Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,400 --> 00:00:05,330
Captioning made possible by
Turner entertainment group and U.S. department of education
2
00:00:23,000 --> 00:00:24,130
[Click]
3
00:00:24,166 --> 00:00:25,366
[Click, click, click...]
4
00:00:26,316 --> 00:00:28,116
[Electricity buzzing]
5
00:00:44,266 --> 00:00:47,126
Honey,
that was delicious!
6
00:00:47,166 --> 00:00:49,126
What's for dessert?
7
00:00:49,166 --> 00:00:50,376
Yay, dessert!
8
00:00:50,416 --> 00:00:53,366
Something special
for my little family--
9
00:00:53,400 --> 00:00:56,070
upside-down cake!
10
00:00:57,233 --> 00:00:59,323
Ooh!
Ooh! Ooh!
11
00:00:59,350 --> 00:01:02,180
One for my big man...
12
00:01:02,216 --> 00:01:04,346
One for my little
Princess...
13
00:01:04,383 --> 00:01:07,373
And one
for my little man.
14
00:01:07,400 --> 00:01:10,450
Mom, look! Dexter
didn't eat his veggies!
15
00:01:10,483 --> 00:01:13,133
Good heavens. Well,
we can't have that.
16
00:01:13,166 --> 00:01:14,376
Finish your dinner,
Dexter.
17
00:01:14,416 --> 00:01:16,116
But--but--
but--but--
18
00:01:16,150 --> 00:01:19,120
now, Dexter,
you listen to your mom.
19
00:01:19,150 --> 00:01:24,170
If you want some
of this great dessert, eat your veggies.
20
00:01:34,200 --> 00:01:36,000
Ugh! Eww!
21
00:01:36,033 --> 00:01:38,083
Ugh! Ugh! Ugh! Ugh!
22
00:01:38,116 --> 00:01:40,026
Patooie! Patooie!
23
00:01:45,266 --> 00:01:47,066
Oh, mother, I submit
24
00:01:47,100 --> 00:01:50,480
that if I did
indeed consume all of my vegetables,
25
00:01:51,016 --> 00:01:54,216
I would not
have room for your delicious dessert.
26
00:01:54,250 --> 00:01:55,470
Now, now, Dexter,
27
00:01:56,000 --> 00:01:58,470
if you don't eat
your veggies, you can't have any cake.
28
00:01:59,000 --> 00:02:01,470
How can you have cake
if you don't eat your veggies?
29
00:02:02,000 --> 00:02:04,470
I concede to your
infinite wisdom.
30
00:02:05,000 --> 00:02:06,420
Please excuse me.
31
00:02:09,016 --> 00:02:11,316
Dexter: According
to the taste-bud sensor,
32
00:02:11,350 --> 00:02:14,470
there is a decrease
in my vegetable area.
33
00:02:15,000 --> 00:02:17,080
In order to change
this situation,
34
00:02:17,116 --> 00:02:19,416
I must alter
my atomic DNA structure.
35
00:02:19,450 --> 00:02:22,170
This requires
drastic measures.
36
00:02:22,200 --> 00:02:25,270
My dessert future
is at stake.
37
00:02:25,300 --> 00:02:27,130
I have decided to deploy
38
00:02:27,166 --> 00:02:29,176
a reasonable amount
of gamma radiation--
39
00:02:29,216 --> 00:02:31,426
just enough to get
the taste buds level.
40
00:02:31,466 --> 00:02:36,416
Computer:
5, 4, 3, 2, 1.
41
00:02:43,033 --> 00:02:45,003
Hmm. Interesting.
42
00:02:45,033 --> 00:02:47,083
I don't feel different.
43
00:02:50,400 --> 00:02:53,100
But the scanner reads
that the vegetarian levels
44
00:02:53,133 --> 00:02:54,353
are high.
45
00:02:54,383 --> 00:02:57,033
Hmm. "Danger."
46
00:02:57,066 --> 00:02:59,476
That's an odd reading,
but I feel great!
47
00:03:00,016 --> 00:03:02,426
[Yawn]
48
00:03:02,466 --> 00:03:06,176
Boy, that gamma radiation
can take it out of you.
49
00:03:06,216 --> 00:03:07,266
[Rumbling]
50
00:03:07,300 --> 00:03:09,270
Odd. I have
a strange urge
51
00:03:09,300 --> 00:03:12,180
for a lettuce, broccoli,
and cucumber sandwich.
52
00:03:12,216 --> 00:03:16,446
I shall reward my new
vegetarian passions with a midnight snack.
53
00:03:20,050 --> 00:03:23,300
There are no vegetables.
Perhaps the pantry.
54
00:03:24,483 --> 00:03:26,123
Nothing!
55
00:03:26,150 --> 00:03:28,450
There are no vegetables
in the house!
56
00:03:28,483 --> 00:03:30,453
[Rumbling louder]
57
00:03:30,483 --> 00:03:34,203
Must...find...
58
00:03:34,233 --> 00:03:36,203
Vegetables!
59
00:03:36,233 --> 00:03:38,223
Ohh!
60
00:03:46,200 --> 00:03:48,200
[Growling]
61
00:04:14,333 --> 00:04:16,053
Huh?
62
00:04:16,083 --> 00:04:17,373
[Panting]
63
00:04:17,400 --> 00:04:21,100
Aarrgghh!
64
00:04:37,016 --> 00:04:41,146
[Belches]
65
00:04:41,183 --> 00:04:42,433
[Snoring]
66
00:04:49,166 --> 00:04:52,046
Dexter? Just
what do you think you're doing?
67
00:04:52,083 --> 00:04:53,303
You've missed
breakfast,
68
00:04:53,333 --> 00:04:55,103
and you're
still not dressed for school.
69
00:04:55,133 --> 00:04:56,473
You'll be late
for the bus.
70
00:04:57,000 --> 00:04:59,250
Whoops-a-doodle.
Speaking of late, I've got to run.
71
00:04:59,283 --> 00:05:00,473
Bye, daddy!
72
00:05:01,016 --> 00:05:03,016
So long, pumpkin!
73
00:05:03,050 --> 00:05:05,270
Woman: As nutrition
awareness week begins,
74
00:05:05,300 --> 00:05:07,300
we will have
several guest speakers.
75
00:05:07,333 --> 00:05:09,353
Without further ado,
let me introduce...
76
00:05:09,383 --> 00:05:11,303
Mr. Dancing carrot.
77
00:05:11,333 --> 00:05:13,273
Hiya, kids!
78
00:05:13,300 --> 00:05:16,180
Hiya,
Mr. Dancing carrot!
79
00:05:16,216 --> 00:05:18,266
[Rumbling]
80
00:05:18,300 --> 00:05:20,170
♪ Veggies are your pals
81
00:05:20,200 --> 00:05:22,070
♪ veggies are your pals
82
00:05:22,100 --> 00:05:25,350
♪ hi-ho a-derry-o,
veggies are your pals ♪
83
00:05:25,383 --> 00:05:28,253
Ok, kids. Sing along!
84
00:05:28,283 --> 00:05:31,273
All: ♪ oh, veggies
are your pals ♪
85
00:05:31,300 --> 00:05:33,150
♪ veggies are your pals
86
00:05:33,183 --> 00:05:34,353
♪ hi-ho a-derry--
87
00:05:34,383 --> 00:05:36,373
oh!
88
00:05:36,400 --> 00:05:39,350
Aah! Get him off me!
89
00:05:39,383 --> 00:05:40,353
[Ring]
90
00:05:40,383 --> 00:05:44,333
Ptoo! Lunch!
91
00:05:44,366 --> 00:05:47,326
Oh, please,
o kind lunch lady,
92
00:05:47,366 --> 00:05:49,466
I must partake
of vegetables.
93
00:05:50,000 --> 00:05:53,050
I can't be doing that.
You have to wait in line.
94
00:05:53,083 --> 00:05:55,133
There are other kids
before you,
95
00:05:55,166 --> 00:05:57,296
and nobody cuts the line
96
00:05:57,333 --> 00:05:59,053
in my lunchroom!
97
00:05:59,083 --> 00:06:00,303
[Rumbling]
98
00:06:00,333 --> 00:06:03,383
You are making me hungry.
99
00:06:03,416 --> 00:06:07,076
You wouldn't like me
when I'm hungry.
100
00:06:13,183 --> 00:06:15,023
Huh?
101
00:06:27,216 --> 00:06:30,316
Aarrgghh!
102
00:06:35,083 --> 00:06:38,023
[Belches]
103
00:06:39,300 --> 00:06:40,380
You ok?
104
00:06:40,416 --> 00:06:42,246
Please excuse me.
105
00:06:47,316 --> 00:06:49,166
Well, everything
seems normal.
106
00:06:49,200 --> 00:06:51,170
It was just a matter
of reversing
107
00:06:51,200 --> 00:06:52,420
some gamma radiation.
108
00:06:52,450 --> 00:06:54,280
Quite simple, really.
109
00:06:54,316 --> 00:06:57,026
Dinner, everybody!
110
00:06:57,066 --> 00:06:59,116
Any eating
problems, Dexter?
111
00:06:59,150 --> 00:07:00,370
There are
no concerns.
112
00:07:00,400 --> 00:07:02,370
What's for dinner?
113
00:07:02,400 --> 00:07:06,200
Well, dear,
I thought we'd try something different:
114
00:07:06,233 --> 00:07:09,473
Liver and onions!
115
00:07:10,000 --> 00:07:12,220
Ewww!
116
00:07:12,250 --> 00:07:16,070
Liver
and onions! My favorite.
117
00:07:16,100 --> 00:07:17,350
[Rumbling]
118
00:07:39,433 --> 00:07:43,123
Voice: Heh heh heh!
119
00:07:43,150 --> 00:07:45,420
Aah!
120
00:07:46,416 --> 00:07:49,216
Ohh...
121
00:07:49,250 --> 00:07:50,380
Dee Dee: Dexter!
122
00:07:50,416 --> 00:07:53,166
Dexter!
123
00:07:53,200 --> 00:07:54,220
Dee Dee?
124
00:07:54,250 --> 00:07:56,050
I heard a baby scream.
125
00:07:56,083 --> 00:07:57,223
Baby?
126
00:07:57,250 --> 00:07:59,200
Baby?!
127
00:08:02,450 --> 00:08:05,220
I give up!
All I was doing
128
00:08:05,250 --> 00:08:07,220
was working diligently
in my lab
129
00:08:07,250 --> 00:08:11,220
when all of a sudden,
the doors opened up all by themselves,
130
00:08:11,250 --> 00:08:15,220
and a huge demonic light
smacks my face, laughs--
131
00:08:15,250 --> 00:08:17,220
heh heh heh!
132
00:08:17,250 --> 00:08:19,320
Then I wake up
to find...
133
00:08:21,133 --> 00:08:22,403
You.
134
00:08:22,433 --> 00:08:25,273
No, no, Dexter.
It wasn't me.
135
00:08:25,300 --> 00:08:27,320
It was koosy!
136
00:08:27,350 --> 00:08:29,270
Who?
My koosalagoopagoop.
137
00:08:29,300 --> 00:08:32,100
Your
foosamanaloopaninny?
138
00:08:32,133 --> 00:08:34,433
The koosalagoopagoop.
139
00:08:34,466 --> 00:08:37,076
We were playing
hide-and-seek.
140
00:08:37,116 --> 00:08:39,246
Oh, koosy!
141
00:08:39,283 --> 00:08:40,423
Hide-and-seek?
142
00:08:40,450 --> 00:08:42,080
Koosy! Koosy?
143
00:08:42,116 --> 00:08:45,166
What, pray tell,
is a koosalagoopagoop?
144
00:08:45,200 --> 00:08:46,450
[Grunting]
145
00:08:49,416 --> 00:08:53,126
Dexter, I would like you
to meet koosy.
146
00:08:54,400 --> 00:08:59,320
Oh, hello,
Mr. Imaginary friend.
147
00:08:59,350 --> 00:09:01,230
Koosy is not imaginary!
148
00:09:01,266 --> 00:09:02,476
He's just invisible!
149
00:09:03,016 --> 00:09:05,066
You are making things up,
150
00:09:05,100 --> 00:09:08,320
and koosy does not exist
in reality, so shush!
151
00:09:08,350 --> 00:09:10,480
He's real, he's real,
he's real, he's real,
152
00:09:11,016 --> 00:09:12,296
he's real, he's real,
he's real!
153
00:09:12,333 --> 00:09:15,173
Dee Dee! I will now prove
154
00:09:15,200 --> 00:09:17,370
through the classification
of animals
155
00:09:17,400 --> 00:09:19,420
that koosy does not exist.
156
00:09:23,183 --> 00:09:25,233
You see?
Your koosalagoopagoop
157
00:09:25,266 --> 00:09:27,316
is nowhere
in the animal kingdom,
158
00:09:27,350 --> 00:09:30,250
and if I cannot see
this creature
159
00:09:30,283 --> 00:09:33,173
to examine it,
it does not exist.
160
00:09:33,200 --> 00:09:36,330
But you can't see
air, and you know that exists.
161
00:09:36,366 --> 00:09:38,166
I just can't believe it!
162
00:09:38,200 --> 00:09:42,250
I can't disprove
your stupid imaginary friend's existence.
163
00:09:42,283 --> 00:09:44,403
Therefore,
he must exist.
164
00:09:46,033 --> 00:09:49,223
Ha ha ha!
165
00:09:49,250 --> 00:09:51,420
K-K-Koosy?
166
00:09:51,450 --> 00:09:53,080
Ha ha ha!
167
00:09:53,116 --> 00:09:54,326
Dee Dee, my sweet.
168
00:09:54,366 --> 00:09:56,026
Koosy!
169
00:09:57,283 --> 00:10:00,003
Oh, koosy,
you're so warm.
170
00:10:00,033 --> 00:10:01,383
Yeah. I know.
171
00:10:01,416 --> 00:10:04,346
[Ding dong ding dong]
172
00:10:04,383 --> 00:10:07,273
Dee Dee, please make
this towering buffoon
173
00:10:07,300 --> 00:10:09,350
disappear out of my lab.
174
00:10:09,383 --> 00:10:11,053
What buffoon?
175
00:10:11,083 --> 00:10:12,383
I thought
he didn't exist.
176
00:10:12,416 --> 00:10:14,376
How about
a nice big hug?
177
00:10:14,416 --> 00:10:16,316
I do not think so.
178
00:10:16,350 --> 00:10:18,320
Oh, but I'm so warm.
179
00:10:18,350 --> 00:10:20,020
Precisely.
180
00:10:20,050 --> 00:10:21,350
Well, if you won't
disappear,
181
00:10:21,383 --> 00:10:23,103
then leave.
182
00:10:23,133 --> 00:10:25,473
But koosy can't leave.
183
00:10:26,000 --> 00:10:27,070
Why?
184
00:10:27,100 --> 00:10:29,300
He's too big to fit
through the door.
185
00:10:29,333 --> 00:10:32,233
Uh-huh. Yep. Yep.
186
00:10:32,266 --> 00:10:35,196
Holy cow! I'm late
for dance class!
187
00:10:40,333 --> 00:10:43,303
You know, if you turn
your lips inside out,
188
00:10:43,333 --> 00:10:45,333
you can look
like Jimmy Carter.
189
00:10:49,033 --> 00:10:50,333
♪ A-chooba-chabba-cheeba ♪
190
00:10:50,366 --> 00:10:51,466
♪ a-chooba-chabba-cheeba
191
00:10:52,000 --> 00:10:53,470
♪ a-chooba-chabba-cheeba
192
00:10:54,000 --> 00:10:55,250
♪ a-chooba-chabba-cheeba
193
00:10:55,283 --> 00:10:57,483
how did you get
so small?
194
00:10:58,016 --> 00:11:00,326
I can change size--ha!--
195
00:11:00,366 --> 00:11:02,366
whenever I want.
196
00:11:05,366 --> 00:11:08,066
Oh, my goodness.
197
00:11:08,100 --> 00:11:10,450
Cooking! I love cooking!
198
00:11:10,483 --> 00:11:13,453
Actually,
I am devising a new kind of fuel.
199
00:11:13,483 --> 00:11:16,283
With just one drop,
an automobile can travel
200
00:11:16,316 --> 00:11:18,026
up to 14 days,
201
00:11:18,066 --> 00:11:20,226
and it is
pollutant-free.
202
00:11:20,266 --> 00:11:22,226
For another day.
203
00:11:22,266 --> 00:11:26,116
Right now, I will cook
my world-famous pappywraps.
204
00:11:26,150 --> 00:11:27,280
What's a pappywrap?
205
00:11:27,316 --> 00:11:30,216
I'll show you.
First you need a very large tortilla,
206
00:11:30,250 --> 00:11:33,330
and you need a frying pan
and a tub of meat.
207
00:11:33,366 --> 00:11:35,396
A tub of meat, huh?
208
00:11:35,433 --> 00:11:38,183
Uh-huh. Then you cook
the meat for just a bit,
209
00:11:38,216 --> 00:11:39,446
slap it on the tortilla,
210
00:11:39,483 --> 00:11:44,003
wrap it, and finis! Voila!
A pappywrap.
211
00:11:44,033 --> 00:11:45,173
Aw, come on. Try it.
212
00:11:45,200 --> 00:11:46,330
I'm scared.
213
00:11:46,366 --> 00:11:48,016
Don't be silly.
214
00:11:48,050 --> 00:11:49,350
Uh-uh.
Coochie-coochie-coo.
215
00:11:49,383 --> 00:11:52,083
Ha ha ha!
216
00:11:52,116 --> 00:11:54,346
Unh!
217
00:11:54,383 --> 00:11:56,233
Now, wasn't that
delicious?
218
00:11:56,266 --> 00:12:00,266
No! Because I just
ate a tub of meat.
219
00:12:00,300 --> 00:12:03,220
Now, come with me,
you bad thing.
220
00:12:06,400 --> 00:12:10,200
Now, maybe I can find
a way to send you away.
221
00:12:10,233 --> 00:12:12,003
[Humming]
222
00:12:12,033 --> 00:12:13,283
[Koosy laughing]
223
00:12:17,166 --> 00:12:19,166
What is it with you?!
224
00:12:19,200 --> 00:12:22,350
Koosy: He looks
like Jimmy Carter! Ha ha!
225
00:12:22,383 --> 00:12:24,103
Ha ha ha!
226
00:12:24,133 --> 00:12:28,133
Grrr...out of the cage!
Get out of the cage!
227
00:12:30,166 --> 00:12:31,376
Now, open up!
228
00:12:31,416 --> 00:12:33,126
Sorry.
229
00:12:33,166 --> 00:12:35,126
Open up!
230
00:12:35,166 --> 00:12:38,126
Uh, wh--uh, what are you
going to do?
231
00:12:38,166 --> 00:12:42,126
Dexter, muffled:
I am going to find out what makes you tick
232
00:12:42,166 --> 00:12:43,376
and unplug it!
233
00:12:43,416 --> 00:12:45,376
Oh, ok.
234
00:12:45,416 --> 00:12:49,066
Oh. Hey, that tickles!
235
00:12:49,100 --> 00:12:51,450
Stop! Ha ha ha!
236
00:12:51,483 --> 00:12:54,373
Whoo! Ha ha!
237
00:12:54,400 --> 00:12:56,450
Oh, no! No, no, no!
238
00:12:56,483 --> 00:12:58,203
Stop! Oh, stop!
239
00:12:58,233 --> 00:12:59,453
Don't! Don't!
240
00:12:59,483 --> 00:13:03,153
Oh, just stop it. That
was simply just too much.
241
00:13:03,183 --> 00:13:05,073
Dexter:
Hey, I'm stuck!
242
00:13:05,100 --> 00:13:07,480
Oh, all right.
I'll get you out.
243
00:13:08,016 --> 00:13:09,996
[Inhales deeply]
244
00:13:13,033 --> 00:13:16,133
Aah! Aah!
245
00:13:16,166 --> 00:13:18,126
I'm back!
246
00:13:18,166 --> 00:13:22,146
Dee Dee, get your stupid
imaginary friend out of my life!
247
00:13:22,183 --> 00:13:25,333
Gosh, Dexter,
why don't you just imagine him away?
248
00:13:25,366 --> 00:13:27,246
Just imagine him away?
249
00:13:27,283 --> 00:13:29,003
That's it!
250
00:13:29,033 --> 00:13:30,423
Koosalagoopagoop...
251
00:13:30,450 --> 00:13:33,000
I imagine you away!
252
00:13:33,033 --> 00:13:35,423
Away! Away! Away!
253
00:13:35,450 --> 00:13:38,220
Bye-bye, Dee Dee.
Bye-bye, Dexter.
254
00:13:38,250 --> 00:13:40,200
You'll never see me
again.
255
00:13:40,233 --> 00:13:41,373
Dexter!
256
00:13:41,400 --> 00:13:43,170
What have I done?
257
00:13:43,200 --> 00:13:45,250
Koosy!
258
00:13:45,283 --> 00:13:47,283
[Crying]
259
00:13:50,366 --> 00:13:52,046
[Sniffling]
260
00:13:52,083 --> 00:13:55,333
Mmm. Youare
261
00:13:55,366 --> 00:13:57,116
yeah. I know.
262
00:13:57,150 --> 00:14:00,030
Bye-bye.
263
00:14:00,066 --> 00:14:02,026
[Dee Dee crying]
264
00:14:02,066 --> 00:14:06,026
I want koosy back!
265
00:14:06,066 --> 00:14:08,066
[Koosy laughing]
266
00:14:14,250 --> 00:14:15,420
Dexter, what's that?
267
00:14:15,450 --> 00:14:17,200
Where?
268
00:14:17,233 --> 00:14:19,183
Very funny.
269
00:14:19,216 --> 00:14:21,026
I'm sorry.
270
00:14:22,200 --> 00:14:23,280
Dexter, what's that?
271
00:14:23,316 --> 00:14:25,026
Where?
272
00:14:25,066 --> 00:14:27,026
Will you cut it out?
273
00:14:27,066 --> 00:14:29,176
Ok.
274
00:14:29,216 --> 00:14:31,296
Dexter! What's that?!
275
00:14:31,333 --> 00:14:33,053
Oh, no.
276
00:14:33,083 --> 00:14:36,303
I'm not falling
for that again.
277
00:14:36,333 --> 00:14:38,333
[Claws snapping]
278
00:14:54,066 --> 00:14:56,066
[Beeping and clicking]
279
00:15:07,183 --> 00:15:09,303
[Yawn]
280
00:15:13,266 --> 00:15:15,416
[Ticker tape printing]
281
00:15:17,033 --> 00:15:19,083
Hmm.
282
00:15:19,116 --> 00:15:20,096
Ahh!
283
00:15:20,133 --> 00:15:21,353
Yes!
284
00:15:21,383 --> 00:15:25,273
It may have taken many hours
into the early morning,
285
00:15:25,300 --> 00:15:27,330
but thatis
the equation!
286
00:15:29,116 --> 00:15:33,026
Ha ha ha! When I think
of all the fools
287
00:15:33,066 --> 00:15:35,376
when I unleash
the power of--
288
00:15:37,133 --> 00:15:40,273
[thinking]
It seems that in my quest for ultimate knowledge,
289
00:15:40,300 --> 00:15:43,320
I have overlooked
my homework.
290
00:15:43,350 --> 00:15:45,320
[Yawn]
291
00:15:45,350 --> 00:15:48,050
This assignment
does not seem hard.
292
00:15:48,083 --> 00:15:51,223
Shouldn't take me
more than a minute.
293
00:15:51,250 --> 00:15:54,050
But first a little break,
294
00:15:54,083 --> 00:15:55,223
and then the homework.
295
00:15:55,250 --> 00:16:00,080
I'll just rest my eyes
for a...Few...
296
00:16:00,116 --> 00:16:01,326
Moments.
297
00:16:01,366 --> 00:16:03,116
[Snoring]
298
00:16:05,000 --> 00:16:06,250
[Ticking]
299
00:16:07,416 --> 00:16:09,476
Man on television:
Hey, puppet pal clem,
300
00:16:10,016 --> 00:16:12,026
where do people keep
their money?
301
00:16:12,066 --> 00:16:13,366
Second man: Duh.
Don't know.
302
00:16:13,400 --> 00:16:16,370
Announcer: We interrupt
this program to bring you this announcement.
303
00:16:16,400 --> 00:16:18,350
[Gasp]
304
00:16:18,383 --> 00:16:21,203
Dee Dee: Aah!
305
00:16:21,233 --> 00:16:25,333
Ah, that silly girl
is awake at this hour?
306
00:16:26,383 --> 00:16:28,253
7:59?!
307
00:16:28,283 --> 00:16:31,103
I've only got one minute
till the bus arrives!
308
00:16:31,133 --> 00:16:33,153
My homework. Must wash.
309
00:16:33,183 --> 00:16:35,033
My homework. Breakfast.
310
00:16:35,066 --> 00:16:37,446
I have never been late
for school.
311
00:16:37,483 --> 00:16:41,353
My perfect record
will be tarnished...
312
00:16:41,383 --> 00:16:44,123
Unless there is a way!
313
00:16:44,150 --> 00:16:47,280
This is incredibly
dangerous.
314
00:16:47,316 --> 00:16:49,276
However...
315
00:16:49,316 --> 00:16:51,276
What is science...
316
00:16:51,316 --> 00:16:54,176
Without the risk?
317
00:16:55,483 --> 00:16:58,433
My time-expansion helmet
318
00:16:58,466 --> 00:17:02,066
will turn 30 seconds
into 30 minutes
319
00:17:02,100 --> 00:17:03,250
and give me plenty of time
320
00:17:03,283 --> 00:17:06,153
to complete
my morning tasks.
321
00:17:06,183 --> 00:17:08,053
[Helmet humming]
322
00:17:08,083 --> 00:17:10,333
[Beeping]
323
00:17:10,366 --> 00:17:14,026
Time expander--activate.
324
00:17:42,300 --> 00:17:44,300
[Ticking slowing down]
325
00:18:57,366 --> 00:19:01,016
Silly Dee Dee,
prancing about in her pjs
326
00:19:01,050 --> 00:19:03,380
while the bus draws
ever closer.
327
00:19:29,483 --> 00:19:31,303
[Ding]
328
00:20:01,083 --> 00:20:04,383
Foolish Dee Dee.
The school bus will be here any second,
329
00:20:04,416 --> 00:20:06,416
and she is still
not ready.
330
00:20:08,316 --> 00:20:11,026
My 30 minutes
are almost up!
331
00:20:11,066 --> 00:20:12,466
Must finish homework.
332
00:20:14,133 --> 00:20:16,273
Friction burn!
333
00:20:16,300 --> 00:20:19,120
Better slow down.
334
00:20:19,150 --> 00:20:22,470
Easy. Easy.
335
00:20:32,150 --> 00:20:33,470
[Meow]
336
00:20:38,383 --> 00:20:40,103
Finished!
337
00:20:40,133 --> 00:20:42,253
Science conquers all!
338
00:20:42,283 --> 00:20:43,353
[Crash]
339
00:20:43,383 --> 00:20:46,103
Dee Dee, you are
obstructing my passage
340
00:20:46,133 --> 00:20:48,383
to educational benefits.
341
00:20:48,416 --> 00:20:49,426
What?
342
00:20:49,466 --> 00:20:52,096
We are going to miss
the school bus!
343
00:20:59,450 --> 00:21:01,080
[Ring]
344
00:21:01,116 --> 00:21:02,246
The bus!
345
00:21:02,283 --> 00:21:06,083
I have missed the bus.
346
00:21:06,116 --> 00:21:09,096
I have become...Tardy.
347
00:21:09,133 --> 00:21:11,273
My spotless record...
348
00:21:11,300 --> 00:21:14,100
A lifetime
of perfection--
349
00:21:14,133 --> 00:21:17,273
destroyed!
350
00:21:17,300 --> 00:21:19,270
Why, sister?
351
00:21:19,300 --> 00:21:21,270
Why?
352
00:21:21,300 --> 00:21:24,300
Snow day!
School's canceled!
353
00:21:27,083 --> 00:21:28,423
[Thud]
354
00:21:34,116 --> 00:21:37,296
Enter at your own peril,
past the vaulted door,
355
00:21:37,333 --> 00:21:39,473
where impossible things
may happen
356
00:21:40,000 --> 00:21:42,300
that the world's
never seen before.
357
00:21:42,333 --> 00:21:46,173
♪ In Dexter's laboratory
358
00:21:46,200 --> 00:21:48,020
♪ lives the smartest boy ♪
359
00:21:48,050 --> 00:21:49,430
♪ you've ever seen
360
00:21:49,466 --> 00:21:52,396
♪ but Dee Dee blows
his experiments ♪
361
00:21:52,433 --> 00:21:55,183
♪ to smithereens
362
00:21:55,216 --> 00:21:57,346
♪ there is gloom and doom
363
00:21:57,383 --> 00:22:00,023
♪ while things go boom
364
00:22:00,050 --> 00:22:04,230
♪ in Dexter's lab ♪
365
00:22:04,266 --> 00:22:06,226
Captioning made possible by
Turner entertainment group and U.S. department of education
366
00:22:06,266 --> 00:22:08,126
captioned by the national
captioning institute --www.Ncicap.Org--
367
00:22:08,176 --> 00:22:12,726
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
23661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.