Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,798 --> 00:00:03,634
(dramatic music)
2
00:00:08,472 --> 00:00:09,598
(light clicking)
3
00:00:09,932 --> 00:00:12,852
(ominous music)
4
00:00:13,185 --> 00:00:14,562
(glove snapping)
5
00:00:14,895 --> 00:00:16,689
(lid scraping)
6
00:00:17,023 --> 00:00:18,566
(solution trickling)
7
00:00:18,899 --> 00:00:21,610
(enlarger clattering)
8
00:00:29,243 --> 00:00:31,704
(lens clicking)
9
00:00:34,707 --> 00:00:35,916
(switch clicking)
10
00:00:36,250 --> 00:00:38,669
(timer whirring)
11
00:00:44,800 --> 00:00:47,553
(dramatic music)
12
00:00:49,000 --> 00:00:55,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
13
00:01:00,900 --> 00:01:03,569
(switch clicking)
14
00:01:10,868 --> 00:01:13,537
(switch clicking)
15
00:01:23,714 --> 00:01:26,675
(solution trickling)
16
00:01:38,270 --> 00:01:41,148
(solution dripping)
17
00:01:45,694 --> 00:01:48,114
(dial clicking)
18
00:01:58,541 --> 00:01:59,625
(switch clicking)
19
00:01:59,959 --> 00:02:02,294
(timer whirring)
20
00:02:06,257 --> 00:02:08,843
(timer whirring)
21
00:02:14,932 --> 00:02:15,683
(switch clicking)
22
00:02:16,016 --> 00:02:18,727
(timer whirring)
23
00:02:43,127 --> 00:02:46,005
(solution dripping)
24
00:02:51,760 --> 00:02:54,638
(switch clicking)
25
00:03:06,942 --> 00:03:09,862
(switch clicking)
26
00:03:15,159 --> 00:03:18,037
(solution dripping)
27
00:03:20,789 --> 00:03:23,626
(birds chirping)
28
00:03:45,731 --> 00:03:48,317
(bird squawking)
29
00:03:49,944 --> 00:03:52,196
(water spraying)
30
00:03:52,529 --> 00:03:53,781
- [Norman] AI?
31
00:03:54,114 --> 00:03:54,615
Alice?
32
00:03:54,949 --> 00:03:56,408
I'm going, I'm late.
33
00:03:56,742 --> 00:03:57,660
- Watch out! - No!
34
00:03:57,993 --> 00:03:59,620
I mean it, I gotta get going.
35
00:03:59,954 --> 00:04:01,914
(Alice laughing)
36
00:04:02,248 --> 00:04:03,207
Give me a kiss.
37
00:04:05,834 --> 00:04:08,504
Hey, you gonna miss me tonight?
38
00:04:09,838 --> 00:04:10,547
- Yep.
39
00:04:10,881 --> 00:04:13,384
(camera clicking)
40
00:04:21,892 --> 00:04:24,812
(camera clicking)
41
00:04:25,896 --> 00:04:28,774
(atmospheric music)
42
00:04:39,076 --> 00:04:39,868
(camera clicking)
43
00:04:40,202 --> 00:04:42,538
(ominous music)
44
00:04:50,462 --> 00:04:52,840
(flash bulb clacking)
45
00:04:53,173 --> 00:04:53,716
(camera clicking)
46
00:04:54,049 --> 00:04:56,635
(ominous music)
47
00:05:31,503 --> 00:05:34,381
(atmospheric music)
48
00:05:58,364 --> 00:06:00,949
(water trickling)
49
00:06:04,119 --> 00:06:06,580
(ominous music)
50
00:06:10,084 --> 00:06:12,961
(atmospheric music)
51
00:06:16,423 --> 00:06:17,216
- Ah, nuts!
52
00:06:18,842 --> 00:06:21,929
(tires crunching gravel)
53
00:06:22,262 --> 00:06:24,765
(Alice humming) (egg cracking)
54
00:06:25,099 --> 00:06:27,518
(birds chirping)
55
00:06:29,061 --> 00:06:31,522
(ominous music)
56
00:06:46,703 --> 00:06:48,956
(dog barking)
57
00:07:08,350 --> 00:07:11,228
(suspenseful music)
58
00:07:15,983 --> 00:07:18,569
(mixer whirring)
59
00:07:26,201 --> 00:07:28,912
(Alice humming)
60
00:07:37,212 --> 00:07:40,132
(Alice screaming)
61
00:07:41,216 --> 00:07:44,052
(ax hacking into body)
62
00:07:44,386 --> 00:07:47,055
(dramatic music)
63
00:07:50,476 --> 00:07:53,020
(mixer whirring)
64
00:08:09,077 --> 00:08:10,704
Alice, I forgot my wallet.
65
00:08:11,038 --> 00:08:13,499
(mixer whirring)
66
00:08:16,418 --> 00:08:17,085
AI?
67
00:08:26,053 --> 00:08:27,054
Alice?
68
00:08:27,387 --> 00:08:28,347
(ax hacking into flesh)
(Norman screaming)
69
00:08:28,680 --> 00:08:31,141
(dramatic music)
70
00:08:32,100 --> 00:08:35,020
(Norman groaning)
71
00:08:36,438 --> 00:08:39,024
(creepy music)
72
00:08:45,405 --> 00:08:48,575
(ax hacking into flesh)
73
00:08:48,909 --> 00:08:50,202
(knife clacking against board)
(tomato squelching)
74
00:08:50,536 --> 00:08:52,913
(light pop music)
75
00:08:53,247 --> 00:08:54,706
(knife clinking) - Get away!
76
00:08:55,040 --> 00:08:56,500
- Cindy, when you finish
setting the table,
77
00:08:56,833 --> 00:08:58,710
tell the boys the to get
ready for supper.
78
00:08:59,044 --> 00:08:59,836
- Yes, Mom.
79
00:09:01,171 --> 00:09:01,964
- You still don't have them doing
80
00:09:02,297 --> 00:09:03,632
any of the work around here,
do you?
81
00:09:03,966 --> 00:09:04,925
- Well, they do plenty of work
out on in the groves.
82
00:09:05,259 --> 00:09:06,677
I just think they
shouldn't have to do
83
00:09:07,010 --> 00:09:07,970
women's work. - Women's work.
84
00:09:08,303 --> 00:09:09,221
Yes, I know.
85
00:09:10,889 --> 00:09:12,808
Some things never change, I guess.
86
00:09:14,142 --> 00:09:15,227
- So are you gonna tell us
87
00:09:15,561 --> 00:09:16,937
what happened to this
boyfriend of yours?
88
00:09:17,271 --> 00:09:18,480
- They had a fight.
89
00:09:19,606 --> 00:09:21,650
- No, we didn't have a fight.
90
00:09:23,151 --> 00:09:25,320
- I thought you said he was
going to join us.
91
00:09:25,654 --> 00:09:27,239
It is time I met him.
92
00:09:27,573 --> 00:09:32,035
- He was but I think
he had to work.
93
00:09:32,369 --> 00:09:33,996
He's been busy, really busy.
94
00:09:34,329 --> 00:09:35,539
- Yeah, they had a fight.
95
00:09:37,040 --> 00:09:39,668
- Cindy, go and tell the
boys dinner's ready.
96
00:09:40,002 --> 00:09:42,087
- Mark, Perry, dinner!
97
00:09:42,421 --> 00:09:44,506
- Cindy, go and tell them.
98
00:09:44,840 --> 00:09:45,424
- Yes, Mom.
99
00:09:50,929 --> 00:09:53,432
- You two must be getting serious.
100
00:09:53,765 --> 00:09:55,017
- What makes you think so?
101
00:09:55,350 --> 00:09:56,351
- Well you haven't been
home in so long,
102
00:09:56,685 --> 00:09:58,770
I just figured it was because
of this young man.
103
00:10:00,981 --> 00:10:02,941
- It hasn't been that long.
104
00:10:03,275 --> 00:10:04,359
I was here for Christmas.
105
00:10:04,693 --> 00:10:06,445
- That was two Christmas' ago.
106
00:10:08,697 --> 00:10:09,364
- You're right.
107
00:10:10,741 --> 00:10:12,993
- So, you wanna tell me about
your little tift?
108
00:10:14,286 --> 00:10:16,496
- Nothing to tell, it's the
same old thing.
109
00:10:16,830 --> 00:10:17,998
He wants to get married.
110
00:10:18,332 --> 00:10:19,791
- Oh, horrors.
111
00:10:20,125 --> 00:10:21,168
What a fiend.
112
00:10:21,501 --> 00:10:22,753
- Very funny, Mom.
113
00:10:24,004 --> 00:10:24,921
I'm just not ready.
114
00:10:26,423 --> 00:10:27,591
- [Mark] God, you act
like I ruined it.
115
00:10:27,924 --> 00:10:28,884
- It's not the point, I don't take
116
00:10:29,217 --> 00:10:30,093
your things and leave them
all over the place.
117
00:10:30,427 --> 00:10:31,261
- You got it back, didn't ya?
118
00:10:31,595 --> 00:10:33,138
- Look, I don't care if you
borrow my things,
119
00:10:33,472 --> 00:10:34,139
just put 'em back where
you found 'em.
120
00:10:34,473 --> 00:10:35,432
- Okay, I'm sorry.
121
00:10:35,766 --> 00:10:37,184
- Okay, what's for supper?
122
00:10:37,517 --> 00:10:39,311
- Nothing unless you
two settle down.
123
00:10:40,854 --> 00:10:42,105
Ah, where's Gramps?
124
00:10:42,439 --> 00:10:44,149
- I'm here, let's eat.
125
00:10:44,483 --> 00:10:46,526
- Cindy, is Paula back yet?
126
00:10:46,860 --> 00:10:48,236
- Not yet.
127
00:10:48,570 --> 00:10:50,238
- Well, we're not gonna
wait for her.
128
00:10:50,572 --> 00:10:51,073
- Great.
129
00:10:54,368 --> 00:10:57,204
(crickets chirping)
130
00:11:05,170 --> 00:11:06,088
- Here you go, Mark.
131
00:11:06,421 --> 00:11:06,963
- Thanks.
132
00:11:09,633 --> 00:11:11,259
(doorbell ringing) -
Who can that be?
133
00:11:11,593 --> 00:11:12,135
- I'll get it.
134
00:11:16,765 --> 00:11:19,643
(crickets chirping)
135
00:11:21,144 --> 00:11:21,812
- [Steve] Hi.
136
00:11:23,480 --> 00:11:25,273
- Steve, what are you doing here?
137
00:11:25,607 --> 00:11:26,817
- I thought I was invited?
138
00:11:29,945 --> 00:11:30,737
Mm. - You said you
139
00:11:31,071 --> 00:11:31,655
weren't coming.
140
00:11:33,824 --> 00:11:34,783
I didn't hear you drive up.
141
00:11:35,117 --> 00:11:35,659
Where's your car?
142
00:11:35,992 --> 00:11:36,868
- Oh, it died.
143
00:11:37,828 --> 00:11:38,870
I had to leave it in town.
144
00:11:39,204 --> 00:11:40,539
Some guy gave me a lift
part of the way.
145
00:11:40,872 --> 00:11:42,290
I had a hell of time
finding this place.
146
00:11:42,624 --> 00:11:44,167
Jesus, I mean, talk
about the boonies.
147
00:11:46,503 --> 00:11:48,046
- I'm glad you made it.
148
00:11:48,380 --> 00:11:50,215
Come on in, I want you to
meet the family.
149
00:11:54,386 --> 00:11:55,053
Everybody,
150
00:11:56,430 --> 00:11:57,389
this is Steve.
151
00:11:59,057 --> 00:12:00,142
This is my sister Cindy.
152
00:12:00,475 --> 00:12:01,685
- Hi. - Hi.
153
00:12:02,018 --> 00:12:03,145
- Mark and Perry, my cousins.
154
00:12:03,478 --> 00:12:05,021
- Nice to meet ya. - Same here.
155
00:12:05,355 --> 00:12:07,149
- And this my grandfather,
Forrest Hodge.
156
00:12:07,482 --> 00:12:08,316
- How do you do, sir?
157
00:12:08,650 --> 00:12:09,651
- Pretty damn good.
158
00:12:09,985 --> 00:12:11,987
So you're the young fella Janet's
been telling us about.
159
00:12:12,320 --> 00:12:13,155
- Well, I certainly hope so.
160
00:12:13,488 --> 00:12:14,322
(Forrest chuckling)
161
00:12:14,656 --> 00:12:15,532
- [Janet] And this is my mom.
162
00:12:15,866 --> 00:12:17,325
- I'm so glad you were
able to come down.
163
00:12:17,659 --> 00:12:19,286
- Hey, it's a pleasure to meet
you Mrs. Templeton.
164
00:12:19,619 --> 00:12:21,955
- Janet has told us so
much about you.
165
00:12:22,289 --> 00:12:23,415
- Don't worry, I lied.
166
00:12:24,499 --> 00:12:25,417
- Perry, don't just sit there.
167
00:12:25,751 --> 00:12:27,210
Get Steve a chair.
168
00:12:27,544 --> 00:12:28,378
I'll get another setting.
169
00:12:31,798 --> 00:12:34,760
(door clacking open)
170
00:12:43,143 --> 00:12:45,228
- You're a lot cuter
than your picture.
171
00:12:46,605 --> 00:12:47,272
- Thank you.
172
00:12:48,565 --> 00:12:50,066
- Janet tells me you're
a photographer.
173
00:12:50,400 --> 00:12:53,195
- Yes, in fact, that's how
she and I first met.
174
00:12:53,528 --> 00:12:54,905
She gave me my first big break.
175
00:12:55,238 --> 00:12:57,532
She was the prettiest advertising
exec I'd ever seen.
176
00:12:57,866 --> 00:12:59,242
- That must be a pretty
glamorous job.
177
00:12:59,576 --> 00:13:01,369
- Well, it's a lot of work but
it has it moments.
178
00:13:01,703 --> 00:13:03,330
- Do you ever get to
work with models?
179
00:13:05,540 --> 00:13:06,374
- Sometimes.
180
00:13:07,334 --> 00:13:08,251
- Too many times.
181
00:13:09,795 --> 00:13:11,004
- Steve, since you're
the guest here,
182
00:13:11,338 --> 00:13:13,215
why don't you go ahead
and say grace.
183
00:13:16,051 --> 00:13:16,718
- Okay.
184
00:13:20,430 --> 00:13:25,310
(ominous music) (swing creaking)
185
00:13:29,523 --> 00:13:30,816
That's the F-stop.
(dice clattering)
186
00:13:31,149 --> 00:13:33,026
- What's the F stand for?
187
00:13:34,069 --> 00:13:35,987
- And, ah, this is the focus.
188
00:13:36,321 --> 00:13:38,365
- Ah, another F word.
189
00:13:38,698 --> 00:13:40,033
- You know, there are some Indians
190
00:13:40,367 --> 00:13:42,327
who believe that if you
take their picture,
191
00:13:42,661 --> 00:13:43,912
you'll capture their soul.
192
00:13:44,246 --> 00:13:46,706
(swing creaking)
193
00:13:48,542 --> 00:13:49,334
- Well it's getting late.
194
00:13:49,668 --> 00:13:50,836
I better do the dishes.
195
00:13:51,169 --> 00:13:51,753
- Can I help?
196
00:13:52,087 --> 00:13:53,588
- Oh, no, you're the guest.
197
00:13:53,922 --> 00:13:55,507
- Besides, that's women's work.
198
00:13:55,841 --> 00:13:57,259
- I'll do 'em, Mom.
199
00:13:57,592 --> 00:13:58,885
- Oh, well thanks, honey.
200
00:13:59,219 --> 00:14:01,012
- Do you want me to fix a
plate for Paula?
201
00:14:01,346 --> 00:14:02,889
- She can get it herself later.
202
00:14:03,223 --> 00:14:04,182
- She out's with George.
203
00:14:04,516 --> 00:14:05,809
She won't be back till real late.
204
00:14:06,142 --> 00:14:07,352
- Shut up, Mark.
205
00:14:07,686 --> 00:14:12,357
- So, Steve, you can't get Janet
here to tie the knot, huh?
206
00:14:12,983 --> 00:14:14,067
- Pardon me?
207
00:14:14,401 --> 00:14:15,235
- [Forrest] You wanna marry her,
don't ya?
208
00:14:15,569 --> 00:14:16,278
- Gramps. - So why don't you
209
00:14:16,611 --> 00:14:19,364
marry the boy? - Dad, shush.
210
00:14:19,698 --> 00:14:21,908
- Time someone made an honest
woman out of her.
211
00:14:22,242 --> 00:14:25,203
- Gramps, let's drop it now, okay?
212
00:14:25,537 --> 00:14:26,079
- Okay.
213
00:14:27,622 --> 00:14:29,416
- Steve, you must be tired.
214
00:14:29,749 --> 00:14:31,960
Mark, would you show
Steve to his room?
215
00:14:32,294 --> 00:14:33,545
I know you two are
living together,
216
00:14:33,879 --> 00:14:34,963
but I'm old fashioned.
217
00:14:35,297 --> 00:14:37,883
- That's okay, Mrs. Templeton,
I understand,
218
00:14:38,216 --> 00:14:39,676
and deep down inside, I'm
old fashioned, too.
219
00:14:40,010 --> 00:14:40,844
(dice clattering)
220
00:14:41,177 --> 00:14:41,845
- I'll show him.
221
00:14:42,178 --> 00:14:42,929
Come on, Steve.
222
00:14:44,890 --> 00:14:46,433
Gramps, behave yourself.
223
00:14:46,766 --> 00:14:48,059
- Behave myself?
224
00:14:48,393 --> 00:14:49,269
Behave? - Dad.
225
00:14:52,981 --> 00:14:55,275
- Goodnight, everybody.
- Goodnight.
226
00:14:55,609 --> 00:14:56,818
- Goodnight.
227
00:14:57,152 --> 00:14:59,821
(dice clattering)
228
00:15:00,155 --> 00:15:01,114
You're just down the hall.
229
00:15:01,448 --> 00:15:03,199
Second door on the right.
230
00:15:03,533 --> 00:15:06,286
(atmospheric music)
231
00:15:10,373 --> 00:15:11,207
- Where are you?
232
00:15:11,541 --> 00:15:12,417
- I'm right there.
233
00:15:12,751 --> 00:15:15,128
The room with the locked door.
234
00:15:16,421 --> 00:15:17,130
Goodnight, Steve.
235
00:15:18,715 --> 00:15:20,717
I'm really glad you decided
to come after all.
236
00:15:22,177 --> 00:15:23,386
- Yeah, me too.
237
00:15:31,061 --> 00:15:33,313
I can't resist home cooking.
238
00:15:33,647 --> 00:15:36,358
(Janet scoffing)
239
00:15:40,695 --> 00:15:43,281
(blowing kiss)
240
00:15:48,912 --> 00:15:51,623
(ominous music)
241
00:16:13,895 --> 00:16:16,606
(door creaking)
242
00:16:23,321 --> 00:16:25,782
(door creaking)
243
00:16:31,246 --> 00:16:33,707
(lock clacking)
244
00:16:44,009 --> 00:16:44,634
(curtain clacking)
245
00:16:44,968 --> 00:16:47,679
(water spraying)
246
00:17:01,818 --> 00:17:04,529
(ominous music)
247
00:17:07,741 --> 00:17:10,201
(Janet humming)
248
00:17:15,457 --> 00:17:17,917
(ominous music)
249
00:17:19,544 --> 00:17:22,005
(Janet humming)
250
00:17:45,779 --> 00:17:48,239
(Janet humming)
251
00:17:53,036 --> 00:17:55,705
(camera clicking)
252
00:17:56,790 --> 00:17:57,665
(camera clicking)
253
00:17:57,999 --> 00:18:00,502
(ominous music)
254
00:18:02,587 --> 00:18:05,256
(camera clicking)
255
00:18:19,938 --> 00:18:22,607
(camera clicking)
256
00:18:31,616 --> 00:18:35,203
(hairdryer whirring)
257
00:18:35,537 --> 00:18:36,704
(suspenseful music)
258
00:18:37,038 --> 00:18:39,624
(door creaking)
259
00:18:47,173 --> 00:18:49,634
(door creaking)
260
00:19:00,228 --> 00:19:02,647
(door creaking)
261
00:19:33,469 --> 00:19:34,345
(door creaking)
262
00:19:34,679 --> 00:19:37,807
(Steve breathing heavily)
263
00:19:47,942 --> 00:19:49,819
(door creaking)
264
00:19:50,153 --> 00:19:52,906
(suspenseful music)
265
00:20:03,917 --> 00:20:06,211
(Janet gasping)
266
00:20:06,544 --> 00:20:07,295
- Jerk!
267
00:20:07,629 --> 00:20:08,630
What are you doing here?
268
00:20:08,963 --> 00:20:10,173
- You didn't think I was gonna
spend the night alone,
269
00:20:10,506 --> 00:20:11,382
did ya? - As long as we're
270
00:20:11,716 --> 00:20:12,800
in my mother's house.
271
00:20:14,385 --> 00:20:16,054
- Get out of here,
you're not serious.
272
00:20:16,387 --> 00:20:17,347
- You bet I am.
273
00:20:18,723 --> 00:20:20,600
Besides, if she wanted us
to sleep together,
274
00:20:20,934 --> 00:20:22,810
she would have offered.
275
00:20:23,144 --> 00:20:25,521
- Oh. (groaning) - Go away.
276
00:20:25,855 --> 00:20:28,358
- [Steve] Come on, I
just wanna talk.
277
00:20:28,691 --> 00:20:30,610
- Sure, you wanna talk.
278
00:20:30,944 --> 00:20:31,861
- Don't you believe me?
279
00:20:32,195 --> 00:20:33,571
- No.
280
00:20:33,905 --> 00:20:34,989
If you wanna talk, then talk,
281
00:20:36,783 --> 00:20:38,159
otherwise, hit the road.
282
00:20:38,493 --> 00:20:38,993
- Okay.
283
00:20:41,871 --> 00:20:42,789
What do you wanna talk about?
284
00:20:43,122 --> 00:20:45,708
- (sighing) I don't.
285
00:20:46,042 --> 00:20:47,293
I wanna go to sleep.
286
00:20:50,213 --> 00:20:51,798
- Can't we just cuddle
for a minute?
287
00:20:53,883 --> 00:20:54,926
- Alright.
288
00:21:06,896 --> 00:21:08,690
- I like your family, they
seem really nice.
289
00:21:09,023 --> 00:21:09,941
- I'm glad.
290
00:21:11,943 --> 00:21:14,195
- Your mom seems a little
uptight about Paula.
291
00:21:15,655 --> 00:21:17,657
What happened to her tonight?
292
00:21:17,991 --> 00:21:18,533
- I don't know.
293
00:21:19,867 --> 00:21:20,952
Last time I saw her, she was
going to break up
294
00:21:21,286 --> 00:21:23,121
with her boyfriend for
the 20th time.
295
00:21:24,163 --> 00:21:25,581
- Who is he?
296
00:21:25,915 --> 00:21:26,666
- George Campbell.
297
00:21:27,875 --> 00:21:29,919
He worked in the groves a
couple of summers ago
298
00:21:30,253 --> 00:21:31,754
and just charmed the
pants off her.
299
00:21:33,047 --> 00:21:35,008
He's real strange.
300
00:21:35,341 --> 00:21:37,677
He ran away from home
when he was 15,
301
00:21:38,011 --> 00:21:40,346
and he lives in trailer
somewhere near the river.
302
00:21:42,974 --> 00:21:43,891
- Sounds charming.
303
00:21:46,352 --> 00:21:47,979
How could she go for a
guy like that?
304
00:21:50,940 --> 00:21:53,276
- Paula was always a little
on the wild side.
305
00:21:57,989 --> 00:22:00,533
- Seems to, ah, run in the family.
306
00:22:02,160 --> 00:22:06,831
- Yeah, I noticed the way Cindy
was looking at you tonight.
307
00:22:07,165 --> 00:22:07,957
- Yeah, me too.
308
00:22:11,085 --> 00:22:11,961
Don't worry,
309
00:22:13,713 --> 00:22:15,089
I'm a one sister kinda guy.
310
00:22:16,257 --> 00:22:19,135
(atmospheric music)
311
00:22:28,394 --> 00:22:30,063
- Steve. - I know, I know,
312
00:22:30,396 --> 00:22:31,064
I gotta go.
313
00:22:32,190 --> 00:22:33,274
- No, not yet.
314
00:22:47,997 --> 00:22:50,416
(door creaking)
315
00:23:00,009 --> 00:23:02,637
(ominous music)
316
00:23:02,970 --> 00:23:05,181
(bin thudding)
317
00:23:11,813 --> 00:23:14,690
(solution sloshing)
318
00:23:28,913 --> 00:23:31,916
(solution trickling)
319
00:23:58,234 --> 00:24:01,112
(solution trickling)
320
00:24:06,242 --> 00:24:08,828
(birds chirping)
321
00:24:21,174 --> 00:24:23,634
(footsteps shuffling)
322
00:24:23,968 --> 00:24:26,846
- [Janet] Mom, is
everything alright?
323
00:24:28,806 --> 00:24:31,017
- I'm so mad at Paula.
324
00:24:31,350 --> 00:24:32,059
- Why?
325
00:24:32,393 --> 00:24:33,978
- She didn't come home last night.
326
00:24:35,354 --> 00:24:36,898
I thought she had come
to her senses.
327
00:24:37,231 --> 00:24:39,609
I thought she was gonna
put an end to it.
328
00:24:39,942 --> 00:24:41,861
- Don't worry, Mom,
she'll come around.
329
00:24:43,237 --> 00:24:43,988
- It's not the first time
she's done this
330
00:24:44,322 --> 00:24:46,949
but I swear, it'll be the last.
331
00:24:47,283 --> 00:24:48,034
- I'll tell you what,
332
00:24:48,367 --> 00:24:49,869
Steve and I will bring her back.
333
00:24:51,245 --> 00:24:52,663
Did you get any sleep at all?
334
00:24:53,998 --> 00:24:54,665
- Not really.
335
00:24:55,917 --> 00:24:59,086
- Why don't you go upstairs,
get some rest.
336
00:24:59,420 --> 00:25:00,880
We'll take care of Paula.
337
00:25:01,214 --> 00:25:01,756
- Thanks, honey.
338
00:25:04,383 --> 00:25:06,761
I'll just lie down for
a few minutes.
339
00:25:08,179 --> 00:25:11,057
(wrench clattering)
340
00:25:13,476 --> 00:25:15,603
- Gramps, coming in for breakfast?
341
00:25:15,937 --> 00:25:19,023
- Ah, no pal, I ate already.
342
00:25:19,357 --> 00:25:20,399
- What's wrong with the car?
343
00:25:20,733 --> 00:25:22,026
- I don't know.
344
00:25:22,360 --> 00:25:24,612
It was fine yesterday and now the
damn thing won't start.
345
00:25:26,072 --> 00:25:26,989
You're up early.
346
00:25:27,323 --> 00:25:27,782
- Ah, yes sir.
347
00:25:28,115 --> 00:25:29,325
I got a lot to do.
348
00:25:29,659 --> 00:25:31,786
- I wish you'd get some work
done around here
349
00:25:32,119 --> 00:25:34,497
instead of spending so much
time tromping around
350
00:25:34,830 --> 00:25:35,498
all over the place.
351
00:25:35,831 --> 00:25:37,375
- Me? - Yes, you.
352
00:25:37,708 --> 00:25:40,503
You've been acting real
funny lately.
353
00:25:40,836 --> 00:25:42,505
You wander off all the time,
354
00:25:42,838 --> 00:25:44,924
disappear for hours on end.
355
00:25:45,258 --> 00:25:46,175
- I don't know what
you're talking about.
356
00:25:46,509 --> 00:25:47,843
- Nevermind.
357
00:25:48,177 --> 00:25:49,220
Now just try to remember,
358
00:25:50,805 --> 00:25:53,057
a lot of things around here
that need to get done.
359
00:25:54,517 --> 00:25:55,184
- Yes, sir.
360
00:25:56,394 --> 00:25:58,646
- Oh, man, that was terrific.
361
00:25:58,980 --> 00:26:00,648
That was really terrific.
362
00:26:00,982 --> 00:26:03,025
- What do you sound so
surprised for?
363
00:26:03,359 --> 00:26:04,694
You've always liked my cooking.
364
00:26:05,027 --> 00:26:05,945
- Yeah, but this is the first time
365
00:26:06,279 --> 00:26:07,989
I've had anything you've
cooked by hand.
366
00:26:08,322 --> 00:26:09,198
- How does she usually cook it?
367
00:26:09,532 --> 00:26:11,075
- She nukes it. (Cindy laughing)
368
00:26:11,409 --> 00:26:14,328
- [Janet] I think he's
referring to our microwave.
369
00:26:14,662 --> 00:26:16,372
- Oh, we've been trying to talk
Aunt Nora into buying one.
370
00:26:16,706 --> 00:26:18,416
- Trust me, if this is
any indication,
371
00:26:18,749 --> 00:26:19,709
you don't want one.
372
00:26:20,042 --> 00:26:22,545
- Ah, I promised Mom
we'd go get Paula.
373
00:26:24,171 --> 00:26:26,007
You wanna play guide and show us
the way to George's?
374
00:26:26,924 --> 00:26:27,508
- Sure.
375
00:26:27,842 --> 00:26:28,509
- Where's George's?
376
00:26:30,136 --> 00:26:32,138
- It's down by the Ritter
house near the river.
377
00:26:32,471 --> 00:26:33,264
- Really?
378
00:26:34,307 --> 00:26:35,391
I don't suppose
there'd be any fish
379
00:26:35,725 --> 00:26:36,976
in this river of yours,
would there?
380
00:26:37,310 --> 00:26:39,061
- Yeah, it should be pretty good
this time of year.
381
00:26:39,395 --> 00:26:40,396
- I hate fishing.
382
00:26:40,730 --> 00:26:41,981
It's so slimy.
383
00:26:42,315 --> 00:26:43,482
- You got any poles?
384
00:26:43,816 --> 00:26:45,109
- Oh, I don't know, I haven't
fished in a long time.
385
00:26:45,443 --> 00:26:47,153
- You wanna come? - I can't,
I got chores.
386
00:26:47,486 --> 00:26:49,030
- Mark? - No,
387
00:26:49,363 --> 00:26:51,198
I'm gonna work on my bike.
388
00:26:51,532 --> 00:26:52,283
- Come on.
389
00:26:53,367 --> 00:26:54,160
- Where?
390
00:26:54,493 --> 00:26:56,245
- To find your fishing pole.
391
00:26:56,579 --> 00:26:58,914
- [Cindy] I'd love to help Steve
find his fishing pole.
392
00:26:59,248 --> 00:27:00,499
- Cindy, please.
393
00:27:03,753 --> 00:27:04,420
After you.
394
00:27:13,429 --> 00:27:15,973
Now if I could only find
those stupid poles.
395
00:27:20,478 --> 00:27:22,063
- Hey, what's behind this door?
396
00:27:22,396 --> 00:27:23,648
- That was my father's darkroom.
397
00:27:26,025 --> 00:27:27,818
He was a real photography nut.
398
00:27:28,152 --> 00:27:30,237
- No kidding, I didn't know that.
399
00:27:43,751 --> 00:27:45,503
You never talk about
your father much.
400
00:27:48,339 --> 00:27:49,215
- What do you wanna know?
401
00:27:49,548 --> 00:27:50,132
- All you ever told me is that
402
00:27:50,466 --> 00:27:51,092
he died about 10 years ago.
403
00:27:51,425 --> 00:27:53,052
I don't even know how.
404
00:27:53,386 --> 00:27:56,138
- Well, there was a fire
405
00:27:57,890 --> 00:27:58,974
at my uncle's house.
406
00:27:59,308 --> 00:28:01,519
(atmospheric music)
407
00:28:01,852 --> 00:28:03,229
No one knows how it started.
408
00:28:05,940 --> 00:28:10,403
My father, my aunt and
uncle were trapped.
409
00:28:10,736 --> 00:28:12,488
- That was Mark and
Perry's parents?
410
00:28:18,452 --> 00:28:20,246
- Mom took them in.
411
00:28:20,579 --> 00:28:21,872
They've been with us ever since.
412
00:28:23,582 --> 00:28:24,250
- I'm sorry.
413
00:28:31,340 --> 00:28:33,592
(Janet screaming) What's wrong?
414
00:28:33,926 --> 00:28:35,386
- Uh, spider webs.
415
00:28:35,720 --> 00:28:36,387
Ah, dammit.
416
00:28:37,847 --> 00:28:39,140
God, I hate spiders.
417
00:28:39,473 --> 00:28:41,183
- Oh, come on, they
don't eat much.
418
00:28:41,517 --> 00:28:42,309
- Thanks a lot.
419
00:28:42,643 --> 00:28:45,187
(Steve chuckling)
420
00:28:47,106 --> 00:28:48,482
- [Steve] Hey, what's this?
421
00:28:48,816 --> 00:28:49,900
Maybe they're in here.
422
00:28:50,234 --> 00:28:51,569
- No, that's a crawlspace.
423
00:28:52,611 --> 00:28:54,280
It's probably full of rats.
424
00:28:54,613 --> 00:28:55,239
Come on.
425
00:28:55,573 --> 00:28:56,115
- Okay.
426
00:29:01,078 --> 00:29:01,746
- Uh-huh.
427
00:29:03,247 --> 00:29:04,123
Success.
428
00:29:06,792 --> 00:29:09,086
- Wow, they haven't used
these things in years.
429
00:29:10,463 --> 00:29:11,547
Hmm, they look okay, though.
430
00:29:14,175 --> 00:29:16,177
Now all we need is a little luck.
431
00:29:16,510 --> 00:29:21,265
- Let's get out of here.
432
00:29:23,517 --> 00:29:26,228
- Look out, here come the rats
eating. (shrieking)
433
00:29:26,562 --> 00:29:28,272
(Janet yelping)
434
00:29:28,606 --> 00:29:31,066
- You belong in a home.
435
00:29:31,400 --> 00:29:33,027
- You're crazy about me.
436
00:29:33,360 --> 00:29:33,861
- I am?
437
00:29:36,405 --> 00:29:37,323
- Trust me.
438
00:29:44,371 --> 00:29:47,291
(Steve shrieking) (Janet yelping)
439
00:29:47,625 --> 00:29:48,793
(Steve and Janet laughing)
440
00:29:49,126 --> 00:29:49,668
- Cindy?
441
00:29:52,213 --> 00:29:53,589
- God, will you smell that air.
442
00:29:54,924 --> 00:29:56,300
- [Janet] I don't trust air
that I can't see.
443
00:29:56,634 --> 00:29:59,136
- Oh, you know, you have to admit
it's very beautiful here.
444
00:29:59,470 --> 00:30:01,722
- [Janet] Yeah, it's a great
place for families
445
00:30:02,056 --> 00:30:03,349
and dead people.
446
00:30:03,682 --> 00:30:04,683
- You know all kidding aside,
447
00:30:05,017 --> 00:30:06,352
this would be a great place
to raise some kids.
448
00:30:07,895 --> 00:30:09,271
(Janet sighing)
449
00:30:09,605 --> 00:30:10,815
What's the matter?
450
00:30:11,148 --> 00:30:13,275
- You promised, no pressure.
451
00:30:13,609 --> 00:30:14,443
- What the hell do you
want me to do?
452
00:30:14,777 --> 00:30:16,237
- I told you, I'm not ready.
453
00:30:16,570 --> 00:30:17,196
- Will you ever be ready?
454
00:30:17,530 --> 00:30:18,614
What's it going to take, huh?
455
00:30:18,948 --> 00:30:20,616
- I just need time.
456
00:30:20,950 --> 00:30:23,160
- Jesus, how much time?
457
00:30:23,494 --> 00:30:24,411
One of these mornings
you're gonna wake up
458
00:30:24,745 --> 00:30:25,371
and I'm not gonna be there.
459
00:30:25,704 --> 00:30:26,580
- I'm all set, let's
460
00:30:28,624 --> 00:30:29,291
go.
461
00:30:32,920 --> 00:30:34,213
- Which way are you guys headed?
462
00:30:34,547 --> 00:30:36,173
- Straight down the
river that way.
463
00:30:37,842 --> 00:30:38,592
- You guys go ahead.
464
00:30:38,926 --> 00:30:39,426
I'll catch up.
465
00:30:42,304 --> 00:30:42,930
- Steve?
466
00:30:45,057 --> 00:30:47,601
- I guess my timing's not
so great, huh?
467
00:30:47,935 --> 00:30:48,769
Uh, that bad?
468
00:30:49,854 --> 00:30:50,479
- Let's go.
469
00:30:52,731 --> 00:30:55,526
(birds chirping)
470
00:31:08,455 --> 00:31:10,916
(ominous music)
471
00:31:18,674 --> 00:31:21,385
(camera clicking)
472
00:31:21,719 --> 00:31:24,513
(camera clicking)
473
00:31:27,141 --> 00:31:29,810
(camera clicking)
474
00:31:38,527 --> 00:31:39,403
(flash bulb clacking)
475
00:31:39,737 --> 00:31:42,197
(dramatic music)
476
00:31:45,993 --> 00:31:49,038
(flash bulb clacking)
477
00:32:05,846 --> 00:32:08,515
(camera clicking)
478
00:32:14,480 --> 00:32:17,441
(camera clicking)
479
00:32:17,775 --> 00:32:19,234
- [Cindy] Do you wanna
talk about it?
480
00:32:19,568 --> 00:32:20,819
- What? - The fight.
481
00:32:22,696 --> 00:32:24,949
- What makes you think
we had a fight?
482
00:32:25,282 --> 00:32:27,326
- (chuckling) Well, I don't know.
483
00:32:27,660 --> 00:32:28,702
I guess the way you two
stopped talking
484
00:32:29,036 --> 00:32:30,704
the minute I showed up.
485
00:32:31,038 --> 00:32:34,041
- (chuckling) Well, it was
just a tiny fight.
486
00:32:35,125 --> 00:32:36,377
- Hmm.
487
00:32:36,710 --> 00:32:38,796
Well he sure seems
like a nice guy.
488
00:32:39,129 --> 00:32:39,672
- He is.
489
00:32:41,048 --> 00:32:42,466
- Then why don't you two
just go ahead--
490
00:32:42,800 --> 00:32:43,801
- You mention one word
about marriage,
491
00:32:44,134 --> 00:32:46,095
and I'll rip your head off.
492
00:32:46,428 --> 00:32:48,681
- Well, if you're not
gonna do that thing
493
00:32:49,014 --> 00:32:50,391
you just told me not to say,
494
00:32:51,600 --> 00:32:52,726
can I have him?
495
00:32:53,060 --> 00:32:54,979
(Janet chuckling) (Cindy laughing)
496
00:32:55,312 --> 00:32:58,399
- I really missed your delicate
sense of humor, Cindy.
497
00:32:58,732 --> 00:33:00,484
Of course you can,
498
00:33:00,818 --> 00:33:02,778
over my dead and lifeless body.
499
00:33:03,112 --> 00:33:04,446
(Janet and Cindy chuckling)
500
00:33:04,780 --> 00:33:05,823
Come on, let's get Paula.
501
00:33:10,411 --> 00:33:11,537
The first time I met Steve,
502
00:33:11,870 --> 00:33:13,122
he was surrounded by all of
these gorgeous models
503
00:33:13,455 --> 00:33:15,582
at this party, but he
called me the next day
504
00:33:15,916 --> 00:33:17,251
and said he really
enjoyed talking to me
505
00:33:17,584 --> 00:33:20,254
and he wanted to see me.
506
00:33:20,587 --> 00:33:21,422
- That's nice. (dramatic music)
507
00:33:21,755 --> 00:33:23,590
(Cindy and Janet screaming)
(Steve laughing)
508
00:33:23,924 --> 00:33:25,467
- Steve, you schmuck, you scared
the shit out of us.
509
00:33:25,801 --> 00:33:28,595
(Steve laughing) It's not funny.
510
00:33:28,929 --> 00:33:31,098
- [Steve] Okay, I'm sorry, I
couldn't resist.
511
00:33:31,432 --> 00:33:32,558
- Why'd you go back to the house?
512
00:33:32,891 --> 00:33:33,851
- My camera.
513
00:33:34,184 --> 00:33:36,186
Smile, girls.
514
00:33:36,520 --> 00:33:38,355
(camera clicking)
515
00:33:38,689 --> 00:33:39,815
For posterity.
516
00:33:40,149 --> 00:33:42,151
- Come on, you jerk.
517
00:33:42,484 --> 00:33:43,610
(Cindy laughing) - Jerk?
518
00:33:43,944 --> 00:33:46,405
(birds chirping)
519
00:33:50,784 --> 00:33:54,288
(truck engine whirring)
520
00:33:54,621 --> 00:33:55,581
- Don't cheat.
521
00:34:02,212 --> 00:34:03,964
- [Travis] Morning, Nora, Forrest.
522
00:34:04,298 --> 00:34:06,842
- Travis, what brings you all
the way out here?
523
00:34:07,176 --> 00:34:08,594
- Well, I got some
unpleasant news.
524
00:34:09,887 --> 00:34:11,764
I think Norm Ritter didn't
show up for work,
525
00:34:12,097 --> 00:34:13,640
and his phone's out.
526
00:34:13,974 --> 00:34:14,933
- Is that so? - I just came
527
00:34:15,267 --> 00:34:16,185
from his place.
528
00:34:16,518 --> 00:34:17,561
He and his wife seem
to be missing,
529
00:34:19,188 --> 00:34:20,689
and it looked like there might
have been some foul play.
530
00:34:21,023 --> 00:34:21,565
- My Lord.
531
00:34:23,108 --> 00:34:24,485
- I just wanted to know if
you'd seen or heard
532
00:34:24,818 --> 00:34:25,861
anything out of the ordinary?
533
00:34:26,195 --> 00:34:28,655
Anybody hanging around
that shouldn't be?
534
00:34:28,989 --> 00:34:30,365
- No, not at all.
535
00:34:30,699 --> 00:34:33,660
- How 'bout you, Forrest? - No,
no, nothing.
536
00:34:33,994 --> 00:34:34,953
Excuse me.
537
00:34:35,287 --> 00:34:37,623
(ominous music)
538
00:34:37,956 --> 00:34:39,666
- Kids around, I'd like
to talk to 'em.
539
00:34:40,000 --> 00:34:41,585
- They're all out right now.
540
00:34:41,919 --> 00:34:42,669
- They be back soon?
541
00:34:43,837 --> 00:34:45,464
- I really don't know.
542
00:34:45,798 --> 00:34:47,674
- I'll drop back by later then,
alright?
543
00:34:48,008 --> 00:34:50,302
Hey, I heard Janet's in
town for a spell.
544
00:34:50,636 --> 00:34:51,512
How's she doing?
545
00:34:51,845 --> 00:34:52,513
- Doing fine, Travis.
546
00:34:52,846 --> 00:34:53,639
She's doing just fine.
547
00:34:53,972 --> 00:34:54,515
- Mm-hmm, that's great.
548
00:34:54,848 --> 00:34:56,683
How 'bout yourself?
549
00:34:57,017 --> 00:34:59,478
- Paula ran off with that damn
George Campbell again.
550
00:35:00,729 --> 00:35:02,689
I'm worried about her, Travis.
551
00:35:03,774 --> 00:35:04,566
- Don't worry, Nora.
552
00:35:04,900 --> 00:35:06,568
She'll come home, she
always comes home,
553
00:35:08,529 --> 00:35:11,281
and if she doesn't, I'll
personally drag her
butt back here.
554
00:35:12,491 --> 00:35:13,617
- [Nora] Thanks, Travis.
555
00:35:18,914 --> 00:35:22,209
(truck engine whirring)
556
00:35:24,253 --> 00:35:25,045
- Mark's not in the house.
557
00:35:25,379 --> 00:35:26,088
Do you know where he might be?
558
00:35:26,421 --> 00:35:27,840
- I haven't the vaguest.
559
00:35:30,759 --> 00:35:31,760
- I'm going after Denton.
560
00:35:32,094 --> 00:35:32,970
- What for?
561
00:35:33,303 --> 00:35:34,263
- Something I should
have told him.
562
00:35:34,596 --> 00:35:36,390
- Well, what, for heaven's sakes?
563
00:35:36,723 --> 00:35:37,683
- It's probably nothing.
564
00:35:38,016 --> 00:35:39,268
Just something bothering me.
565
00:35:39,601 --> 00:35:40,310
- How are you gonna get there?
566
00:35:40,644 --> 00:35:41,770
You said your car's not running.
567
00:35:42,104 --> 00:35:43,564
- [Forrest] I'm taking Janet's.
568
00:35:43,897 --> 00:35:44,648
- You shouldn't do that.
569
00:35:44,982 --> 00:35:46,733
Not without asking her.
570
00:35:47,067 --> 00:35:47,818
- She won't mind.
571
00:35:48,152 --> 00:35:48,694
She's family.
572
00:35:49,027 --> 00:35:51,613
(ominous music)
573
00:35:55,951 --> 00:35:56,827
- This is it?
574
00:35:58,745 --> 00:35:59,746
Let's go fishing.
575
00:36:00,080 --> 00:36:01,999
- No, let's get Paula first.
576
00:36:02,332 --> 00:36:03,959
Besides, there are probably a
million mosquitoes
577
00:36:04,293 --> 00:36:05,752
who call that place home.
578
00:36:06,086 --> 00:36:07,629
- Alright, alright.
579
00:36:07,963 --> 00:36:10,549
- You know, I think George lives
around here somewhere.
580
00:36:10,883 --> 00:36:11,675
- Somewhere?
581
00:36:12,009 --> 00:36:12,968
Somewhere?
582
00:36:13,302 --> 00:36:14,595
I thought you knew where he lived?
583
00:36:14,928 --> 00:36:16,054
- (sighing) Give me a break.
584
00:36:16,388 --> 00:36:17,514
I've only been there once.
585
00:36:24,813 --> 00:36:27,691
(suspenseful music)
586
00:36:35,866 --> 00:36:40,746
(flesh squelching)
(Forrest groaning)
587
00:36:52,883 --> 00:36:55,677
(Forrest groaning)
588
00:36:56,887 --> 00:36:59,806
(camera clicking)
589
00:37:01,016 --> 00:37:03,685
(Forrest gasping)
590
00:37:04,978 --> 00:37:07,773
(birds chirping)
591
00:37:11,151 --> 00:37:11,902
- That's it?
592
00:37:12,236 --> 00:37:13,362
- [Cindy] Yeah.
593
00:37:13,695 --> 00:37:14,821
- Lovely.
594
00:37:15,155 --> 00:37:16,281
I've gotta have a talk with Paula.
595
00:37:16,615 --> 00:37:18,951
(ominous music)
596
00:37:22,120 --> 00:37:25,457
(George grunting)
597
00:37:25,791 --> 00:37:26,917
(fists whacking against
face) Stop it!
598
00:37:27,251 --> 00:37:28,335
Stop it!
599
00:37:28,669 --> 00:37:29,419
(Steve groaning)
600
00:37:29,753 --> 00:37:31,046
Stop, stop it!
601
00:37:31,380 --> 00:37:31,922
Stop it!
602
00:37:34,049 --> 00:37:36,760
(dramatic music)
603
00:37:37,094 --> 00:37:39,680
(Janet gasping)
604
00:37:41,848 --> 00:37:42,891
Are you alright?
605
00:37:43,850 --> 00:37:45,310
- Christ, who was that?
606
00:37:45,644 --> 00:37:46,353
- I don't know.
607
00:37:46,687 --> 00:37:47,562
- It was George.
608
00:37:47,896 --> 00:37:49,731
It was George Campbell. -
That was George?
609
00:37:50,065 --> 00:37:50,899
What is he crazy?
610
00:37:51,233 --> 00:37:53,318
- Oh, I'd say he's got
a 50-50 shot.
611
00:37:53,652 --> 00:37:55,988
(flies buzzing)
612
00:38:00,242 --> 00:38:00,867
- Paula?
613
00:38:03,412 --> 00:38:04,079
Paula?
614
00:38:08,041 --> 00:38:09,209
(dramatic music)
615
00:38:09,543 --> 00:38:10,168
Oh, my God!
616
00:38:11,920 --> 00:38:14,256
- Paula! (crying)
617
00:38:14,589 --> 00:38:15,799
- No, that bastard.
618
00:38:17,175 --> 00:38:18,135
That bastard!
619
00:38:23,390 --> 00:38:27,311
- Don't, don't touch anything till
we call the police.
620
00:38:27,644 --> 00:38:30,022
- I can't just leave her
here like this.
621
00:38:30,355 --> 00:38:31,815
I can't.
622
00:38:32,149 --> 00:38:32,858
- We have to, now come on.
623
00:38:33,191 --> 00:38:35,527
(Cindy sobbing)
624
00:38:36,945 --> 00:38:39,656
(flies buzzing)
625
00:38:44,119 --> 00:38:47,414
(Cindy sobbing)
626
00:38:47,748 --> 00:38:50,083
(ominous music)
627
00:39:07,059 --> 00:39:10,645
(killer breathing heavily)
628
00:39:28,080 --> 00:39:31,792
(suitcase latches clicking)
629
00:39:32,751 --> 00:39:35,879
(phone clattering)
630
00:39:36,213 --> 00:39:37,756
- The phone's dead.
631
00:39:38,090 --> 00:39:38,673
- What do you mean it's dead?
632
00:39:39,007 --> 00:39:40,675
(phone clattering)
633
00:39:41,009 --> 00:39:45,764
Oh, she's right.
634
00:39:46,556 --> 00:39:47,641
- Oh, the Ritters.
635
00:39:47,974 --> 00:39:49,142
Well you went there, right?
636
00:39:49,476 --> 00:39:50,060
- It's not good.
637
00:39:52,187 --> 00:39:52,771
The place was wide open.
638
00:39:53,105 --> 00:39:53,939
There was nobody there.
639
00:39:54,272 --> 00:39:55,107
- Did you try their phone?
640
00:39:55,440 --> 00:39:56,942
- The line has been cut.
641
00:39:57,275 --> 00:39:59,861
- Why did Mom let
Gramps take the car?
642
00:40:00,195 --> 00:40:01,822
- Let's not lose control here.
643
00:40:03,240 --> 00:40:04,950
He'll be back soon.
644
00:40:05,283 --> 00:40:06,284
There's nothing we can
do till then.
645
00:40:06,618 --> 00:40:07,911
- If it's the last thing I do,
646
00:40:08,245 --> 00:40:09,121
I'm gonna find George Campbell
647
00:40:09,454 --> 00:40:11,248
and rip his goddamn throat out.
648
00:40:11,581 --> 00:40:13,125
- I just don't understand
why he would go
649
00:40:13,458 --> 00:40:14,418
and do something like that.
- Look, look,
650
00:40:14,751 --> 00:40:16,878
you said she was gonna end
it with him, right?
651
00:40:17,212 --> 00:40:18,922
That must have just pushed him
right over the edge.
652
00:40:19,256 --> 00:40:20,966
He always was a nutcase.
653
00:40:21,299 --> 00:40:22,300
- What's happened?
654
00:40:22,634 --> 00:40:24,302
(dramatic music)
655
00:40:24,636 --> 00:40:25,303
Where's Paula?
656
00:40:27,681 --> 00:40:28,849
- There's been an accident.
657
00:40:30,142 --> 00:40:31,101
- But she's not hurt.
658
00:40:34,271 --> 00:40:35,480
- Mom, Paula's,
659
00:40:41,069 --> 00:40:42,612
she's dead.
660
00:40:42,946 --> 00:40:43,905
- No, oh, my God!
661
00:40:46,867 --> 00:40:47,492
No!
662
00:40:54,708 --> 00:40:55,709
- Mom? - Let's get her upstairs,
663
00:40:56,042 --> 00:40:56,543
come on.
664
00:40:58,086 --> 00:40:59,880
- Mom? - Come on.
665
00:41:00,213 --> 00:41:02,466
(ominous music)
666
00:41:10,140 --> 00:41:13,685
- It's like she's not
even breathing.
667
00:41:14,019 --> 00:41:16,229
- She's probably just in shock.
668
00:41:18,064 --> 00:41:20,817
You okay? - No, I'm not okay.
669
00:41:21,151 --> 00:41:21,860
Goddammit.
670
00:41:24,196 --> 00:41:25,030
- [Steve] We've gotta
get some help.
671
00:41:25,363 --> 00:41:27,073
- How? - I'll got to town.
672
00:41:27,407 --> 00:41:28,074
- On foot?
673
00:41:28,408 --> 00:41:29,201
It's 20 miles.
674
00:41:29,534 --> 00:41:30,744
- Well what about a neighbor then?
675
00:41:31,077 --> 00:41:32,078
- The Ritters were the closest.
676
00:41:32,412 --> 00:41:33,914
There's not another house for
at least 12 miles.
677
00:41:34,247 --> 00:41:35,040
- Your moped.
678
00:41:35,373 --> 00:41:36,041
Can you get that going?
679
00:41:37,375 --> 00:41:39,169
- Well yeah, but it's
still in pieces.
680
00:41:39,503 --> 00:41:40,712
It'd take me a while.
681
00:41:41,046 --> 00:41:41,796
- Do it.
682
00:41:42,130 --> 00:41:43,840
Just do it, okay?
683
00:41:44,174 --> 00:41:44,674
- Okay.
684
00:41:51,223 --> 00:41:54,017
- I wish she would just
say something.
685
00:41:55,227 --> 00:41:56,144
Or cry even.
686
00:41:58,188 --> 00:41:59,523
Anything.
687
00:41:59,856 --> 00:42:01,316
- Do you think she's
gonna be alright?
688
00:42:01,650 --> 00:42:02,192
- She'll be fine.
689
00:42:05,737 --> 00:42:06,988
- Wait, where are you going?
690
00:42:07,322 --> 00:42:08,990
- I'm going back out to Paula.
691
00:42:09,324 --> 00:42:09,908
- What, are you crazy?
692
00:42:10,242 --> 00:42:11,076
You can't go back out there.
693
00:42:11,409 --> 00:42:12,786
- I can't leave her like that.
694
00:42:13,954 --> 00:42:15,789
I won't touch anything, I just,
695
00:42:17,123 --> 00:42:18,959
I just wanna cover her body.
696
00:42:19,292 --> 00:42:20,210
- Listen to me,
697
00:42:21,336 --> 00:42:23,505
what's happened to
Paula is horrible,
698
00:42:23,838 --> 00:42:24,589
but you cannot go wandering
around out there
699
00:42:24,923 --> 00:42:26,383
with that maniac on the loose.
700
00:42:26,716 --> 00:42:27,592
- I can take care of myself.
701
00:42:27,926 --> 00:42:28,843
- You're not making any sense.
702
00:42:29,177 --> 00:42:30,595
- I'm not gonna leave
her like that!
703
00:42:36,476 --> 00:42:37,102
- Okay.
704
00:42:41,273 --> 00:42:42,190
We'll be right back.
705
00:42:42,524 --> 00:42:43,525
- I'm going with you.
706
00:42:43,858 --> 00:42:45,026
- No, I don't think
that's a good idea.
707
00:42:45,360 --> 00:42:45,986
- She's my sister too.
708
00:42:46,319 --> 00:42:47,779
I'm going.
709
00:42:48,113 --> 00:42:48,655
- Okay.
710
00:42:49,823 --> 00:42:51,199
Perry, you stay with mom.
711
00:42:51,533 --> 00:42:52,033
- I will.
712
00:42:57,122 --> 00:42:59,916
(atmospheric music)
713
00:43:13,930 --> 00:43:15,640
- Okay now, let's keep
our eyes open.
714
00:43:26,985 --> 00:43:30,238
(screwdriver clacttering)
715
00:43:39,414 --> 00:43:42,083
(object clacking)
716
00:43:45,211 --> 00:43:48,632
(screwdriver clattering)
717
00:43:51,676 --> 00:43:54,554
(atmospheric music)
718
00:44:08,526 --> 00:44:11,821
(truck engine whirring)
719
00:44:23,416 --> 00:44:24,793
- Chief!
720
00:44:25,126 --> 00:44:25,835
Chief!
721
00:44:26,169 --> 00:44:27,170
Chief! - Hold on, hold on,
722
00:44:27,504 --> 00:44:28,088
Perry, calm down.
723
00:44:28,421 --> 00:44:29,255
What's this all about?
724
00:44:29,589 --> 00:44:31,549
- It's George Campbell,
he killed Paula.
725
00:44:31,883 --> 00:44:33,218
He killed her, Chief!
726
00:44:33,551 --> 00:44:35,720
Janet and Cindy just went down to
take care of the body.
727
00:44:36,054 --> 00:44:36,638
- Christ.
728
00:44:36,971 --> 00:44:37,764
Look, can you show me where?
729
00:44:38,098 --> 00:44:38,848
Just show me where. - I can't,
730
00:44:39,182 --> 00:44:39,724
Nora's in awful shape.
731
00:44:40,058 --> 00:44:40,517
I can't leave her.
732
00:44:40,850 --> 00:44:42,060
- Just tell me then.
733
00:44:42,394 --> 00:44:43,853
- It's down at his place,
down near the river.
734
00:44:44,187 --> 00:44:45,313
- Look, you just stay put.
735
00:44:49,401 --> 00:44:51,569
(truck engine whirring)
736
00:44:51,903 --> 00:44:54,989
(truck engine revving)
737
00:45:02,372 --> 00:45:07,252
(ominous music) (flies buzzing)
738
00:45:15,427 --> 00:45:16,469
- Look at this.
739
00:45:16,803 --> 00:45:19,264
- Come on, don't, don't, don't.
740
00:45:22,016 --> 00:45:24,769
There's not time to
play detective.
741
00:45:37,198 --> 00:45:39,075
- Sam, Sam, come in!
742
00:45:39,409 --> 00:45:41,286
Goddamn it, where the hell are
ya when I need ya?
743
00:45:43,413 --> 00:45:46,291
(branches rustling)
744
00:46:03,433 --> 00:46:05,185
(board thudding against head)
(Travis groaning)
745
00:46:05,518 --> 00:46:06,227
(board clacking)
746
00:46:06,561 --> 00:46:08,813
(dramatic music)
747
00:46:09,147 --> 00:46:11,274
(Travis groaning)
748
00:46:11,608 --> 00:46:13,568
You son of a bitch.
749
00:46:13,902 --> 00:46:14,861
What the fuck?
750
00:46:16,154 --> 00:46:18,072
No, hey, come on, man!
751
00:46:18,406 --> 00:46:18,907
Don't!
752
00:46:19,240 --> 00:46:20,033
No! (gun firing)
753
00:46:20,366 --> 00:46:23,119
(suspenseful music)
754
00:46:25,330 --> 00:46:27,248
(gun firing)
755
00:46:27,582 --> 00:46:28,875
- This way.
756
00:46:29,209 --> 00:46:31,628
(dramatic music)
757
00:46:33,963 --> 00:46:36,174
- (gasping) Oh, my God!
758
00:46:36,508 --> 00:46:38,426
(screaming)
759
00:46:41,387 --> 00:46:44,057
Oh, God. (crying)
760
00:46:45,600 --> 00:46:46,267
- Great,
761
00:46:48,144 --> 00:46:49,229
now the bastard's got a gun.
762
00:46:49,562 --> 00:46:52,273
(dramatic music)
763
00:46:53,233 --> 00:46:53,900
Shit.
764
00:46:59,322 --> 00:46:59,948
Shit!
765
00:47:11,793 --> 00:47:12,544
It's empty.
766
00:47:14,587 --> 00:47:16,130
- There are bullets in his belt.
767
00:47:16,464 --> 00:47:17,340
- I'll get them.
768
00:47:17,674 --> 00:47:18,424
- God, are you insane?
769
00:47:18,758 --> 00:47:20,718
Don't go back there.
770
00:47:21,052 --> 00:47:22,887
(crying)
771
00:47:30,895 --> 00:47:31,563
- Come on.
772
00:47:37,443 --> 00:47:39,195
- There were three bullets.
773
00:47:39,529 --> 00:47:41,823
- Maybe Gramps is back and we
can get help now.
774
00:47:42,156 --> 00:47:43,575
- I'm sure he is.
775
00:47:43,908 --> 00:47:44,450
Let's go.
776
00:47:53,042 --> 00:47:53,793
- Did he find you?
777
00:47:55,169 --> 00:47:56,421
Chief Denton, I sent him
to look for you.
778
00:47:56,754 --> 00:47:58,631
- (crying) He's dead, Perry.
779
00:47:58,965 --> 00:48:00,508
George killed him.
780
00:48:00,842 --> 00:48:01,384
- What?
781
00:48:02,552 --> 00:48:03,386
- Let's get inside.
782
00:48:10,768 --> 00:48:13,187
(door creaking)
783
00:48:13,521 --> 00:48:14,397
Is Gramps back yet?
784
00:48:15,440 --> 00:48:16,065
- No.
785
00:48:17,358 --> 00:48:18,192
- Where's Mark?
786
00:48:18,526 --> 00:48:19,444
- Last I saw him, he was down
787
00:48:19,777 --> 00:48:20,194
in the basement
working on his bike.
788
00:48:20,528 --> 00:48:22,864
(ominous music)
789
00:48:24,365 --> 00:48:25,033
- Mark?
790
00:48:26,534 --> 00:48:27,201
Mark?
791
00:48:30,455 --> 00:48:31,122
He's not there.
792
00:48:35,835 --> 00:48:36,502
- Hey.
793
00:48:38,338 --> 00:48:39,797
- Where have you been?
794
00:48:40,131 --> 00:48:41,424
- I was fixing my bike. - Where?
795
00:48:41,758 --> 00:48:43,551
- What, I was just testing it,
why?
796
00:48:43,885 --> 00:48:45,929
- Because somebody just killed
Chief Denton, that's why.
797
00:48:46,262 --> 00:48:46,721
- What do you mean, somebody?
798
00:48:47,055 --> 00:48:47,805
It was George.
799
00:48:48,139 --> 00:48:49,307
- We don't know that.
800
00:48:49,641 --> 00:48:50,767
- What is the matter with you?
801
00:48:56,898 --> 00:48:58,900
- No, no, I'm sorry, I'm sorry.
802
00:49:00,985 --> 00:49:02,362
- I'm gonna go sit with mom.
803
00:49:04,781 --> 00:49:05,490
- I'm going for help.
804
00:49:05,823 --> 00:49:06,699
Give me the keys to your bike.
805
00:49:07,033 --> 00:49:09,410
- No, I'll go.
806
00:49:09,744 --> 00:49:10,662
- Mark.
807
00:49:10,995 --> 00:49:13,414
- It's my bike, I'll go.
808
00:49:14,749 --> 00:49:15,416
I'm not a kid.
809
00:49:17,669 --> 00:49:18,336
I'll be back.
810
00:49:27,804 --> 00:49:28,471
- Mark? - What?
811
00:49:30,723 --> 00:49:32,392
- I think something must have
happened to Gramps.
812
00:49:32,725 --> 00:49:33,726
He's been gone too long.
813
00:49:34,060 --> 00:49:36,479
It's too dangerous, I don't
want you to go.
814
00:49:36,813 --> 00:49:37,981
- Well it's our only chance.
815
00:49:43,486 --> 00:49:45,154
(moped engine whirring)
816
00:49:45,488 --> 00:49:48,574
(moped engine revving)
817
00:49:52,996 --> 00:49:55,581
(birds chirping)
818
00:50:04,799 --> 00:50:07,260
(door creaking)
819
00:50:11,681 --> 00:50:14,726
- um, I'll be in my room
if you need me.
820
00:50:18,980 --> 00:50:22,191
(moped engine revving)
821
00:50:31,451 --> 00:50:33,619
(dramatic music)
822
00:50:33,953 --> 00:50:36,497
(George grunting)
823
00:50:45,298 --> 00:50:47,633
(Mark gasping)
824
00:50:50,261 --> 00:50:52,764
(dramatic music)
825
00:51:12,241 --> 00:51:15,119
(atmospheric music)
826
00:51:18,122 --> 00:51:21,000
(George whimpering)
827
00:51:38,351 --> 00:51:41,104
- God, I can't stand this waiting.
828
00:51:41,437 --> 00:51:42,772
- Don't worry, Mark will be okay.
829
00:51:44,774 --> 00:51:46,150
- There's somebody out there!
830
00:51:46,484 --> 00:51:47,485
- What?
831
00:51:47,819 --> 00:51:48,569
- Out there, there's
somebody watching us!
832
00:51:48,903 --> 00:51:49,779
It must be George.
833
00:51:51,322 --> 00:51:52,406
- Come on, let's get him.
834
00:51:52,740 --> 00:51:55,660
(dramatic music)
835
00:51:55,993 --> 00:51:56,577
You take this.
836
00:51:56,911 --> 00:51:58,830
- I'm going with you.
837
00:51:59,163 --> 00:52:00,581
- You stay here, we'll be fine.
838
00:52:00,915 --> 00:52:01,457
- Come on.
839
00:52:04,752 --> 00:52:07,463
(ominous music)
840
00:52:20,643 --> 00:52:21,686
- Perry?
841
00:52:22,019 --> 00:52:23,646
Better kill the light,
he'll see us.
842
00:52:23,980 --> 00:52:24,522
- Right.
843
00:52:40,121 --> 00:52:41,747
Over here.
844
00:52:42,081 --> 00:52:44,667
(Steve gasping)
845
00:52:45,960 --> 00:52:48,421
(ominous music)
846
00:52:49,714 --> 00:52:50,381
- Shit.
847
00:52:52,925 --> 00:52:53,551
Perry?
848
00:52:58,014 --> 00:52:58,639
Perry?
849
00:53:00,892 --> 00:53:02,643
- [Perry] I'm right here.
850
00:53:16,699 --> 00:53:19,076
(groaning) Steve, ah, help me!
851
00:53:19,410 --> 00:53:20,286
Steve! (groaning)
852
00:53:20,620 --> 00:53:22,580
Steve, (groaning) Steve, help!
853
00:53:22,914 --> 00:53:25,374
(dramatic music)
854
00:53:31,172 --> 00:53:33,883
(ominous music)
855
00:53:45,228 --> 00:53:46,812
- Oh, Jesus, Perry.
856
00:53:49,899 --> 00:53:51,150
Hey, stop, stop!
857
00:53:51,484 --> 00:53:53,945
(dramatic music)
858
00:54:01,911 --> 00:54:02,828
Hey!
859
00:54:09,585 --> 00:54:12,046
(ominous music)
860
00:54:38,823 --> 00:54:41,701
(suspenseful music)
861
00:56:28,682 --> 00:56:29,433
Oh, my God.
862
00:56:40,027 --> 00:56:41,695
(object thudding against head)
863
00:56:42,029 --> 00:56:44,782
(crickets chirping)
864
00:56:49,036 --> 00:56:49,912
- It's been too long.
865
00:56:50,246 --> 00:56:50,996
I'm going after them.
866
00:56:51,330 --> 00:56:52,540
- Are you out of your mind?
867
00:57:02,925 --> 00:57:04,009
What about us?
868
00:57:07,263 --> 00:57:08,681
- You'll be safe.
869
00:57:09,014 --> 00:57:10,641
Keep the door locked behind me
870
00:57:10,975 --> 00:57:12,143
and don't open it for anyone.
871
00:57:13,102 --> 00:57:14,061
Anyone.
872
00:57:17,231 --> 00:57:19,567
(Cindy crying)
873
00:57:25,239 --> 00:57:26,115
(lock clacking)
874
00:57:26,449 --> 00:57:29,201
(suspenseful music)
875
00:57:49,513 --> 00:57:52,099
(water spraying)
876
00:57:59,523 --> 00:58:00,483
(dramatic music)
(knocking on window)
877
00:58:00,816 --> 00:58:01,525
(glass shattering)
878
00:58:01,859 --> 00:58:02,985
- It's okay, it's me.
879
00:58:03,319 --> 00:58:04,028
Open the door.
880
00:58:07,656 --> 00:58:10,367
(knocking on door)
881
00:58:10,701 --> 00:58:13,162
(Cindy crying)
882
00:58:14,788 --> 00:58:16,123
- Oh, God, you got hurt.
883
00:58:16,457 --> 00:58:18,083
- No, I'm okay.
884
00:58:18,417 --> 00:58:19,793
George jumped me,
885
00:58:20,127 --> 00:58:21,921
but I nailed him with the
flashlight real good
886
00:58:22,254 --> 00:58:23,172
and he got away.
887
00:58:24,882 --> 00:58:25,966
Where's Steve?
888
00:58:27,676 --> 00:58:29,178
- He's still out there.
889
00:58:29,512 --> 00:58:32,765
Janet went to look
for both of you.
890
00:58:33,098 --> 00:58:36,101
Oh, Perry, why did this
have to happen?
891
00:58:36,435 --> 00:58:38,270
(crying)
892
00:58:40,314 --> 00:58:42,483
- It's okay, it's gonna be
alright, Cindy.
893
00:58:42,816 --> 00:58:44,026
- [Cindy] Oh, God.
894
00:58:45,819 --> 00:58:48,697
(crickets chirping)
895
00:59:01,210 --> 00:59:03,462
Perry, what are we gonna do?
896
00:59:03,796 --> 00:59:05,089
(atmospheric music)
897
00:59:05,422 --> 00:59:06,382
- Don't worry.
898
00:59:08,300 --> 00:59:10,678
Janet will be back soon,
899
00:59:11,011 --> 00:59:12,638
and I'll be with you.
900
00:59:12,972 --> 00:59:14,431
- I'm just so scared.
901
00:59:42,835 --> 00:59:44,253
- What are you doing?
902
00:59:44,587 --> 00:59:45,129
- Kiss me.
903
00:59:46,422 --> 00:59:49,049
(hand whacking against
cheek) - Stop it!
904
00:59:49,383 --> 00:59:54,138
What's gotten into you?
905
00:59:55,014 --> 00:59:57,099
(ominous music)
906
01:00:04,356 --> 01:00:06,025
- Smile for me, Cindy.
907
01:00:06,358 --> 01:00:09,153
(camera clicking)
908
01:00:10,946 --> 01:00:12,406
(Cindy crying)
909
01:00:12,740 --> 01:00:15,701
(flash bulb clacking)
910
01:00:19,079 --> 01:00:22,166
(flash bulb clacking)
911
01:00:37,139 --> 01:00:38,223
(flash bulb clacking)
912
01:00:38,557 --> 01:00:41,101
(ominous music)
913
01:00:53,280 --> 01:00:54,573
(camera clicking)
914
01:00:54,907 --> 01:00:56,283
I want you to smile the way
he made her smile.
915
01:00:56,617 --> 01:00:58,786
- Perry, are you crazy?
916
01:01:00,079 --> 01:01:00,788
- I said, smile!
917
01:01:01,121 --> 01:01:03,082
- Stop it, you're scaring me.
918
01:01:03,415 --> 01:01:05,709
- Dumb women. (Cindy gasping)
919
01:01:06,043 --> 01:01:07,211
He got to her just like Paula.
920
01:01:08,337 --> 01:01:09,713
- What?
921
01:01:10,047 --> 01:01:11,256
- I followed her and that
George Campbell creep
922
01:01:11,590 --> 01:01:12,383
back to her shack.
923
01:01:14,134 --> 01:01:14,968
She let him do it.
924
01:01:15,302 --> 01:01:16,261
(flash bulb clacking)
925
01:01:16,595 --> 01:01:17,262
Just like Mama let your father,
926
01:01:17,596 --> 01:01:18,555
(flash bulb clacking)
927
01:01:18,889 --> 01:01:19,640
so I had to stop it.
928
01:01:20,891 --> 01:01:22,518
- You killed her?
929
01:01:22,851 --> 01:01:23,686
- Killer her?
930
01:01:25,312 --> 01:01:25,979
Did I?
931
01:01:28,440 --> 01:01:29,316
I saw her with George.
932
01:01:31,485 --> 01:01:32,194
I wanted to kill him.
933
01:01:34,321 --> 01:01:37,157
The bastard got scared
and ran away.
934
01:01:41,578 --> 01:01:43,122
I did.
935
01:01:43,455 --> 01:01:44,206
(Cindy crying)
936
01:01:44,540 --> 01:01:45,332
I had to care of Paula.
937
01:01:54,883 --> 01:01:56,093
Smile.
938
01:01:56,427 --> 01:01:57,428
Smile, don't be shy.
939
01:01:57,761 --> 01:01:59,847
(flash bulb clacking) - Okay,
I'll smile.
940
01:02:00,180 --> 01:02:01,390
Just tell me what you
want me to do.
941
01:02:01,724 --> 01:02:04,309
(ominous music)
942
01:02:08,272 --> 01:02:09,314
- I want you to die.
943
01:02:09,648 --> 01:02:10,482
- No, fuck you!
944
01:02:13,444 --> 01:02:15,571
You go to hell, Perry.
945
01:02:15,904 --> 01:02:17,740
- I'm sorry, Mom, (flash
bulb clacking)
946
01:02:18,073 --> 01:02:19,116
but I saw you with uncle Jack.
947
01:02:19,450 --> 01:02:20,951
(flash bulb clacking) I
had to do it.
948
01:02:21,285 --> 01:02:24,246
(flash bulb clacking)
949
01:02:26,790 --> 01:02:28,292
(flash bulb clacking)
It had to stop.
950
01:02:28,625 --> 01:02:31,336
(flash bulb clacking)
951
01:02:32,421 --> 01:02:33,881
I didn't know Daddy'd come back.
952
01:02:34,214 --> 01:02:37,176
(flash bulb clacking)
953
01:02:49,480 --> 01:02:51,064
(flash bulb clacking) I didn't
want to hurt him.
954
01:02:51,398 --> 01:02:53,567
(ominous music)
955
01:02:53,901 --> 01:02:56,153
- I'm not your mother, Perry.
956
01:02:57,571 --> 01:02:59,907
No! (gasping)
957
01:03:00,240 --> 01:03:02,034
- Look at these pictures.
958
01:03:03,619 --> 01:03:04,828
A lot of these are just
like the ones
959
01:03:05,162 --> 01:03:07,331
your dad used to take.
960
01:03:07,664 --> 01:03:08,373
See. (Cindy crying)
961
01:03:08,707 --> 01:03:09,249
There's Paula.
962
01:03:11,084 --> 01:03:13,295
Oh, this one, I'm particularly
proud of this one.
963
01:03:13,629 --> 01:03:14,588
(camera clicking)
964
01:03:14,922 --> 01:03:16,381
She saw me coming back
from George's,
965
01:03:16,715 --> 01:03:19,176
and she'd tell everybody and
then no more Perry.
966
01:03:20,928 --> 01:03:22,513
Oh, see, before and after.
967
01:03:22,846 --> 01:03:24,014
- No, no.
968
01:03:24,348 --> 01:03:25,224
I can't. - Oh, and here's
969
01:03:25,557 --> 01:03:26,391
her husband. (camera clicking)
970
01:03:26,725 --> 01:03:28,644
Oh, and here's Gramps.
(camera clicking)
971
01:03:28,977 --> 01:03:30,229
Look at them, goddammit.
972
01:03:30,562 --> 01:03:31,480
- No!
973
01:03:31,814 --> 01:03:34,274
(dramatic music)
974
01:03:34,608 --> 01:03:35,442
Leave me alone!
975
01:03:36,735 --> 01:03:39,947
No, Mama, please help, please,
Mama!
976
01:03:40,280 --> 01:03:40,823
God!
977
01:03:42,533 --> 01:03:43,617
Mama, please wake up.
978
01:03:43,951 --> 01:03:44,618
Mama, help!
979
01:03:45,828 --> 01:03:46,411
(screaming)
980
01:03:46,745 --> 01:03:47,955
No, Perry!
981
01:03:48,288 --> 01:03:51,375
(phone whacking against
head) (Perry grunting)
982
01:03:51,708 --> 01:03:56,463
(phone whacking against
head) (Perry grunting)
983
01:04:05,597 --> 01:04:08,976
(dial tone beeping)
984
01:04:09,309 --> 01:04:10,727
- [Operator On Recording] If you
wish to place a call,
985
01:04:11,061 --> 01:04:13,689
please hang up and try
your phone again.
986
01:04:14,022 --> 01:04:17,025
If you need help, dial
your operator.
987
01:04:17,359 --> 01:04:18,694
This is a recording.
988
01:04:21,071 --> 01:04:23,949
(dial tone beeping)
989
01:04:29,580 --> 01:04:32,457
(crickets chirping)
990
01:04:34,751 --> 01:04:35,627
(dramatic music)
991
01:04:35,961 --> 01:04:36,545
(Janet screaming)
992
01:04:36,879 --> 01:04:38,672
(gun firing)
993
01:04:39,006 --> 01:04:41,341
(rope cricking)
994
01:04:49,016 --> 01:04:51,476
(ominous music)
995
01:05:28,013 --> 01:05:30,474
(door creaking)
996
01:05:41,318 --> 01:05:41,985
- Cindy?
997
01:05:51,745 --> 01:05:54,414
(stairs creaking)
998
01:06:27,906 --> 01:06:30,534
(Nora gasping)
999
01:06:32,661 --> 01:06:33,578
Mom?
1000
01:06:36,123 --> 01:06:37,249
You feel any better?
1001
01:06:41,086 --> 01:06:42,337
- I'm so dizzy.
1002
01:06:47,592 --> 01:06:49,011
What am I doing here?
1003
01:06:51,346 --> 01:06:52,264
Did I faint?
1004
01:06:58,353 --> 01:07:01,732
- You just kinda blacked out.
1005
01:07:03,191 --> 01:07:03,859
- Paula.
1006
01:07:08,321 --> 01:07:10,157
I remember now.
1007
01:07:10,490 --> 01:07:12,826
(ominous music)
1008
01:07:40,103 --> 01:07:42,898
(flash bulb clacking)
1009
01:07:43,231 --> 01:07:44,483
(woman moaning)
1010
01:07:44,816 --> 01:07:47,527
(flash bulb clacking)
1011
01:07:59,831 --> 01:08:03,376
(flash bulb clacking)
1012
01:08:03,710 --> 01:08:06,671
(dramatic music)
1013
01:08:07,005 --> 01:08:09,716
(flash bulb clacking)
1014
01:08:12,844 --> 01:08:15,931
(flash bulb clacking)
1015
01:08:25,273 --> 01:08:27,734
(Janet moaning)
1016
01:08:39,287 --> 01:08:40,539
I feel so weak.
1017
01:08:41,623 --> 01:08:42,749
- Just take it easy.
1018
01:08:43,917 --> 01:08:44,584
- I'll be fine.
1019
01:08:44,918 --> 01:08:46,169
(ominous music)
1020
01:08:46,503 --> 01:08:47,254
Where's Cindy?
1021
01:08:48,547 --> 01:08:49,965
- I'm not sure.
1022
01:08:50,298 --> 01:08:50,799
I don't know.
1023
01:08:51,925 --> 01:08:52,759
Resting, maybe.
1024
01:08:55,846 --> 01:08:57,180
- I had the worst dream.
1025
01:08:58,932 --> 01:09:00,475
It scared me so much.
1026
01:09:03,812 --> 01:09:04,855
Cindy was there,
1027
01:09:06,940 --> 01:09:09,901
and George Campbell kept hitting
her with something.
1028
01:09:10,235 --> 01:09:11,194
(phone whacking against
head) He just kept
1029
01:09:11,528 --> 01:09:13,363
hitting her again and again.
1030
01:09:14,739 --> 01:09:16,199
And she was screaming.
1031
01:09:19,202 --> 01:09:20,912
And asking for help.
1032
01:09:21,246 --> 01:09:23,498
- It was just a bad dream.
1033
01:09:23,832 --> 01:09:25,458
- There was blood all over her.
1034
01:09:27,294 --> 01:09:28,461
And she grabbed me.
1035
01:09:29,546 --> 01:09:31,214
Look, it really happened.
1036
01:09:33,133 --> 01:09:35,093
- No, you must have
scratched yourself.
1037
01:09:35,427 --> 01:09:37,971
- No, find Cindy, please.
1038
01:09:39,347 --> 01:09:41,808
(door creaking)
1039
01:09:48,899 --> 01:09:49,566
- Cindy?
1040
01:09:51,359 --> 01:09:53,820
(door creaking)
1041
01:10:01,953 --> 01:10:02,746
(knocking on door)
1042
01:10:03,079 --> 01:10:06,041
(door creaking) Cindy?
1043
01:10:08,001 --> 01:10:10,462
(ominous music)
1044
01:10:15,842 --> 01:10:18,803
(gasoline splashing)
1045
01:10:55,090 --> 01:10:55,715
Oh, shit.
1046
01:11:02,722 --> 01:11:05,725
(gasoline splashing)
1047
01:11:23,952 --> 01:11:28,832
(Janet gasping) (dramatic music)
1048
01:11:34,421 --> 01:11:37,924
(ax banging against nail)
1049
01:11:45,056 --> 01:11:46,683
Mom, listen to me.
1050
01:11:47,017 --> 01:11:49,561
We've gotta be quiet and
get out of here.
1051
01:11:49,894 --> 01:11:52,439
He killed them all and I
think we're next.
1052
01:11:53,815 --> 01:11:55,734
- I told you George
Campbell was here.
1053
01:11:56,067 --> 01:11:56,818
I saw him.
1054
01:11:57,152 --> 01:11:58,778
I told you. - Not George, Mom,
1055
01:11:59,112 --> 01:12:00,697
it's Perry.
1056
01:12:01,031 --> 01:12:02,490
- Ah, but, but Perry?
1057
01:12:04,242 --> 01:12:05,368
What are you talking about? - Shh.
1058
01:12:05,702 --> 01:12:06,244
Come on.
1059
01:12:08,246 --> 01:12:10,915
(door creaking)
1060
01:12:11,249 --> 01:12:12,000
- He-- - Shh.
1061
01:12:15,879 --> 01:12:19,549
(footsteps shuffling) Goddamn.
1062
01:12:20,925 --> 01:12:23,470
(dramatic music)
1063
01:12:29,601 --> 01:12:30,894
- [Perry] Janet?
1064
01:12:33,063 --> 01:12:33,980
Janet?
1065
01:12:52,040 --> 01:12:54,334
(door banging)
1066
01:12:54,667 --> 01:12:55,794
- What was that?
1067
01:12:56,878 --> 01:12:58,254
- He's looking for us.
1068
01:12:58,588 --> 01:13:00,882
(dramatic music)
1069
01:13:29,911 --> 01:13:30,870
- Gas all over.
1070
01:13:32,330 --> 01:13:33,832
- He's gonna burn the house down.
1071
01:13:34,165 --> 01:13:36,918
(suspenseful music)
1072
01:13:52,308 --> 01:13:54,018
- [Perry] Aunt Nora?
1073
01:13:55,019 --> 01:13:56,396
Where are you guys?
1074
01:14:02,402 --> 01:14:04,737
I wanna talk to you.
1075
01:14:05,071 --> 01:14:05,613
Janet?
1076
01:14:08,324 --> 01:14:13,204
(Nora gasping) (body
rumbling down stairs)
1077
01:14:27,635 --> 01:14:28,928
(Nora groaning)
1078
01:14:29,262 --> 01:14:31,055
- Mom, just lie still.
1079
01:14:34,559 --> 01:14:36,936
Try, try not to make any noise.
1080
01:14:39,147 --> 01:14:40,648
I'll get us out of here.
1081
01:14:40,982 --> 01:14:43,318
(Nora groaning)
1082
01:14:59,209 --> 01:15:00,627
(suspenseful music)
1083
01:15:00,960 --> 01:15:01,503
- Nora?
1084
01:15:02,837 --> 01:15:04,214
Are you down there?
1085
01:15:07,425 --> 01:15:10,136
(door creaking)
1086
01:15:30,740 --> 01:15:33,201
(door clacking)
1087
01:15:36,246 --> 01:15:41,125
Where did Janet go, Nora?
1088
01:15:44,295 --> 01:15:47,090
I've been looking all
over for her.
1089
01:15:50,260 --> 01:15:55,139
Is she down here with you?
1090
01:15:56,224 --> 01:15:58,268
I just wanna talk to her a minute.
1091
01:15:58,601 --> 01:15:59,060
Where is she?
1092
01:15:59,394 --> 01:16:01,896
(siren wailing)
1093
01:16:08,278 --> 01:16:09,445
(suspenseful music)
1094
01:16:09,779 --> 01:16:12,115
(Nora groaning)
1095
01:16:13,408 --> 01:16:16,119
She's gotta be down
here someplace.
1096
01:16:19,455 --> 01:16:22,041
I've looked all over the house.
1097
01:16:28,881 --> 01:16:31,634
(dramatic music)
1098
01:16:31,968 --> 01:16:34,762
I suppose she might be in
the crawlspace,
1099
01:16:35,096 --> 01:16:35,888
but I doubt it.
1100
01:16:37,348 --> 01:16:39,017
Not with all the rats and
spiders in there.
1101
01:16:39,350 --> 01:16:40,977
(Janet whimpering)
1102
01:16:41,311 --> 01:16:42,770
Janet wouldn't be that stupid.
1103
01:16:43,104 --> 01:16:45,857
(suspenseful music)
1104
01:17:00,663 --> 01:17:02,081
(can clacking) (Janet gasping)
1105
01:17:02,415 --> 01:17:05,168
(suspenseful music)
1106
01:17:22,268 --> 01:17:24,729
- [Janet] Oh, my God!
1107
01:17:25,063 --> 01:17:26,105
(tire iron whacking on head)
(Perry groaning)
1108
01:17:26,439 --> 01:17:28,900
(dramatic music)
1109
01:17:33,613 --> 01:17:36,532
(Janet grunting)
1110
01:17:36,866 --> 01:17:40,703
(tire iron banging against door)
1111
01:17:43,081 --> 01:17:46,542
(foot banging against door)
1112
01:17:48,419 --> 01:17:52,965
(screwdriver hacking into leg)
(Perry screaming)
1113
01:17:53,299 --> 01:17:55,218
(ax whacking into flash)
1114
01:17:55,551 --> 01:17:56,177
(flesh squelching) - Oh, God!
1115
01:17:56,511 --> 01:17:58,554
(groaning)
1116
01:18:00,807 --> 01:18:02,100
(ax clinking on floor)
(Perry groaning)
1117
01:18:02,433 --> 01:18:04,852
(foot banging on door)
1118
01:18:05,186 --> 01:18:06,896
(flesh squelching)
1119
01:18:07,230 --> 01:18:08,314
(Perry groaning)
1120
01:18:08,648 --> 01:18:09,607
- You bastard!
1121
01:18:10,983 --> 01:18:13,861
(suspenseful music)
1122
01:18:21,285 --> 01:18:24,122
(Janet grunting)
1123
01:18:30,712 --> 01:18:32,130
(tire iron thudding on arm)
(screwdriver clattering)
1124
01:18:32,463 --> 01:18:34,882
(dramatic music)
1125
01:18:41,055 --> 01:18:43,599
(Janet groaning)
1126
01:18:47,687 --> 01:18:48,521
(tire iron clinking on floor)
1127
01:18:48,855 --> 01:18:50,857
(suspenseful music)
1128
01:18:51,190 --> 01:18:53,359
(Janet spitting)
1129
01:18:53,693 --> 01:18:56,279
(Janet yelping)
1130
01:19:25,433 --> 01:19:26,684
(Janet grunting) (knife
hacking into flesh)
1131
01:19:27,018 --> 01:19:27,894
(dramatic music)
1132
01:19:28,227 --> 01:19:29,854
(tire iron clattering)
1133
01:19:30,188 --> 01:19:32,648
(Perry groaning)
1134
01:19:35,526 --> 01:19:38,946
(water bubbling)
1135
01:19:39,280 --> 01:19:40,948
(Janet grunting)
1136
01:19:41,282 --> 01:19:43,701
(water bubbling)
1137
01:19:46,412 --> 01:19:49,207
(water bubbling)
1138
01:19:52,543 --> 01:19:55,338
(water bubbling)
1139
01:19:57,381 --> 01:20:00,176
(water bubbling)
1140
01:20:07,725 --> 01:20:10,269
(Janet grunting)
1141
01:20:14,315 --> 01:20:17,193
(crickets chirping)
1142
01:20:32,083 --> 01:20:34,961
(atmospheric music)
1143
01:20:47,974 --> 01:20:50,518
(dramatic music)
1144
01:20:52,728 --> 01:20:55,356
(Janet screaming)
1145
01:20:55,690 --> 01:20:58,234
(siren wailing)
1146
01:21:05,241 --> 01:21:08,035
(Janet whimpering)
1147
01:21:21,632 --> 01:21:23,593
- It's nailed. - Let's
try around back.
1148
01:21:27,471 --> 01:21:30,182
- [Perry] You're all mine now,
Janet, darling.
1149
01:21:32,226 --> 01:21:34,770
(dramatic music)
1150
01:21:40,401 --> 01:21:43,154
- Perry. (Janet gasping)
1151
01:21:46,240 --> 01:21:46,991
Stay where you are.
1152
01:21:48,075 --> 01:21:48,826
It's all over, Perry.
1153
01:21:49,160 --> 01:21:49,785
Put it down.
1154
01:21:51,162 --> 01:21:52,330
- [Perry] Not until I
kill everybody.
1155
01:21:52,663 --> 01:21:53,539
Don't you see? (flesh squelching)
1156
01:21:53,873 --> 01:21:55,499
(Perry groaning)
1157
01:21:55,833 --> 01:21:57,251
(Janet gasping)
1158
01:21:57,585 --> 01:21:59,962
(Perry groaning)
1159
01:22:02,173 --> 01:22:03,049
- Holy shit.
1160
01:22:07,637 --> 01:22:11,223
(chattering on police radio)
1161
01:22:21,651 --> 01:22:23,694
- I'm wanna send a couple of men
over there in the woods.
1162
01:22:24,028 --> 01:22:24,612
- Ah, no.
1163
01:22:24,946 --> 01:22:27,031
(chattering on police radio)
1164
01:22:27,365 --> 01:22:28,658
- [Officer] It's a real
mess out here.
1165
01:22:28,991 --> 01:22:32,536
(chattering on police radio)
1166
01:22:34,538 --> 01:22:37,208
(camera clicking)
1167
01:22:38,709 --> 01:22:40,503
(camera clicking) - I sure will,
Jesus Christ.
1168
01:22:42,713 --> 01:22:44,924
- [Officer] Yeah, no more
survivors in here.
1169
01:22:45,257 --> 01:22:48,094
(officers chattering)
(camera clicking)
1170
01:22:48,427 --> 01:22:49,637
- [Officer] Okay.
1171
01:22:49,971 --> 01:22:52,306
(camera clicking)
1172
01:22:52,640 --> 01:22:54,308
- [Officer] I better tell 'em to
get a body bag down.
1173
01:22:54,642 --> 01:22:55,351
(camera clicking)
1174
01:22:55,685 --> 01:22:58,062
(dramatic music)
1175
01:23:05,528 --> 01:23:08,406
(atmospheric music)
1176
01:23:09,305 --> 01:24:09,517
Please rate this subtitle at www.osdb.link/7w8ty
Help other users to choose the best subtitles75535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.