Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,200 --> 00:00:08,200
Captioning made possible by
Turner entertainment group and U.S. department of education
2
00:00:46,366 --> 00:00:48,276
[Beeping]
3
00:00:50,066 --> 00:00:52,476
Oh! Lunch time!
4
00:01:03,100 --> 00:01:05,020
Yes, hello?
Burrito palace?
5
00:01:05,050 --> 00:01:08,470
I would like a big bad
burrito please.
6
00:01:09,000 --> 00:01:11,230
Thank you. Good-bye.
7
00:01:11,266 --> 00:01:12,176
Delivery!
8
00:01:12,216 --> 00:01:14,016
Keep the change.
9
00:01:14,050 --> 00:01:15,370
[Flies buzzing]
10
00:01:19,116 --> 00:01:23,126
Holy mother
of all burritos!
11
00:01:46,383 --> 00:01:50,283
Ah, sweet
satisfaction.
12
00:01:54,000 --> 00:01:54,430
[Rumbling]
13
00:01:54,466 --> 00:01:57,246
What is this strange
phenomenon?
14
00:01:57,283 --> 00:01:58,423
Computer, analyze.
15
00:01:58,450 --> 00:02:02,030
Computer: It seems
to be an unruly gaseous formation
16
00:02:02,066 --> 00:02:05,076
growing inside you
at an alarmingly high rate.
17
00:02:05,116 --> 00:02:08,026
Recommendation:
Experiment.
18
00:02:08,066 --> 00:02:11,146
This balloon
will represent me.
19
00:02:11,183 --> 00:02:13,283
Hello, little Dexter!
20
00:02:13,316 --> 00:02:17,296
And this pump
will be the gas.
21
00:02:23,450 --> 00:02:24,380
[Explosion]
22
00:02:24,416 --> 00:02:29,066
[Explosion echoes]
23
00:02:30,416 --> 00:02:32,416
Oh, not that!
24
00:02:32,450 --> 00:02:35,300
I am too young
to die!
25
00:02:35,333 --> 00:02:38,023
No!
26
00:02:48,283 --> 00:02:52,083
I have a lot
of stuff to do!
27
00:02:54,083 --> 00:02:56,103
I better get going!
28
00:02:56,133 --> 00:02:57,233
♪ Daa da da
29
00:02:57,266 --> 00:02:58,476
♪ doodly doodly
doodly doo ♪
30
00:02:59,016 --> 00:03:00,196
♪ doodle-oo
31
00:03:00,233 --> 00:03:01,373
surprise!
32
00:03:01,400 --> 00:03:02,300
Huh?
33
00:03:02,333 --> 00:03:04,273
Oh, Dexter!
34
00:03:04,300 --> 00:03:06,120
Your bunny pajamas!
35
00:03:06,150 --> 00:03:08,450
And I thought you
hated wearing those.
36
00:03:08,483 --> 00:03:11,473
Oh, you are so precious!
37
00:03:12,000 --> 00:03:14,030
Do me a favor.
Could you...
38
00:03:14,066 --> 00:03:16,996
Hop around a bit
for mommy?
39
00:03:18,483 --> 00:03:21,023
Ha ha ha! Dexter!
40
00:03:21,050 --> 00:03:24,020
Oh, what joy!
41
00:03:27,116 --> 00:03:30,116
Son, you have given me
the greatest gift
42
00:03:30,150 --> 00:03:31,350
that has ever
been given
43
00:03:31,383 --> 00:03:34,223
in the history
of gift-giving.
44
00:03:36,000 --> 00:03:38,130
Ha! Yah!
45
00:03:44,216 --> 00:03:46,346
St-rike!
46
00:03:48,000 --> 00:03:51,030
Now, the reason I have
assembled you all here today
47
00:03:51,066 --> 00:03:55,096
is because I have something
very important to tell you.
48
00:03:55,133 --> 00:03:57,373
You are free.
49
00:04:04,266 --> 00:04:05,266
You stupid robots!
50
00:04:05,300 --> 00:04:09,480
I order you to go
out there and be free!
51
00:04:15,300 --> 00:04:17,320
Figure it out!
52
00:04:21,450 --> 00:04:23,050
Free?
53
00:04:23,083 --> 00:04:24,183
Free?
54
00:04:24,216 --> 00:04:25,396
Free?
55
00:04:25,433 --> 00:04:27,003
Free.
56
00:04:27,033 --> 00:04:28,023
Doop-doop.
57
00:04:28,050 --> 00:04:28,480
Free! Free!
Free! Free!
58
00:04:29,016 --> 00:04:30,076
Free!
Free! Free!
59
00:04:30,116 --> 00:04:31,116
Free!
Free! Free!
60
00:04:31,150 --> 00:04:32,470
Free!
Free! Free!
61
00:04:33,000 --> 00:04:35,120
[Honk]
62
00:04:37,300 --> 00:04:38,230
[Rumbling]
63
00:04:38,266 --> 00:04:40,166
Ow! Oh, pain!
64
00:04:40,200 --> 00:04:42,030
Oooh!
65
00:04:42,066 --> 00:04:45,296
Must complete list!
66
00:04:54,316 --> 00:04:56,126
[Mambo playing]
67
00:05:10,416 --> 00:05:12,276
It is yours.
68
00:05:12,316 --> 00:05:13,216
Yay!
69
00:05:13,250 --> 00:05:14,250
Yay!
Yay! Yay!
70
00:05:14,283 --> 00:05:15,453
Yippie!
Yippie! Yippie!
71
00:05:15,483 --> 00:05:16,403
Yay!
72
00:05:16,433 --> 00:05:17,423
Ha ha ha!
73
00:05:17,450 --> 00:05:18,280
Yippie!
74
00:05:18,316 --> 00:05:20,076
Yippie, yippie,
yay!
75
00:05:20,116 --> 00:05:21,016
Yippie!
76
00:05:21,050 --> 00:05:23,020
Yippie! Yippie!
77
00:05:32,100 --> 00:05:33,030
[Sniffing]
78
00:05:33,066 --> 00:05:35,266
Uh, computer?
79
00:05:35,300 --> 00:05:36,250
Yes, Dexter?
80
00:05:36,283 --> 00:05:39,153
It isn't easy
for me to say this,
81
00:05:39,183 --> 00:05:44,373
but because of certain
complications that have arisen,
82
00:05:44,400 --> 00:05:48,050
I will be
having to do
83
00:05:48,083 --> 00:05:50,483
a permanent
total system shutdown.
84
00:05:51,016 --> 00:05:54,396
What will
happen to me?
85
00:05:54,433 --> 00:05:57,353
I don't know.
86
00:06:00,133 --> 00:06:02,033
I understand.
87
00:06:02,066 --> 00:06:04,476
I am so sorry.
88
00:06:08,166 --> 00:06:11,396
Good-bye, Dexter.
89
00:06:19,016 --> 00:06:23,416
Not much longer
till I bite the big one.
90
00:06:26,283 --> 00:06:27,253
[Buzz]
91
00:06:27,283 --> 00:06:30,203
Only one thing
left to do.
92
00:06:30,233 --> 00:06:31,483
[Sighs]
93
00:06:32,016 --> 00:06:33,216
[Claps]
94
00:06:34,050 --> 00:06:36,230
This popcorn
is butter-rific!
95
00:06:36,266 --> 00:06:40,266
And this is one of
my favorite movies!
96
00:06:40,300 --> 00:06:41,270
Hey, Dexter.
97
00:06:41,300 --> 00:06:42,350
[Turns TV off]
98
00:06:42,383 --> 00:06:45,173
Mother, father,
forgive my rudeness,
99
00:06:45,200 --> 00:06:50,120
but I have something
very important to tell you.
100
00:06:50,150 --> 00:06:51,230
Well, honey,
101
00:06:51,266 --> 00:06:54,366
you know you can always
talk to us about anything.
102
00:06:54,400 --> 00:06:58,200
Yeah, whatever it is,
let her rip!
103
00:06:58,233 --> 00:07:01,183
[Rumbling]
104
00:07:01,216 --> 00:07:08,166
[Loud fart]
105
00:07:13,466 --> 00:07:16,266
Dexter.
106
00:07:18,083 --> 00:07:20,123
[Fart]
107
00:07:34,416 --> 00:07:36,266
[Crickets chirping]
108
00:07:38,116 --> 00:07:39,216
[Beeping]
109
00:07:39,250 --> 00:07:41,170
[Humming]
110
00:07:42,116 --> 00:07:46,076
[Alarm sounding]
111
00:07:48,016 --> 00:07:50,296
Computer:
Dexter, my sensors have picked up
112
00:07:50,333 --> 00:07:53,423
a giant meteor
headed directly for earth.
113
00:07:53,450 --> 00:07:55,400
Whoo-hoo!
114
00:07:56,466 --> 00:07:57,366
Oh, boy!
115
00:07:57,400 --> 00:08:01,030
Time to save
the world again!
116
00:08:08,383 --> 00:08:11,173
Set a course
for the meteor.
117
00:08:13,383 --> 00:08:15,333
Increase speed.
118
00:08:22,016 --> 00:08:25,366
Computer: Dexter,
call for you from the president.
119
00:08:25,400 --> 00:08:28,120
Tell him to wait.
120
00:08:28,483 --> 00:08:31,253
[Glug, glug, glug]
121
00:08:31,283 --> 00:08:32,373
Aah!
122
00:08:32,400 --> 00:08:36,120
Dexter, more
groups of meteors are approaching.
123
00:08:36,150 --> 00:08:37,420
[Splat]
124
00:08:37,450 --> 00:08:38,470
Where?
125
00:08:39,000 --> 00:08:41,020
Aaaah!
126
00:08:46,233 --> 00:08:47,483
[Crash]
127
00:08:55,100 --> 00:08:57,200
It is too much.
128
00:08:57,233 --> 00:09:01,373
I am only one boy genius
with an incredible lab.
129
00:09:01,400 --> 00:09:03,200
Even I lack the science
130
00:09:03,233 --> 00:09:05,373
to counter such a threat alone.
131
00:09:05,400 --> 00:09:07,100
Oh, we are doomed.
132
00:09:07,133 --> 00:09:10,383
Computer: Well, there
is one person you could call for help.
133
00:09:10,416 --> 00:09:13,366
Forget it! There's no way
I'm calling that jerk!
134
00:09:13,400 --> 00:09:18,220
But, Dexter, that
may be the only way to save the earth.
135
00:09:18,250 --> 00:09:20,200
All right.
136
00:09:21,016 --> 00:09:23,296
[Telephone rings]
137
00:09:23,333 --> 00:09:24,233
Oh, great!
138
00:09:24,266 --> 00:09:27,326
Hey, Sam 1129,
get the phone!
139
00:09:27,366 --> 00:09:28,416
[Ring]
140
00:09:28,450 --> 00:09:30,370
Yes. Hello?
141
00:09:30,400 --> 00:09:31,380
[Muffled speech]
142
00:09:31,416 --> 00:09:32,416
It is Dexter.
143
00:09:32,450 --> 00:09:36,180
He wants you to help
him save the world.
144
00:09:36,216 --> 00:09:37,196
Really? Right now?
145
00:09:37,233 --> 00:09:40,173
Shall I tell him
to call back later?
146
00:09:40,200 --> 00:09:43,150
No.
I better see what the dorkster wants.
147
00:09:43,183 --> 00:09:47,183
Mandark, giant meteors
are destroying the earth!
148
00:09:47,216 --> 00:09:48,216
I need your help!
149
00:09:48,250 --> 00:09:49,270
Giant meteors,
you say?
150
00:09:49,300 --> 00:09:52,250
Say no more, Dexter,
o ye of little mind.
151
00:09:52,283 --> 00:09:55,103
I'll save the day
and take all the glory.
152
00:09:55,133 --> 00:09:56,333
Ha ha ha ha ha!
153
00:09:56,366 --> 00:09:57,416
Ha ha ha!
154
00:09:57,450 --> 00:09:59,420
Mandark?
155
00:10:02,483 --> 00:10:05,133
Hello? Mandark?
156
00:10:08,433 --> 00:10:10,223
Aaaaah!
157
00:10:10,250 --> 00:10:13,100
Hello? Hello?
158
00:10:17,433 --> 00:10:20,373
Hello! I'm talking
to you and you're not talking--
159
00:10:20,400 --> 00:10:21,480
all right, Dexter.
160
00:10:22,016 --> 00:10:23,476
We better cooperate
in the interest of science.
161
00:10:24,016 --> 00:10:26,016
Terrific.
Come on over.
162
00:10:26,050 --> 00:10:28,420
That was fast.
163
00:10:29,033 --> 00:10:32,173
Of course the obvious
solution to our problem
164
00:10:32,200 --> 00:10:34,320
is to build a giant robot!
165
00:10:34,350 --> 00:10:35,430
A giant robot?
You would think
166
00:10:35,466 --> 00:10:37,276
we could be a little
more creative than that.
167
00:10:37,316 --> 00:10:42,146
But-but-but-but-but
it will have the giant gismos
168
00:10:42,183 --> 00:10:43,423
and the big, big thingies
169
00:10:43,450 --> 00:10:48,230
and the claws
which are the crashings and the smashings...Oooh!
170
00:10:48,266 --> 00:10:50,016
You fool! What are you
talking about?
171
00:10:50,050 --> 00:10:53,050
What we need is
obviously an asynchronous postmodal architecture,
172
00:10:53,083 --> 00:10:57,283
around which we can build
an isomorphic analogic feedback loop.
173
00:10:57,316 --> 00:10:58,346
That's good!
174
00:10:58,383 --> 00:11:00,133
But the latest
little genius journal
175
00:11:00,166 --> 00:11:02,996
completely debunks
the analogical loop mythology.
176
00:11:03,033 --> 00:11:08,273
Instead I suggest
a good, old-fashioned polyprocessing network.
177
00:11:08,300 --> 00:11:09,470
But that's
practically antique!
178
00:11:10,000 --> 00:11:11,350
Look, I'll build
the operating system,
179
00:11:11,383 --> 00:11:14,053
and you stick to
wrenching the nuts.
180
00:11:14,083 --> 00:11:15,353
No! This is not working.
181
00:11:15,383 --> 00:11:21,073
We might as well each
build half a robot and then stick it together.
182
00:11:21,100 --> 00:11:22,030
Humpf!
183
00:11:22,066 --> 00:11:24,196
Hmm...hmm?
184
00:11:24,433 --> 00:11:27,023
That's it!
185
00:11:53,050 --> 00:11:56,100
Just follow my orders
and everything will be ok.
186
00:11:56,133 --> 00:11:59,483
Your orders? Ha!
I'm the one running this ship, mister!
187
00:12:00,016 --> 00:12:02,076
Oh, yeah?
Yeah!
188
00:12:22,050 --> 00:12:25,050
Hey! That was not
in the original blueprint.
189
00:12:25,083 --> 00:12:29,353
Oh, that's just a little
homage to my eternal muse and inspiration--
190
00:12:29,383 --> 00:12:31,103
Dee Dee.
191
00:12:31,133 --> 00:12:34,323
Wherever you are,
you're always with me in my heart, my love.
192
00:12:34,350 --> 00:12:40,430
The world is in danger
and you're swooning over my stupid sister!
193
00:12:40,466 --> 00:12:43,016
That does it!
194
00:12:47,333 --> 00:12:48,483
I am in control now!
195
00:12:49,016 --> 00:12:49,416
What?
196
00:12:49,450 --> 00:12:51,120
After I destroy
the meteors,
197
00:12:51,150 --> 00:12:55,270
you can pilot us
back to earth for my awards ceremonies.
198
00:12:55,300 --> 00:12:58,220
In your dreams,
you freaky little gnome!
199
00:12:58,250 --> 00:13:00,320
That does it!
200
00:13:11,133 --> 00:13:13,083
Oh...ooh.
201
00:13:13,116 --> 00:13:15,416
Oh, ah, ow!
202
00:13:17,050 --> 00:13:20,180
Oh! I can't take anymore!
203
00:13:20,216 --> 00:13:22,066
Oh, yeah?
Well, neither can I.
204
00:13:22,100 --> 00:13:25,100
I knew I was gonna
need this!
205
00:13:25,133 --> 00:13:29,023
Ha! Thank goodness
I thought ahead.
206
00:13:31,333 --> 00:13:34,183
Together:
Now, let's do this!
207
00:14:00,183 --> 00:14:02,473
That was all your fault,
you know!
208
00:14:03,000 --> 00:14:06,230
No way! You're
taking the heat for this one, Dexter!
209
00:14:06,266 --> 00:14:07,216
Oh!
Ow!
210
00:14:07,250 --> 00:14:08,230
Ah!
Oooh!
211
00:14:08,266 --> 00:14:09,226
Ow!
Oh!
212
00:14:09,266 --> 00:14:10,226
Ooh!
Ah!
213
00:14:10,266 --> 00:14:12,016
Ow!
Oh!
214
00:14:16,000 --> 00:14:18,080
Hey, Dexter. You got
any scientific secrets
215
00:14:18,116 --> 00:14:19,426
you want to share
with our friends?
216
00:14:19,466 --> 00:14:21,216
No.
Well, I do. Come on, kids.
217
00:14:21,250 --> 00:14:23,080
I'll show you how
to make something cool.
218
00:14:23,116 --> 00:14:27,226
Take an ordinary ice tray
and fill it with your favorite fruit juice.
219
00:14:27,266 --> 00:14:30,446
Stretch a piece
of plastic wrap tight over the tray,
220
00:14:30,483 --> 00:14:32,373
and stick a toothpick
in each cube.
221
00:14:32,400 --> 00:14:37,070
Put the tray in the freezer
and let it chill overnight.
222
00:14:37,100 --> 00:14:41,270
And voila! Fruity,
juicy popciclettes!
223
00:14:42,383 --> 00:14:44,473
Astounding!
224
00:14:58,050 --> 00:14:59,330
Good morning,
class.
225
00:14:59,366 --> 00:15:03,126
Students: Good morning,
Mr. Lazinsky.
226
00:15:03,166 --> 00:15:05,326
Today is
a very special day.
227
00:15:05,366 --> 00:15:08,266
You are all
going to take a test.
228
00:15:08,300 --> 00:15:09,320
[Gasp]
[Gasp] [Gasp]
229
00:15:09,350 --> 00:15:11,320
Now, now, don't worry.
You won't be graded.
230
00:15:11,350 --> 00:15:13,270
This is just
a government-issued I.Q. Test.
231
00:15:13,300 --> 00:15:18,150
The government just
wants to study your developing brains.
232
00:15:18,183 --> 00:15:21,073
This will just reflect
your entire future.
233
00:15:21,100 --> 00:15:24,250
So, don't even worry.
Good luck, and begin.
234
00:15:24,283 --> 00:15:26,133
[Pencils scratching]
235
00:15:29,200 --> 00:15:31,230
I am done!
236
00:15:31,266 --> 00:15:32,146
Really?
237
00:15:32,183 --> 00:15:34,133
May I see
my results now?
238
00:15:34,166 --> 00:15:37,266
How about waiting
until tomorrow?
239
00:15:37,300 --> 00:15:39,020
Ok.
240
00:15:42,083 --> 00:15:43,373
[Whistling]
241
00:15:52,166 --> 00:15:53,226
Good morning,
class.
242
00:15:53,266 --> 00:15:56,216
Today you'll receive
your test results.
243
00:15:56,250 --> 00:15:58,050
Oh, boy!
244
00:15:58,083 --> 00:15:59,003
Suzy...
245
00:15:59,033 --> 00:16:00,003
Stevie...
246
00:16:00,033 --> 00:16:01,023
Dexter...
247
00:16:01,050 --> 00:16:02,320
Fredrika.
248
00:16:08,133 --> 00:16:10,383
Average?
249
00:16:14,066 --> 00:16:15,076
Excuse me?
250
00:16:15,116 --> 00:16:16,096
Yes, Dexter?
251
00:16:16,133 --> 00:16:19,353
I believe my test
was evaluated wrong.
252
00:16:19,383 --> 00:16:22,373
Oh? Let me
take a look-see.
253
00:16:22,400 --> 00:16:24,330
Mmmm...
254
00:16:24,366 --> 00:16:25,326
How dreadful!
255
00:16:25,366 --> 00:16:27,216
They must have
made a mistake.
256
00:16:27,250 --> 00:16:31,020
But, Dexter, computers
evaluated these tests,
257
00:16:31,050 --> 00:16:34,430
and computers
don't make mistakes.
258
00:16:34,466 --> 00:16:39,396
Nooooooooo!
259
00:16:42,333 --> 00:16:45,173
Hiya, Dexter!
Hi, Dexter! Hi, Dexter!
260
00:16:45,200 --> 00:16:46,320
♪ Welcome to your house
261
00:16:46,350 --> 00:16:51,070
♪ you very special
unique boy genius ♪
262
00:16:52,350 --> 00:16:58,100
The most technical advancement
in the history of humankind!
263
00:16:58,133 --> 00:17:01,053
And I, Dexter, boy average,
264
00:17:01,083 --> 00:17:03,083
am not worthy.
265
00:17:03,116 --> 00:17:04,376
[Sobbing]
266
00:17:30,266 --> 00:17:32,016
[Sighs]
267
00:17:32,250 --> 00:17:33,350
Aw, Albert,
268
00:17:33,383 --> 00:17:37,033
I was this close to achieving
269
00:17:37,066 --> 00:17:39,096
your greatness, Albert.
270
00:17:39,133 --> 00:17:43,183
And now, I am just average.
271
00:17:43,216 --> 00:17:46,266
Average!
272
00:17:46,300 --> 00:17:47,300
Grrrr!
273
00:17:47,333 --> 00:17:51,003
Now, to find some
average clothes.
274
00:17:51,033 --> 00:17:53,103
This is all I have?
275
00:17:53,133 --> 00:17:57,473
Aha! My last outfit
before my lab was invented.
276
00:17:59,316 --> 00:18:02,476
Just your average kid here.
277
00:18:04,483 --> 00:18:08,333
Now, Jimmy, I want you
to start your homework, pronto!
278
00:18:08,366 --> 00:18:11,166
Yeah,
whatever, mom.
279
00:18:13,016 --> 00:18:14,316
The Smith's, huh?
280
00:18:14,350 --> 00:18:15,330
That's average.
281
00:18:15,366 --> 00:18:17,076
[Doorbell rings]
282
00:18:17,116 --> 00:18:18,166
Yeah?
283
00:18:18,200 --> 00:18:21,420
Hello, average boy.
I am an average boy, too.
284
00:18:21,450 --> 00:18:24,280
Want to...Hang out?
285
00:18:25,200 --> 00:18:26,470
Whatever.
286
00:18:28,016 --> 00:18:30,296
TV announcer: And now,
back to our show.
287
00:18:30,333 --> 00:18:32,023
TV actor: Dude, man,
you're dope.
288
00:18:32,050 --> 00:18:34,300
Second TV actor:
Let's score some chicks down at the beach.
289
00:18:34,333 --> 00:18:36,373
We're gonna
watch TV, huh?
290
00:18:36,400 --> 00:18:38,000
Yeah.
291
00:18:38,033 --> 00:18:40,303
Yeah, that's good.
Watching TV is really average.
292
00:18:40,333 --> 00:18:42,073
I like it.
Cool, cool, cool.
293
00:18:42,100 --> 00:18:44,350
Uh-uh-uh...
Watching.
294
00:18:44,383 --> 00:18:45,273
Oh.
295
00:18:45,300 --> 00:18:46,220
TV actor:
Did you see her?
296
00:18:46,250 --> 00:18:47,320
Second TV actor:
Radical, man.
297
00:18:47,350 --> 00:18:49,150
Third TV actor:
Dudes, you guys are awesome!
298
00:18:49,183 --> 00:18:51,223
Freaky,
freaky man! Freaky,
299
00:18:51,250 --> 00:18:53,080
Let's hang out,
man!
300
00:18:53,116 --> 00:18:57,066
Woman: Hey, guys. Want to cruise
around with me and later party till we drop?
301
00:18:57,100 --> 00:19:01,130
Announcer: Ok, welcome back
to q-TV!
302
00:19:01,166 --> 00:19:02,246
[Guitar music]
303
00:19:02,283 --> 00:19:04,153
Announcer: College girls
in bikinis!
304
00:19:04,183 --> 00:19:06,023
Q-TV spring break
is here!
305
00:19:06,050 --> 00:19:11,450
Jimmy: Come on. We got
to go meet Chris down at the minimart.
306
00:19:11,483 --> 00:19:13,483
But what about TV?
307
00:19:14,016 --> 00:19:16,066
Piglet,
we're going.
308
00:19:16,100 --> 00:19:16,470
[Squeals]
309
00:19:17,000 --> 00:19:17,400
[Snorting]
310
00:19:17,433 --> 00:19:20,073
Hey, man,
this is superfly.
311
00:19:20,100 --> 00:19:22,200
Rad phat!
312
00:19:22,233 --> 00:19:26,133
I'm bad.
You know it...
313
00:19:26,166 --> 00:19:28,066
Dude!
314
00:19:28,100 --> 00:19:29,070
Hey, Jimmy.
315
00:19:29,100 --> 00:19:30,020
Hey, Chris.
316
00:19:30,050 --> 00:19:31,230
What's going down?
317
00:19:31,266 --> 00:19:32,366
Who's the pig?
318
00:19:32,400 --> 00:19:34,180
Piglet?
Man, he's cool.
319
00:19:34,216 --> 00:19:36,416
Man, I am not cool.
320
00:19:36,450 --> 00:19:38,320
I'm stoked.
About what?
321
00:19:38,350 --> 00:19:42,220
Yeah, man, right here.
It's da bomb!
322
00:19:42,250 --> 00:19:43,200
Hey,
323
00:19:43,233 --> 00:19:45,423
let's go pick on
old man mccowsky.
324
00:19:45,450 --> 00:19:49,000
Yeah!
Heh heh heh!
325
00:19:49,300 --> 00:19:52,130
Old man mccowsky's.
326
00:19:52,166 --> 00:19:55,016
All right, dudes.
In the bushes.
327
00:19:55,050 --> 00:19:56,480
I'm going in.
328
00:20:01,250 --> 00:20:02,320
[Rings doorbell]
329
00:20:02,350 --> 00:20:04,020
Hello?
330
00:20:04,050 --> 00:20:07,050
Heh heh heh!
331
00:20:07,083 --> 00:20:08,303
Man, that was fun.
332
00:20:08,333 --> 00:20:10,323
It sure looked it.
333
00:20:10,350 --> 00:20:12,000
[Whistles]
334
00:20:12,033 --> 00:20:15,303
Now, watch and learn,
little pig.
335
00:20:16,233 --> 00:20:17,283
[Rings doorbell]
336
00:20:17,316 --> 00:20:18,246
Hello?
337
00:20:18,283 --> 00:20:19,173
Hello?
338
00:20:19,200 --> 00:20:21,200
Why, you kids
better stop,
339
00:20:21,233 --> 00:20:23,073
or I'll--I'll...
340
00:20:23,100 --> 00:20:24,020
[Slam]
341
00:20:24,050 --> 00:20:27,080
Heh heh heh!
342
00:20:27,116 --> 00:20:28,416
Your turn, piglet.
343
00:20:28,450 --> 00:20:31,080
And have fun with it.
344
00:20:35,316 --> 00:20:36,196
[Rings doorbell]
345
00:20:36,233 --> 00:20:39,433
Hey, guys,
this is fun!
346
00:20:39,466 --> 00:20:41,316
Run, piglet!
Run, piglet, run!
347
00:20:41,350 --> 00:20:43,200
Run, dude!
Look behind you!
348
00:20:43,233 --> 00:20:44,173
What?
349
00:20:44,200 --> 00:20:45,270
Piglet, run.
350
00:20:45,300 --> 00:20:46,300
Piglet,run!
351
00:20:46,333 --> 00:20:47,473
Look behind you,
man!
352
00:20:48,000 --> 00:20:49,070
Look behind you!
353
00:20:49,100 --> 00:20:51,330
Hello, pig.
354
00:20:53,066 --> 00:20:54,126
[Squeals]
355
00:20:54,166 --> 00:20:57,376
Gotcha! You're a feisty
little pig, aren't you?
356
00:20:57,416 --> 00:21:00,316
[Dexter snorting,
squealing]
357
00:21:02,133 --> 00:21:04,283
[Telephone ringing]
358
00:21:04,316 --> 00:21:05,316
[Ring]
359
00:21:05,350 --> 00:21:06,330
Hello?
360
00:21:06,366 --> 00:21:08,226
You're calling from
the Pentagon? Wow!
361
00:21:08,266 --> 00:21:11,426
There's been a mistake
evaluating Dexter's I.Q. Test?
362
00:21:11,466 --> 00:21:13,016
He's a genius?
363
00:21:13,050 --> 00:21:14,070
Wow! Thank you!
364
00:21:14,100 --> 00:21:17,120
I can't wait to tell
Dexter the good news.
365
00:21:17,150 --> 00:21:19,070
But where is that boy?
366
00:21:19,100 --> 00:21:20,120
[Ring]
367
00:21:20,150 --> 00:21:21,080
Hello?
368
00:21:21,116 --> 00:21:22,366
Well, hello there,
Mr. Mccowsky.
369
00:21:22,400 --> 00:21:24,300
You say
you've got my pig?
370
00:21:24,333 --> 00:21:27,203
Gosh, I haven't
seen him in ages.
371
00:21:27,233 --> 00:21:28,253
I'll be right there.
372
00:21:28,283 --> 00:21:29,283
Oh, what luck!
373
00:21:29,316 --> 00:21:31,226
I couldn't be more proud.
374
00:21:31,266 --> 00:21:34,366
Captioning made possible by
Turner entertainment group and U.S. department of education
375
00:21:34,400 --> 00:21:38,380
captioning performed by
the national captioning institute, inc.
376
00:21:41,133 --> 00:21:42,403
Past the vaulted door
377
00:21:42,433 --> 00:21:45,053
where impossible things
may happen
378
00:21:45,083 --> 00:21:47,283
that the world's
never seen before.
379
00:21:47,316 --> 00:21:51,276
♪ In Dexter's laboratory
380
00:21:51,316 --> 00:21:53,196
♪ lives the smartest boy
381
00:21:53,233 --> 00:21:54,323
♪ you've ever seen
382
00:21:54,350 --> 00:21:57,100
♪ but Dee Dee
blows his experiments ♪
383
00:21:57,133 --> 00:22:00,253
♪ to smithereens
384
00:22:00,283 --> 00:22:03,003
♪ there is gloom and doom
385
00:22:03,033 --> 00:22:05,133
♪ while things go boom
386
00:22:05,166 --> 00:22:08,096
♪ in Dexter's lab
387
00:22:08,133 --> 00:22:12,153
public performance of captions
prohibited without permission of national captioning institute
388
00:22:12,203 --> 00:22:16,753
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
25184
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.