Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,316 --> 00:00:21,116
Captioning made possible by
Turner entertainment group and U.S. department of education
2
00:00:22,233 --> 00:00:23,283
[click]
3
00:00:23,316 --> 00:00:25,476
[Clicking]
4
00:00:45,116 --> 00:00:46,176
Stupid Dee Dee.
5
00:00:46,216 --> 00:00:48,326
Of all the sisters
in the world,
6
00:00:48,366 --> 00:00:51,446
why do I have to
get the one that is stupid?
7
00:00:51,483 --> 00:00:54,053
Dee Dee:
Ok. I'm ready.
8
00:00:54,083 --> 00:00:55,203
You can come in now.
9
00:00:55,233 --> 00:00:56,383
All right, Dee.
10
00:00:56,416 --> 00:00:58,316
Stupid Dee Dee.
11
00:00:58,350 --> 00:00:59,370
All right, Dee Dee.
12
00:00:59,400 --> 00:01:02,300
I know
I lost the wager fair and square
13
00:01:02,333 --> 00:01:04,323
and I agreed
that if I lost,
14
00:01:04,350 --> 00:01:06,370
I would play
one of your stupid little games,
15
00:01:06,400 --> 00:01:08,320
but I am a very busy
boy genius,
16
00:01:08,350 --> 00:01:10,170
so let's just
make this quick.
17
00:01:10,200 --> 00:01:12,070
Dee Dee? Dee Dee?
18
00:01:12,100 --> 00:01:14,080
Dee Dee!
19
00:01:14,116 --> 00:01:15,476
Dexter,
20
00:01:16,016 --> 00:01:18,366
I am the all-knowing,
21
00:01:18,400 --> 00:01:20,350
all-seeing
22
00:01:20,383 --> 00:01:22,023
madam Dee Dee.
23
00:01:22,050 --> 00:01:26,330
Using the power of
my enchanted crystal ball,
24
00:01:26,366 --> 00:01:30,476
I will tell
your future.
25
00:01:31,383 --> 00:01:35,173
You are
about to sit down.
26
00:01:35,350 --> 00:01:37,200
Dee Dee,
did you not know
27
00:01:37,233 --> 00:01:38,423
that we scientists
are skeptical
28
00:01:38,450 --> 00:01:41,450
about these types
of fortune-telling phenomenon?
29
00:01:41,483 --> 00:01:44,403
Put simply, we do
not believe in it.
30
00:01:44,433 --> 00:01:48,333
I knew you
were going to say that.
31
00:01:48,366 --> 00:01:50,166
You will believe.
32
00:01:50,200 --> 00:01:51,400
You will!
33
00:01:51,433 --> 00:01:53,423
Fine.
Just make it quick.
34
00:01:53,450 --> 00:01:57,170
As I gaze deep
into the crystal ball,
35
00:01:57,200 --> 00:01:58,330
I see...
36
00:01:58,366 --> 00:02:01,326
I see you.
37
00:02:01,366 --> 00:02:04,296
You've got
a whole new look.
38
00:02:04,333 --> 00:02:06,083
A brand-new look?
39
00:02:06,116 --> 00:02:07,276
That is ridiculous.
40
00:02:07,316 --> 00:02:10,426
Why mess with
success, eh, baby?
41
00:02:10,466 --> 00:02:11,366
Ha cha!
42
00:02:11,400 --> 00:02:14,080
I'm seeing
something else.
43
00:02:14,116 --> 00:02:19,046
Very soon, you will
be surrounded by...
44
00:02:19,083 --> 00:02:20,153
Hot men.
45
00:02:20,183 --> 00:02:22,053
What you
talking about, Dee Dee?
46
00:02:22,083 --> 00:02:23,033
Mmm, mmm, mmm.
47
00:02:23,066 --> 00:02:24,346
The crystal ball
don't lie, sugar.
48
00:02:24,383 --> 00:02:25,303
Ha ha ha!
49
00:02:25,333 --> 00:02:27,103
Well, anyway,
let us move on.
50
00:02:27,133 --> 00:02:29,023
What else
do you see?
51
00:02:29,050 --> 00:02:30,320
I see
you will encounter
52
00:02:30,350 --> 00:02:35,230
a hopping mad
polka-dotted bunny.
53
00:02:35,266 --> 00:02:36,466
Now, that's
just dumb.
54
00:02:37,000 --> 00:02:39,430
Oh, wait.
I see something.
55
00:02:39,466 --> 00:02:40,396
What is it?
56
00:02:40,433 --> 00:02:44,033
Some words. Yes!
I can read them.
57
00:02:44,066 --> 00:02:46,076
What do they say?
58
00:02:46,116 --> 00:02:47,266
They say...
59
00:02:47,300 --> 00:02:50,480
"Dee Dee is stupid."
60
00:02:51,016 --> 00:02:52,066
I'm out of here,
sister.
61
00:02:52,100 --> 00:02:54,070
Hasta manana,
62
00:02:54,100 --> 00:02:55,270
wait, Dexter!
63
00:02:55,300 --> 00:02:59,050
I'm seeing
one more thing.
64
00:02:59,083 --> 00:03:01,033
Save it
for next season.
65
00:03:01,066 --> 00:03:04,346
But, Dexter,
this looks really bad,
66
00:03:04,383 --> 00:03:07,103
really, really bad.
67
00:03:07,133 --> 00:03:08,153
All right, crazo.
68
00:03:08,183 --> 00:03:10,033
Thank you so much
for the warning.
69
00:03:10,066 --> 00:03:11,446
See you next time
I'm in crazy land.
70
00:03:11,483 --> 00:03:14,123
Have fun being crazy
while I'm away.
71
00:03:14,150 --> 00:03:17,000
Boy, she has really
lost it this time.
72
00:03:17,033 --> 00:03:21,203
That fortune-telling stuff
is a load of bull pucky.
73
00:03:21,416 --> 00:03:22,316
Uh, what?
74
00:03:22,350 --> 00:03:24,180
Look. The lamp
is unplugged.
75
00:03:24,216 --> 00:03:26,326
I will just
plug it back in.
76
00:03:26,366 --> 00:03:27,366
Aah!
77
00:03:27,400 --> 00:03:29,030
[Sigh]
78
00:03:29,066 --> 00:03:31,016
There must be
some faulty wiring.
79
00:03:31,050 --> 00:03:34,270
Mom and dad should
look into some electrical work.
80
00:03:34,300 --> 00:03:37,100
My hair, it is atrocious.
81
00:03:37,133 --> 00:03:40,203
Could this be
Dee Dee's prediction?
82
00:03:41,166 --> 00:03:42,046
Huh?
83
00:03:42,083 --> 00:03:43,123
No one there.
84
00:03:43,150 --> 00:03:46,170
Just a coincidence.
85
00:03:46,200 --> 00:03:47,150
Hey, Dexter.
86
00:03:47,183 --> 00:03:49,353
Dad, did you
just see a snowman?
87
00:03:49,383 --> 00:03:52,103
Snowman? The last
time I saw a snowman
88
00:03:52,133 --> 00:03:53,353
was last Christmas.
89
00:03:53,383 --> 00:03:55,003
Why?
Did you see one?
90
00:03:55,033 --> 00:03:57,003
It might be
christmastime right now.
91
00:03:57,033 --> 00:03:58,203
Ooh, I love
christmastime--
92
00:03:58,233 --> 00:04:00,353
the presents,
the trees, the food.
93
00:04:00,383 --> 00:04:02,003
Oh, boy. Oh, boy!
94
00:04:02,033 --> 00:04:04,453
No, dad. I mean,
like, someone in a snowman costume
95
00:04:04,483 --> 00:04:06,153
lurking around the house.
96
00:04:06,183 --> 00:04:08,103
Costume? You mean
like Halloween?
97
00:04:08,133 --> 00:04:09,403
Oh, I love
Halloween.
98
00:04:09,433 --> 00:04:12,333
Thanks for the tip,
Dex.
99
00:04:12,366 --> 00:04:15,316
Well, dad seems to be
acting normal.
100
00:04:15,350 --> 00:04:16,330
Hey, mom.
101
00:04:16,366 --> 00:04:17,396
Thanks for lending me
the flashlight.
102
00:04:17,433 --> 00:04:19,483
Oh, no problem, dear.
103
00:04:20,016 --> 00:04:20,376
Hi, mom.
104
00:04:20,416 --> 00:04:22,116
Oh, hello,
Dee Dee.
105
00:04:22,150 --> 00:04:23,080
Hey, Dexter.
106
00:04:23,116 --> 00:04:24,466
Anything the matter?
107
00:04:25,000 --> 00:04:25,370
No.
108
00:04:25,400 --> 00:04:27,050
Are you sure?
109
00:04:27,083 --> 00:04:29,123
You sound kind of
creeped out.
110
00:04:29,150 --> 00:04:30,200
Well, I'm not.
111
00:04:30,233 --> 00:04:31,333
I told you,
112
00:04:31,366 --> 00:04:34,376
I do not believe
in that crazy mumbo jumbo jive.
113
00:04:34,416 --> 00:04:39,346
We'll see, Dexter.
We'll see.
114
00:04:40,116 --> 00:04:45,066
Mom, I have been
having one of those stressful days again.
115
00:04:45,100 --> 00:04:47,230
Oh, well,
I'm making cookies.
116
00:04:47,266 --> 00:04:48,216
Would you like one?
117
00:04:48,250 --> 00:04:50,350
Maybe it'll make you
feel better.
118
00:04:50,383 --> 00:04:53,003
Cookies? That
sounds delicious.
119
00:04:53,033 --> 00:04:53,403
Yes, please.
120
00:04:53,433 --> 00:04:56,223
Be careful.
They're hot.
121
00:04:56,250 --> 00:04:59,150
Hot gingerbread men!
122
00:04:59,483 --> 00:05:02,103
Another prediction
come true.
123
00:05:02,133 --> 00:05:04,273
[Gasp]
124
00:05:04,300 --> 00:05:05,480
No!
125
00:05:06,016 --> 00:05:10,066
I am so glad Dexter reminded
me that it was Halloween today.
126
00:05:10,100 --> 00:05:14,200
Ha! I love to dress up
in costume.
127
00:05:15,100 --> 00:05:18,200
[Muttering]
128
00:05:19,483 --> 00:05:22,353
A hopping mad
polka-dotted bunny?
129
00:05:22,383 --> 00:05:24,453
Another prediction
come true.
130
00:05:24,483 --> 00:05:28,373
Dee Dee's knack for seeing
future events is uncanny.
131
00:05:28,400 --> 00:05:30,020
Wait a minute.
132
00:05:30,050 --> 00:05:32,450
What was the last thing
Dee Dee was trying to tell me?
133
00:05:32,483 --> 00:05:35,103
She said
it was really bad.
134
00:05:35,133 --> 00:05:38,433
I had better find out
before it is too late.
135
00:05:39,133 --> 00:05:41,033
Dee Dee!
136
00:05:41,066 --> 00:05:43,076
Dee Dee, you've
got to help me.
137
00:05:43,116 --> 00:05:45,096
Oh, what's
the matter, Dex?
138
00:05:45,133 --> 00:05:46,383
You have to
see into the future.
139
00:05:46,416 --> 00:05:49,016
Tell me
what terrible thing you saw.
140
00:05:49,050 --> 00:05:52,080
But I thought
you didn't believe in all that.
141
00:05:52,116 --> 00:05:53,016
I didn't,
142
00:05:53,050 --> 00:05:54,480
but all that stuff
you said,
143
00:05:55,016 --> 00:05:56,016
it came true.
144
00:05:56,050 --> 00:05:58,380
Please tell me
my future.
145
00:05:58,416 --> 00:06:00,426
So now
do you believe?
146
00:06:00,466 --> 00:06:01,996
Yes, yes.
147
00:06:02,033 --> 00:06:04,253
Now tell me what
your crystal ball shows.
148
00:06:04,283 --> 00:06:05,283
Ok!
149
00:06:05,316 --> 00:06:09,196
I have to look deep
into my crystal ball
150
00:06:09,233 --> 00:06:11,103
for this one.
151
00:06:11,133 --> 00:06:13,403
It's very hazy,
152
00:06:13,433 --> 00:06:15,183
but...
153
00:06:15,216 --> 00:06:16,396
But...
154
00:06:16,433 --> 00:06:19,103
I see it.
155
00:06:19,133 --> 00:06:19,483
[Gasp]
156
00:06:20,016 --> 00:06:21,216
What? What is it?
157
00:06:21,250 --> 00:06:24,370
You are running away
from something.
158
00:06:24,400 --> 00:06:30,100
It's been stalking you
all around the house.
159
00:06:30,133 --> 00:06:32,173
It looks like...
160
00:06:32,200 --> 00:06:33,370
Like...
161
00:06:33,400 --> 00:06:35,230
Yes? Yes?
162
00:06:35,266 --> 00:06:38,176
A snowman.
163
00:06:38,216 --> 00:06:40,016
Yes. It is all true.
164
00:06:40,050 --> 00:06:42,320
A crazy snowman
is after me.
165
00:06:42,350 --> 00:06:43,220
[Gasp]
166
00:06:43,250 --> 00:06:45,030
What happens next?
167
00:06:45,066 --> 00:06:47,366
Wait. Wait.
168
00:06:47,400 --> 00:06:51,150
There. I see it.
169
00:06:51,183 --> 00:06:54,273
He's gonna get you!
170
00:06:54,300 --> 00:06:56,150
There he is!
171
00:06:57,083 --> 00:06:59,453
[Gibberish]
172
00:07:02,433 --> 00:07:03,303
Hey.
173
00:07:03,333 --> 00:07:06,203
[Bells jingling]
174
00:07:06,233 --> 00:07:08,233
A snow globe?
175
00:07:09,350 --> 00:07:11,300
Now who's a crazo?
176
00:07:11,333 --> 00:07:13,003
Dee Dee,
that is not fair.
177
00:07:13,033 --> 00:07:14,033
You tricked me.
178
00:07:14,066 --> 00:07:16,216
I made a believer
out of you, Dexter.
179
00:07:16,250 --> 00:07:18,480
I'll give you something
to believe in--
180
00:07:19,016 --> 00:07:20,196
my karate chop.
181
00:07:20,233 --> 00:07:21,433
Wait, Dexter.
182
00:07:21,466 --> 00:07:25,346
I can see the future
in your palm, too.
183
00:07:25,383 --> 00:07:30,173
It says the end is near.
184
00:07:30,200 --> 00:07:31,150
Yeah, right.
185
00:07:31,183 --> 00:07:34,033
I will believe that
when I see it.
186
00:08:01,116 --> 00:08:03,376
[Whirring]
187
00:08:07,000 --> 00:08:08,150
Yippee!
188
00:08:08,183 --> 00:08:12,053
Yet another
scientific success.
189
00:08:12,083 --> 00:08:15,303
I must make
a personal note of it.
190
00:08:21,100 --> 00:08:22,100
[Rumbling]
191
00:08:22,133 --> 00:08:24,073
[Beeping]
192
00:08:27,150 --> 00:08:29,430
[Muttering]
193
00:08:33,450 --> 00:08:36,000
[Muttering]
194
00:08:36,033 --> 00:08:42,083
Remove yourself from
my experimentational facility!
195
00:08:42,116 --> 00:08:46,046
Get out of my lab!
196
00:08:50,083 --> 00:08:51,283
[Clang]
197
00:08:51,316 --> 00:08:53,296
Hmm!
198
00:09:03,233 --> 00:09:05,253
Oh, what did I
tell you, Dee Dee,
199
00:09:05,283 --> 00:09:06,373
about being here?
200
00:09:06,400 --> 00:09:08,150
I said--
201
00:09:14,433 --> 00:09:15,433
Aah!
202
00:09:15,466 --> 00:09:18,396
Aah!
203
00:09:20,016 --> 00:09:22,396
[Gibberish]
204
00:09:22,433 --> 00:09:24,483
[Dexter screaming]
205
00:09:25,016 --> 00:09:28,466
[Monster screaming gibberish]
206
00:09:29,383 --> 00:09:32,223
[Dexter screaming]
207
00:09:37,100 --> 00:09:40,000
Aah!
208
00:09:43,383 --> 00:09:44,473
Sister!
209
00:09:45,000 --> 00:09:46,030
Hi, Dexter.
210
00:09:46,066 --> 00:09:47,176
Sister Dee Dee,
211
00:09:47,216 --> 00:09:48,296
you must save me.
212
00:09:48,333 --> 00:09:51,253
A hideous monster
is on the loose.
213
00:09:51,283 --> 00:09:53,353
It is
a dangerous beast
214
00:09:53,383 --> 00:09:55,003
adorned with horns
215
00:09:55,033 --> 00:09:56,033
and sharp teeth
216
00:09:56,066 --> 00:09:58,116
and claws
to cut you.
217
00:09:58,150 --> 00:10:01,080
Dexter,
you're scaring me.
218
00:10:01,183 --> 00:10:03,283
And the worst part is
219
00:10:03,316 --> 00:10:06,176
he could be...
220
00:10:07,200 --> 00:10:10,400
Anywhere.
221
00:10:10,433 --> 00:10:12,433
Come on.
We've got to hide.
222
00:10:12,466 --> 00:10:15,376
Hide?
I love hiding games.
223
00:10:15,416 --> 00:10:19,096
I know the secretest
of secret hiding places.
224
00:10:19,133 --> 00:10:22,153
This is very secret.
225
00:10:22,183 --> 00:10:24,023
He'll never find you
in there.
226
00:10:24,050 --> 00:10:25,130
[Muffled]
Thank you, sister.
227
00:10:25,166 --> 00:10:30,016
Ooh, maybe you are
good for something after all.
228
00:10:37,150 --> 00:10:40,180
In here, Dexter.
229
00:10:46,283 --> 00:10:48,053
Aah!
230
00:10:48,083 --> 00:10:49,153
Aah!
231
00:10:49,183 --> 00:10:52,253
Help, Dee Dee,
help!
232
00:10:52,433 --> 00:10:55,453
In here, Dexter.
233
00:11:01,416 --> 00:11:02,366
Aah!
234
00:11:02,400 --> 00:11:05,050
Dexter, Dexter!
Here.
235
00:11:05,083 --> 00:11:08,323
My motherboard
will protect me.
236
00:11:08,350 --> 00:11:10,170
Aah!
237
00:11:10,416 --> 00:11:15,376
Let us try
another hiding place, okey-dokey?
238
00:11:16,016 --> 00:11:17,116
My atom smasher?
239
00:11:17,150 --> 00:11:18,480
He won't be able
to find you
240
00:11:19,016 --> 00:11:19,996
if you're flat.
241
00:11:20,033 --> 00:11:22,353
Hmm. Good thinking.
242
00:11:25,466 --> 00:11:27,226
Yipe!
243
00:11:27,383 --> 00:11:28,283
Here, Dexter.
244
00:11:28,316 --> 00:11:32,046
This will turn you
invisible.
245
00:11:33,366 --> 00:11:36,046
Ha ha!
Stupid monster.
246
00:11:36,083 --> 00:11:38,353
Science always wins.
247
00:11:38,383 --> 00:11:41,183
Huh? Huh?
248
00:11:41,216 --> 00:11:44,116
[Sniffing]
249
00:11:47,466 --> 00:11:49,396
Oh, no.
250
00:11:49,433 --> 00:11:52,283
In here, Dexter.
In here.
251
00:11:52,316 --> 00:11:54,366
Wait. Where am I?
252
00:11:54,400 --> 00:11:57,270
My particle accelerator?
253
00:11:57,300 --> 00:12:00,080
[Dexter screaming]
254
00:12:00,116 --> 00:12:03,096
Dexter:
Dee Dee, turn--
255
00:12:03,133 --> 00:12:04,123
the--
256
00:12:04,150 --> 00:12:06,030
knob--
257
00:12:06,066 --> 00:12:07,316
closed.
258
00:12:11,300 --> 00:12:13,020
Aah!
259
00:12:23,016 --> 00:12:24,376
Aah!
260
00:12:24,416 --> 00:12:27,016
Dexter! Dexter!
261
00:12:31,216 --> 00:12:34,066
[Muffled screaming]
262
00:12:35,483 --> 00:12:36,373
Huh?
263
00:12:36,400 --> 00:12:38,180
Dexter, here.
264
00:12:38,216 --> 00:12:41,016
In here, Dexter.
265
00:12:42,366 --> 00:12:44,396
Eee!
266
00:12:48,266 --> 00:12:51,266
Ha ha ha!
267
00:12:51,450 --> 00:12:53,130
Foolish monster.
268
00:12:53,166 --> 00:12:57,126
You're on the wrong side
of the fence.
269
00:12:57,166 --> 00:12:59,176
Aah!
270
00:12:59,216 --> 00:13:00,316
Help, Dee Dee, help!
271
00:13:00,350 --> 00:13:03,080
In here, Dexter. In here.
272
00:13:03,116 --> 00:13:05,116
You'll be safe in here,
Dexter.
273
00:13:05,150 --> 00:13:06,180
Thank you, sister.
274
00:13:06,216 --> 00:13:08,276
[Rumbling]
275
00:13:08,316 --> 00:13:11,426
What was that noise?
276
00:13:11,466 --> 00:13:12,416
Dee Dee?
277
00:13:12,450 --> 00:13:13,380
[Breathing heavily]
278
00:13:13,416 --> 00:13:16,266
Dee Dee,
aren't you there?
279
00:13:17,166 --> 00:13:18,376
[Dexter screaming]
280
00:13:18,416 --> 00:13:21,126
The monster ate my sister.
281
00:13:21,166 --> 00:13:24,126
The monster ate my sister.
282
00:13:24,166 --> 00:13:25,996
No!
283
00:13:26,033 --> 00:13:28,033
My sister is forever gone,
284
00:13:28,066 --> 00:13:31,126
and I have
nowhere else to go.
285
00:13:31,166 --> 00:13:32,426
Why?
286
00:13:32,466 --> 00:13:34,096
[Sobbing]
287
00:13:34,133 --> 00:13:37,303
I must warn the rest of
my family of the impending doom
288
00:13:37,333 --> 00:13:39,053
before there are any more...
289
00:13:39,083 --> 00:13:40,003
[Gulp]
290
00:13:40,033 --> 00:13:41,173
Casualties.
291
00:13:41,200 --> 00:13:42,220
Mother, father,
292
00:13:42,250 --> 00:13:44,450
there is a horrible monster
on the loose,
293
00:13:44,483 --> 00:13:46,023
and it ate up Dee Dee.
294
00:13:46,050 --> 00:13:48,220
Please protect me
from such a horrible fate.
295
00:13:48,250 --> 00:13:51,220
Please, parents, save me,
please.
296
00:13:51,250 --> 00:13:53,120
Dad: Ha ha!
297
00:13:53,150 --> 00:13:54,180
Easy there, Dexter.
298
00:13:54,216 --> 00:13:57,046
There's
no such thing as monsters.
299
00:13:57,083 --> 00:13:59,123
Mom: Oh, don't worry,
Dexter.
300
00:13:59,150 --> 00:14:01,130
Dad: You'll be safe
up here with us.
301
00:14:01,166 --> 00:14:06,016
You are the greatest
parents a child can ask for.
302
00:14:06,050 --> 00:14:06,480
Thank you.
303
00:14:07,016 --> 00:14:09,216
Oh, thank you,
mother and father.
304
00:14:09,250 --> 00:14:12,350
You make me feel so safe.
305
00:14:12,383 --> 00:14:15,273
[Chomping]
306
00:14:15,300 --> 00:14:17,470
Mmm, mmm!
307
00:14:33,433 --> 00:14:36,323
[Crickets chirping]
308
00:14:37,083 --> 00:14:39,353
[Clicking]
309
00:14:41,283 --> 00:14:42,253
And one more turn
310
00:14:42,283 --> 00:14:45,003
will make my creation
complete.
311
00:14:45,033 --> 00:14:47,483
No longer will Dee Dee
be able to touch my stuff
312
00:14:48,016 --> 00:14:51,316
in my wondrous laboratory.
313
00:14:51,350 --> 00:14:54,050
Not with my newest creation--
314
00:14:54,083 --> 00:14:56,073
the defendatron!
315
00:14:56,100 --> 00:14:56,470
[Beeping]
316
00:14:57,000 --> 00:14:59,020
First, to activate it.
317
00:14:59,050 --> 00:15:01,100
[Ding]
318
00:15:01,133 --> 00:15:02,253
The first line of defense,
319
00:15:02,283 --> 00:15:06,003
a 13-digit code
that only I, Dexter, know.
320
00:15:06,033 --> 00:15:08,083
There is
a 1 in 20 million chance
321
00:15:08,116 --> 00:15:10,416
that Dee Dee
could get it right.
322
00:15:16,033 --> 00:15:19,473
Next, a perimeter of lasers
so sensitive
323
00:15:20,000 --> 00:15:22,070
merely touching one
will shock Dee Dee,
324
00:15:22,100 --> 00:15:24,230
and she will never get in.
325
00:15:24,266 --> 00:15:29,426
Next, a series
of 3-foot-thick doors.
326
00:15:32,100 --> 00:15:37,050
Then, a multitude
of razor-sharp blades.
327
00:15:37,083 --> 00:15:41,183
And finally, a banana
scientifically designed to be so slippery,
328
00:15:41,216 --> 00:15:45,196
all are cursed to fall
under its slipperiness.
329
00:15:54,000 --> 00:15:54,330
♪ Go, Dexter
330
00:15:54,366 --> 00:15:56,076
♪ it's your birthday--
331
00:15:56,116 --> 00:15:58,446
dad, what are you
doing here?
332
00:15:58,483 --> 00:16:00,403
I mean, you are
probably wondering--
333
00:16:00,433 --> 00:16:01,223
ha ha--
334
00:16:01,250 --> 00:16:02,330
what this lab is.
335
00:16:02,366 --> 00:16:05,276
Well, it's,
um, some sort of an alien spaceship
336
00:16:05,316 --> 00:16:07,276
that I discovered,
and, uh--
337
00:16:07,316 --> 00:16:10,096
[snoring]
338
00:16:12,350 --> 00:16:15,050
Huh?
339
00:16:31,133 --> 00:16:35,033
Dad somehow sleepwalked
into my laboratory.
340
00:16:35,066 --> 00:16:35,446
Ha ha ha!
341
00:16:35,483 --> 00:16:38,133
Well, at least
he's asleep.
342
00:16:38,166 --> 00:16:39,066
[Gasp]
343
00:16:39,100 --> 00:16:40,370
But what
if he should awaken?
344
00:16:40,400 --> 00:16:44,080
He will see everything.
345
00:16:44,116 --> 00:16:46,266
No!
346
00:16:47,250 --> 00:16:51,230
My assortment of
rare scientific chemicals.
347
00:16:52,200 --> 00:16:54,130
[Glass breaking]
[Gasp]
348
00:16:58,400 --> 00:17:00,480
[Snoring]
349
00:17:01,383 --> 00:17:03,123
[Gasp]
350
00:17:05,333 --> 00:17:09,123
The untested x-14
invisibility oxide.
351
00:17:09,150 --> 00:17:10,370
Aah!
352
00:17:15,116 --> 00:17:17,066
Dad, look out!
353
00:17:21,116 --> 00:17:22,076
Oh, no.
354
00:17:22,116 --> 00:17:24,096
I squished dad.
355
00:17:24,133 --> 00:17:26,273
[Dad snoring]
356
00:17:26,300 --> 00:17:29,000
[Footsteps]
357
00:17:36,066 --> 00:17:37,166
I'm coming, dad.
358
00:17:37,200 --> 00:17:40,150
[Dad snoring]
359
00:17:42,433 --> 00:17:45,123
[Dad snoring]
360
00:17:49,483 --> 00:17:51,033
[Gasp]
361
00:17:51,066 --> 00:17:54,426
The water
short-circuited the deatomizer.
362
00:17:58,016 --> 00:17:59,026
I shrunk dad!
363
00:17:59,066 --> 00:18:03,176
Hold on while I
grab the reatomizer.
364
00:18:05,133 --> 00:18:07,373
[Snoring]
365
00:18:11,116 --> 00:18:14,096
Oops. Too much juice.
366
00:18:14,133 --> 00:18:16,453
[Snoring louder]
367
00:18:21,166 --> 00:18:22,226
I am out of power.
368
00:18:22,266 --> 00:18:24,396
I need to plug this in
and recharge.
369
00:18:24,433 --> 00:18:25,473
[Crash]
370
00:18:26,000 --> 00:18:30,470
Oh, not my molecular
translocation quadrant.
371
00:18:31,000 --> 00:18:31,470
Come on.
372
00:18:32,000 --> 00:18:34,280
[Glass breaking]
373
00:18:37,450 --> 00:18:39,280
Hurry, please.
374
00:18:39,316 --> 00:18:40,246
[Beeping]
375
00:18:40,283 --> 00:18:43,033
Good enough. Aha!
376
00:18:46,233 --> 00:18:47,383
Oh, great.
377
00:18:47,416 --> 00:18:48,376
At least this way,
378
00:18:48,416 --> 00:18:50,476
he can't get into
any more trouble.
379
00:18:51,016 --> 00:18:53,276
[Snoring]
380
00:19:05,166 --> 00:19:08,316
Dad has been sucked
into the air vent?
381
00:19:08,350 --> 00:19:11,070
[Clanging]
382
00:19:14,283 --> 00:19:18,023
Don't worry.
I will save you.
383
00:19:23,016 --> 00:19:25,366
[Smacking lips]
384
00:19:26,250 --> 00:19:30,070
I want a glass of water.
385
00:19:30,100 --> 00:19:33,150
No, no. Not z-19!
386
00:19:36,216 --> 00:19:37,266
[Burp]
387
00:19:37,300 --> 00:19:39,070
[Glass breaks]
388
00:19:42,250 --> 00:19:45,020
[Snoring]
389
00:19:54,433 --> 00:20:00,033
My laboratory equipment,
destroyed.
390
00:20:00,066 --> 00:20:01,416
That's it!
391
00:20:01,450 --> 00:20:03,280
Antidote.
392
00:20:03,316 --> 00:20:05,366
[Growling]
393
00:20:05,400 --> 00:20:07,330
[Snoring]
394
00:20:07,366 --> 00:20:09,196
[Glass breaks]
395
00:20:10,066 --> 00:20:11,266
[Snoring]
396
00:20:11,300 --> 00:20:14,170
[Burp]
397
00:20:15,316 --> 00:20:16,216
[Gasp]
398
00:20:16,250 --> 00:20:17,350
What is this place?
399
00:20:17,383 --> 00:20:19,153
Scientific technology,
400
00:20:19,183 --> 00:20:20,123
robot cyborgs,
401
00:20:20,150 --> 00:20:22,470
bubbling chemical
vat thingies,
402
00:20:23,000 --> 00:20:23,330
probes?
403
00:20:23,366 --> 00:20:24,326
It's an alien spaceship.
404
00:20:24,366 --> 00:20:26,146
I'll never forget this
as long as--
405
00:20:26,183 --> 00:20:29,083
♪ go to sleep,
daddy ♪
406
00:20:29,116 --> 00:20:33,076
♪ do it right now
407
00:20:34,033 --> 00:20:36,383
[Dexter grunting]
408
00:20:38,400 --> 00:20:39,380
[Metal clanging]
409
00:20:39,416 --> 00:20:42,326
[Dexter screaming]
410
00:20:45,066 --> 00:20:47,096
[Dexter screaming]
411
00:20:47,133 --> 00:20:49,433
[Snoring]
412
00:20:50,216 --> 00:20:51,996
Grr!
413
00:20:52,033 --> 00:20:54,103
[Door creaks]
414
00:20:57,433 --> 00:20:59,003
Ah!
415
00:20:59,033 --> 00:21:05,433
Shh. Dexter, don't you know
I'm a light sleeper?
416
00:21:09,250 --> 00:21:11,280
Man: Enter at your own peril,
417
00:21:11,316 --> 00:21:13,176
past the bolted door,
418
00:21:13,216 --> 00:21:15,116
where impossible
things may happen
419
00:21:15,150 --> 00:21:18,030
that the world's
never seen before.
420
00:21:18,066 --> 00:21:21,026
♪ In Dexter's laboratory
421
00:21:21,066 --> 00:21:25,176
♪ lives the smartest boy
you've ever seen ♪
422
00:21:25,216 --> 00:21:26,066
♪ but Dee Dee
423
00:21:26,100 --> 00:21:28,130
♪ blows his experiments
424
00:21:28,166 --> 00:21:30,376
♪ to
smithereens ♪
425
00:21:30,416 --> 00:21:35,296
♪ there is gloom and doom
while things go boom ♪
426
00:21:35,333 --> 00:21:38,353
♪ in Dexter's lab
427
00:21:38,383 --> 00:21:40,273
captioning made possible by
Turner entertainment group
428
00:21:40,300 --> 00:21:42,050
and U.S. department of education
429
00:21:42,083 --> 00:21:42,453
captioned by the national
captioning institute --www.Ncicap.Org--
430
00:21:42,503 --> 00:21:47,053
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.