Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,083 --> 00:00:42,023
Hi, Dexter.
What you doing?
2
00:00:42,050 --> 00:00:43,050
Working.
3
00:00:43,083 --> 00:00:44,303
Oh.
4
00:00:50,233 --> 00:00:54,003
Hey, Dexter,
how do you like my new socks?
5
00:00:54,033 --> 00:00:56,323
Hey, those
aren't socks. Those are--
6
00:00:56,350 --> 00:00:59,400
whoa!
7
00:00:59,433 --> 00:01:00,333
My pipes!
8
00:01:00,366 --> 00:01:02,266
Dee Dee,
what are you doing?
9
00:01:02,300 --> 00:01:04,170
How many times
I got to tell you
10
00:01:04,200 --> 00:01:05,330
to stay
out of my laboratory?
11
00:01:05,366 --> 00:01:08,246
Why do you always
got to come here, acting like a--
12
00:01:08,283 --> 00:01:10,353
[doorbell rings]
13
00:01:15,333 --> 00:01:18,033
Blue falcon!
14
00:01:18,066 --> 00:01:20,196
Dexter,
I need your help.
15
00:01:20,233 --> 00:01:22,433
Dynomutt,
my robotic comrade,
16
00:01:22,466 --> 00:01:26,116
has been dealt
a devastating blow.
17
00:01:26,150 --> 00:01:28,150
Sheesh. No kidding.
18
00:01:28,183 --> 00:01:29,283
I'm extremely
wealthy.
19
00:01:29,316 --> 00:01:32,146
Quickly,
to the laboratory!
20
00:01:32,333 --> 00:01:34,033
Chest housing shredded,
21
00:01:34,066 --> 00:01:35,446
rotatomic motor
shattered,
22
00:01:35,483 --> 00:01:37,223
cybertronic uplink
is down,
23
00:01:37,250 --> 00:01:40,370
and the gyroscapularscope
is scrapped.
24
00:01:40,400 --> 00:01:42,030
[Whistles]
25
00:01:42,066 --> 00:01:44,316
Somebody really did
a number on him. What happened?
26
00:01:44,350 --> 00:01:46,180
It all started
when I learned
27
00:01:46,216 --> 00:01:49,196
that the city museum
had been broken into.
28
00:01:49,233 --> 00:01:53,373
I had a good hunch
who was behind it, too.
29
00:01:57,433 --> 00:02:00,023
[Laughing evilly]
30
00:02:00,050 --> 00:02:01,230
At long last,
31
00:02:01,266 --> 00:02:04,996
the pharaoh's heart Ruby
is mine!
32
00:02:07,166 --> 00:02:08,376
Blue falcon!
33
00:02:08,416 --> 00:02:12,346
And dynomutt,
the dog wonder!
34
00:02:12,383 --> 00:02:14,023
That's right, buzzord.
35
00:02:14,050 --> 00:02:17,120
You and your scavengers
should think twice
36
00:02:17,150 --> 00:02:20,470
before you plunder
museums in my town.
37
00:02:21,000 --> 00:02:21,430
Yeah.
38
00:02:21,466 --> 00:02:23,376
Ah! Get them!
39
00:02:25,133 --> 00:02:27,053
Hoo!
40
00:02:28,316 --> 00:02:31,226
Hoo hoo!
Isa
41
00:02:31,266 --> 00:02:34,216
so I baked you a pie.
42
00:02:34,250 --> 00:02:36,130
Have a slice!
43
00:02:36,166 --> 00:02:41,016
And stick around.
Ha ha ha ha!
44
00:02:43,283 --> 00:02:46,253
[Snarling]
45
00:02:46,283 --> 00:02:49,083
Dynomutt,
get the Ruby!
46
00:02:50,266 --> 00:02:53,446
Rightio, b.F.
I'm on it.
47
00:02:54,183 --> 00:02:56,403
All right.
Time to rock...
48
00:02:56,433 --> 00:02:59,153
And roll.
49
00:03:04,400 --> 00:03:07,420
I guess you guys are
the real underdogs.
50
00:03:07,450 --> 00:03:11,120
Get it? You went
under me, the dog.
51
00:03:11,150 --> 00:03:13,280
Ha ha ha--oh!
52
00:03:15,016 --> 00:03:18,176
Oops. Hee hee.
53
00:03:22,016 --> 00:03:23,426
Oh, no, you don't.
54
00:03:27,333 --> 00:03:30,403
Mmm.
Rubylicious.
55
00:03:31,016 --> 00:03:32,346
Hey, what's
the big idea?
56
00:03:32,383 --> 00:03:35,003
What are
you guys doing in my nose?
57
00:03:35,033 --> 00:03:36,233
Get on
out of there.
58
00:03:36,266 --> 00:03:38,116
Dynomutt, look out!
59
00:03:39,033 --> 00:03:42,253
Dynomutt, turn off
your vacuum.
60
00:03:42,283 --> 00:03:45,103
Oh, yeah.
Hee hee hee.
61
00:03:45,266 --> 00:03:46,416
Sorry about that,
b.F.,
62
00:03:46,450 --> 00:03:49,170
but I've got
the Ruby right here,
63
00:03:49,200 --> 00:03:53,250
safe and sound
in my--aah!
64
00:03:53,283 --> 00:03:55,483
Dynomutt! Oh!
65
00:03:58,133 --> 00:04:00,273
Ha! No goofy
idiot sidekick
66
00:04:00,300 --> 00:04:03,480
can keep me
from my prize.
67
00:04:06,000 --> 00:04:07,350
Dynomutt!
68
00:04:07,383 --> 00:04:09,073
Oh, dynomutt!
69
00:04:09,100 --> 00:04:11,080
Hang in there,
you brave fool.
70
00:04:11,116 --> 00:04:12,266
We'll get you
back together.
71
00:04:12,300 --> 00:04:15,220
I know just the man
who can help us,
72
00:04:15,250 --> 00:04:17,070
and that man
is a boy.
73
00:04:17,100 --> 00:04:20,450
Let me start by saying
I am truly honored
74
00:04:20,483 --> 00:04:23,253
you came to me,
blue falcon.
75
00:04:23,283 --> 00:04:25,173
And I, Dexter, boy genius,
76
00:04:25,200 --> 00:04:28,250
in allegiance with
the forces of justice,
77
00:04:28,283 --> 00:04:30,373
do solemnly pledge
to revitalize
78
00:04:30,400 --> 00:04:34,250
your computerized,
crime-fighting canine companion
79
00:04:34,283 --> 00:04:37,453
by any means necessary!
80
00:04:37,483 --> 00:04:39,123
Now, if you'll
please excuse me,
81
00:04:39,150 --> 00:04:41,150
I think it best
if the next of kin
82
00:04:41,183 --> 00:04:43,283
does not witness
the operation.
83
00:04:46,116 --> 00:04:47,416
That connects
the last synaptide.
84
00:04:47,450 --> 00:04:49,100
Your core memory
should reboot
85
00:04:49,133 --> 00:04:52,433
as soon as
I reinitialize your neural net.
86
00:04:53,183 --> 00:04:58,153
Ok, computer,
initiate reinitialization.
87
00:04:59,433 --> 00:05:01,253
Hey!
88
00:05:01,283 --> 00:05:03,003
Where am I?
89
00:05:03,033 --> 00:05:04,033
Who are you?
90
00:05:04,066 --> 00:05:07,026
Oh, why, I am Dexter,
boy genius,
91
00:05:07,066 --> 00:05:10,226
and this is
my secret laboratory.
92
00:05:10,266 --> 00:05:11,216
Say,
nice place, kid.
93
00:05:11,250 --> 00:05:12,330
Mind if
I nose around?
94
00:05:12,366 --> 00:05:14,016
So you do science
in here, huh?
95
00:05:14,050 --> 00:05:15,350
I'm just fascinated
by science, you know,
96
00:05:15,383 --> 00:05:17,383
being I'm made
out of science and all that.
97
00:05:17,416 --> 00:05:20,026
Wow! This
is amazing!
98
00:05:20,066 --> 00:05:21,296
Well, I'll be.
99
00:05:21,333 --> 00:05:23,433
Will you look at that?
100
00:05:23,466 --> 00:05:24,476
Get a load of this.
101
00:05:25,016 --> 00:05:28,126
Ooh! What does
this button do?
102
00:05:28,166 --> 00:05:30,116
Aah!
103
00:05:34,283 --> 00:05:37,003
Sheesh, you're
as bad as Dee Dee.
104
00:05:37,033 --> 00:05:39,153
A goofy idiot
sidekick like you
105
00:05:39,183 --> 00:05:42,133
couldn't possibly be
any help to blue falcon
106
00:05:42,166 --> 00:05:43,276
in his war on crime.
107
00:05:43,316 --> 00:05:46,316
Guess I better
start from scratch.
108
00:05:49,383 --> 00:05:50,423
Nice uniform.
109
00:05:50,450 --> 00:05:54,050
You on some kind
of sports team?
110
00:05:54,083 --> 00:05:55,403
I'm the blue falcon.
111
00:05:55,433 --> 00:05:58,023
Oh, right.
The falcons.
112
00:05:58,050 --> 00:06:02,020
You guys
didn't do so hot last season, huh?
113
00:06:02,050 --> 00:06:04,030
I'm the blue falcon.
114
00:06:04,066 --> 00:06:05,076
Oh, don't be blue.
115
00:06:05,116 --> 00:06:08,126
I'm sure you'll
do better next season.
116
00:06:08,166 --> 00:06:12,066
Blue falcon,
this way, please.
117
00:06:12,466 --> 00:06:15,226
I'd like
to present...
118
00:06:15,266 --> 00:06:19,166
Dynomutt x90!
119
00:06:19,200 --> 00:06:22,420
I see you've added
a few things.
120
00:06:22,450 --> 00:06:25,420
Oh, yes. Dynomutt
has been totally revamped
121
00:06:25,450 --> 00:06:26,480
from the ground up
122
00:06:27,016 --> 00:06:29,316
to maximize
his crime-fighting potential.
123
00:06:29,350 --> 00:06:30,300
Hmm.
124
00:06:30,333 --> 00:06:32,403
What say we give him
a field test?
125
00:06:32,433 --> 00:06:35,053
D.m. X90
prime elimination unit
126
00:06:35,083 --> 00:06:37,073
ready for duty.
127
00:06:37,100 --> 00:06:38,330
Excellent.
128
00:06:38,366 --> 00:06:41,216
Dynomutt, sic crime!
129
00:06:43,300 --> 00:06:45,370
And with his new
satellite uplink,
130
00:06:45,400 --> 00:06:48,400
he can detect crime
half a world away.
131
00:06:48,433 --> 00:06:50,183
Let's watch.
132
00:06:50,466 --> 00:06:53,296
All right, pops.
Cough up the cash,
133
00:06:53,333 --> 00:06:55,003
because I
ain't playing.
134
00:06:55,033 --> 00:06:57,133
Robbery is
a criminal offense.
135
00:06:57,166 --> 00:06:58,266
Drop your weapon.
136
00:06:58,300 --> 00:07:01,000
You have 3 seconds
to comply.
137
00:07:01,033 --> 00:07:04,183
3, 2, 1.
138
00:07:10,333 --> 00:07:11,473
Impressive.
139
00:07:12,000 --> 00:07:14,150
Parking violation.
140
00:07:14,183 --> 00:07:16,053
Jaywalking.
141
00:07:16,083 --> 00:07:17,153
Aah!
142
00:07:17,183 --> 00:07:18,123
Littering.
143
00:07:18,150 --> 00:07:19,170
Aah!
144
00:07:19,200 --> 00:07:23,130
Dynomutt's gone mad!
I've got to stop him.
145
00:07:23,433 --> 00:07:24,473
This is unthinkable.
146
00:07:25,000 --> 00:07:28,120
Not only do I have to
hunt down my own dog,
147
00:07:28,150 --> 00:07:31,380
but I have to do it
without my trusty sidekick.
148
00:07:31,416 --> 00:07:35,016
Don't worry,
blue falcon. I can help.
149
00:07:35,050 --> 00:07:36,400
I'll be
your sidekick--
150
00:07:36,433 --> 00:07:39,453
dexstar,
boy of wonder.
151
00:07:39,483 --> 00:07:43,333
I think you've helped
enough today.
152
00:07:43,366 --> 00:07:44,376
But you need me.
153
00:07:44,416 --> 00:07:47,466
The only way
to deactivate the d.M. X90
154
00:07:48,016 --> 00:07:49,996
is by inserting
this chip
155
00:07:50,033 --> 00:07:52,023
into his
data processor.
156
00:07:52,050 --> 00:07:53,470
Let's go!
157
00:07:59,183 --> 00:08:01,433
Dynomutt, stop
this nonsense now!
158
00:08:01,466 --> 00:08:04,226
You are guilty
of obstruction of justice.
159
00:08:04,266 --> 00:08:06,476
You have 5 seconds
to surrender.
160
00:08:07,016 --> 00:08:08,466
5, 4,
161
00:08:09,000 --> 00:08:12,000
3, 2, 1.
162
00:08:14,050 --> 00:08:16,070
[Moaning]
163
00:08:17,000 --> 00:08:19,350
Dynomutt, it's me,
your best pal.
164
00:08:19,383 --> 00:08:21,123
Don't you remember?
165
00:08:21,150 --> 00:08:22,330
I don't understand.
166
00:08:22,366 --> 00:08:25,296
This isn't like
my old dynomutt at all.
167
00:08:25,333 --> 00:08:29,323
Well, he's not.
I built you a brand-new one.
168
00:08:29,350 --> 00:08:30,470
What? Why?
169
00:08:31,000 --> 00:08:34,020
Well, the old one
was just a goofy idiot sidekick.
170
00:08:34,050 --> 00:08:37,370
He wasn't just
a goofy idiot sidekick.
171
00:08:37,400 --> 00:08:40,450
He was a...
Go-go dog person.
172
00:08:40,483 --> 00:08:43,373
Well, he is still
in the laboratory.
173
00:08:43,400 --> 00:08:46,150
If only we could
reactivate him.
174
00:08:46,183 --> 00:08:48,453
Maybe we still can.
175
00:08:50,066 --> 00:08:53,196
Huh? What? Who? Where?
Where's the fire?
176
00:08:53,233 --> 00:08:55,423
Ah! B.F. Is in trouble!
177
00:08:55,450 --> 00:08:58,170
Dynomutt to the rescue!
178
00:08:59,250 --> 00:09:01,350
Hey, you overgrown
impostor.
179
00:09:01,383 --> 00:09:02,473
Unhand my chums.
180
00:09:03,000 --> 00:09:05,300
Dexter and blue falcon:
Dynomutt!
181
00:09:06,083 --> 00:09:08,453
Dynomutt prototype
is not a threat.
182
00:09:08,483 --> 00:09:10,253
What? Not a threat?
183
00:09:10,283 --> 00:09:12,333
Who do you think
you're talking to, bud?
184
00:09:12,366 --> 00:09:14,476
Turn around
and fight like a dog.
185
00:09:15,016 --> 00:09:16,446
The cold shoulder, eh?
186
00:09:16,483 --> 00:09:20,223
Well, this one
always gets them.
187
00:09:21,133 --> 00:09:23,033
Meow, meow, meow!
188
00:09:23,066 --> 00:09:27,046
Hey, big boy. Meow.
189
00:09:29,233 --> 00:09:31,353
Bark, bark,
bark, bark.
190
00:09:31,383 --> 00:09:33,323
Meow, meow, meow, meow.
191
00:09:33,350 --> 00:09:34,420
Bark, bark,
bark, bark.
192
00:09:34,450 --> 00:09:36,430
Hey, tough guy.
193
00:09:36,466 --> 00:09:38,426
Now that I've got
your attention,
194
00:09:38,466 --> 00:09:41,466
I've got a little
present for you.
195
00:09:49,283 --> 00:09:53,073
Dexstar,
now's our chance.
196
00:10:13,433 --> 00:10:16,253
Thanks again
for your help, Dexter.
197
00:10:16,283 --> 00:10:17,483
Any time,
blue falcon.
198
00:10:18,016 --> 00:10:19,266
And dynomutt,
I'm sorry
199
00:10:19,300 --> 00:10:21,130
I underestimated
you.
200
00:10:21,166 --> 00:10:23,426
Thank you
for the daring rescue.
201
00:10:23,466 --> 00:10:25,066
Oh, gosh.
It weren't nothing.
202
00:10:25,100 --> 00:10:28,250
It's all in a day's work
for us superheroes,
203
00:10:28,283 --> 00:10:29,173
right, b.F.?
204
00:10:29,200 --> 00:10:31,170
Ha ha ha!
Right, dynomutt.
205
00:10:31,200 --> 00:10:32,350
And remember, Dexter,
206
00:10:32,383 --> 00:10:34,353
it's a goofy
idiot sidekick
207
00:10:34,383 --> 00:10:38,003
that makes
a superhero super.
208
00:10:40,283 --> 00:10:43,233
Wow! Cool!
209
00:10:43,266 --> 00:10:45,196
Yup.
210
00:11:11,283 --> 00:11:13,203
♪ Oh
211
00:11:13,233 --> 00:11:18,183
♪ come let us see
how these 2 characters ♪
212
00:11:18,216 --> 00:11:20,066
♪ Dee Dee
213
00:11:20,100 --> 00:11:21,300
♪ and Dexter
214
00:11:21,333 --> 00:11:26,283
♪ were woven into
this grand tapestry of life ♪
215
00:11:26,316 --> 00:11:29,476
♪ together
216
00:11:30,250 --> 00:11:34,000
♪ please come
in time with me ♪
217
00:11:34,033 --> 00:11:36,183
♪ and we will see
218
00:11:36,216 --> 00:11:42,066
♪ the beginning to be
219
00:11:42,100 --> 00:11:43,020
[operatic music playing]
220
00:11:43,050 --> 00:11:44,350
♪ My goodness,
my gracious ♪
221
00:11:44,383 --> 00:11:46,073
♪ when will this day
be done? ♪
222
00:11:46,100 --> 00:11:50,470
♪ Will it be a girl,
or will I have a son? ♪
223
00:12:00,450 --> 00:12:06,080
♪ Dear mother nature,
bless this day ♪
224
00:12:06,116 --> 00:12:12,146
♪ for on this hour
you start to love ♪
225
00:12:12,183 --> 00:12:16,473
♪ my newborn baby
226
00:12:17,000 --> 00:12:25,350
♪ please make sure
that there is good for-- ♪
227
00:12:25,383 --> 00:12:27,083
♪ he he he
228
00:12:27,116 --> 00:12:29,196
♪ do your breathing,
do your breathing, do your breathing ♪
229
00:12:29,233 --> 00:12:31,053
♪ ha ha ha haaa
230
00:12:31,083 --> 00:12:33,483
♪ do your breathing,
do your breathing, do your breathing ♪
231
00:12:34,016 --> 00:12:35,396
♪ ha ha ha haaa
232
00:12:35,433 --> 00:12:38,333
♪ do your breathing,
do your breathing, do your breathing ♪
233
00:12:38,366 --> 00:12:39,396
♪ ha ha ha--
234
00:12:39,433 --> 00:12:42,173
aah!
235
00:12:42,283 --> 00:12:44,103
♪ My goodness,
my gracious ♪
236
00:12:44,133 --> 00:12:45,333
♪ when will this day be done?
237
00:12:45,366 --> 00:12:49,266
♪ Will I have a girl,
or will I have a son? ♪
238
00:12:49,300 --> 00:12:53,030
♪ Congratulations,
Mr. Father ♪
239
00:12:53,066 --> 00:12:55,266
♪ today is finally done
240
00:12:55,300 --> 00:12:59,050
♪ may I announce that you
241
00:12:59,083 --> 00:13:06,103
♪ now have a son
242
00:13:06,133 --> 00:13:08,283
♪ I finally
have a son ♪
243
00:13:08,316 --> 00:13:11,276
♪ hurrah, hurrah,
hurrah, hooray ♪
244
00:13:11,316 --> 00:13:13,996
♪ I finally have a--
245
00:13:14,033 --> 00:13:15,153
egad!
246
00:13:15,183 --> 00:13:19,233
♪ Look at the size
of his cranium ♪
247
00:13:19,266 --> 00:13:22,426
♪ is there
a problem? ♪
248
00:13:22,466 --> 00:13:26,116
♪ Is there
a problem? ♪
249
00:13:26,150 --> 00:13:30,170
♪ He proves to
have a skull exactly twice the size as norm ♪
250
00:13:30,200 --> 00:13:32,050
♪ and norm's the largest
man I've seen ♪
251
00:13:32,083 --> 00:13:33,203
♪ and you have
just been born ♪
252
00:13:33,233 --> 00:13:35,053
♪ his X-ray shows
his brain is huge ♪
253
00:13:35,083 --> 00:13:36,103
♪ there shouldn't
be a fuss ♪
254
00:13:36,133 --> 00:13:38,133
♪ as doctors,
we must classify him ♪
255
00:13:38,166 --> 00:13:41,466
♪ clinically genius
256
00:13:43,433 --> 00:13:48,283
♪ with these glasses
I betroth to you ♪
257
00:13:48,316 --> 00:13:50,446
♪ the knowledge
and skill ♪
258
00:13:50,483 --> 00:13:54,123
♪ that is quite
far and few ♪
259
00:13:54,150 --> 00:14:00,220
♪ at last, mother and father,
I am created ♪
260
00:14:06,100 --> 00:14:08,330
♪ We're home,
dear daughter, and we have ♪
261
00:14:08,366 --> 00:14:12,146
♪ your newborn brother
262
00:14:12,183 --> 00:14:13,433
♪ I can't believe it
263
00:14:13,466 --> 00:14:16,226
♪ I've longed
for another ♪
264
00:14:16,266 --> 00:14:18,096
♪ I can't believe it
265
00:14:18,133 --> 00:14:25,253
♪ I have a baby
bro-o-o-ther ♪
266
00:14:25,283 --> 00:14:26,353
♪ we hope you two
267
00:14:26,383 --> 00:14:29,103
♪ will play together
268
00:14:29,133 --> 00:14:31,153
♪ and now we'd
like you to meet ♪
269
00:14:31,183 --> 00:14:35,033
♪ baby brother Dexter
270
00:14:35,066 --> 00:14:36,166
♪ ooh, ooh, ooh,
ooh, ooh ♪
271
00:14:36,200 --> 00:14:37,470
♪ what does
this button do? ♪
272
00:14:38,000 --> 00:14:39,130
♪ Ooh, ooh, ooh,
ooh, ooh ♪
273
00:14:39,166 --> 00:14:40,416
♪ what does
this button do? ♪
274
00:14:40,450 --> 00:14:42,080
♪ Ooh, ooh, ooh,
ooh, ooh ♪
275
00:14:42,116 --> 00:14:44,376
♪ what does
this button do? ♪
276
00:14:44,416 --> 00:14:46,016
Wah!
277
00:14:46,050 --> 00:14:47,420
♪ I now know what
this button does ♪
278
00:14:47,450 --> 00:14:50,180
♪ it makes
my brother cry ♪
279
00:14:50,216 --> 00:14:52,246
♪ for my first
observation ♪
280
00:14:52,283 --> 00:14:54,173
♪ I'd like
to state ♪
281
00:14:54,200 --> 00:14:55,430
♪ for every action
282
00:14:55,466 --> 00:15:00,196
♪ there is
a reaction ♪
283
00:15:03,166 --> 00:15:08,026
♪ this universe
is vast and grand ♪
284
00:15:08,066 --> 00:15:12,346
♪ I'll take my life
to understand ♪
285
00:15:12,383 --> 00:15:18,073
♪ these tinker toys
mean nothing to me ♪
286
00:15:18,100 --> 00:15:18,420
Wait!
287
00:15:18,450 --> 00:15:25,130
♪ I see possibility
288
00:15:25,166 --> 00:15:27,416
♪ connect and attach
these pieces ♪
289
00:15:27,450 --> 00:15:30,070
♪ bit by bit,
I'll make my thesis ♪
290
00:15:30,100 --> 00:15:32,250
♪ a screw right here,
a wrench right there ♪
291
00:15:32,283 --> 00:15:36,353
♪ at last, my invention
to grab that pear ♪
292
00:15:37,050 --> 00:15:38,420
♪ hello, dear brother
293
00:15:38,450 --> 00:15:40,370
♪ what have
you got there? ♪
294
00:15:40,400 --> 00:15:42,200
♪ Nothing,
nothing ♪
295
00:15:42,233 --> 00:15:44,273
♪ you only
see air ♪
296
00:15:44,300 --> 00:15:46,120
♪ don't be silly
297
00:15:46,150 --> 00:15:49,050
♪ I love you
very much ♪
298
00:15:49,250 --> 00:15:51,430
♪ I guess
I shouldn't touch ♪
299
00:15:51,466 --> 00:15:54,026
♪ I see she'll
ruin everything ♪
300
00:15:54,066 --> 00:15:56,146
♪ she sees
in front of her ♪
301
00:15:56,183 --> 00:15:58,233
♪ I'll have to move
my studies ♪
302
00:15:58,266 --> 00:16:02,246
♪ so they'll be
much safer ♪
303
00:16:02,466 --> 00:16:05,116
♪ my crib has bars
surrounding ♪
304
00:16:05,150 --> 00:16:07,000
♪ she'll never penetrate
305
00:16:07,033 --> 00:16:10,083
♪ I'll find out
things astounding ♪
306
00:16:10,116 --> 00:16:13,376
♪ this creation
Dee Dee won't break ♪
307
00:16:13,416 --> 00:16:16,116
♪ attach and connect
these knobbies ♪
308
00:16:16,150 --> 00:16:19,000
♪ I cannot say
that this is a hobby ♪
309
00:16:19,033 --> 00:16:21,103
♪ and with these finds,
I'll save mankind ♪
310
00:16:21,133 --> 00:16:24,453
♪ I'll make proud
Albert Einstein ♪
311
00:16:26,300 --> 00:16:28,200
♪ hello, dear brother
312
00:16:28,233 --> 00:16:30,083
♪ what have
you got there? ♪
313
00:16:30,116 --> 00:16:31,346
♪ Nothing,
nothing ♪
314
00:16:31,383 --> 00:16:33,273
♪ you only see air
315
00:16:33,300 --> 00:16:35,070
♪ don't be silly
316
00:16:35,100 --> 00:16:37,430
♪ I love you very much
317
00:16:38,166 --> 00:16:40,376
♪ I guess
I shouldn't touch ♪
318
00:16:40,416 --> 00:16:42,996
♪ I see she'll ruin
everything ♪
319
00:16:43,033 --> 00:16:44,383
♪ she sees
in front of her ♪
320
00:16:44,416 --> 00:16:46,446
♪ I'll have to move
my studies ♪
321
00:16:46,483 --> 00:16:50,323
♪ so they'll be
much safer ♪
322
00:16:52,300 --> 00:16:54,320
♪ this closet
is secluded ♪
323
00:16:54,350 --> 00:16:56,270
♪ I'll lock myself
right in ♪
324
00:16:56,300 --> 00:16:58,450
♪ my knowledge
is demanded ♪
325
00:16:58,483 --> 00:17:02,323
♪ she won't
find me within ♪
326
00:17:02,350 --> 00:17:04,470
♪ connect and attach
this gizmo ♪
327
00:17:05,000 --> 00:17:07,350
♪ I'll be called
a national hero ♪
328
00:17:07,383 --> 00:17:09,433
♪ I'll let the people
breathe in space ♪
329
00:17:09,466 --> 00:17:13,266
♪ they'll have to
immortalize my face ♪
330
00:17:14,466 --> 00:17:16,296
♪ hello, dear brother
331
00:17:16,333 --> 00:17:18,323
♪ what have
you got there? ♪
332
00:17:18,350 --> 00:17:20,130
♪ Nothing, nothing
333
00:17:20,166 --> 00:17:22,146
♪ you only see air
334
00:17:22,183 --> 00:17:23,353
♪ don't be silly
335
00:17:23,383 --> 00:17:26,183
♪ I love you very much
336
00:17:26,383 --> 00:17:29,433
♪ I guess
I shouldn't touch ♪
337
00:17:31,083 --> 00:17:33,203
♪ how can this be?
338
00:17:33,233 --> 00:17:36,173
♪ Is there no place for me?
339
00:17:36,200 --> 00:17:40,250
♪ Will I ever be free?
340
00:17:41,150 --> 00:17:43,450
♪ These were
my last 4 walls ♪
341
00:17:43,483 --> 00:17:46,133
♪ and yet she made them fall
342
00:17:46,166 --> 00:17:50,096
♪ must I work
at the mall? ♪
343
00:17:51,016 --> 00:17:54,126
♪ Will my science
be done? ♪
344
00:17:54,166 --> 00:17:57,216
♪ And do I say farewell?
345
00:17:57,250 --> 00:18:01,130
♪ So long
346
00:18:09,266 --> 00:18:11,366
♪ This place is new
347
00:18:11,400 --> 00:18:13,450
♪ this place is huge
348
00:18:13,483 --> 00:18:18,273
♪ and so secret
from the world ♪
349
00:18:18,300 --> 00:18:22,130
♪ I know now
what I must do ♪
350
00:18:22,166 --> 00:18:25,476
♪ and no one
will ever know ♪
351
00:18:26,016 --> 00:18:31,076
♪ I'll build a place
where I can be ♪
352
00:18:31,116 --> 00:18:33,126
♪ for math
353
00:18:33,166 --> 00:18:35,176
♪ and science
354
00:18:35,216 --> 00:18:39,046
♪ forever free
355
00:18:39,083 --> 00:18:41,083
♪ connect and attach
these pieces ♪
356
00:18:41,116 --> 00:18:43,026
♪ I have no time
for snacks and cheeses ♪
357
00:18:43,066 --> 00:18:46,126
♪ I'll master mysteries
that no one else can solve ♪
358
00:18:46,166 --> 00:18:49,076
♪ did we all appear here,
or did we all evolve? ♪
359
00:18:49,116 --> 00:18:52,026
♪ I'll communicate with animals
and travel back in time ♪
360
00:18:52,066 --> 00:18:56,096
♪ I doubt there will be others,
I'll be the one that shines ♪
361
00:18:56,133 --> 00:18:58,053
♪ I'm almost done,
I feel the power ♪
362
00:18:58,083 --> 00:18:59,053
♪ deep inside this lab
363
00:18:59,083 --> 00:19:00,353
♪ just one more
small connection ♪
364
00:19:00,383 --> 00:19:06,133
♪ and hello to Dexter's lab
365
00:19:06,166 --> 00:19:09,416
[laughing maniacally]
366
00:19:09,450 --> 00:19:13,070
♪ I am
367
00:19:13,100 --> 00:19:15,480
♪ making believe
I'm sailing on the sea ♪
368
00:19:16,016 --> 00:19:17,326
♪ i'm
369
00:19:17,366 --> 00:19:20,116
♪ making believe
I'm captain of thepea
370
00:19:20,150 --> 00:19:21,280
♪ I'm sailing
through the water ♪
371
00:19:21,316 --> 00:19:22,466
♪ and I'll dump
right on the shore ♪
372
00:19:23,000 --> 00:19:26,300
♪ hey, I've never laid eyes
on that bookcase before ♪
373
00:19:26,333 --> 00:19:27,383
♪ it seems so very strange
374
00:19:27,416 --> 00:19:29,376
♪ that all these books
would just show up ♪
375
00:19:29,416 --> 00:19:30,426
♪ I'd better tug on this one
376
00:19:30,466 --> 00:19:34,216
♪ and, oh, goodness,
the walls fly up ♪
377
00:19:36,016 --> 00:19:41,296
♪ at last, my greatest work
is now completed ♪
378
00:19:41,333 --> 00:19:43,073
♪ hello,
dear brother ♪
379
00:19:43,100 --> 00:19:45,030
♪ what have
you got there? ♪
380
00:19:45,066 --> 00:19:45,476
Ooh!
381
00:19:46,016 --> 00:19:51,066
♪ What does
this button do? ♪
382
00:19:51,100 --> 00:19:53,030
♪ Boohoo
383
00:19:53,066 --> 00:19:59,146
♪ whatever did I do
to you? ♪
384
00:20:04,216 --> 00:20:08,126
♪ This can't be cool
385
00:20:08,166 --> 00:20:13,466
♪ I am the greatest fool
386
00:20:14,000 --> 00:20:18,100
♪ I thought
with the math and science ♪
387
00:20:18,133 --> 00:20:22,233
♪ I could stop
this reign of terror ♪
388
00:20:22,266 --> 00:20:24,446
♪ but I can't
389
00:20:24,483 --> 00:20:28,383
♪ she's won this round
390
00:20:28,416 --> 00:20:32,416
♪ I have been found
391
00:20:32,450 --> 00:20:34,350
♪ it's over
392
00:20:34,383 --> 00:20:38,273
♪ my life is over
393
00:20:38,300 --> 00:20:40,080
♪ it can't be over
394
00:20:40,116 --> 00:20:43,266
♪ I'm too young to die
395
00:20:44,450 --> 00:20:48,050
♪ I'll mend
my broken wings ♪
396
00:20:48,083 --> 00:20:52,333
♪ but no matter
how I try ♪
397
00:20:52,366 --> 00:20:57,196
♪ Dee Dee will run right in
and break things ♪
398
00:20:57,233 --> 00:21:03,373
♪ will I ever learn to fly?
I cry ♪
399
00:21:05,216 --> 00:21:10,416
♪ this is not fantasy
400
00:21:10,450 --> 00:21:16,220
♪ this is reality
401
00:21:16,250 --> 00:21:21,070
♪ I'm stuck for my life
402
00:21:21,100 --> 00:21:22,170
♪ I'm stuck
403
00:21:22,200 --> 00:21:28,050
♪ and I'll be stuck
forever ♪
404
00:21:28,083 --> 00:21:33,073
♪ with my sister
405
00:21:33,100 --> 00:21:38,120
♪ Dee Dee
406
00:21:41,033 --> 00:21:44,203
captioning made possible by
Turner entertainment group and U.S. department of education
407
00:21:44,233 --> 00:21:47,083
captioning performed by
the national captioning institute, inc.
408
00:21:48,083 --> 00:21:50,303
Where impossible
things may happen
409
00:21:50,333 --> 00:21:53,003
that the world's
never seen before.
410
00:21:53,033 --> 00:21:56,333
♪ In Dexter's
laboratory ♪
411
00:21:56,366 --> 00:21:58,076
♪ lives the smartest boy
412
00:21:58,116 --> 00:22:00,066
♪ you've ever seen
413
00:22:00,100 --> 00:22:02,400
♪ but Dee Dee blows
his experiments ♪
414
00:22:02,433 --> 00:22:05,403
♪ to smithereens
415
00:22:05,433 --> 00:22:08,003
♪ there is
gloom and doom ♪
416
00:22:08,033 --> 00:22:10,323
♪ while things
go boom ♪
417
00:22:10,350 --> 00:22:13,130
♪ in Dexter's lab
418
00:22:13,166 --> 00:22:18,026
public performance of captions
prohibited without permission of national captioning institute
419
00:22:18,076 --> 00:22:22,626
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.