396 Oh, no! Oh, no! 993 01:05:16,734 --> 01:05:19,554 Oh, because they look like flowers in the sky. 994 01:05:19,642 --> 01:05:22,860 Hey, tell whoever came up with that name, great job. 995 01:05:26,135 --> 01:05:27,908 What in a blazes? 996 01:05:32,277 --> 01:05:36,396 My goodness, so many magnificent creatures! 997 01:05:36,476 --> 01:05:39,122 Can we go? Please! Please! 998 01:05:39,980 --> 01:05:42,546 Fine, but this is the last time. 999 01:05:46,697 --> 01:05:49,056 He sees us. Op and Ed did it! 1000 01:05:49,472 --> 01:05:51,479 Whoa, that felt weird to say. 1001 01:05:58,179 --> 01:06:00,413 Now that's the Op and Ed I know. 1002 01:06:03,321 --> 01:06:04,212 Oops. 1003 01:06:04,292 --> 01:06:06,552 Yeah, who'd have thought our aim would be too good? 1004 01:06:17,137 --> 01:06:19,693 Hey there, big fella. You don't wanna eat us. 1005 01:06:19,773 --> 01:06:21,607 Just eat me. Let Ed live. 1006 01:06:24,916 --> 01:06:28,259 That's nice what you said out there. You know, outside of the mouth. 1007 01:06:28,619 --> 01:06:29,713 I meant it. 1008 01:06:29,836 --> 01:06:32,695 I hope he swallows me first just so you can live a little longer. 1009 01:06:32,775 --> 01:06:34,628 I hope he swallows me first. 1010 01:06:34,875 --> 01:06:36,567 I will miss you if you're swallowed. 1011 01:06:36,647 --> 01:06:38,927 -Ed. -Oh, Op. 1012 01:06:43,435 --> 01:06:46,740 We're alive, and smell, like cyclops breath. 1013 01:06:46,917 --> 01:06:49,817 Behind that big eye is an even bigger heart. 1014 01:06:50,948 --> 01:06:52,429 And by the way, you have a cavity. 1015 01:06:52,509 --> 01:06:56,122 Op, I don't think that ship is gonna get here in time to save us. 1016 01:06:57,396 --> 01:06:58,602 I've got an idea! 1017 01:06:58,902 --> 01:07:00,029 I knew you would. 1018 01:07:03,166 --> 01:07:05,862 So, the cyclops will throw us to the time flower, 1019 01:07:05,942 --> 01:07:07,224 we'll take it to the beach. 1020 01:07:07,304 --> 01:07:09,848 And we'll take everyone through it before the bomb goes off. 1021 01:07:09,928 --> 01:07:10,732 Right. 1022 01:07:10,812 --> 01:07:12,412 Great repeating the plan, Ed. 1023 01:07:15,015 --> 01:07:17,675 Hey, you can do it, big guy. We believe in you. 1024 01:07:22,412 --> 01:07:23,412 Wait, wait! 1025 01:07:23,702 --> 01:07:26,188 Maybe try throwing under hand? 1026 01:07:44,247 --> 01:07:46,647 Nice, save, Greg. You're a natural. 1027 01:07:55,424 --> 01:07:57,304 Most remarkable. 1028 01:08:00,979 --> 01:08:02,453 If I didn't know any better 1029 01:08:02,533 --> 01:08:05,356 I'd say these creatures are trying to communicate with us. 1030 01:08:05,436 --> 01:08:08,402 Perhaps they're adapting to the changes around them in order to survive. 1031 01:08:08,482 --> 01:08:12,036 Almost as if… I don't know, evolving or something? 1032 01:08:12,342 --> 01:08:13,616 That's rubbish. 1033 01:08:16,573 --> 01:08:18,660 Evolving. 1034 01:08:19,132 --> 01:08:20,132 This way! 1035 01:08:26,121 --> 01:08:27,488 Drop it, fruit loop. 1036 01:08:28,487 --> 01:08:31,816 This island is about to blow, and there's only gonna be one survivor. 1037 01:08:31,896 --> 01:08:35,076 And that's me. So, hand over that time flower. 1038 01:08:37,945 --> 01:08:40,239 I said hand it over! 1039 01:08:42,143 --> 01:08:43,143 Op-Pop. 1040 01:08:43,359 --> 01:08:44,359 Hey! 1041 01:08:45,723 --> 01:08:46,723 Son of a… 1042 01:08:47,537 --> 01:08:49,550 -Nice Op-Pop. -I learn from the best. 1043 01:08:50,681 --> 01:08:52,068 Get back here! 1044 01:09:22,549 --> 01:09:24,889 Op, look! It's the beach. 1045 01:09:29,062 --> 01:09:31,642 Dang, I always forget about this cliff. 1046 01:09:31,990 --> 01:09:33,690 End of the lines, heroes. 1047 01:09:35,266 --> 01:09:36,979 Hand over that flower. 1048 01:09:37,673 --> 01:09:39,213 I'm out of ideas. 1049 01:09:41,939 --> 01:09:44,419 I might have one. And it's kind of an Op idea. 1050 01:09:55,241 --> 01:09:58,487 Are you crazy? You've almost got us killed, Ed. 1051 01:09:58,618 --> 01:09:59,618 Oh. 1052 01:09:59,855 --> 01:10:01,955 Is this how I make you feel all the time? 1053 01:10:02,035 --> 01:10:02,925 Pretty much. 1054 01:10:03,005 --> 01:10:05,032 I am so sorry. 1055 01:10:05,238 --> 01:10:05,925 Forget it. 1056 01:10:06,005 --> 01:10:07,464 Now, time flowers. 1057 01:10:07,564 --> 01:10:09,408 Time flowers? 1058 01:10:09,488 --> 01:10:11,668 How many times did you hit your head on the way down? 1059 01:10:11,748 --> 01:10:12,748 Five or six. 1060 01:10:19,117 --> 01:10:22,417 Okay, great, now we have three time flowers, what good does it-- 1061 01:10:22,869 --> 01:10:24,709 Burnie's trick! 1062 01:10:25,861 --> 01:10:27,824 Flummel extinction in two minutes. 1063 01:10:27,904 --> 01:10:30,531 -Would you shut up? -Shutting up initiated. 1064 01:10:30,611 --> 01:10:32,471 Shutting up in four minutes. 1065 01:10:35,190 --> 01:10:36,663 They are not gonna make it. 1066 01:10:36,763 --> 01:10:38,150 Neither are we. 1067 01:10:45,426 --> 01:10:47,746 Okay, Ed. Try something else. 1068 01:10:48,234 --> 01:10:50,340 Something other than letting a boat on fire. 1069 01:10:53,248 --> 01:10:56,048 -Do you think this will work? -I have no idea. 1070 01:11:04,440 --> 01:11:05,720 No, stop! 1071 01:11:05,800 --> 01:11:08,127 Flummel extinction in 30 seconds. 1072 01:11:09,883 --> 01:11:11,906 I got to get this bomb away from me. 1073 01:11:13,803 --> 01:11:15,700 No! Go up! Up! 1074 01:11:15,863 --> 01:11:17,270 No! 1075 01:11:18,860 --> 01:11:22,684 -Cristo. -Jingo Cwalabingo.** 1076 01:11:31,215 --> 01:11:34,382 Nine. Eight. Seven. Six. 1077 01:11:35,032 --> 01:11:39,033 Five. Four. Three. Two. 1078 01:11:39,373 --> 01:11:40,373 One. 1079 01:11:52,636 --> 01:11:55,730 -King's casserole! -Majesty's meatloaf! 1080 01:12:07,996 --> 01:12:10,011 You know, nearly 200 years ago 1081 01:12:10,091 --> 01:12:13,958 my great great grandfather sailed here with the one and only Charles Darwin. 1082 01:12:14,274 --> 01:12:17,181 He claimed that there was an island here that exploded 1083 01:12:17,297 --> 01:12:18,811 and completely vanished. 1084 01:12:19,407 --> 01:12:22,627 Yeah, I think I had a relative that did something like that too. 1085 01:12:28,849 --> 01:12:31,776 -King's casserole! -Majesty's meatloaf! 1086 01:12:37,658 --> 01:12:40,760 We're alive! Oh, or at least I'm alive. 1087 01:12:40,901 --> 01:12:42,847 Ed, are you alive? 1088 01:12:43,958 --> 01:12:45,331 I think so. 1089 01:12:45,484 --> 01:12:46,938 What about everyone else? 1090 01:12:47,107 --> 01:12:48,461 -Ed? -Dottie? 1091 01:12:48,704 --> 01:12:50,844 -Ed! Ed! -Dottie! 1092 01:12:52,556 --> 01:12:55,652 Hoss! And everybody. You're alive. 1093 01:12:55,893 --> 01:12:57,539 You are all alive. 1094 01:13:01,043 --> 01:13:02,250 We're saved! 1095 01:13:02,453 --> 01:13:07,093 Yes, thanks to Op and Ed we are de-extincted! 1096 01:13:07,690 --> 01:13:09,030 I assume that's a word. 1097 01:13:13,312 --> 01:13:15,978 So, were you worried about me? 1098 01:13:16,803 --> 01:13:18,783 Maybe just a little. 1099 01:13:31,030 --> 01:13:32,798 Hey, I'm uncomfortable. 1100 01:13:33,344 --> 01:13:35,198 I did it. I… 1101 01:13:35,901 --> 01:13:37,354 What exactly did you do? 1102 01:13:37,519 --> 01:13:40,113 Burnie's trick on a grand scale. 1103 01:13:40,382 --> 01:13:42,040 We used every time flower we could find 1104 01:13:42,120 --> 01:13:44,652 to make the whole island disappear before the bomb went off. 1105 01:13:44,732 --> 01:13:45,732 My trick? 1106 01:13:45,889 --> 01:13:48,582 I was right about the flowers, and the cyclops. 1107 01:13:48,995 --> 01:13:50,602 What else am I right about? 1108 01:13:51,524 --> 01:13:53,150 This is terrifying. 1109 01:13:53,915 --> 01:13:55,782 This isn't over! 1110 01:14:00,914 --> 01:14:02,469 I'll just get back in that flower 1111 01:14:02,549 --> 01:14:06,942 and I'll keep trying again and again until you're all extinct! 1112 01:14:07,080 --> 01:14:08,587 -Sit! -Sitting. 1113 01:14:13,167 --> 01:14:14,167 It worked. 1114 01:14:14,277 --> 01:14:16,054 Dr. Chung made it back! 1115 01:14:17,958 --> 01:14:21,798 You've been a very bad dog, Clarance. 1116 01:14:21,904 --> 01:14:24,097 -Oh, I haven't started-- -Lay down! 1117 01:14:24,273 --> 01:14:25,626 -When I'm done-- -Beg! 1118 01:14:25,706 --> 01:14:28,613 -you'll feel the wrath of my-- -Play dead. 1119 01:14:29,356 --> 01:14:31,266 Cursed by obedience. 1120 01:14:32,814 --> 01:14:36,621 Familia Sedilia, as adorable as ever. 1121 01:14:36,897 --> 01:14:39,077 And my Extinctables? 1122 01:14:41,280 --> 01:14:44,966 It's so good to see you, and you, and-- 1123 01:14:45,899 --> 01:14:46,899 You? 1124 01:14:56,702 --> 01:14:58,455 When are we? 1125 01:14:58,538 --> 01:15:01,545 I think you should be asking when-- Oh. 1126 01:15:02,044 --> 01:15:03,310 No, wait. You got it. 1127 01:15:06,579 --> 01:15:08,736 Today we celebrate the one year anniversary 1128 01:15:08,816 --> 01:15:11,373 of the greatest discovery of the 21st century. 1129 01:15:11,453 --> 01:15:14,836 A species once thought extinct, Flummels. 1130 01:15:15,380 --> 01:15:19,213 Yes, huggable, loveable, adorable Flummels. 1131 01:15:19,397 --> 01:15:23,870 brought to us my famed botanical astrophysicist, Dr. Lee Chung. 1132 01:15:25,775 --> 01:15:27,708 I'm so proud of you, Lee. 1133 01:15:27,795 --> 01:15:31,161 And you've been so much more talkative since your discovery. 1134 01:15:46,571 --> 01:15:48,171 And she's back. 1135 01:15:48,404 --> 01:15:50,337 How you've been, sis? 1136 01:15:50,453 --> 01:15:53,455 Hey, look at you. Friend at the end again, eh? 1137 01:15:53,535 --> 01:15:56,475 Nope, Fellow at the front. 1138 01:15:57,750 --> 01:15:59,195 And all without my help. 1139 01:15:59,275 --> 01:16:01,519 You and Dr. Chung visit any cool places lately? 1140 01:16:01,599 --> 01:16:04,799 You bet we have, it's been one amazing adventure after another. 1141 01:16:04,885 --> 01:16:07,048 What did you guys end up doing with Clarance? 1142 01:16:07,141 --> 01:16:08,261 He's cooling off. 1143 01:16:09,301 --> 01:16:11,368 No dog should have a master. 1144 01:16:11,460 --> 01:16:14,862 So, on the count of three I say we tie up Shackleton, 1145 01:16:14,942 --> 01:16:17,194 take his ship, and head somewhere warm, 1146 01:16:17,274 --> 01:16:19,068 like Cabo. 1147 01:16:21,059 --> 01:16:22,495 Okay, okay, we can change it up. 1148 01:16:22,575 --> 01:16:24,536 Fiji? San Diego? Rome? 1149 01:16:24,642 --> 01:16:26,769 Paris? They let dogs in the restaurants there. 1150 01:16:27,833 --> 01:16:30,247 Ready or not, Hoss, here I come. 1151 01:16:32,761 --> 01:16:36,155 Great job, everyone. And thanks for helping out, pals. 1152 01:16:37,947 --> 01:16:39,233 Hey, Op and Ed. 1153 01:16:39,391 --> 01:16:42,498 Well, how do you like this year's two flower floats? 1154 01:16:42,682 --> 01:16:45,389 -Great! -I look a little chunky. 1155 01:16:45,640 --> 01:16:48,687 I'm sorry your teeth are yellow. We ran out of white flowers. 1156 01:16:50,149 --> 01:16:54,028 Hey, Ed, I have a little surprise for you. Come with me. 1157 01:16:54,108 --> 01:16:56,336 Oh, yeah, I love surprises. 1158 01:16:56,510 --> 01:16:58,367 Except I just remembered that I don't. 1159 01:16:58,447 --> 01:17:00,526 So tell me what it is so I'm not too surprised. 1160 01:17:09,432 --> 01:17:12,897 Don't worry, Ed. I'm sure you have plenty of time to prepare for-- 1161 01:17:18,102 --> 01:17:19,789 Keep tuned for the post credit scene. 1162 01:18:22,407 --> 01:18:26,121 Op, I really don't know if I can handle another surprise today. 1163 01:18:26,316 --> 01:18:27,976 Trust me, you gonna love it. 1164 01:18:30,017 --> 01:18:33,204 Hi, I haven't seen you since what, like 1835? 1165 01:18:33,397 --> 01:18:35,457 There's so much to talk about. 1166 01:18:35,590 --> 01:18:37,837 You two keep going. I'll go get him a glass of water. 1167 01:18:37,917 --> 01:18:43,017 Transcript by sub.Trader & Clarity 86350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.