All language subtitles for Dexters Laboratory s02e04 Hunger Strikes.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,400 --> 00:00:05,330 Captioning made possible by Turner entertainment group and U.S. department of education 2 00:00:23,000 --> 00:00:24,130 [Click] 3 00:00:24,166 --> 00:00:25,366 [Click, click, click...] 4 00:00:26,316 --> 00:00:28,116 [Electricity buzzing] 5 00:00:44,266 --> 00:00:47,126 Honey, that was delicious! 6 00:00:47,166 --> 00:00:49,126 What's for dessert? 7 00:00:49,166 --> 00:00:50,376 Yay, dessert! 8 00:00:50,416 --> 00:00:53,366 Something special for my little family-- 9 00:00:53,400 --> 00:00:56,070 upside-down cake! 10 00:00:57,233 --> 00:00:59,323 Ooh! Ooh! Ooh! 11 00:00:59,350 --> 00:01:02,180 One for my big man... 12 00:01:02,216 --> 00:01:04,346 One for my little Princess... 13 00:01:04,383 --> 00:01:07,373 And one for my little man. 14 00:01:07,400 --> 00:01:10,450 Mom, look! Dexter didn't eat his veggies! 15 00:01:10,483 --> 00:01:13,133 Good heavens. Well, we can't have that. 16 00:01:13,166 --> 00:01:14,376 Finish your dinner, Dexter. 17 00:01:14,416 --> 00:01:16,116 But--but-- but--but-- 18 00:01:16,150 --> 00:01:19,120 now, Dexter, you listen to your mom. 19 00:01:19,150 --> 00:01:24,170 If you want some of this great dessert, eat your veggies. 20 00:01:34,200 --> 00:01:36,000 Ugh! Eww! 21 00:01:36,033 --> 00:01:38,083 Ugh! Ugh! Ugh! Ugh! 22 00:01:38,116 --> 00:01:40,026 Patooie! Patooie! 23 00:01:45,266 --> 00:01:47,066 Oh, mother, I submit 24 00:01:47,100 --> 00:01:50,480 that if I did indeed consume all of my vegetables, 25 00:01:51,016 --> 00:01:54,216 I would not have room for your delicious dessert. 26 00:01:54,250 --> 00:01:55,470 Now, now, Dexter, 27 00:01:56,000 --> 00:01:58,470 if you don't eat your veggies, you can't have any cake. 28 00:01:59,000 --> 00:02:01,470 How can you have cake if you don't eat your veggies? 29 00:02:02,000 --> 00:02:04,470 I concede to your infinite wisdom. 30 00:02:05,000 --> 00:02:06,420 Please excuse me. 31 00:02:09,016 --> 00:02:11,316 Dexter: According to the taste-bud sensor, 32 00:02:11,350 --> 00:02:14,470 there is a decrease in my vegetable area. 33 00:02:15,000 --> 00:02:17,080 In order to change this situation, 34 00:02:17,116 --> 00:02:19,416 I must alter my atomic DNA structure. 35 00:02:19,450 --> 00:02:22,170 This requires drastic measures. 36 00:02:22,200 --> 00:02:25,270 My dessert future is at stake. 37 00:02:25,300 --> 00:02:27,130 I have decided to deploy 38 00:02:27,166 --> 00:02:29,176 a reasonable amount of gamma radiation-- 39 00:02:29,216 --> 00:02:31,426 just enough to get the taste buds level. 40 00:02:31,466 --> 00:02:36,416 Computer: 5, 4, 3, 2, 1. 41 00:02:43,033 --> 00:02:45,003 Hmm. Interesting. 42 00:02:45,033 --> 00:02:47,083 I don't feel different. 43 00:02:50,400 --> 00:02:53,100 But the scanner reads that the vegetarian levels 44 00:02:53,133 --> 00:02:54,353 are high. 45 00:02:54,383 --> 00:02:57,033 Hmm. "Danger." 46 00:02:57,066 --> 00:02:59,476 That's an odd reading, but I feel great! 47 00:03:00,016 --> 00:03:02,426 [Yawn] 48 00:03:02,466 --> 00:03:06,176 Boy, that gamma radiation can take it out of you. 49 00:03:06,216 --> 00:03:07,266 [Rumbling] 50 00:03:07,300 --> 00:03:09,270 Odd. I have a strange urge 51 00:03:09,300 --> 00:03:12,180 for a lettuce, broccoli, and cucumber sandwich. 52 00:03:12,216 --> 00:03:16,446 I shall reward my new vegetarian passions with a midnight snack. 53 00:03:20,050 --> 00:03:23,300 There are no vegetables. Perhaps the pantry. 54 00:03:24,483 --> 00:03:26,123 Nothing! 55 00:03:26,150 --> 00:03:28,450 There are no vegetables in the house! 56 00:03:28,483 --> 00:03:30,453 [Rumbling louder] 57 00:03:30,483 --> 00:03:34,203 Must...find... 58 00:03:34,233 --> 00:03:36,203 Vegetables! 59 00:03:36,233 --> 00:03:38,223 Ohh! 60 00:03:46,200 --> 00:03:48,200 [Growling] 61 00:04:14,333 --> 00:04:16,053 Huh? 62 00:04:16,083 --> 00:04:17,373 [Panting] 63 00:04:17,400 --> 00:04:21,100 Aarrgghh! 64 00:04:37,016 --> 00:04:41,146 [Belches] 65 00:04:41,183 --> 00:04:42,433 [Snoring] 66 00:04:49,166 --> 00:04:52,046 Dexter? Just what do you think you're doing? 67 00:04:52,083 --> 00:04:53,303 You've missed breakfast, 68 00:04:53,333 --> 00:04:55,103 and you're still not dressed for school. 69 00:04:55,133 --> 00:04:56,473 You'll be late for the bus. 70 00:04:57,000 --> 00:04:59,250 Whoops-a-doodle. Speaking of late, I've got to run. 71 00:04:59,283 --> 00:05:00,473 Bye, daddy! 72 00:05:01,016 --> 00:05:03,016 So long, pumpkin! 73 00:05:03,050 --> 00:05:05,270 Woman: As nutrition awareness week begins, 74 00:05:05,300 --> 00:05:07,300 we will have several guest speakers. 75 00:05:07,333 --> 00:05:09,353 Without further ado, let me introduce... 76 00:05:09,383 --> 00:05:11,303 Mr. Dancing carrot. 77 00:05:11,333 --> 00:05:13,273 Hiya, kids! 78 00:05:13,300 --> 00:05:16,180 Hiya, Mr. Dancing carrot! 79 00:05:16,216 --> 00:05:18,266 [Rumbling] 80 00:05:18,300 --> 00:05:20,170 ♪ Veggies are your pals 81 00:05:20,200 --> 00:05:22,070 ♪ veggies are your pals 82 00:05:22,100 --> 00:05:25,350 ♪ hi-ho a-derry-o, veggies are your pals ♪ 83 00:05:25,383 --> 00:05:28,253 Ok, kids. Sing along! 84 00:05:28,283 --> 00:05:31,273 All: ♪ oh, veggies are your pals ♪ 85 00:05:31,300 --> 00:05:33,150 ♪ veggies are your pals 86 00:05:33,183 --> 00:05:34,353 ♪ hi-ho a-derry-- 87 00:05:34,383 --> 00:05:36,373 oh! 88 00:05:36,400 --> 00:05:39,350 Aah! Get him off me! 89 00:05:39,383 --> 00:05:40,353 [Ring] 90 00:05:40,383 --> 00:05:44,333 Ptoo! Lunch! 91 00:05:44,366 --> 00:05:47,326 Oh, please, o kind lunch lady, 92 00:05:47,366 --> 00:05:49,466 I must partake of vegetables. 93 00:05:50,000 --> 00:05:53,050 I can't be doing that. You have to wait in line. 94 00:05:53,083 --> 00:05:55,133 There are other kids before you, 95 00:05:55,166 --> 00:05:57,296 and nobody cuts the line 96 00:05:57,333 --> 00:05:59,053 in my lunchroom! 97 00:05:59,083 --> 00:06:00,303 [Rumbling] 98 00:06:00,333 --> 00:06:03,383 You are making me hungry. 99 00:06:03,416 --> 00:06:07,076 You wouldn't like me when I'm hungry. 100 00:06:13,183 --> 00:06:15,023 Huh? 101 00:06:27,216 --> 00:06:30,316 Aarrgghh! 102 00:06:35,083 --> 00:06:38,023 [Belches] 103 00:06:39,300 --> 00:06:40,380 You ok? 104 00:06:40,416 --> 00:06:42,246 Please excuse me. 105 00:06:47,316 --> 00:06:49,166 Well, everything seems normal. 106 00:06:49,200 --> 00:06:51,170 It was just a matter of reversing 107 00:06:51,200 --> 00:06:52,420 some gamma radiation. 108 00:06:52,450 --> 00:06:54,280 Quite simple, really. 109 00:06:54,316 --> 00:06:57,026 Dinner, everybody! 110 00:06:57,066 --> 00:06:59,116 Any eating problems, Dexter? 111 00:06:59,150 --> 00:07:00,370 There are no concerns. 112 00:07:00,400 --> 00:07:02,370 What's for dinner? 113 00:07:02,400 --> 00:07:06,200 Well, dear, I thought we'd try something different: 114 00:07:06,233 --> 00:07:09,473 Liver and onions! 115 00:07:10,000 --> 00:07:12,220 Ewww! 116 00:07:12,250 --> 00:07:16,070 Liver and onions! My favorite. 117 00:07:16,100 --> 00:07:17,350 [Rumbling] 118 00:07:39,433 --> 00:07:43,123 Voice: Heh heh heh! 119 00:07:43,150 --> 00:07:45,420 Aah! 120 00:07:46,416 --> 00:07:49,216 Ohh... 121 00:07:49,250 --> 00:07:50,380 Dee Dee: Dexter! 122 00:07:50,416 --> 00:07:53,166 Dexter! 123 00:07:53,200 --> 00:07:54,220 Dee Dee? 124 00:07:54,250 --> 00:07:56,050 I heard a baby scream. 125 00:07:56,083 --> 00:07:57,223 Baby? 126 00:07:57,250 --> 00:07:59,200 Baby?! 127 00:08:02,450 --> 00:08:05,220 I give up! All I was doing 128 00:08:05,250 --> 00:08:07,220 was working diligently in my lab 129 00:08:07,250 --> 00:08:11,220 when all of a sudden, the doors opened up all by themselves, 130 00:08:11,250 --> 00:08:15,220 and a huge demonic light smacks my face, laughs-- 131 00:08:15,250 --> 00:08:17,220 heh heh heh! 132 00:08:17,250 --> 00:08:19,320 Then I wake up to find... 133 00:08:21,133 --> 00:08:22,403 You. 134 00:08:22,433 --> 00:08:25,273 No, no, Dexter. It wasn't me. 135 00:08:25,300 --> 00:08:27,320 It was koosy! 136 00:08:27,350 --> 00:08:29,270 Who? My koosalagoopagoop. 137 00:08:29,300 --> 00:08:32,100 Your foosamanaloopaninny? 138 00:08:32,133 --> 00:08:34,433 The koosalagoopagoop. 139 00:08:34,466 --> 00:08:37,076 We were playing hide-and-seek. 140 00:08:37,116 --> 00:08:39,246 Oh, koosy! 141 00:08:39,283 --> 00:08:40,423 Hide-and-seek? 142 00:08:40,450 --> 00:08:42,080 Koosy! Koosy? 143 00:08:42,116 --> 00:08:45,166 What, pray tell, is a koosalagoopagoop? 144 00:08:45,200 --> 00:08:46,450 [Grunting] 145 00:08:49,416 --> 00:08:53,126 Dexter, I would like you to meet koosy. 146 00:08:54,400 --> 00:08:59,320 Oh, hello, Mr. Imaginary friend. 147 00:08:59,350 --> 00:09:01,230 Koosy is not imaginary! 148 00:09:01,266 --> 00:09:02,476 He's just invisible! 149 00:09:03,016 --> 00:09:05,066 You are making things up, 150 00:09:05,100 --> 00:09:08,320 and koosy does not exist in reality, so shush! 151 00:09:08,350 --> 00:09:10,480 He's real, he's real, he's real, he's real, 152 00:09:11,016 --> 00:09:12,296 he's real, he's real, he's real! 153 00:09:12,333 --> 00:09:15,173 Dee Dee! I will now prove 154 00:09:15,200 --> 00:09:17,370 through the classification of animals 155 00:09:17,400 --> 00:09:19,420 that koosy does not exist. 156 00:09:23,183 --> 00:09:25,233 You see? Your koosalagoopagoop 157 00:09:25,266 --> 00:09:27,316 is nowhere in the animal kingdom, 158 00:09:27,350 --> 00:09:30,250 and if I cannot see this creature 159 00:09:30,283 --> 00:09:33,173 to examine it, it does not exist. 160 00:09:33,200 --> 00:09:36,330 But you can't see air, and you know that exists. 161 00:09:36,366 --> 00:09:38,166 I just can't believe it! 162 00:09:38,200 --> 00:09:42,250 I can't disprove your stupid imaginary friend's existence. 163 00:09:42,283 --> 00:09:44,403 Therefore, he must exist. 164 00:09:46,033 --> 00:09:49,223 Ha ha ha! 165 00:09:49,250 --> 00:09:51,420 K-K-Koosy? 166 00:09:51,450 --> 00:09:53,080 Ha ha ha! 167 00:09:53,116 --> 00:09:54,326 Dee Dee, my sweet. 168 00:09:54,366 --> 00:09:56,026 Koosy! 169 00:09:57,283 --> 00:10:00,003 Oh, koosy, you're so warm. 170 00:10:00,033 --> 00:10:01,383 Yeah. I know. 171 00:10:01,416 --> 00:10:04,346 [Ding dong ding dong] 172 00:10:04,383 --> 00:10:07,273 Dee Dee, please make this towering buffoon 173 00:10:07,300 --> 00:10:09,350 disappear out of my lab. 174 00:10:09,383 --> 00:10:11,053 What buffoon? 175 00:10:11,083 --> 00:10:12,383 I thought he didn't exist. 176 00:10:12,416 --> 00:10:14,376 How about a nice big hug? 177 00:10:14,416 --> 00:10:16,316 I do not think so. 178 00:10:16,350 --> 00:10:18,320 Oh, but I'm so warm. 179 00:10:18,350 --> 00:10:20,020 Precisely. 180 00:10:20,050 --> 00:10:21,350 Well, if you won't disappear, 181 00:10:21,383 --> 00:10:23,103 then leave. 182 00:10:23,133 --> 00:10:25,473 But koosy can't leave. 183 00:10:26,000 --> 00:10:27,070 Why? 184 00:10:27,100 --> 00:10:29,300 He's too big to fit through the door. 185 00:10:29,333 --> 00:10:32,233 Uh-huh. Yep. Yep. 186 00:10:32,266 --> 00:10:35,196 Holy cow! I'm late for dance class! 187 00:10:40,333 --> 00:10:43,303 You know, if you turn your lips inside out, 188 00:10:43,333 --> 00:10:45,333 you can look like Jimmy Carter. 189 00:10:49,033 --> 00:10:50,333 ♪ A-chooba-chabba-cheeba ♪ 190 00:10:50,366 --> 00:10:51,466 ♪ a-chooba-chabba-cheeba 191 00:10:52,000 --> 00:10:53,470 ♪ a-chooba-chabba-cheeba 192 00:10:54,000 --> 00:10:55,250 ♪ a-chooba-chabba-cheeba 193 00:10:55,283 --> 00:10:57,483 how did you get so small? 194 00:10:58,016 --> 00:11:00,326 I can change size--ha!-- 195 00:11:00,366 --> 00:11:02,366 whenever I want. 196 00:11:05,366 --> 00:11:08,066 Oh, my goodness. 197 00:11:08,100 --> 00:11:10,450 Cooking! I love cooking! 198 00:11:10,483 --> 00:11:13,453 Actually, I am devising a new kind of fuel. 199 00:11:13,483 --> 00:11:16,283 With just one drop, an automobile can travel 200 00:11:16,316 --> 00:11:18,026 up to 14 days, 201 00:11:18,066 --> 00:11:20,226 and it is pollutant-free. 202 00:11:20,266 --> 00:11:22,226 For another day. 203 00:11:22,266 --> 00:11:26,116 Right now, I will cook my world-famous pappywraps. 204 00:11:26,150 --> 00:11:27,280 What's a pappywrap? 205 00:11:27,316 --> 00:11:30,216 I'll show you. First you need a very large tortilla, 206 00:11:30,250 --> 00:11:33,330 and you need a frying pan and a tub of meat. 207 00:11:33,366 --> 00:11:35,396 A tub of meat, huh? 208 00:11:35,433 --> 00:11:38,183 Uh-huh. Then you cook the meat for just a bit, 209 00:11:38,216 --> 00:11:39,446 slap it on the tortilla, 210 00:11:39,483 --> 00:11:44,003 wrap it, and finis! Voila! A pappywrap. 211 00:11:44,033 --> 00:11:45,173 Aw, come on. Try it. 212 00:11:45,200 --> 00:11:46,330 I'm scared. 213 00:11:46,366 --> 00:11:48,016 Don't be silly. 214 00:11:48,050 --> 00:11:49,350 Uh-uh. Coochie-coochie-coo. 215 00:11:49,383 --> 00:11:52,083 Ha ha ha! 216 00:11:52,116 --> 00:11:54,346 Unh! 217 00:11:54,383 --> 00:11:56,233 Now, wasn't that delicious? 218 00:11:56,266 --> 00:12:00,266 No! Because I just ate a tub of meat. 219 00:12:00,300 --> 00:12:03,220 Now, come with me, you bad thing. 220 00:12:06,400 --> 00:12:10,200 Now, maybe I can find a way to send you away. 221 00:12:10,233 --> 00:12:12,003 [Humming] 222 00:12:12,033 --> 00:12:13,283 [Koosy laughing] 223 00:12:17,166 --> 00:12:19,166 What is it with you?! 224 00:12:19,200 --> 00:12:22,350 Koosy: He looks like Jimmy Carter! Ha ha! 225 00:12:22,383 --> 00:12:24,103 Ha ha ha! 226 00:12:24,133 --> 00:12:28,133 Grrr...out of the cage! Get out of the cage! 227 00:12:30,166 --> 00:12:31,376 Now, open up! 228 00:12:31,416 --> 00:12:33,126 Sorry. 229 00:12:33,166 --> 00:12:35,126 Open up! 230 00:12:35,166 --> 00:12:38,126 Uh, wh--uh, what are you going to do? 231 00:12:38,166 --> 00:12:42,126 Dexter, muffled: I am going to find out what makes you tick 232 00:12:42,166 --> 00:12:43,376 and unplug it! 233 00:12:43,416 --> 00:12:45,376 Oh, ok. 234 00:12:45,416 --> 00:12:49,066 Oh. Hey, that tickles! 235 00:12:49,100 --> 00:12:51,450 Stop! Ha ha ha! 236 00:12:51,483 --> 00:12:54,373 Whoo! Ha ha! 237 00:12:54,400 --> 00:12:56,450 Oh, no! No, no, no! 238 00:12:56,483 --> 00:12:58,203 Stop! Oh, stop! 239 00:12:58,233 --> 00:12:59,453 Don't! Don't! 240 00:12:59,483 --> 00:13:03,153 Oh, just stop it. That was simply just too much. 241 00:13:03,183 --> 00:13:05,073 Dexter: Hey, I'm stuck! 242 00:13:05,100 --> 00:13:07,480 Oh, all right. I'll get you out. 243 00:13:08,016 --> 00:13:09,996 [Inhales deeply] 244 00:13:13,033 --> 00:13:16,133 Aah! Aah! 245 00:13:16,166 --> 00:13:18,126 I'm back! 246 00:13:18,166 --> 00:13:22,146 Dee Dee, get your stupid imaginary friend out of my life! 247 00:13:22,183 --> 00:13:25,333 Gosh, Dexter, why don't you just imagine him away? 248 00:13:25,366 --> 00:13:27,246 Just imagine him away? 249 00:13:27,283 --> 00:13:29,003 That's it! 250 00:13:29,033 --> 00:13:30,423 Koosalagoopagoop... 251 00:13:30,450 --> 00:13:33,000 I imagine you away! 252 00:13:33,033 --> 00:13:35,423 Away! Away! Away! 253 00:13:35,450 --> 00:13:38,220 Bye-bye, Dee Dee. Bye-bye, Dexter. 254 00:13:38,250 --> 00:13:40,200 You'll never see me again. 255 00:13:40,233 --> 00:13:41,373 Dexter! 256 00:13:41,400 --> 00:13:43,170 What have I done? 257 00:13:43,200 --> 00:13:45,250 Koosy! 258 00:13:45,283 --> 00:13:47,283 [Crying] 259 00:13:50,366 --> 00:13:52,046 [Sniffling] 260 00:13:52,083 --> 00:13:55,333 Mmm. Youare 261 00:13:55,366 --> 00:13:57,116 yeah. I know. 262 00:13:57,150 --> 00:14:00,030 Bye-bye. 263 00:14:00,066 --> 00:14:02,026 [Dee Dee crying] 264 00:14:02,066 --> 00:14:06,026 I want koosy back! 265 00:14:06,066 --> 00:14:08,066 [Koosy laughing] 266 00:14:14,250 --> 00:14:15,420 Dexter, what's that? 267 00:14:15,450 --> 00:14:17,200 Where? 268 00:14:17,233 --> 00:14:19,183 Very funny. 269 00:14:19,216 --> 00:14:21,026 I'm sorry. 270 00:14:22,200 --> 00:14:23,280 Dexter, what's that? 271 00:14:23,316 --> 00:14:25,026 Where? 272 00:14:25,066 --> 00:14:27,026 Will you cut it out? 273 00:14:27,066 --> 00:14:29,176 Ok. 274 00:14:29,216 --> 00:14:31,296 Dexter! What's that?! 275 00:14:31,333 --> 00:14:33,053 Oh, no. 276 00:14:33,083 --> 00:14:36,303 I'm not falling for that again. 277 00:14:36,333 --> 00:14:38,333 [Claws snapping] 278 00:14:54,066 --> 00:14:56,066 [Beeping and clicking] 279 00:15:07,183 --> 00:15:09,303 [Yawn] 280 00:15:13,266 --> 00:15:15,416 [Ticker tape printing] 281 00:15:17,033 --> 00:15:19,083 Hmm. 282 00:15:19,116 --> 00:15:20,096 Ahh! 283 00:15:20,133 --> 00:15:21,353 Yes! 284 00:15:21,383 --> 00:15:25,273 It may have taken many hours into the early morning, 285 00:15:25,300 --> 00:15:27,330 but thatis the equation! 286 00:15:29,116 --> 00:15:33,026 Ha ha ha! When I think of all the fools 287 00:15:33,066 --> 00:15:35,376 when I unleash the power of-- 288 00:15:37,133 --> 00:15:40,273 [thinking] It seems that in my quest for ultimate knowledge, 289 00:15:40,300 --> 00:15:43,320 I have overlooked my homework. 290 00:15:43,350 --> 00:15:45,320 [Yawn] 291 00:15:45,350 --> 00:15:48,050 This assignment does not seem hard. 292 00:15:48,083 --> 00:15:51,223 Shouldn't take me more than a minute. 293 00:15:51,250 --> 00:15:54,050 But first a little break, 294 00:15:54,083 --> 00:15:55,223 and then the homework. 295 00:15:55,250 --> 00:16:00,080 I'll just rest my eyes for a...Few... 296 00:16:00,116 --> 00:16:01,326 Moments. 297 00:16:01,366 --> 00:16:03,116 [Snoring] 298 00:16:05,000 --> 00:16:06,250 [Ticking] 299 00:16:07,416 --> 00:16:09,476 Man on television: Hey, puppet pal clem, 300 00:16:10,016 --> 00:16:12,026 where do people keep their money? 301 00:16:12,066 --> 00:16:13,366 Second man: Duh. Don't know. 302 00:16:13,400 --> 00:16:16,370 Announcer: We interrupt this program to bring you this announcement. 303 00:16:16,400 --> 00:16:18,350 [Gasp] 304 00:16:18,383 --> 00:16:21,203 Dee Dee: Aah! 305 00:16:21,233 --> 00:16:25,333 Ah, that silly girl is awake at this hour? 306 00:16:26,383 --> 00:16:28,253 7:59?! 307 00:16:28,283 --> 00:16:31,103 I've only got one minute till the bus arrives! 308 00:16:31,133 --> 00:16:33,153 My homework. Must wash. 309 00:16:33,183 --> 00:16:35,033 My homework. Breakfast. 310 00:16:35,066 --> 00:16:37,446 I have never been late for school. 311 00:16:37,483 --> 00:16:41,353 My perfect record will be tarnished... 312 00:16:41,383 --> 00:16:44,123 Unless there is a way! 313 00:16:44,150 --> 00:16:47,280 This is incredibly dangerous. 314 00:16:47,316 --> 00:16:49,276 However... 315 00:16:49,316 --> 00:16:51,276 What is science... 316 00:16:51,316 --> 00:16:54,176 Without the risk? 317 00:16:55,483 --> 00:16:58,433 My time-expansion helmet 318 00:16:58,466 --> 00:17:02,066 will turn 30 seconds into 30 minutes 319 00:17:02,100 --> 00:17:03,250 and give me plenty of time 320 00:17:03,283 --> 00:17:06,153 to complete my morning tasks. 321 00:17:06,183 --> 00:17:08,053 [Helmet humming] 322 00:17:08,083 --> 00:17:10,333 [Beeping] 323 00:17:10,366 --> 00:17:14,026 Time expander--activate. 324 00:17:42,300 --> 00:17:44,300 [Ticking slowing down] 325 00:18:57,366 --> 00:19:01,016 Silly Dee Dee, prancing about in her pjs 326 00:19:01,050 --> 00:19:03,380 while the bus draws ever closer. 327 00:19:29,483 --> 00:19:31,303 [Ding] 328 00:20:01,083 --> 00:20:04,383 Foolish Dee Dee. The school bus will be here any second, 329 00:20:04,416 --> 00:20:06,416 and she is still not ready. 330 00:20:08,316 --> 00:20:11,026 My 30 minutes are almost up! 331 00:20:11,066 --> 00:20:12,466 Must finish homework. 332 00:20:14,133 --> 00:20:16,273 Friction burn! 333 00:20:16,300 --> 00:20:19,120 Better slow down. 334 00:20:19,150 --> 00:20:22,470 Easy. Easy. 335 00:20:32,150 --> 00:20:33,470 [Meow] 336 00:20:38,383 --> 00:20:40,103 Finished! 337 00:20:40,133 --> 00:20:42,253 Science conquers all! 338 00:20:42,283 --> 00:20:43,353 [Crash] 339 00:20:43,383 --> 00:20:46,103 Dee Dee, you are obstructing my passage 340 00:20:46,133 --> 00:20:48,383 to educational benefits. 341 00:20:48,416 --> 00:20:49,426 What? 342 00:20:49,466 --> 00:20:52,096 We are going to miss the school bus! 343 00:20:59,450 --> 00:21:01,080 [Ring] 344 00:21:01,116 --> 00:21:02,246 The bus! 345 00:21:02,283 --> 00:21:06,083 I have missed the bus. 346 00:21:06,116 --> 00:21:09,096 I have become...Tardy. 347 00:21:09,133 --> 00:21:11,273 My spotless record... 348 00:21:11,300 --> 00:21:14,100 A lifetime of perfection-- 349 00:21:14,133 --> 00:21:17,273 destroyed! 350 00:21:17,300 --> 00:21:19,270 Why, sister? 351 00:21:19,300 --> 00:21:21,270 Why? 352 00:21:21,300 --> 00:21:24,300 Snow day! School's canceled! 353 00:21:27,083 --> 00:21:28,423 [Thud] 354 00:21:34,116 --> 00:21:37,296 Enter at your own peril, past the vaulted door, 355 00:21:37,333 --> 00:21:39,473 where impossible things may happen 356 00:21:40,000 --> 00:21:42,300 that the world's never seen before. 357 00:21:42,333 --> 00:21:46,173 ♪ In Dexter's laboratory 358 00:21:46,200 --> 00:21:48,020 ♪ lives the smartest boy ♪ 359 00:21:48,050 --> 00:21:49,430 ♪ you've ever seen 360 00:21:49,466 --> 00:21:52,396 ♪ but Dee Dee blows his experiments ♪ 361 00:21:52,433 --> 00:21:55,183 ♪ to smithereens 362 00:21:55,216 --> 00:21:57,346 ♪ there is gloom and doom 363 00:21:57,383 --> 00:22:00,023 ♪ while things go boom 364 00:22:00,050 --> 00:22:04,230 ♪ in Dexter's lab ♪ 365 00:22:04,266 --> 00:22:06,226 Captioning made possible by Turner entertainment group and U.S. department of education 366 00:22:06,266 --> 00:22:08,126 captioned by the national captioning institute --www.Ncicap.Org-- 367 00:22:08,176 --> 00:22:12,726 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 23661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.