Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,466 --> 00:00:07,326
Captioning made possible by
Turner entertainment group and U.S. department of education
2
00:00:45,400 --> 00:00:47,070
Dexter: Boom!
3
00:00:47,100 --> 00:00:48,370
Hurry up, you fools,
4
00:00:48,400 --> 00:00:50,230
before it is too late!
5
00:00:50,266 --> 00:00:51,276
Unhand that loot, claw,
6
00:00:51,316 --> 00:00:54,016
or the justice friends
will be forced
7
00:00:54,050 --> 00:00:56,150
to deal you a bad hand!
8
00:00:56,183 --> 00:00:59,273
Right on, major glory!
9
00:00:59,300 --> 00:01:03,130
Dude, val hallen doth agree!
10
00:01:03,166 --> 00:01:04,116
Yes!
11
00:01:04,150 --> 00:01:05,130
Meow!
12
00:01:05,166 --> 00:01:06,466
Run!
13
00:01:07,016 --> 00:01:08,226
Sok!
14
00:01:09,150 --> 00:01:10,270
Zap!
15
00:01:10,300 --> 00:01:11,200
Bing!
16
00:01:11,233 --> 00:01:13,083
Bing!
17
00:01:13,116 --> 00:01:14,476
[Hisses]
18
00:01:15,016 --> 00:01:17,026
Aah!
19
00:01:22,116 --> 00:01:23,326
Wow!
20
00:01:54,033 --> 00:01:55,003
Boy, oh boy!
21
00:01:55,033 --> 00:01:57,433
What an amazing
adventure that was!
22
00:01:57,466 --> 00:02:00,126
I can not wait
for the next great
23
00:02:00,166 --> 00:02:02,426
justice friends
comic book to come out.
24
00:02:02,466 --> 00:02:04,226
I am sure the next issue
25
00:02:04,266 --> 00:02:06,446
will have an even more
powerful super-villain
26
00:02:06,483 --> 00:02:09,453
trying to destroy
the justice friends.
27
00:02:09,483 --> 00:02:13,373
Halt, for the justice friends
are here!
28
00:02:13,400 --> 00:02:14,330
Pow!
29
00:02:14,366 --> 00:02:15,246
Judo chop!
30
00:02:15,283 --> 00:02:17,303
And then the whoosh!
31
00:02:18,416 --> 00:02:20,416
I do not think I can
wait a whole month
32
00:02:20,450 --> 00:02:23,180
for the next issue
to come out.
33
00:02:23,216 --> 00:02:26,016
Wait. I do not
have to wait.
34
00:02:26,050 --> 00:02:28,100
I am Dexter!
35
00:02:28,133 --> 00:02:32,473
I will make my own
comic book adventure.
36
00:02:45,383 --> 00:02:47,273
This stinks!
37
00:02:47,300 --> 00:02:49,250
I cannot draw!
38
00:02:49,283 --> 00:02:50,323
What!
39
00:02:50,350 --> 00:02:52,320
I do not have to draw!
40
00:02:52,350 --> 00:02:56,280
Let the science begin!
41
00:03:32,450 --> 00:03:34,020
Yes.
42
00:03:34,050 --> 00:03:35,330
Yes!
43
00:03:35,366 --> 00:03:37,166
Yes!
44
00:03:37,200 --> 00:03:42,430
At last, the curvitron 2000
is completed!
45
00:03:44,300 --> 00:03:48,150
Now, what adventure
do I want to read first?
46
00:03:48,183 --> 00:03:49,103
Wait a second.
47
00:03:49,133 --> 00:03:50,433
What adventure
could be better
48
00:03:50,466 --> 00:03:53,046
to read about
than my own!
49
00:03:53,083 --> 00:03:57,183
Comic book history,
here I come!
50
00:04:03,283 --> 00:04:06,273
Ooh!
51
00:04:07,050 --> 00:04:09,380
Narrator: In a world
where heroes have disappeared
52
00:04:09,416 --> 00:04:14,146
and evil has run amok,
one man has stepped forth
53
00:04:14,183 --> 00:04:15,323
to defend the innocent.
54
00:04:15,350 --> 00:04:17,000
When an emergency calls,
55
00:04:17,033 --> 00:04:20,353
this hero mysteriously appears
from his secret laboratory.
56
00:04:20,383 --> 00:04:22,483
He is known only as...
57
00:04:29,416 --> 00:04:32,216
Wow, my very own narrator!
58
00:04:32,250 --> 00:04:35,030
Wow, word balloons!
59
00:04:35,066 --> 00:04:37,166
And look at all my muscles!
60
00:04:37,200 --> 00:04:39,120
Wow!
61
00:04:39,383 --> 00:04:41,403
Super strength!
62
00:04:44,016 --> 00:04:45,276
I can fly!
63
00:04:48,333 --> 00:04:50,433
Laser vision!
64
00:04:50,466 --> 00:04:52,266
Narrator: But,
unbeknownst to Dexter,
65
00:04:52,300 --> 00:04:55,230
a strange figure
lurks about the lab.
66
00:04:55,266 --> 00:04:56,366
My super sense?
67
00:04:56,400 --> 00:04:58,180
Hello, Dexter.
68
00:04:58,216 --> 00:05:01,096
I am deestructa!
69
00:05:02,216 --> 00:05:04,246
Einstein's ghost!
70
00:05:04,283 --> 00:05:06,303
Wow, this is so cool!
71
00:05:06,333 --> 00:05:08,403
I can not believe
I get to fight
72
00:05:08,433 --> 00:05:10,423
my very own
super-villain!
73
00:05:10,450 --> 00:05:13,120
And she is pure evil.
74
00:05:13,150 --> 00:05:14,400
I can feel it!
75
00:05:14,433 --> 00:05:15,303
Stop!
76
00:05:15,333 --> 00:05:18,023
Do not push
that button!
77
00:05:18,350 --> 00:05:21,300
Halt this senseless
destruction, deestructa!
78
00:05:21,333 --> 00:05:24,283
Or feel the wrath of Dexter,
79
00:05:24,316 --> 00:05:27,216
super being of science!
80
00:05:27,250 --> 00:05:30,020
You'll have to
catch me first.
81
00:05:30,050 --> 00:05:33,270
Her speed and agility
are great, but...
82
00:05:34,100 --> 00:05:35,370
I can fly!
83
00:05:39,300 --> 00:05:40,280
Gotcha!
84
00:05:40,316 --> 00:05:42,076
Not quite!
85
00:05:54,033 --> 00:05:55,103
Her power is too great!
86
00:05:55,133 --> 00:05:57,373
My laboratory does
not have much time!
87
00:05:57,400 --> 00:06:02,070
It would take 5 times
my own power to stop her.
88
00:06:02,100 --> 00:06:02,430
Wait!
89
00:06:02,466 --> 00:06:03,416
That's it!
90
00:06:03,450 --> 00:06:05,200
Narrator:
Using his super science,
91
00:06:05,233 --> 00:06:09,123
Dexter initializes
his multi-maker.
92
00:06:11,133 --> 00:06:13,253
Dexters, attack!
93
00:06:15,016 --> 00:06:16,446
Where did all
of you come from?
94
00:06:16,483 --> 00:06:19,383
Clone: We are here
from the super genius of Dexter
95
00:06:19,416 --> 00:06:22,996
to stop your
destruction, deestructa!
96
00:06:46,050 --> 00:06:47,170
We have got her!
97
00:06:47,200 --> 00:06:49,380
You cannot escape us!
98
00:06:49,416 --> 00:06:51,396
It is pointless
to resist!
99
00:06:51,433 --> 00:06:54,283
You have been
defeated by Dexter!
100
00:06:54,316 --> 00:06:56,146
Deestructa: Never!
101
00:07:31,383 --> 00:07:34,023
[Screams]
102
00:07:42,133 --> 00:07:44,373
Narrator: Dulled with
radioactive gamma rays,
103
00:07:44,400 --> 00:07:49,120
Dexter, super being of science,
transforms into...
104
00:07:57,400 --> 00:08:00,270
Dexter, the infragable bulk!
105
00:08:00,300 --> 00:08:03,080
[Roars]
106
00:08:19,200 --> 00:08:21,320
Ha, deestructa!
107
00:08:21,350 --> 00:08:25,100
Now you have
no place to hide!
108
00:08:25,133 --> 00:08:29,133
Precisely my plan,
you bulking buffoon!
109
00:08:30,483 --> 00:08:33,033
My laboratory!
110
00:08:33,066 --> 00:08:36,376
My poor
laboratory!
111
00:08:36,416 --> 00:08:39,166
[Crying]
112
00:08:42,083 --> 00:08:44,183
And now, to unveil
who is was
113
00:08:44,216 --> 00:08:46,196
that destroyed
you and your lab.
114
00:08:46,233 --> 00:08:50,003
I will reveal
my true identity.
115
00:08:50,033 --> 00:08:52,023
Galloping grasshoppers!
116
00:08:52,050 --> 00:08:54,250
It cannot be!
117
00:08:55,383 --> 00:08:58,423
Dexter: Dee Dee!
118
00:10:48,200 --> 00:10:50,470
[Cracking]
119
00:10:58,283 --> 00:11:01,023
[Cracking]
120
00:12:05,166 --> 00:12:07,426
[Thunder]
121
00:12:13,116 --> 00:12:14,126
Ah, well.
122
00:12:14,166 --> 00:12:17,146
I guess we'll have
to try again next week.
123
00:12:42,366 --> 00:12:44,296
Dexter: You lousy tin can!
124
00:12:44,333 --> 00:12:47,153
Boy, talk about obsolete!
125
00:12:47,183 --> 00:12:48,433
Hunk of junk!
126
00:12:48,466 --> 00:12:52,046
Worthless, worthless!
127
00:12:52,083 --> 00:12:53,353
Worthless.
128
00:12:55,100 --> 00:12:56,330
Ahhh!
129
00:13:00,100 --> 00:13:01,050
That's it!
130
00:13:01,083 --> 00:13:02,253
I've had it!
131
00:13:02,283 --> 00:13:05,173
It is time to move on...
132
00:13:08,366 --> 00:13:11,226
To the future.
133
00:13:14,133 --> 00:13:17,123
I will build the most advanced,
134
00:13:17,150 --> 00:13:19,170
most powerful,
135
00:13:19,200 --> 00:13:23,250
most intelligent robot ever.
136
00:13:24,066 --> 00:13:28,096
Well, at least you
are still good for something.
137
00:13:28,133 --> 00:13:29,403
Come on,
138
00:13:29,433 --> 00:13:32,153
last nut.
139
00:13:46,383 --> 00:13:48,003
At last.
140
00:13:48,033 --> 00:13:50,353
My most ultimate creation!
141
00:13:50,383 --> 00:13:51,273
The most powerful,
142
00:13:51,300 --> 00:13:55,050
most intelligent robot ever!
143
00:13:55,083 --> 00:13:57,403
Robot: Robo dexo 3000.
144
00:13:57,433 --> 00:14:00,133
That's right!
145
00:14:00,166 --> 00:14:02,466
Full power, on!
146
00:14:09,350 --> 00:14:13,080
Robo dexo 3000, go!
147
00:14:14,133 --> 00:14:17,103
Commence the exercise.
148
00:14:24,100 --> 00:14:26,270
Yahoo!
149
00:14:34,083 --> 00:14:36,183
Super samurai action!
150
00:14:36,216 --> 00:14:38,326
But this action
is so much cooler
151
00:14:38,366 --> 00:14:42,226
than my old, stupid
robo dexo 2000.
152
00:14:42,266 --> 00:14:44,096
Affirmative!
153
00:14:44,133 --> 00:14:46,023
Action!
154
00:14:46,416 --> 00:14:48,216
Fix-fix! Fix-fix! Fix-fix!
155
00:14:48,250 --> 00:14:51,050
Fix, fix, fix, fix,
fix, fix, fix, fix,
156
00:14:51,083 --> 00:14:53,233
fix, fix, fix, fix, fix.
157
00:14:53,266 --> 00:14:56,026
Fix, fix, fix, fix?
158
00:14:58,016 --> 00:15:00,096
Fix, fix, fix, fix.
159
00:15:00,133 --> 00:15:03,133
Fix, fix!
160
00:15:10,316 --> 00:15:14,246
Fix-fix-fix! Fix-fix-fix!
Fix-fix-fix! Fix-fix-fix!
161
00:15:14,283 --> 00:15:16,103
You rule!
162
00:15:16,133 --> 00:15:17,323
Affirmative!
163
00:15:17,350 --> 00:15:18,330
I rule!
164
00:15:18,366 --> 00:15:20,416
You are quite simply
the most powerful,
165
00:15:20,450 --> 00:15:25,020
the most intelligent
robot ever created.
166
00:15:25,050 --> 00:15:27,320
I am the most powerful robot.
167
00:15:27,350 --> 00:15:30,330
I am the most
intelligent robot.
168
00:15:30,366 --> 00:15:34,166
I am the most powerful robot.
169
00:16:24,483 --> 00:16:27,133
Computer, what is happening?
170
00:16:27,166 --> 00:16:29,396
Computer:
Scanning...
171
00:16:29,433 --> 00:16:31,373
Dexter, there
is an energy thief
172
00:16:31,400 --> 00:16:34,150
attacking the world's
power sources.
173
00:16:34,183 --> 00:16:37,433
To the robo dexo 3000!
174
00:16:39,250 --> 00:16:40,420
With this brain wave-ilator,
175
00:16:40,450 --> 00:16:45,480
I can just mentally program
my clever plan into you.
176
00:16:46,416 --> 00:16:48,116
Well, what do you think?
177
00:16:48,150 --> 00:16:49,470
Pretty good, huh?
178
00:16:50,000 --> 00:16:51,180
Negative.
179
00:16:51,216 --> 00:16:52,096
What?
180
00:16:52,133 --> 00:16:53,303
I do not agree.
181
00:16:53,333 --> 00:16:55,333
Your plan will
not succeed.
182
00:16:55,366 --> 00:16:59,116
Robo dexo 3000
has a superior plan.
183
00:16:59,150 --> 00:17:02,470
Well, that is what
manual override is for.
184
00:17:03,000 --> 00:17:04,000
Negative.
185
00:17:04,033 --> 00:17:07,173
Jettisoning unnecessary
organic matter.
186
00:17:07,200 --> 00:17:11,470
Hey! You cannot
evacuate me like that!
187
00:17:13,450 --> 00:17:16,180
But I made you.
188
00:17:17,166 --> 00:17:18,376
Oh.
189
00:17:21,066 --> 00:17:23,016
What was that?
190
00:17:23,050 --> 00:17:24,020
Fixed!
191
00:17:24,050 --> 00:17:26,430
All right,
what is going on here?
192
00:17:26,466 --> 00:17:28,296
Whoa!
193
00:17:36,300 --> 00:17:38,250
Robo dexo 2000,
194
00:17:38,283 --> 00:17:40,083
you are as good as new.
195
00:17:40,116 --> 00:17:46,346
I am so sorry I built
that stupid robo dexo 3000.
196
00:17:46,383 --> 00:17:49,223
Please forgive me.
197
00:17:52,116 --> 00:17:55,026
Let's go save the world!
198
00:17:59,300 --> 00:18:01,120
There they are.
199
00:18:09,116 --> 00:18:10,326
Wow!
200
00:18:18,116 --> 00:18:20,246
I am robo dexo 3000,
201
00:18:20,283 --> 00:18:24,133
the most powerful robot
in the world.
202
00:18:25,033 --> 00:18:28,473
I am the most intelligent--huh?
203
00:18:30,316 --> 00:18:35,046
A nut? I thought we
tightened all then nuts.
204
00:18:36,400 --> 00:18:38,230
Look out!
205
00:18:54,366 --> 00:18:58,266
Aw, no more
samurai action for you.
206
00:18:58,300 --> 00:19:01,380
Computer, where is
the thief headed now?
207
00:19:01,416 --> 00:19:03,366
Computer: It is
going to the desert.
208
00:19:03,400 --> 00:19:06,380
Robo dexo 2000,
I'm going to need
209
00:19:06,416 --> 00:19:10,016
all the power you've got!
210
00:19:28,466 --> 00:19:32,296
Stop right there,
energy thief!
211
00:19:34,083 --> 00:19:35,333
[Burps]
212
00:19:52,200 --> 00:19:54,080
Computer:
Power draining.
213
00:19:54,116 --> 00:19:56,276
Power at 50 percent.
214
00:19:56,316 --> 00:19:58,196
48 percent.
215
00:19:58,233 --> 00:20:00,473
44 percent.
216
00:20:01,000 --> 00:20:03,020
32 percent.
217
00:20:03,050 --> 00:20:05,280
20 percent.
218
00:20:05,316 --> 00:20:07,366
One percent
power remaining.
219
00:20:07,400 --> 00:20:12,000
Dexter, the energy thief
is in position.
220
00:20:12,033 --> 00:20:13,323
Initiating.
221
00:20:49,233 --> 00:20:53,453
Robo dexo 2000,
come here!
222
00:20:58,366 --> 00:21:02,196
Whoa, that worked out
just as I planned.
223
00:21:02,233 --> 00:21:08,203
Robo dexo 2000, you are
the greatest robot ever.
224
00:21:09,033 --> 00:21:12,083
I love you so much!
225
00:21:18,033 --> 00:21:19,473
Announcer:
Enter at your own peril,
226
00:21:20,000 --> 00:21:21,270
past the vaulted door
227
00:21:21,300 --> 00:21:22,280
where impossible things
228
00:21:22,316 --> 00:21:23,266
may happen
229
00:21:23,300 --> 00:21:26,180
that the world's
never seen before.
230
00:21:26,216 --> 00:21:30,026
♪ In Dexter's laboratory
231
00:21:30,066 --> 00:21:34,266
♪ lives the smartest
boy you ever seen ♪
232
00:21:36,316 --> 00:21:38,366
♪ but Dee Dee blows
his experiments to smithereens ♪
233
00:21:38,400 --> 00:21:43,450
♪ there is gloom and doom
while things go boom ♪
234
00:21:43,483 --> 00:21:46,303
♪ in Dexter's lab
235
00:21:46,333 --> 00:21:49,023
captioning made possible by
Turner entertainment group
236
00:21:49,050 --> 00:21:50,370
and U.S. department of education
237
00:21:50,400 --> 00:21:53,120
captioned by the national
captioning institute
238
00:21:53,150 --> 00:21:55,330
---www.ncicap.org---
239
00:21:55,380 --> 00:21:59,930
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
15188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.