All language subtitles for Darkroom(1989)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,798 --> 00:00:03,634 (dramatic music) 2 00:00:08,472 --> 00:00:09,598 (light clicking) 3 00:00:09,932 --> 00:00:12,852 (ominous music) 4 00:00:13,185 --> 00:00:14,562 (glove snapping) 5 00:00:14,895 --> 00:00:16,689 (lid scraping) 6 00:00:17,023 --> 00:00:18,566 (solution trickling) 7 00:00:18,899 --> 00:00:21,610 (enlarger clattering) 8 00:00:29,243 --> 00:00:31,704 (lens clicking) 9 00:00:34,707 --> 00:00:35,916 (switch clicking) 10 00:00:36,250 --> 00:00:38,669 (timer whirring) 11 00:00:44,800 --> 00:00:47,553 (dramatic music) 12 00:00:49,000 --> 00:00:55,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 13 00:01:00,900 --> 00:01:03,569 (switch clicking) 14 00:01:10,868 --> 00:01:13,537 (switch clicking) 15 00:01:23,714 --> 00:01:26,675 (solution trickling) 16 00:01:38,270 --> 00:01:41,148 (solution dripping) 17 00:01:45,694 --> 00:01:48,114 (dial clicking) 18 00:01:58,541 --> 00:01:59,625 (switch clicking) 19 00:01:59,959 --> 00:02:02,294 (timer whirring) 20 00:02:06,257 --> 00:02:08,843 (timer whirring) 21 00:02:14,932 --> 00:02:15,683 (switch clicking) 22 00:02:16,016 --> 00:02:18,727 (timer whirring) 23 00:02:43,127 --> 00:02:46,005 (solution dripping) 24 00:02:51,760 --> 00:02:54,638 (switch clicking) 25 00:03:06,942 --> 00:03:09,862 (switch clicking) 26 00:03:15,159 --> 00:03:18,037 (solution dripping) 27 00:03:20,789 --> 00:03:23,626 (birds chirping) 28 00:03:45,731 --> 00:03:48,317 (bird squawking) 29 00:03:49,944 --> 00:03:52,196 (water spraying) 30 00:03:52,529 --> 00:03:53,781 - [Norman] AI? 31 00:03:54,114 --> 00:03:54,615 Alice? 32 00:03:54,949 --> 00:03:56,408 I'm going, I'm late. 33 00:03:56,742 --> 00:03:57,660 - Watch out! - No! 34 00:03:57,993 --> 00:03:59,620 I mean it, I gotta get going. 35 00:03:59,954 --> 00:04:01,914 (Alice laughing) 36 00:04:02,248 --> 00:04:03,207 Give me a kiss. 37 00:04:05,834 --> 00:04:08,504 Hey, you gonna miss me tonight? 38 00:04:09,838 --> 00:04:10,547 - Yep. 39 00:04:10,881 --> 00:04:13,384 (camera clicking) 40 00:04:21,892 --> 00:04:24,812 (camera clicking) 41 00:04:25,896 --> 00:04:28,774 (atmospheric music) 42 00:04:39,076 --> 00:04:39,868 (camera clicking) 43 00:04:40,202 --> 00:04:42,538 (ominous music) 44 00:04:50,462 --> 00:04:52,840 (flash bulb clacking) 45 00:04:53,173 --> 00:04:53,716 (camera clicking) 46 00:04:54,049 --> 00:04:56,635 (ominous music) 47 00:05:31,503 --> 00:05:34,381 (atmospheric music) 48 00:05:58,364 --> 00:06:00,949 (water trickling) 49 00:06:04,119 --> 00:06:06,580 (ominous music) 50 00:06:10,084 --> 00:06:12,961 (atmospheric music) 51 00:06:16,423 --> 00:06:17,216 - Ah, nuts! 52 00:06:18,842 --> 00:06:21,929 (tires crunching gravel) 53 00:06:22,262 --> 00:06:24,765 (Alice humming) (egg cracking) 54 00:06:25,099 --> 00:06:27,518 (birds chirping) 55 00:06:29,061 --> 00:06:31,522 (ominous music) 56 00:06:46,703 --> 00:06:48,956 (dog barking) 57 00:07:08,350 --> 00:07:11,228 (suspenseful music) 58 00:07:15,983 --> 00:07:18,569 (mixer whirring) 59 00:07:26,201 --> 00:07:28,912 (Alice humming) 60 00:07:37,212 --> 00:07:40,132 (Alice screaming) 61 00:07:41,216 --> 00:07:44,052 (ax hacking into body) 62 00:07:44,386 --> 00:07:47,055 (dramatic music) 63 00:07:50,476 --> 00:07:53,020 (mixer whirring) 64 00:08:09,077 --> 00:08:10,704 Alice, I forgot my wallet. 65 00:08:11,038 --> 00:08:13,499 (mixer whirring) 66 00:08:16,418 --> 00:08:17,085 AI? 67 00:08:26,053 --> 00:08:27,054 Alice? 68 00:08:27,387 --> 00:08:28,347 (ax hacking into flesh) (Norman screaming) 69 00:08:28,680 --> 00:08:31,141 (dramatic music) 70 00:08:32,100 --> 00:08:35,020 (Norman groaning) 71 00:08:36,438 --> 00:08:39,024 (creepy music) 72 00:08:45,405 --> 00:08:48,575 (ax hacking into flesh) 73 00:08:48,909 --> 00:08:50,202 (knife clacking against board) (tomato squelching) 74 00:08:50,536 --> 00:08:52,913 (light pop music) 75 00:08:53,247 --> 00:08:54,706 (knife clinking) - Get away! 76 00:08:55,040 --> 00:08:56,500 - Cindy, when you finish setting the table, 77 00:08:56,833 --> 00:08:58,710 tell the boys the to get ready for supper. 78 00:08:59,044 --> 00:08:59,836 - Yes, Mom. 79 00:09:01,171 --> 00:09:01,964 - You still don't have them doing 80 00:09:02,297 --> 00:09:03,632 any of the work around here, do you? 81 00:09:03,966 --> 00:09:04,925 - Well, they do plenty of work out on in the groves. 82 00:09:05,259 --> 00:09:06,677 I just think they shouldn't have to do 83 00:09:07,010 --> 00:09:07,970 women's work. - Women's work. 84 00:09:08,303 --> 00:09:09,221 Yes, I know. 85 00:09:10,889 --> 00:09:12,808 Some things never change, I guess. 86 00:09:14,142 --> 00:09:15,227 - So are you gonna tell us 87 00:09:15,561 --> 00:09:16,937 what happened to this boyfriend of yours? 88 00:09:17,271 --> 00:09:18,480 - They had a fight. 89 00:09:19,606 --> 00:09:21,650 - No, we didn't have a fight. 90 00:09:23,151 --> 00:09:25,320 - I thought you said he was going to join us. 91 00:09:25,654 --> 00:09:27,239 It is time I met him. 92 00:09:27,573 --> 00:09:32,035 - He was but I think he had to work. 93 00:09:32,369 --> 00:09:33,996 He's been busy, really busy. 94 00:09:34,329 --> 00:09:35,539 - Yeah, they had a fight. 95 00:09:37,040 --> 00:09:39,668 - Cindy, go and tell the boys dinner's ready. 96 00:09:40,002 --> 00:09:42,087 - Mark, Perry, dinner! 97 00:09:42,421 --> 00:09:44,506 - Cindy, go and tell them. 98 00:09:44,840 --> 00:09:45,424 - Yes, Mom. 99 00:09:50,929 --> 00:09:53,432 - You two must be getting serious. 100 00:09:53,765 --> 00:09:55,017 - What makes you think so? 101 00:09:55,350 --> 00:09:56,351 - Well you haven't been home in so long, 102 00:09:56,685 --> 00:09:58,770 I just figured it was because of this young man. 103 00:10:00,981 --> 00:10:02,941 - It hasn't been that long. 104 00:10:03,275 --> 00:10:04,359 I was here for Christmas. 105 00:10:04,693 --> 00:10:06,445 - That was two Christmas' ago. 106 00:10:08,697 --> 00:10:09,364 - You're right. 107 00:10:10,741 --> 00:10:12,993 - So, you wanna tell me about your little tift? 108 00:10:14,286 --> 00:10:16,496 - Nothing to tell, it's the same old thing. 109 00:10:16,830 --> 00:10:17,998 He wants to get married. 110 00:10:18,332 --> 00:10:19,791 - Oh, horrors. 111 00:10:20,125 --> 00:10:21,168 What a fiend. 112 00:10:21,501 --> 00:10:22,753 - Very funny, Mom. 113 00:10:24,004 --> 00:10:24,921 I'm just not ready. 114 00:10:26,423 --> 00:10:27,591 - [Mark] God, you act like I ruined it. 115 00:10:27,924 --> 00:10:28,884 - It's not the point, I don't take 116 00:10:29,217 --> 00:10:30,093 your things and leave them all over the place. 117 00:10:30,427 --> 00:10:31,261 - You got it back, didn't ya? 118 00:10:31,595 --> 00:10:33,138 - Look, I don't care if you borrow my things, 119 00:10:33,472 --> 00:10:34,139 just put 'em back where you found 'em. 120 00:10:34,473 --> 00:10:35,432 - Okay, I'm sorry. 121 00:10:35,766 --> 00:10:37,184 - Okay, what's for supper? 122 00:10:37,517 --> 00:10:39,311 - Nothing unless you two settle down. 123 00:10:40,854 --> 00:10:42,105 Ah, where's Gramps? 124 00:10:42,439 --> 00:10:44,149 - I'm here, let's eat. 125 00:10:44,483 --> 00:10:46,526 - Cindy, is Paula back yet? 126 00:10:46,860 --> 00:10:48,236 - Not yet. 127 00:10:48,570 --> 00:10:50,238 - Well, we're not gonna wait for her. 128 00:10:50,572 --> 00:10:51,073 - Great. 129 00:10:54,368 --> 00:10:57,204 (crickets chirping) 130 00:11:05,170 --> 00:11:06,088 - Here you go, Mark. 131 00:11:06,421 --> 00:11:06,963 - Thanks. 132 00:11:09,633 --> 00:11:11,259 (doorbell ringing) - Who can that be? 133 00:11:11,593 --> 00:11:12,135 - I'll get it. 134 00:11:16,765 --> 00:11:19,643 (crickets chirping) 135 00:11:21,144 --> 00:11:21,812 - [Steve] Hi. 136 00:11:23,480 --> 00:11:25,273 - Steve, what are you doing here? 137 00:11:25,607 --> 00:11:26,817 - I thought I was invited? 138 00:11:29,945 --> 00:11:30,737 Mm. - You said you 139 00:11:31,071 --> 00:11:31,655 weren't coming. 140 00:11:33,824 --> 00:11:34,783 I didn't hear you drive up. 141 00:11:35,117 --> 00:11:35,659 Where's your car? 142 00:11:35,992 --> 00:11:36,868 - Oh, it died. 143 00:11:37,828 --> 00:11:38,870 I had to leave it in town. 144 00:11:39,204 --> 00:11:40,539 Some guy gave me a lift part of the way. 145 00:11:40,872 --> 00:11:42,290 I had a hell of time finding this place. 146 00:11:42,624 --> 00:11:44,167 Jesus, I mean, talk about the boonies. 147 00:11:46,503 --> 00:11:48,046 - I'm glad you made it. 148 00:11:48,380 --> 00:11:50,215 Come on in, I want you to meet the family. 149 00:11:54,386 --> 00:11:55,053 Everybody, 150 00:11:56,430 --> 00:11:57,389 this is Steve. 151 00:11:59,057 --> 00:12:00,142 This is my sister Cindy. 152 00:12:00,475 --> 00:12:01,685 - Hi. - Hi. 153 00:12:02,018 --> 00:12:03,145 - Mark and Perry, my cousins. 154 00:12:03,478 --> 00:12:05,021 - Nice to meet ya. - Same here. 155 00:12:05,355 --> 00:12:07,149 - And this my grandfather, Forrest Hodge. 156 00:12:07,482 --> 00:12:08,316 - How do you do, sir? 157 00:12:08,650 --> 00:12:09,651 - Pretty damn good. 158 00:12:09,985 --> 00:12:11,987 So you're the young fella Janet's been telling us about. 159 00:12:12,320 --> 00:12:13,155 - Well, I certainly hope so. 160 00:12:13,488 --> 00:12:14,322 (Forrest chuckling) 161 00:12:14,656 --> 00:12:15,532 - [Janet] And this is my mom. 162 00:12:15,866 --> 00:12:17,325 - I'm so glad you were able to come down. 163 00:12:17,659 --> 00:12:19,286 - Hey, it's a pleasure to meet you Mrs. Templeton. 164 00:12:19,619 --> 00:12:21,955 - Janet has told us so much about you. 165 00:12:22,289 --> 00:12:23,415 - Don't worry, I lied. 166 00:12:24,499 --> 00:12:25,417 - Perry, don't just sit there. 167 00:12:25,751 --> 00:12:27,210 Get Steve a chair. 168 00:12:27,544 --> 00:12:28,378 I'll get another setting. 169 00:12:31,798 --> 00:12:34,760 (door clacking open) 170 00:12:43,143 --> 00:12:45,228 - You're a lot cuter than your picture. 171 00:12:46,605 --> 00:12:47,272 - Thank you. 172 00:12:48,565 --> 00:12:50,066 - Janet tells me you're a photographer. 173 00:12:50,400 --> 00:12:53,195 - Yes, in fact, that's how she and I first met. 174 00:12:53,528 --> 00:12:54,905 She gave me my first big break. 175 00:12:55,238 --> 00:12:57,532 She was the prettiest advertising exec I'd ever seen. 176 00:12:57,866 --> 00:12:59,242 - That must be a pretty glamorous job. 177 00:12:59,576 --> 00:13:01,369 - Well, it's a lot of work but it has it moments. 178 00:13:01,703 --> 00:13:03,330 - Do you ever get to work with models? 179 00:13:05,540 --> 00:13:06,374 - Sometimes. 180 00:13:07,334 --> 00:13:08,251 - Too many times. 181 00:13:09,795 --> 00:13:11,004 - Steve, since you're the guest here, 182 00:13:11,338 --> 00:13:13,215 why don't you go ahead and say grace. 183 00:13:16,051 --> 00:13:16,718 - Okay. 184 00:13:20,430 --> 00:13:25,310 (ominous music) (swing creaking) 185 00:13:29,523 --> 00:13:30,816 That's the F-stop. (dice clattering) 186 00:13:31,149 --> 00:13:33,026 - What's the F stand for? 187 00:13:34,069 --> 00:13:35,987 - And, ah, this is the focus. 188 00:13:36,321 --> 00:13:38,365 - Ah, another F word. 189 00:13:38,698 --> 00:13:40,033 - You know, there are some Indians 190 00:13:40,367 --> 00:13:42,327 who believe that if you take their picture, 191 00:13:42,661 --> 00:13:43,912 you'll capture their soul. 192 00:13:44,246 --> 00:13:46,706 (swing creaking) 193 00:13:48,542 --> 00:13:49,334 - Well it's getting late. 194 00:13:49,668 --> 00:13:50,836 I better do the dishes. 195 00:13:51,169 --> 00:13:51,753 - Can I help? 196 00:13:52,087 --> 00:13:53,588 - Oh, no, you're the guest. 197 00:13:53,922 --> 00:13:55,507 - Besides, that's women's work. 198 00:13:55,841 --> 00:13:57,259 - I'll do 'em, Mom. 199 00:13:57,592 --> 00:13:58,885 - Oh, well thanks, honey. 200 00:13:59,219 --> 00:14:01,012 - Do you want me to fix a plate for Paula? 201 00:14:01,346 --> 00:14:02,889 - She can get it herself later. 202 00:14:03,223 --> 00:14:04,182 - She out's with George. 203 00:14:04,516 --> 00:14:05,809 She won't be back till real late. 204 00:14:06,142 --> 00:14:07,352 - Shut up, Mark. 205 00:14:07,686 --> 00:14:12,357 - So, Steve, you can't get Janet here to tie the knot, huh? 206 00:14:12,983 --> 00:14:14,067 - Pardon me? 207 00:14:14,401 --> 00:14:15,235 - [Forrest] You wanna marry her, don't ya? 208 00:14:15,569 --> 00:14:16,278 - Gramps. - So why don't you 209 00:14:16,611 --> 00:14:19,364 marry the boy? - Dad, shush. 210 00:14:19,698 --> 00:14:21,908 - Time someone made an honest woman out of her. 211 00:14:22,242 --> 00:14:25,203 - Gramps, let's drop it now, okay? 212 00:14:25,537 --> 00:14:26,079 - Okay. 213 00:14:27,622 --> 00:14:29,416 - Steve, you must be tired. 214 00:14:29,749 --> 00:14:31,960 Mark, would you show Steve to his room? 215 00:14:32,294 --> 00:14:33,545 I know you two are living together, 216 00:14:33,879 --> 00:14:34,963 but I'm old fashioned. 217 00:14:35,297 --> 00:14:37,883 - That's okay, Mrs. Templeton, I understand, 218 00:14:38,216 --> 00:14:39,676 and deep down inside, I'm old fashioned, too. 219 00:14:40,010 --> 00:14:40,844 (dice clattering) 220 00:14:41,177 --> 00:14:41,845 - I'll show him. 221 00:14:42,178 --> 00:14:42,929 Come on, Steve. 222 00:14:44,890 --> 00:14:46,433 Gramps, behave yourself. 223 00:14:46,766 --> 00:14:48,059 - Behave myself? 224 00:14:48,393 --> 00:14:49,269 Behave? - Dad. 225 00:14:52,981 --> 00:14:55,275 - Goodnight, everybody. - Goodnight. 226 00:14:55,609 --> 00:14:56,818 - Goodnight. 227 00:14:57,152 --> 00:14:59,821 (dice clattering) 228 00:15:00,155 --> 00:15:01,114 You're just down the hall. 229 00:15:01,448 --> 00:15:03,199 Second door on the right. 230 00:15:03,533 --> 00:15:06,286 (atmospheric music) 231 00:15:10,373 --> 00:15:11,207 - Where are you? 232 00:15:11,541 --> 00:15:12,417 - I'm right there. 233 00:15:12,751 --> 00:15:15,128 The room with the locked door. 234 00:15:16,421 --> 00:15:17,130 Goodnight, Steve. 235 00:15:18,715 --> 00:15:20,717 I'm really glad you decided to come after all. 236 00:15:22,177 --> 00:15:23,386 - Yeah, me too. 237 00:15:31,061 --> 00:15:33,313 I can't resist home cooking. 238 00:15:33,647 --> 00:15:36,358 (Janet scoffing) 239 00:15:40,695 --> 00:15:43,281 (blowing kiss) 240 00:15:48,912 --> 00:15:51,623 (ominous music) 241 00:16:13,895 --> 00:16:16,606 (door creaking) 242 00:16:23,321 --> 00:16:25,782 (door creaking) 243 00:16:31,246 --> 00:16:33,707 (lock clacking) 244 00:16:44,009 --> 00:16:44,634 (curtain clacking) 245 00:16:44,968 --> 00:16:47,679 (water spraying) 246 00:17:01,818 --> 00:17:04,529 (ominous music) 247 00:17:07,741 --> 00:17:10,201 (Janet humming) 248 00:17:15,457 --> 00:17:17,917 (ominous music) 249 00:17:19,544 --> 00:17:22,005 (Janet humming) 250 00:17:45,779 --> 00:17:48,239 (Janet humming) 251 00:17:53,036 --> 00:17:55,705 (camera clicking) 252 00:17:56,790 --> 00:17:57,665 (camera clicking) 253 00:17:57,999 --> 00:18:00,502 (ominous music) 254 00:18:02,587 --> 00:18:05,256 (camera clicking) 255 00:18:19,938 --> 00:18:22,607 (camera clicking) 256 00:18:31,616 --> 00:18:35,203 (hairdryer whirring) 257 00:18:35,537 --> 00:18:36,704 (suspenseful music) 258 00:18:37,038 --> 00:18:39,624 (door creaking) 259 00:18:47,173 --> 00:18:49,634 (door creaking) 260 00:19:00,228 --> 00:19:02,647 (door creaking) 261 00:19:33,469 --> 00:19:34,345 (door creaking) 262 00:19:34,679 --> 00:19:37,807 (Steve breathing heavily) 263 00:19:47,942 --> 00:19:49,819 (door creaking) 264 00:19:50,153 --> 00:19:52,906 (suspenseful music) 265 00:20:03,917 --> 00:20:06,211 (Janet gasping) 266 00:20:06,544 --> 00:20:07,295 - Jerk! 267 00:20:07,629 --> 00:20:08,630 What are you doing here? 268 00:20:08,963 --> 00:20:10,173 - You didn't think I was gonna spend the night alone, 269 00:20:10,506 --> 00:20:11,382 did ya? - As long as we're 270 00:20:11,716 --> 00:20:12,800 in my mother's house. 271 00:20:14,385 --> 00:20:16,054 - Get out of here, you're not serious. 272 00:20:16,387 --> 00:20:17,347 - You bet I am. 273 00:20:18,723 --> 00:20:20,600 Besides, if she wanted us to sleep together, 274 00:20:20,934 --> 00:20:22,810 she would have offered. 275 00:20:23,144 --> 00:20:25,521 - Oh. (groaning) - Go away. 276 00:20:25,855 --> 00:20:28,358 - [Steve] Come on, I just wanna talk. 277 00:20:28,691 --> 00:20:30,610 - Sure, you wanna talk. 278 00:20:30,944 --> 00:20:31,861 - Don't you believe me? 279 00:20:32,195 --> 00:20:33,571 - No. 280 00:20:33,905 --> 00:20:34,989 If you wanna talk, then talk, 281 00:20:36,783 --> 00:20:38,159 otherwise, hit the road. 282 00:20:38,493 --> 00:20:38,993 - Okay. 283 00:20:41,871 --> 00:20:42,789 What do you wanna talk about? 284 00:20:43,122 --> 00:20:45,708 - (sighing) I don't. 285 00:20:46,042 --> 00:20:47,293 I wanna go to sleep. 286 00:20:50,213 --> 00:20:51,798 - Can't we just cuddle for a minute? 287 00:20:53,883 --> 00:20:54,926 - Alright. 288 00:21:06,896 --> 00:21:08,690 - I like your family, they seem really nice. 289 00:21:09,023 --> 00:21:09,941 - I'm glad. 290 00:21:11,943 --> 00:21:14,195 - Your mom seems a little uptight about Paula. 291 00:21:15,655 --> 00:21:17,657 What happened to her tonight? 292 00:21:17,991 --> 00:21:18,533 - I don't know. 293 00:21:19,867 --> 00:21:20,952 Last time I saw her, she was going to break up 294 00:21:21,286 --> 00:21:23,121 with her boyfriend for the 20th time. 295 00:21:24,163 --> 00:21:25,581 - Who is he? 296 00:21:25,915 --> 00:21:26,666 - George Campbell. 297 00:21:27,875 --> 00:21:29,919 He worked in the groves a couple of summers ago 298 00:21:30,253 --> 00:21:31,754 and just charmed the pants off her. 299 00:21:33,047 --> 00:21:35,008 He's real strange. 300 00:21:35,341 --> 00:21:37,677 He ran away from home when he was 15, 301 00:21:38,011 --> 00:21:40,346 and he lives in trailer somewhere near the river. 302 00:21:42,974 --> 00:21:43,891 - Sounds charming. 303 00:21:46,352 --> 00:21:47,979 How could she go for a guy like that? 304 00:21:50,940 --> 00:21:53,276 - Paula was always a little on the wild side. 305 00:21:57,989 --> 00:22:00,533 - Seems to, ah, run in the family. 306 00:22:02,160 --> 00:22:06,831 - Yeah, I noticed the way Cindy was looking at you tonight. 307 00:22:07,165 --> 00:22:07,957 - Yeah, me too. 308 00:22:11,085 --> 00:22:11,961 Don't worry, 309 00:22:13,713 --> 00:22:15,089 I'm a one sister kinda guy. 310 00:22:16,257 --> 00:22:19,135 (atmospheric music) 311 00:22:28,394 --> 00:22:30,063 - Steve. - I know, I know, 312 00:22:30,396 --> 00:22:31,064 I gotta go. 313 00:22:32,190 --> 00:22:33,274 - No, not yet. 314 00:22:47,997 --> 00:22:50,416 (door creaking) 315 00:23:00,009 --> 00:23:02,637 (ominous music) 316 00:23:02,970 --> 00:23:05,181 (bin thudding) 317 00:23:11,813 --> 00:23:14,690 (solution sloshing) 318 00:23:28,913 --> 00:23:31,916 (solution trickling) 319 00:23:58,234 --> 00:24:01,112 (solution trickling) 320 00:24:06,242 --> 00:24:08,828 (birds chirping) 321 00:24:21,174 --> 00:24:23,634 (footsteps shuffling) 322 00:24:23,968 --> 00:24:26,846 - [Janet] Mom, is everything alright? 323 00:24:28,806 --> 00:24:31,017 - I'm so mad at Paula. 324 00:24:31,350 --> 00:24:32,059 - Why? 325 00:24:32,393 --> 00:24:33,978 - She didn't come home last night. 326 00:24:35,354 --> 00:24:36,898 I thought she had come to her senses. 327 00:24:37,231 --> 00:24:39,609 I thought she was gonna put an end to it. 328 00:24:39,942 --> 00:24:41,861 - Don't worry, Mom, she'll come around. 329 00:24:43,237 --> 00:24:43,988 - It's not the first time she's done this 330 00:24:44,322 --> 00:24:46,949 but I swear, it'll be the last. 331 00:24:47,283 --> 00:24:48,034 - I'll tell you what, 332 00:24:48,367 --> 00:24:49,869 Steve and I will bring her back. 333 00:24:51,245 --> 00:24:52,663 Did you get any sleep at all? 334 00:24:53,998 --> 00:24:54,665 - Not really. 335 00:24:55,917 --> 00:24:59,086 - Why don't you go upstairs, get some rest. 336 00:24:59,420 --> 00:25:00,880 We'll take care of Paula. 337 00:25:01,214 --> 00:25:01,756 - Thanks, honey. 338 00:25:04,383 --> 00:25:06,761 I'll just lie down for a few minutes. 339 00:25:08,179 --> 00:25:11,057 (wrench clattering) 340 00:25:13,476 --> 00:25:15,603 - Gramps, coming in for breakfast? 341 00:25:15,937 --> 00:25:19,023 - Ah, no pal, I ate already. 342 00:25:19,357 --> 00:25:20,399 - What's wrong with the car? 343 00:25:20,733 --> 00:25:22,026 - I don't know. 344 00:25:22,360 --> 00:25:24,612 It was fine yesterday and now the damn thing won't start. 345 00:25:26,072 --> 00:25:26,989 You're up early. 346 00:25:27,323 --> 00:25:27,782 - Ah, yes sir. 347 00:25:28,115 --> 00:25:29,325 I got a lot to do. 348 00:25:29,659 --> 00:25:31,786 - I wish you'd get some work done around here 349 00:25:32,119 --> 00:25:34,497 instead of spending so much time tromping around 350 00:25:34,830 --> 00:25:35,498 all over the place. 351 00:25:35,831 --> 00:25:37,375 - Me? - Yes, you. 352 00:25:37,708 --> 00:25:40,503 You've been acting real funny lately. 353 00:25:40,836 --> 00:25:42,505 You wander off all the time, 354 00:25:42,838 --> 00:25:44,924 disappear for hours on end. 355 00:25:45,258 --> 00:25:46,175 - I don't know what you're talking about. 356 00:25:46,509 --> 00:25:47,843 - Nevermind. 357 00:25:48,177 --> 00:25:49,220 Now just try to remember, 358 00:25:50,805 --> 00:25:53,057 a lot of things around here that need to get done. 359 00:25:54,517 --> 00:25:55,184 - Yes, sir. 360 00:25:56,394 --> 00:25:58,646 - Oh, man, that was terrific. 361 00:25:58,980 --> 00:26:00,648 That was really terrific. 362 00:26:00,982 --> 00:26:03,025 - What do you sound so surprised for? 363 00:26:03,359 --> 00:26:04,694 You've always liked my cooking. 364 00:26:05,027 --> 00:26:05,945 - Yeah, but this is the first time 365 00:26:06,279 --> 00:26:07,989 I've had anything you've cooked by hand. 366 00:26:08,322 --> 00:26:09,198 - How does she usually cook it? 367 00:26:09,532 --> 00:26:11,075 - She nukes it. (Cindy laughing) 368 00:26:11,409 --> 00:26:14,328 - [Janet] I think he's referring to our microwave. 369 00:26:14,662 --> 00:26:16,372 - Oh, we've been trying to talk Aunt Nora into buying one. 370 00:26:16,706 --> 00:26:18,416 - Trust me, if this is any indication, 371 00:26:18,749 --> 00:26:19,709 you don't want one. 372 00:26:20,042 --> 00:26:22,545 - Ah, I promised Mom we'd go get Paula. 373 00:26:24,171 --> 00:26:26,007 You wanna play guide and show us the way to George's? 374 00:26:26,924 --> 00:26:27,508 - Sure. 375 00:26:27,842 --> 00:26:28,509 - Where's George's? 376 00:26:30,136 --> 00:26:32,138 - It's down by the Ritter house near the river. 377 00:26:32,471 --> 00:26:33,264 - Really? 378 00:26:34,307 --> 00:26:35,391 I don't suppose there'd be any fish 379 00:26:35,725 --> 00:26:36,976 in this river of yours, would there? 380 00:26:37,310 --> 00:26:39,061 - Yeah, it should be pretty good this time of year. 381 00:26:39,395 --> 00:26:40,396 - I hate fishing. 382 00:26:40,730 --> 00:26:41,981 It's so slimy. 383 00:26:42,315 --> 00:26:43,482 - You got any poles? 384 00:26:43,816 --> 00:26:45,109 - Oh, I don't know, I haven't fished in a long time. 385 00:26:45,443 --> 00:26:47,153 - You wanna come? - I can't, I got chores. 386 00:26:47,486 --> 00:26:49,030 - Mark? - No, 387 00:26:49,363 --> 00:26:51,198 I'm gonna work on my bike. 388 00:26:51,532 --> 00:26:52,283 - Come on. 389 00:26:53,367 --> 00:26:54,160 - Where? 390 00:26:54,493 --> 00:26:56,245 - To find your fishing pole. 391 00:26:56,579 --> 00:26:58,914 - [Cindy] I'd love to help Steve find his fishing pole. 392 00:26:59,248 --> 00:27:00,499 - Cindy, please. 393 00:27:03,753 --> 00:27:04,420 After you. 394 00:27:13,429 --> 00:27:15,973 Now if I could only find those stupid poles. 395 00:27:20,478 --> 00:27:22,063 - Hey, what's behind this door? 396 00:27:22,396 --> 00:27:23,648 - That was my father's darkroom. 397 00:27:26,025 --> 00:27:27,818 He was a real photography nut. 398 00:27:28,152 --> 00:27:30,237 - No kidding, I didn't know that. 399 00:27:43,751 --> 00:27:45,503 You never talk about your father much. 400 00:27:48,339 --> 00:27:49,215 - What do you wanna know? 401 00:27:49,548 --> 00:27:50,132 - All you ever told me is that 402 00:27:50,466 --> 00:27:51,092 he died about 10 years ago. 403 00:27:51,425 --> 00:27:53,052 I don't even know how. 404 00:27:53,386 --> 00:27:56,138 - Well, there was a fire 405 00:27:57,890 --> 00:27:58,974 at my uncle's house. 406 00:27:59,308 --> 00:28:01,519 (atmospheric music) 407 00:28:01,852 --> 00:28:03,229 No one knows how it started. 408 00:28:05,940 --> 00:28:10,403 My father, my aunt and uncle were trapped. 409 00:28:10,736 --> 00:28:12,488 - That was Mark and Perry's parents? 410 00:28:18,452 --> 00:28:20,246 - Mom took them in. 411 00:28:20,579 --> 00:28:21,872 They've been with us ever since. 412 00:28:23,582 --> 00:28:24,250 - I'm sorry. 413 00:28:31,340 --> 00:28:33,592 (Janet screaming) What's wrong? 414 00:28:33,926 --> 00:28:35,386 - Uh, spider webs. 415 00:28:35,720 --> 00:28:36,387 Ah, dammit. 416 00:28:37,847 --> 00:28:39,140 God, I hate spiders. 417 00:28:39,473 --> 00:28:41,183 - Oh, come on, they don't eat much. 418 00:28:41,517 --> 00:28:42,309 - Thanks a lot. 419 00:28:42,643 --> 00:28:45,187 (Steve chuckling) 420 00:28:47,106 --> 00:28:48,482 - [Steve] Hey, what's this? 421 00:28:48,816 --> 00:28:49,900 Maybe they're in here. 422 00:28:50,234 --> 00:28:51,569 - No, that's a crawlspace. 423 00:28:52,611 --> 00:28:54,280 It's probably full of rats. 424 00:28:54,613 --> 00:28:55,239 Come on. 425 00:28:55,573 --> 00:28:56,115 - Okay. 426 00:29:01,078 --> 00:29:01,746 - Uh-huh. 427 00:29:03,247 --> 00:29:04,123 Success. 428 00:29:06,792 --> 00:29:09,086 - Wow, they haven't used these things in years. 429 00:29:10,463 --> 00:29:11,547 Hmm, they look okay, though. 430 00:29:14,175 --> 00:29:16,177 Now all we need is a little luck. 431 00:29:16,510 --> 00:29:21,265 - Let's get out of here. 432 00:29:23,517 --> 00:29:26,228 - Look out, here come the rats eating. (shrieking) 433 00:29:26,562 --> 00:29:28,272 (Janet yelping) 434 00:29:28,606 --> 00:29:31,066 - You belong in a home. 435 00:29:31,400 --> 00:29:33,027 - You're crazy about me. 436 00:29:33,360 --> 00:29:33,861 - I am? 437 00:29:36,405 --> 00:29:37,323 - Trust me. 438 00:29:44,371 --> 00:29:47,291 (Steve shrieking) (Janet yelping) 439 00:29:47,625 --> 00:29:48,793 (Steve and Janet laughing) 440 00:29:49,126 --> 00:29:49,668 - Cindy? 441 00:29:52,213 --> 00:29:53,589 - God, will you smell that air. 442 00:29:54,924 --> 00:29:56,300 - [Janet] I don't trust air that I can't see. 443 00:29:56,634 --> 00:29:59,136 - Oh, you know, you have to admit it's very beautiful here. 444 00:29:59,470 --> 00:30:01,722 - [Janet] Yeah, it's a great place for families 445 00:30:02,056 --> 00:30:03,349 and dead people. 446 00:30:03,682 --> 00:30:04,683 - You know all kidding aside, 447 00:30:05,017 --> 00:30:06,352 this would be a great place to raise some kids. 448 00:30:07,895 --> 00:30:09,271 (Janet sighing) 449 00:30:09,605 --> 00:30:10,815 What's the matter? 450 00:30:11,148 --> 00:30:13,275 - You promised, no pressure. 451 00:30:13,609 --> 00:30:14,443 - What the hell do you want me to do? 452 00:30:14,777 --> 00:30:16,237 - I told you, I'm not ready. 453 00:30:16,570 --> 00:30:17,196 - Will you ever be ready? 454 00:30:17,530 --> 00:30:18,614 What's it going to take, huh? 455 00:30:18,948 --> 00:30:20,616 - I just need time. 456 00:30:20,950 --> 00:30:23,160 - Jesus, how much time? 457 00:30:23,494 --> 00:30:24,411 One of these mornings you're gonna wake up 458 00:30:24,745 --> 00:30:25,371 and I'm not gonna be there. 459 00:30:25,704 --> 00:30:26,580 - I'm all set, let's 460 00:30:28,624 --> 00:30:29,291 go. 461 00:30:32,920 --> 00:30:34,213 - Which way are you guys headed? 462 00:30:34,547 --> 00:30:36,173 - Straight down the river that way. 463 00:30:37,842 --> 00:30:38,592 - You guys go ahead. 464 00:30:38,926 --> 00:30:39,426 I'll catch up. 465 00:30:42,304 --> 00:30:42,930 - Steve? 466 00:30:45,057 --> 00:30:47,601 - I guess my timing's not so great, huh? 467 00:30:47,935 --> 00:30:48,769 Uh, that bad? 468 00:30:49,854 --> 00:30:50,479 - Let's go. 469 00:30:52,731 --> 00:30:55,526 (birds chirping) 470 00:31:08,455 --> 00:31:10,916 (ominous music) 471 00:31:18,674 --> 00:31:21,385 (camera clicking) 472 00:31:21,719 --> 00:31:24,513 (camera clicking) 473 00:31:27,141 --> 00:31:29,810 (camera clicking) 474 00:31:38,527 --> 00:31:39,403 (flash bulb clacking) 475 00:31:39,737 --> 00:31:42,197 (dramatic music) 476 00:31:45,993 --> 00:31:49,038 (flash bulb clacking) 477 00:32:05,846 --> 00:32:08,515 (camera clicking) 478 00:32:14,480 --> 00:32:17,441 (camera clicking) 479 00:32:17,775 --> 00:32:19,234 - [Cindy] Do you wanna talk about it? 480 00:32:19,568 --> 00:32:20,819 - What? - The fight. 481 00:32:22,696 --> 00:32:24,949 - What makes you think we had a fight? 482 00:32:25,282 --> 00:32:27,326 - (chuckling) Well, I don't know. 483 00:32:27,660 --> 00:32:28,702 I guess the way you two stopped talking 484 00:32:29,036 --> 00:32:30,704 the minute I showed up. 485 00:32:31,038 --> 00:32:34,041 - (chuckling) Well, it was just a tiny fight. 486 00:32:35,125 --> 00:32:36,377 - Hmm. 487 00:32:36,710 --> 00:32:38,796 Well he sure seems like a nice guy. 488 00:32:39,129 --> 00:32:39,672 - He is. 489 00:32:41,048 --> 00:32:42,466 - Then why don't you two just go ahead-- 490 00:32:42,800 --> 00:32:43,801 - You mention one word about marriage, 491 00:32:44,134 --> 00:32:46,095 and I'll rip your head off. 492 00:32:46,428 --> 00:32:48,681 - Well, if you're not gonna do that thing 493 00:32:49,014 --> 00:32:50,391 you just told me not to say, 494 00:32:51,600 --> 00:32:52,726 can I have him? 495 00:32:53,060 --> 00:32:54,979 (Janet chuckling) (Cindy laughing) 496 00:32:55,312 --> 00:32:58,399 - I really missed your delicate sense of humor, Cindy. 497 00:32:58,732 --> 00:33:00,484 Of course you can, 498 00:33:00,818 --> 00:33:02,778 over my dead and lifeless body. 499 00:33:03,112 --> 00:33:04,446 (Janet and Cindy chuckling) 500 00:33:04,780 --> 00:33:05,823 Come on, let's get Paula. 501 00:33:10,411 --> 00:33:11,537 The first time I met Steve, 502 00:33:11,870 --> 00:33:13,122 he was surrounded by all of these gorgeous models 503 00:33:13,455 --> 00:33:15,582 at this party, but he called me the next day 504 00:33:15,916 --> 00:33:17,251 and said he really enjoyed talking to me 505 00:33:17,584 --> 00:33:20,254 and he wanted to see me. 506 00:33:20,587 --> 00:33:21,422 - That's nice. (dramatic music) 507 00:33:21,755 --> 00:33:23,590 (Cindy and Janet screaming) (Steve laughing) 508 00:33:23,924 --> 00:33:25,467 - Steve, you schmuck, you scared the shit out of us. 509 00:33:25,801 --> 00:33:28,595 (Steve laughing) It's not funny. 510 00:33:28,929 --> 00:33:31,098 - [Steve] Okay, I'm sorry, I couldn't resist. 511 00:33:31,432 --> 00:33:32,558 - Why'd you go back to the house? 512 00:33:32,891 --> 00:33:33,851 - My camera. 513 00:33:34,184 --> 00:33:36,186 Smile, girls. 514 00:33:36,520 --> 00:33:38,355 (camera clicking) 515 00:33:38,689 --> 00:33:39,815 For posterity. 516 00:33:40,149 --> 00:33:42,151 - Come on, you jerk. 517 00:33:42,484 --> 00:33:43,610 (Cindy laughing) - Jerk? 518 00:33:43,944 --> 00:33:46,405 (birds chirping) 519 00:33:50,784 --> 00:33:54,288 (truck engine whirring) 520 00:33:54,621 --> 00:33:55,581 - Don't cheat. 521 00:34:02,212 --> 00:34:03,964 - [Travis] Morning, Nora, Forrest. 522 00:34:04,298 --> 00:34:06,842 - Travis, what brings you all the way out here? 523 00:34:07,176 --> 00:34:08,594 - Well, I got some unpleasant news. 524 00:34:09,887 --> 00:34:11,764 I think Norm Ritter didn't show up for work, 525 00:34:12,097 --> 00:34:13,640 and his phone's out. 526 00:34:13,974 --> 00:34:14,933 - Is that so? - I just came 527 00:34:15,267 --> 00:34:16,185 from his place. 528 00:34:16,518 --> 00:34:17,561 He and his wife seem to be missing, 529 00:34:19,188 --> 00:34:20,689 and it looked like there might have been some foul play. 530 00:34:21,023 --> 00:34:21,565 - My Lord. 531 00:34:23,108 --> 00:34:24,485 - I just wanted to know if you'd seen or heard 532 00:34:24,818 --> 00:34:25,861 anything out of the ordinary? 533 00:34:26,195 --> 00:34:28,655 Anybody hanging around that shouldn't be? 534 00:34:28,989 --> 00:34:30,365 - No, not at all. 535 00:34:30,699 --> 00:34:33,660 - How 'bout you, Forrest? - No, no, nothing. 536 00:34:33,994 --> 00:34:34,953 Excuse me. 537 00:34:35,287 --> 00:34:37,623 (ominous music) 538 00:34:37,956 --> 00:34:39,666 - Kids around, I'd like to talk to 'em. 539 00:34:40,000 --> 00:34:41,585 - They're all out right now. 540 00:34:41,919 --> 00:34:42,669 - They be back soon? 541 00:34:43,837 --> 00:34:45,464 - I really don't know. 542 00:34:45,798 --> 00:34:47,674 - I'll drop back by later then, alright? 543 00:34:48,008 --> 00:34:50,302 Hey, I heard Janet's in town for a spell. 544 00:34:50,636 --> 00:34:51,512 How's she doing? 545 00:34:51,845 --> 00:34:52,513 - Doing fine, Travis. 546 00:34:52,846 --> 00:34:53,639 She's doing just fine. 547 00:34:53,972 --> 00:34:54,515 - Mm-hmm, that's great. 548 00:34:54,848 --> 00:34:56,683 How 'bout yourself? 549 00:34:57,017 --> 00:34:59,478 - Paula ran off with that damn George Campbell again. 550 00:35:00,729 --> 00:35:02,689 I'm worried about her, Travis. 551 00:35:03,774 --> 00:35:04,566 - Don't worry, Nora. 552 00:35:04,900 --> 00:35:06,568 She'll come home, she always comes home, 553 00:35:08,529 --> 00:35:11,281 and if she doesn't, I'll personally drag her butt back here. 554 00:35:12,491 --> 00:35:13,617 - [Nora] Thanks, Travis. 555 00:35:18,914 --> 00:35:22,209 (truck engine whirring) 556 00:35:24,253 --> 00:35:25,045 - Mark's not in the house. 557 00:35:25,379 --> 00:35:26,088 Do you know where he might be? 558 00:35:26,421 --> 00:35:27,840 - I haven't the vaguest. 559 00:35:30,759 --> 00:35:31,760 - I'm going after Denton. 560 00:35:32,094 --> 00:35:32,970 - What for? 561 00:35:33,303 --> 00:35:34,263 - Something I should have told him. 562 00:35:34,596 --> 00:35:36,390 - Well, what, for heaven's sakes? 563 00:35:36,723 --> 00:35:37,683 - It's probably nothing. 564 00:35:38,016 --> 00:35:39,268 Just something bothering me. 565 00:35:39,601 --> 00:35:40,310 - How are you gonna get there? 566 00:35:40,644 --> 00:35:41,770 You said your car's not running. 567 00:35:42,104 --> 00:35:43,564 - [Forrest] I'm taking Janet's. 568 00:35:43,897 --> 00:35:44,648 - You shouldn't do that. 569 00:35:44,982 --> 00:35:46,733 Not without asking her. 570 00:35:47,067 --> 00:35:47,818 - She won't mind. 571 00:35:48,152 --> 00:35:48,694 She's family. 572 00:35:49,027 --> 00:35:51,613 (ominous music) 573 00:35:55,951 --> 00:35:56,827 - This is it? 574 00:35:58,745 --> 00:35:59,746 Let's go fishing. 575 00:36:00,080 --> 00:36:01,999 - No, let's get Paula first. 576 00:36:02,332 --> 00:36:03,959 Besides, there are probably a million mosquitoes 577 00:36:04,293 --> 00:36:05,752 who call that place home. 578 00:36:06,086 --> 00:36:07,629 - Alright, alright. 579 00:36:07,963 --> 00:36:10,549 - You know, I think George lives around here somewhere. 580 00:36:10,883 --> 00:36:11,675 - Somewhere? 581 00:36:12,009 --> 00:36:12,968 Somewhere? 582 00:36:13,302 --> 00:36:14,595 I thought you knew where he lived? 583 00:36:14,928 --> 00:36:16,054 - (sighing) Give me a break. 584 00:36:16,388 --> 00:36:17,514 I've only been there once. 585 00:36:24,813 --> 00:36:27,691 (suspenseful music) 586 00:36:35,866 --> 00:36:40,746 (flesh squelching) (Forrest groaning) 587 00:36:52,883 --> 00:36:55,677 (Forrest groaning) 588 00:36:56,887 --> 00:36:59,806 (camera clicking) 589 00:37:01,016 --> 00:37:03,685 (Forrest gasping) 590 00:37:04,978 --> 00:37:07,773 (birds chirping) 591 00:37:11,151 --> 00:37:11,902 - That's it? 592 00:37:12,236 --> 00:37:13,362 - [Cindy] Yeah. 593 00:37:13,695 --> 00:37:14,821 - Lovely. 594 00:37:15,155 --> 00:37:16,281 I've gotta have a talk with Paula. 595 00:37:16,615 --> 00:37:18,951 (ominous music) 596 00:37:22,120 --> 00:37:25,457 (George grunting) 597 00:37:25,791 --> 00:37:26,917 (fists whacking against face) Stop it! 598 00:37:27,251 --> 00:37:28,335 Stop it! 599 00:37:28,669 --> 00:37:29,419 (Steve groaning) 600 00:37:29,753 --> 00:37:31,046 Stop, stop it! 601 00:37:31,380 --> 00:37:31,922 Stop it! 602 00:37:34,049 --> 00:37:36,760 (dramatic music) 603 00:37:37,094 --> 00:37:39,680 (Janet gasping) 604 00:37:41,848 --> 00:37:42,891 Are you alright? 605 00:37:43,850 --> 00:37:45,310 - Christ, who was that? 606 00:37:45,644 --> 00:37:46,353 - I don't know. 607 00:37:46,687 --> 00:37:47,562 - It was George. 608 00:37:47,896 --> 00:37:49,731 It was George Campbell. - That was George? 609 00:37:50,065 --> 00:37:50,899 What is he crazy? 610 00:37:51,233 --> 00:37:53,318 - Oh, I'd say he's got a 50-50 shot. 611 00:37:53,652 --> 00:37:55,988 (flies buzzing) 612 00:38:00,242 --> 00:38:00,867 - Paula? 613 00:38:03,412 --> 00:38:04,079 Paula? 614 00:38:08,041 --> 00:38:09,209 (dramatic music) 615 00:38:09,543 --> 00:38:10,168 Oh, my God! 616 00:38:11,920 --> 00:38:14,256 - Paula! (crying) 617 00:38:14,589 --> 00:38:15,799 - No, that bastard. 618 00:38:17,175 --> 00:38:18,135 That bastard! 619 00:38:23,390 --> 00:38:27,311 - Don't, don't touch anything till we call the police. 620 00:38:27,644 --> 00:38:30,022 - I can't just leave her here like this. 621 00:38:30,355 --> 00:38:31,815 I can't. 622 00:38:32,149 --> 00:38:32,858 - We have to, now come on. 623 00:38:33,191 --> 00:38:35,527 (Cindy sobbing) 624 00:38:36,945 --> 00:38:39,656 (flies buzzing) 625 00:38:44,119 --> 00:38:47,414 (Cindy sobbing) 626 00:38:47,748 --> 00:38:50,083 (ominous music) 627 00:39:07,059 --> 00:39:10,645 (killer breathing heavily) 628 00:39:28,080 --> 00:39:31,792 (suitcase latches clicking) 629 00:39:32,751 --> 00:39:35,879 (phone clattering) 630 00:39:36,213 --> 00:39:37,756 - The phone's dead. 631 00:39:38,090 --> 00:39:38,673 - What do you mean it's dead? 632 00:39:39,007 --> 00:39:40,675 (phone clattering) 633 00:39:41,009 --> 00:39:45,764 Oh, she's right. 634 00:39:46,556 --> 00:39:47,641 - Oh, the Ritters. 635 00:39:47,974 --> 00:39:49,142 Well you went there, right? 636 00:39:49,476 --> 00:39:50,060 - It's not good. 637 00:39:52,187 --> 00:39:52,771 The place was wide open. 638 00:39:53,105 --> 00:39:53,939 There was nobody there. 639 00:39:54,272 --> 00:39:55,107 - Did you try their phone? 640 00:39:55,440 --> 00:39:56,942 - The line has been cut. 641 00:39:57,275 --> 00:39:59,861 - Why did Mom let Gramps take the car? 642 00:40:00,195 --> 00:40:01,822 - Let's not lose control here. 643 00:40:03,240 --> 00:40:04,950 He'll be back soon. 644 00:40:05,283 --> 00:40:06,284 There's nothing we can do till then. 645 00:40:06,618 --> 00:40:07,911 - If it's the last thing I do, 646 00:40:08,245 --> 00:40:09,121 I'm gonna find George Campbell 647 00:40:09,454 --> 00:40:11,248 and rip his goddamn throat out. 648 00:40:11,581 --> 00:40:13,125 - I just don't understand why he would go 649 00:40:13,458 --> 00:40:14,418 and do something like that. - Look, look, 650 00:40:14,751 --> 00:40:16,878 you said she was gonna end it with him, right? 651 00:40:17,212 --> 00:40:18,922 That must have just pushed him right over the edge. 652 00:40:19,256 --> 00:40:20,966 He always was a nutcase. 653 00:40:21,299 --> 00:40:22,300 - What's happened? 654 00:40:22,634 --> 00:40:24,302 (dramatic music) 655 00:40:24,636 --> 00:40:25,303 Where's Paula? 656 00:40:27,681 --> 00:40:28,849 - There's been an accident. 657 00:40:30,142 --> 00:40:31,101 - But she's not hurt. 658 00:40:34,271 --> 00:40:35,480 - Mom, Paula's, 659 00:40:41,069 --> 00:40:42,612 she's dead. 660 00:40:42,946 --> 00:40:43,905 - No, oh, my God! 661 00:40:46,867 --> 00:40:47,492 No! 662 00:40:54,708 --> 00:40:55,709 - Mom? - Let's get her upstairs, 663 00:40:56,042 --> 00:40:56,543 come on. 664 00:40:58,086 --> 00:40:59,880 - Mom? - Come on. 665 00:41:00,213 --> 00:41:02,466 (ominous music) 666 00:41:10,140 --> 00:41:13,685 - It's like she's not even breathing. 667 00:41:14,019 --> 00:41:16,229 - She's probably just in shock. 668 00:41:18,064 --> 00:41:20,817 You okay? - No, I'm not okay. 669 00:41:21,151 --> 00:41:21,860 Goddammit. 670 00:41:24,196 --> 00:41:25,030 - [Steve] We've gotta get some help. 671 00:41:25,363 --> 00:41:27,073 - How? - I'll got to town. 672 00:41:27,407 --> 00:41:28,074 - On foot? 673 00:41:28,408 --> 00:41:29,201 It's 20 miles. 674 00:41:29,534 --> 00:41:30,744 - Well what about a neighbor then? 675 00:41:31,077 --> 00:41:32,078 - The Ritters were the closest. 676 00:41:32,412 --> 00:41:33,914 There's not another house for at least 12 miles. 677 00:41:34,247 --> 00:41:35,040 - Your moped. 678 00:41:35,373 --> 00:41:36,041 Can you get that going? 679 00:41:37,375 --> 00:41:39,169 - Well yeah, but it's still in pieces. 680 00:41:39,503 --> 00:41:40,712 It'd take me a while. 681 00:41:41,046 --> 00:41:41,796 - Do it. 682 00:41:42,130 --> 00:41:43,840 Just do it, okay? 683 00:41:44,174 --> 00:41:44,674 - Okay. 684 00:41:51,223 --> 00:41:54,017 - I wish she would just say something. 685 00:41:55,227 --> 00:41:56,144 Or cry even. 686 00:41:58,188 --> 00:41:59,523 Anything. 687 00:41:59,856 --> 00:42:01,316 - Do you think she's gonna be alright? 688 00:42:01,650 --> 00:42:02,192 - She'll be fine. 689 00:42:05,737 --> 00:42:06,988 - Wait, where are you going? 690 00:42:07,322 --> 00:42:08,990 - I'm going back out to Paula. 691 00:42:09,324 --> 00:42:09,908 - What, are you crazy? 692 00:42:10,242 --> 00:42:11,076 You can't go back out there. 693 00:42:11,409 --> 00:42:12,786 - I can't leave her like that. 694 00:42:13,954 --> 00:42:15,789 I won't touch anything, I just, 695 00:42:17,123 --> 00:42:18,959 I just wanna cover her body. 696 00:42:19,292 --> 00:42:20,210 - Listen to me, 697 00:42:21,336 --> 00:42:23,505 what's happened to Paula is horrible, 698 00:42:23,838 --> 00:42:24,589 but you cannot go wandering around out there 699 00:42:24,923 --> 00:42:26,383 with that maniac on the loose. 700 00:42:26,716 --> 00:42:27,592 - I can take care of myself. 701 00:42:27,926 --> 00:42:28,843 - You're not making any sense. 702 00:42:29,177 --> 00:42:30,595 - I'm not gonna leave her like that! 703 00:42:36,476 --> 00:42:37,102 - Okay. 704 00:42:41,273 --> 00:42:42,190 We'll be right back. 705 00:42:42,524 --> 00:42:43,525 - I'm going with you. 706 00:42:43,858 --> 00:42:45,026 - No, I don't think that's a good idea. 707 00:42:45,360 --> 00:42:45,986 - She's my sister too. 708 00:42:46,319 --> 00:42:47,779 I'm going. 709 00:42:48,113 --> 00:42:48,655 - Okay. 710 00:42:49,823 --> 00:42:51,199 Perry, you stay with mom. 711 00:42:51,533 --> 00:42:52,033 - I will. 712 00:42:57,122 --> 00:42:59,916 (atmospheric music) 713 00:43:13,930 --> 00:43:15,640 - Okay now, let's keep our eyes open. 714 00:43:26,985 --> 00:43:30,238 (screwdriver clacttering) 715 00:43:39,414 --> 00:43:42,083 (object clacking) 716 00:43:45,211 --> 00:43:48,632 (screwdriver clattering) 717 00:43:51,676 --> 00:43:54,554 (atmospheric music) 718 00:44:08,526 --> 00:44:11,821 (truck engine whirring) 719 00:44:23,416 --> 00:44:24,793 - Chief! 720 00:44:25,126 --> 00:44:25,835 Chief! 721 00:44:26,169 --> 00:44:27,170 Chief! - Hold on, hold on, 722 00:44:27,504 --> 00:44:28,088 Perry, calm down. 723 00:44:28,421 --> 00:44:29,255 What's this all about? 724 00:44:29,589 --> 00:44:31,549 - It's George Campbell, he killed Paula. 725 00:44:31,883 --> 00:44:33,218 He killed her, Chief! 726 00:44:33,551 --> 00:44:35,720 Janet and Cindy just went down to take care of the body. 727 00:44:36,054 --> 00:44:36,638 - Christ. 728 00:44:36,971 --> 00:44:37,764 Look, can you show me where? 729 00:44:38,098 --> 00:44:38,848 Just show me where. - I can't, 730 00:44:39,182 --> 00:44:39,724 Nora's in awful shape. 731 00:44:40,058 --> 00:44:40,517 I can't leave her. 732 00:44:40,850 --> 00:44:42,060 - Just tell me then. 733 00:44:42,394 --> 00:44:43,853 - It's down at his place, down near the river. 734 00:44:44,187 --> 00:44:45,313 - Look, you just stay put. 735 00:44:49,401 --> 00:44:51,569 (truck engine whirring) 736 00:44:51,903 --> 00:44:54,989 (truck engine revving) 737 00:45:02,372 --> 00:45:07,252 (ominous music) (flies buzzing) 738 00:45:15,427 --> 00:45:16,469 - Look at this. 739 00:45:16,803 --> 00:45:19,264 - Come on, don't, don't, don't. 740 00:45:22,016 --> 00:45:24,769 There's not time to play detective. 741 00:45:37,198 --> 00:45:39,075 - Sam, Sam, come in! 742 00:45:39,409 --> 00:45:41,286 Goddamn it, where the hell are ya when I need ya? 743 00:45:43,413 --> 00:45:46,291 (branches rustling) 744 00:46:03,433 --> 00:46:05,185 (board thudding against head) (Travis groaning) 745 00:46:05,518 --> 00:46:06,227 (board clacking) 746 00:46:06,561 --> 00:46:08,813 (dramatic music) 747 00:46:09,147 --> 00:46:11,274 (Travis groaning) 748 00:46:11,608 --> 00:46:13,568 You son of a bitch. 749 00:46:13,902 --> 00:46:14,861 What the fuck? 750 00:46:16,154 --> 00:46:18,072 No, hey, come on, man! 751 00:46:18,406 --> 00:46:18,907 Don't! 752 00:46:19,240 --> 00:46:20,033 No! (gun firing) 753 00:46:20,366 --> 00:46:23,119 (suspenseful music) 754 00:46:25,330 --> 00:46:27,248 (gun firing) 755 00:46:27,582 --> 00:46:28,875 - This way. 756 00:46:29,209 --> 00:46:31,628 (dramatic music) 757 00:46:33,963 --> 00:46:36,174 - (gasping) Oh, my God! 758 00:46:36,508 --> 00:46:38,426 (screaming) 759 00:46:41,387 --> 00:46:44,057 Oh, God. (crying) 760 00:46:45,600 --> 00:46:46,267 - Great, 761 00:46:48,144 --> 00:46:49,229 now the bastard's got a gun. 762 00:46:49,562 --> 00:46:52,273 (dramatic music) 763 00:46:53,233 --> 00:46:53,900 Shit. 764 00:46:59,322 --> 00:46:59,948 Shit! 765 00:47:11,793 --> 00:47:12,544 It's empty. 766 00:47:14,587 --> 00:47:16,130 - There are bullets in his belt. 767 00:47:16,464 --> 00:47:17,340 - I'll get them. 768 00:47:17,674 --> 00:47:18,424 - God, are you insane? 769 00:47:18,758 --> 00:47:20,718 Don't go back there. 770 00:47:21,052 --> 00:47:22,887 (crying) 771 00:47:30,895 --> 00:47:31,563 - Come on. 772 00:47:37,443 --> 00:47:39,195 - There were three bullets. 773 00:47:39,529 --> 00:47:41,823 - Maybe Gramps is back and we can get help now. 774 00:47:42,156 --> 00:47:43,575 - I'm sure he is. 775 00:47:43,908 --> 00:47:44,450 Let's go. 776 00:47:53,042 --> 00:47:53,793 - Did he find you? 777 00:47:55,169 --> 00:47:56,421 Chief Denton, I sent him to look for you. 778 00:47:56,754 --> 00:47:58,631 - (crying) He's dead, Perry. 779 00:47:58,965 --> 00:48:00,508 George killed him. 780 00:48:00,842 --> 00:48:01,384 - What? 781 00:48:02,552 --> 00:48:03,386 - Let's get inside. 782 00:48:10,768 --> 00:48:13,187 (door creaking) 783 00:48:13,521 --> 00:48:14,397 Is Gramps back yet? 784 00:48:15,440 --> 00:48:16,065 - No. 785 00:48:17,358 --> 00:48:18,192 - Where's Mark? 786 00:48:18,526 --> 00:48:19,444 - Last I saw him, he was down 787 00:48:19,777 --> 00:48:20,194 in the basement working on his bike. 788 00:48:20,528 --> 00:48:22,864 (ominous music) 789 00:48:24,365 --> 00:48:25,033 - Mark? 790 00:48:26,534 --> 00:48:27,201 Mark? 791 00:48:30,455 --> 00:48:31,122 He's not there. 792 00:48:35,835 --> 00:48:36,502 - Hey. 793 00:48:38,338 --> 00:48:39,797 - Where have you been? 794 00:48:40,131 --> 00:48:41,424 - I was fixing my bike. - Where? 795 00:48:41,758 --> 00:48:43,551 - What, I was just testing it, why? 796 00:48:43,885 --> 00:48:45,929 - Because somebody just killed Chief Denton, that's why. 797 00:48:46,262 --> 00:48:46,721 - What do you mean, somebody? 798 00:48:47,055 --> 00:48:47,805 It was George. 799 00:48:48,139 --> 00:48:49,307 - We don't know that. 800 00:48:49,641 --> 00:48:50,767 - What is the matter with you? 801 00:48:56,898 --> 00:48:58,900 - No, no, I'm sorry, I'm sorry. 802 00:49:00,985 --> 00:49:02,362 - I'm gonna go sit with mom. 803 00:49:04,781 --> 00:49:05,490 - I'm going for help. 804 00:49:05,823 --> 00:49:06,699 Give me the keys to your bike. 805 00:49:07,033 --> 00:49:09,410 - No, I'll go. 806 00:49:09,744 --> 00:49:10,662 - Mark. 807 00:49:10,995 --> 00:49:13,414 - It's my bike, I'll go. 808 00:49:14,749 --> 00:49:15,416 I'm not a kid. 809 00:49:17,669 --> 00:49:18,336 I'll be back. 810 00:49:27,804 --> 00:49:28,471 - Mark? - What? 811 00:49:30,723 --> 00:49:32,392 - I think something must have happened to Gramps. 812 00:49:32,725 --> 00:49:33,726 He's been gone too long. 813 00:49:34,060 --> 00:49:36,479 It's too dangerous, I don't want you to go. 814 00:49:36,813 --> 00:49:37,981 - Well it's our only chance. 815 00:49:43,486 --> 00:49:45,154 (moped engine whirring) 816 00:49:45,488 --> 00:49:48,574 (moped engine revving) 817 00:49:52,996 --> 00:49:55,581 (birds chirping) 818 00:50:04,799 --> 00:50:07,260 (door creaking) 819 00:50:11,681 --> 00:50:14,726 - um, I'll be in my room if you need me. 820 00:50:18,980 --> 00:50:22,191 (moped engine revving) 821 00:50:31,451 --> 00:50:33,619 (dramatic music) 822 00:50:33,953 --> 00:50:36,497 (George grunting) 823 00:50:45,298 --> 00:50:47,633 (Mark gasping) 824 00:50:50,261 --> 00:50:52,764 (dramatic music) 825 00:51:12,241 --> 00:51:15,119 (atmospheric music) 826 00:51:18,122 --> 00:51:21,000 (George whimpering) 827 00:51:38,351 --> 00:51:41,104 - God, I can't stand this waiting. 828 00:51:41,437 --> 00:51:42,772 - Don't worry, Mark will be okay. 829 00:51:44,774 --> 00:51:46,150 - There's somebody out there! 830 00:51:46,484 --> 00:51:47,485 - What? 831 00:51:47,819 --> 00:51:48,569 - Out there, there's somebody watching us! 832 00:51:48,903 --> 00:51:49,779 It must be George. 833 00:51:51,322 --> 00:51:52,406 - Come on, let's get him. 834 00:51:52,740 --> 00:51:55,660 (dramatic music) 835 00:51:55,993 --> 00:51:56,577 You take this. 836 00:51:56,911 --> 00:51:58,830 - I'm going with you. 837 00:51:59,163 --> 00:52:00,581 - You stay here, we'll be fine. 838 00:52:00,915 --> 00:52:01,457 - Come on. 839 00:52:04,752 --> 00:52:07,463 (ominous music) 840 00:52:20,643 --> 00:52:21,686 - Perry? 841 00:52:22,019 --> 00:52:23,646 Better kill the light, he'll see us. 842 00:52:23,980 --> 00:52:24,522 - Right. 843 00:52:40,121 --> 00:52:41,747 Over here. 844 00:52:42,081 --> 00:52:44,667 (Steve gasping) 845 00:52:45,960 --> 00:52:48,421 (ominous music) 846 00:52:49,714 --> 00:52:50,381 - Shit. 847 00:52:52,925 --> 00:52:53,551 Perry? 848 00:52:58,014 --> 00:52:58,639 Perry? 849 00:53:00,892 --> 00:53:02,643 - [Perry] I'm right here. 850 00:53:16,699 --> 00:53:19,076 (groaning) Steve, ah, help me! 851 00:53:19,410 --> 00:53:20,286 Steve! (groaning) 852 00:53:20,620 --> 00:53:22,580 Steve, (groaning) Steve, help! 853 00:53:22,914 --> 00:53:25,374 (dramatic music) 854 00:53:31,172 --> 00:53:33,883 (ominous music) 855 00:53:45,228 --> 00:53:46,812 - Oh, Jesus, Perry. 856 00:53:49,899 --> 00:53:51,150 Hey, stop, stop! 857 00:53:51,484 --> 00:53:53,945 (dramatic music) 858 00:54:01,911 --> 00:54:02,828 Hey! 859 00:54:09,585 --> 00:54:12,046 (ominous music) 860 00:54:38,823 --> 00:54:41,701 (suspenseful music) 861 00:56:28,682 --> 00:56:29,433 Oh, my God. 862 00:56:40,027 --> 00:56:41,695 (object thudding against head) 863 00:56:42,029 --> 00:56:44,782 (crickets chirping) 864 00:56:49,036 --> 00:56:49,912 - It's been too long. 865 00:56:50,246 --> 00:56:50,996 I'm going after them. 866 00:56:51,330 --> 00:56:52,540 - Are you out of your mind? 867 00:57:02,925 --> 00:57:04,009 What about us? 868 00:57:07,263 --> 00:57:08,681 - You'll be safe. 869 00:57:09,014 --> 00:57:10,641 Keep the door locked behind me 870 00:57:10,975 --> 00:57:12,143 and don't open it for anyone. 871 00:57:13,102 --> 00:57:14,061 Anyone. 872 00:57:17,231 --> 00:57:19,567 (Cindy crying) 873 00:57:25,239 --> 00:57:26,115 (lock clacking) 874 00:57:26,449 --> 00:57:29,201 (suspenseful music) 875 00:57:49,513 --> 00:57:52,099 (water spraying) 876 00:57:59,523 --> 00:58:00,483 (dramatic music) (knocking on window) 877 00:58:00,816 --> 00:58:01,525 (glass shattering) 878 00:58:01,859 --> 00:58:02,985 - It's okay, it's me. 879 00:58:03,319 --> 00:58:04,028 Open the door. 880 00:58:07,656 --> 00:58:10,367 (knocking on door) 881 00:58:10,701 --> 00:58:13,162 (Cindy crying) 882 00:58:14,788 --> 00:58:16,123 - Oh, God, you got hurt. 883 00:58:16,457 --> 00:58:18,083 - No, I'm okay. 884 00:58:18,417 --> 00:58:19,793 George jumped me, 885 00:58:20,127 --> 00:58:21,921 but I nailed him with the flashlight real good 886 00:58:22,254 --> 00:58:23,172 and he got away. 887 00:58:24,882 --> 00:58:25,966 Where's Steve? 888 00:58:27,676 --> 00:58:29,178 - He's still out there. 889 00:58:29,512 --> 00:58:32,765 Janet went to look for both of you. 890 00:58:33,098 --> 00:58:36,101 Oh, Perry, why did this have to happen? 891 00:58:36,435 --> 00:58:38,270 (crying) 892 00:58:40,314 --> 00:58:42,483 - It's okay, it's gonna be alright, Cindy. 893 00:58:42,816 --> 00:58:44,026 - [Cindy] Oh, God. 894 00:58:45,819 --> 00:58:48,697 (crickets chirping) 895 00:59:01,210 --> 00:59:03,462 Perry, what are we gonna do? 896 00:59:03,796 --> 00:59:05,089 (atmospheric music) 897 00:59:05,422 --> 00:59:06,382 - Don't worry. 898 00:59:08,300 --> 00:59:10,678 Janet will be back soon, 899 00:59:11,011 --> 00:59:12,638 and I'll be with you. 900 00:59:12,972 --> 00:59:14,431 - I'm just so scared. 901 00:59:42,835 --> 00:59:44,253 - What are you doing? 902 00:59:44,587 --> 00:59:45,129 - Kiss me. 903 00:59:46,422 --> 00:59:49,049 (hand whacking against cheek) - Stop it! 904 00:59:49,383 --> 00:59:54,138 What's gotten into you? 905 00:59:55,014 --> 00:59:57,099 (ominous music) 906 01:00:04,356 --> 01:00:06,025 - Smile for me, Cindy. 907 01:00:06,358 --> 01:00:09,153 (camera clicking) 908 01:00:10,946 --> 01:00:12,406 (Cindy crying) 909 01:00:12,740 --> 01:00:15,701 (flash bulb clacking) 910 01:00:19,079 --> 01:00:22,166 (flash bulb clacking) 911 01:00:37,139 --> 01:00:38,223 (flash bulb clacking) 912 01:00:38,557 --> 01:00:41,101 (ominous music) 913 01:00:53,280 --> 01:00:54,573 (camera clicking) 914 01:00:54,907 --> 01:00:56,283 I want you to smile the way he made her smile. 915 01:00:56,617 --> 01:00:58,786 - Perry, are you crazy? 916 01:01:00,079 --> 01:01:00,788 - I said, smile! 917 01:01:01,121 --> 01:01:03,082 - Stop it, you're scaring me. 918 01:01:03,415 --> 01:01:05,709 - Dumb women. (Cindy gasping) 919 01:01:06,043 --> 01:01:07,211 He got to her just like Paula. 920 01:01:08,337 --> 01:01:09,713 - What? 921 01:01:10,047 --> 01:01:11,256 - I followed her and that George Campbell creep 922 01:01:11,590 --> 01:01:12,383 back to her shack. 923 01:01:14,134 --> 01:01:14,968 She let him do it. 924 01:01:15,302 --> 01:01:16,261 (flash bulb clacking) 925 01:01:16,595 --> 01:01:17,262 Just like Mama let your father, 926 01:01:17,596 --> 01:01:18,555 (flash bulb clacking) 927 01:01:18,889 --> 01:01:19,640 so I had to stop it. 928 01:01:20,891 --> 01:01:22,518 - You killed her? 929 01:01:22,851 --> 01:01:23,686 - Killer her? 930 01:01:25,312 --> 01:01:25,979 Did I? 931 01:01:28,440 --> 01:01:29,316 I saw her with George. 932 01:01:31,485 --> 01:01:32,194 I wanted to kill him. 933 01:01:34,321 --> 01:01:37,157 The bastard got scared and ran away. 934 01:01:41,578 --> 01:01:43,122 I did. 935 01:01:43,455 --> 01:01:44,206 (Cindy crying) 936 01:01:44,540 --> 01:01:45,332 I had to care of Paula. 937 01:01:54,883 --> 01:01:56,093 Smile. 938 01:01:56,427 --> 01:01:57,428 Smile, don't be shy. 939 01:01:57,761 --> 01:01:59,847 (flash bulb clacking) - Okay, I'll smile. 940 01:02:00,180 --> 01:02:01,390 Just tell me what you want me to do. 941 01:02:01,724 --> 01:02:04,309 (ominous music) 942 01:02:08,272 --> 01:02:09,314 - I want you to die. 943 01:02:09,648 --> 01:02:10,482 - No, fuck you! 944 01:02:13,444 --> 01:02:15,571 You go to hell, Perry. 945 01:02:15,904 --> 01:02:17,740 - I'm sorry, Mom, (flash bulb clacking) 946 01:02:18,073 --> 01:02:19,116 but I saw you with uncle Jack. 947 01:02:19,450 --> 01:02:20,951 (flash bulb clacking) I had to do it. 948 01:02:21,285 --> 01:02:24,246 (flash bulb clacking) 949 01:02:26,790 --> 01:02:28,292 (flash bulb clacking) It had to stop. 950 01:02:28,625 --> 01:02:31,336 (flash bulb clacking) 951 01:02:32,421 --> 01:02:33,881 I didn't know Daddy'd come back. 952 01:02:34,214 --> 01:02:37,176 (flash bulb clacking) 953 01:02:49,480 --> 01:02:51,064 (flash bulb clacking) I didn't want to hurt him. 954 01:02:51,398 --> 01:02:53,567 (ominous music) 955 01:02:53,901 --> 01:02:56,153 - I'm not your mother, Perry. 956 01:02:57,571 --> 01:02:59,907 No! (gasping) 957 01:03:00,240 --> 01:03:02,034 - Look at these pictures. 958 01:03:03,619 --> 01:03:04,828 A lot of these are just like the ones 959 01:03:05,162 --> 01:03:07,331 your dad used to take. 960 01:03:07,664 --> 01:03:08,373 See. (Cindy crying) 961 01:03:08,707 --> 01:03:09,249 There's Paula. 962 01:03:11,084 --> 01:03:13,295 Oh, this one, I'm particularly proud of this one. 963 01:03:13,629 --> 01:03:14,588 (camera clicking) 964 01:03:14,922 --> 01:03:16,381 She saw me coming back from George's, 965 01:03:16,715 --> 01:03:19,176 and she'd tell everybody and then no more Perry. 966 01:03:20,928 --> 01:03:22,513 Oh, see, before and after. 967 01:03:22,846 --> 01:03:24,014 - No, no. 968 01:03:24,348 --> 01:03:25,224 I can't. - Oh, and here's 969 01:03:25,557 --> 01:03:26,391 her husband. (camera clicking) 970 01:03:26,725 --> 01:03:28,644 Oh, and here's Gramps. (camera clicking) 971 01:03:28,977 --> 01:03:30,229 Look at them, goddammit. 972 01:03:30,562 --> 01:03:31,480 - No! 973 01:03:31,814 --> 01:03:34,274 (dramatic music) 974 01:03:34,608 --> 01:03:35,442 Leave me alone! 975 01:03:36,735 --> 01:03:39,947 No, Mama, please help, please, Mama! 976 01:03:40,280 --> 01:03:40,823 God! 977 01:03:42,533 --> 01:03:43,617 Mama, please wake up. 978 01:03:43,951 --> 01:03:44,618 Mama, help! 979 01:03:45,828 --> 01:03:46,411 (screaming) 980 01:03:46,745 --> 01:03:47,955 No, Perry! 981 01:03:48,288 --> 01:03:51,375 (phone whacking against head) (Perry grunting) 982 01:03:51,708 --> 01:03:56,463 (phone whacking against head) (Perry grunting) 983 01:04:05,597 --> 01:04:08,976 (dial tone beeping) 984 01:04:09,309 --> 01:04:10,727 - [Operator On Recording] If you wish to place a call, 985 01:04:11,061 --> 01:04:13,689 please hang up and try your phone again. 986 01:04:14,022 --> 01:04:17,025 If you need help, dial your operator. 987 01:04:17,359 --> 01:04:18,694 This is a recording. 988 01:04:21,071 --> 01:04:23,949 (dial tone beeping) 989 01:04:29,580 --> 01:04:32,457 (crickets chirping) 990 01:04:34,751 --> 01:04:35,627 (dramatic music) 991 01:04:35,961 --> 01:04:36,545 (Janet screaming) 992 01:04:36,879 --> 01:04:38,672 (gun firing) 993 01:04:39,006 --> 01:04:41,341 (rope cricking) 994 01:04:49,016 --> 01:04:51,476 (ominous music) 995 01:05:28,013 --> 01:05:30,474 (door creaking) 996 01:05:41,318 --> 01:05:41,985 - Cindy? 997 01:05:51,745 --> 01:05:54,414 (stairs creaking) 998 01:06:27,906 --> 01:06:30,534 (Nora gasping) 999 01:06:32,661 --> 01:06:33,578 Mom? 1000 01:06:36,123 --> 01:06:37,249 You feel any better? 1001 01:06:41,086 --> 01:06:42,337 - I'm so dizzy. 1002 01:06:47,592 --> 01:06:49,011 What am I doing here? 1003 01:06:51,346 --> 01:06:52,264 Did I faint? 1004 01:06:58,353 --> 01:07:01,732 - You just kinda blacked out. 1005 01:07:03,191 --> 01:07:03,859 - Paula. 1006 01:07:08,321 --> 01:07:10,157 I remember now. 1007 01:07:10,490 --> 01:07:12,826 (ominous music) 1008 01:07:40,103 --> 01:07:42,898 (flash bulb clacking) 1009 01:07:43,231 --> 01:07:44,483 (woman moaning) 1010 01:07:44,816 --> 01:07:47,527 (flash bulb clacking) 1011 01:07:59,831 --> 01:08:03,376 (flash bulb clacking) 1012 01:08:03,710 --> 01:08:06,671 (dramatic music) 1013 01:08:07,005 --> 01:08:09,716 (flash bulb clacking) 1014 01:08:12,844 --> 01:08:15,931 (flash bulb clacking) 1015 01:08:25,273 --> 01:08:27,734 (Janet moaning) 1016 01:08:39,287 --> 01:08:40,539 I feel so weak. 1017 01:08:41,623 --> 01:08:42,749 - Just take it easy. 1018 01:08:43,917 --> 01:08:44,584 - I'll be fine. 1019 01:08:44,918 --> 01:08:46,169 (ominous music) 1020 01:08:46,503 --> 01:08:47,254 Where's Cindy? 1021 01:08:48,547 --> 01:08:49,965 - I'm not sure. 1022 01:08:50,298 --> 01:08:50,799 I don't know. 1023 01:08:51,925 --> 01:08:52,759 Resting, maybe. 1024 01:08:55,846 --> 01:08:57,180 - I had the worst dream. 1025 01:08:58,932 --> 01:09:00,475 It scared me so much. 1026 01:09:03,812 --> 01:09:04,855 Cindy was there, 1027 01:09:06,940 --> 01:09:09,901 and George Campbell kept hitting her with something. 1028 01:09:10,235 --> 01:09:11,194 (phone whacking against head) He just kept 1029 01:09:11,528 --> 01:09:13,363 hitting her again and again. 1030 01:09:14,739 --> 01:09:16,199 And she was screaming. 1031 01:09:19,202 --> 01:09:20,912 And asking for help. 1032 01:09:21,246 --> 01:09:23,498 - It was just a bad dream. 1033 01:09:23,832 --> 01:09:25,458 - There was blood all over her. 1034 01:09:27,294 --> 01:09:28,461 And she grabbed me. 1035 01:09:29,546 --> 01:09:31,214 Look, it really happened. 1036 01:09:33,133 --> 01:09:35,093 - No, you must have scratched yourself. 1037 01:09:35,427 --> 01:09:37,971 - No, find Cindy, please. 1038 01:09:39,347 --> 01:09:41,808 (door creaking) 1039 01:09:48,899 --> 01:09:49,566 - Cindy? 1040 01:09:51,359 --> 01:09:53,820 (door creaking) 1041 01:10:01,953 --> 01:10:02,746 (knocking on door) 1042 01:10:03,079 --> 01:10:06,041 (door creaking) Cindy? 1043 01:10:08,001 --> 01:10:10,462 (ominous music) 1044 01:10:15,842 --> 01:10:18,803 (gasoline splashing) 1045 01:10:55,090 --> 01:10:55,715 Oh, shit. 1046 01:11:02,722 --> 01:11:05,725 (gasoline splashing) 1047 01:11:23,952 --> 01:11:28,832 (Janet gasping) (dramatic music) 1048 01:11:34,421 --> 01:11:37,924 (ax banging against nail) 1049 01:11:45,056 --> 01:11:46,683 Mom, listen to me. 1050 01:11:47,017 --> 01:11:49,561 We've gotta be quiet and get out of here. 1051 01:11:49,894 --> 01:11:52,439 He killed them all and I think we're next. 1052 01:11:53,815 --> 01:11:55,734 - I told you George Campbell was here. 1053 01:11:56,067 --> 01:11:56,818 I saw him. 1054 01:11:57,152 --> 01:11:58,778 I told you. - Not George, Mom, 1055 01:11:59,112 --> 01:12:00,697 it's Perry. 1056 01:12:01,031 --> 01:12:02,490 - Ah, but, but Perry? 1057 01:12:04,242 --> 01:12:05,368 What are you talking about? - Shh. 1058 01:12:05,702 --> 01:12:06,244 Come on. 1059 01:12:08,246 --> 01:12:10,915 (door creaking) 1060 01:12:11,249 --> 01:12:12,000 - He-- - Shh. 1061 01:12:15,879 --> 01:12:19,549 (footsteps shuffling) Goddamn. 1062 01:12:20,925 --> 01:12:23,470 (dramatic music) 1063 01:12:29,601 --> 01:12:30,894 - [Perry] Janet? 1064 01:12:33,063 --> 01:12:33,980 Janet? 1065 01:12:52,040 --> 01:12:54,334 (door banging) 1066 01:12:54,667 --> 01:12:55,794 - What was that? 1067 01:12:56,878 --> 01:12:58,254 - He's looking for us. 1068 01:12:58,588 --> 01:13:00,882 (dramatic music) 1069 01:13:29,911 --> 01:13:30,870 - Gas all over. 1070 01:13:32,330 --> 01:13:33,832 - He's gonna burn the house down. 1071 01:13:34,165 --> 01:13:36,918 (suspenseful music) 1072 01:13:52,308 --> 01:13:54,018 - [Perry] Aunt Nora? 1073 01:13:55,019 --> 01:13:56,396 Where are you guys? 1074 01:14:02,402 --> 01:14:04,737 I wanna talk to you. 1075 01:14:05,071 --> 01:14:05,613 Janet? 1076 01:14:08,324 --> 01:14:13,204 (Nora gasping) (body rumbling down stairs) 1077 01:14:27,635 --> 01:14:28,928 (Nora groaning) 1078 01:14:29,262 --> 01:14:31,055 - Mom, just lie still. 1079 01:14:34,559 --> 01:14:36,936 Try, try not to make any noise. 1080 01:14:39,147 --> 01:14:40,648 I'll get us out of here. 1081 01:14:40,982 --> 01:14:43,318 (Nora groaning) 1082 01:14:59,209 --> 01:15:00,627 (suspenseful music) 1083 01:15:00,960 --> 01:15:01,503 - Nora? 1084 01:15:02,837 --> 01:15:04,214 Are you down there? 1085 01:15:07,425 --> 01:15:10,136 (door creaking) 1086 01:15:30,740 --> 01:15:33,201 (door clacking) 1087 01:15:36,246 --> 01:15:41,125 Where did Janet go, Nora? 1088 01:15:44,295 --> 01:15:47,090 I've been looking all over for her. 1089 01:15:50,260 --> 01:15:55,139 Is she down here with you? 1090 01:15:56,224 --> 01:15:58,268 I just wanna talk to her a minute. 1091 01:15:58,601 --> 01:15:59,060 Where is she? 1092 01:15:59,394 --> 01:16:01,896 (siren wailing) 1093 01:16:08,278 --> 01:16:09,445 (suspenseful music) 1094 01:16:09,779 --> 01:16:12,115 (Nora groaning) 1095 01:16:13,408 --> 01:16:16,119 She's gotta be down here someplace. 1096 01:16:19,455 --> 01:16:22,041 I've looked all over the house. 1097 01:16:28,881 --> 01:16:31,634 (dramatic music) 1098 01:16:31,968 --> 01:16:34,762 I suppose she might be in the crawlspace, 1099 01:16:35,096 --> 01:16:35,888 but I doubt it. 1100 01:16:37,348 --> 01:16:39,017 Not with all the rats and spiders in there. 1101 01:16:39,350 --> 01:16:40,977 (Janet whimpering) 1102 01:16:41,311 --> 01:16:42,770 Janet wouldn't be that stupid. 1103 01:16:43,104 --> 01:16:45,857 (suspenseful music) 1104 01:17:00,663 --> 01:17:02,081 (can clacking) (Janet gasping) 1105 01:17:02,415 --> 01:17:05,168 (suspenseful music) 1106 01:17:22,268 --> 01:17:24,729 - [Janet] Oh, my God! 1107 01:17:25,063 --> 01:17:26,105 (tire iron whacking on head) (Perry groaning) 1108 01:17:26,439 --> 01:17:28,900 (dramatic music) 1109 01:17:33,613 --> 01:17:36,532 (Janet grunting) 1110 01:17:36,866 --> 01:17:40,703 (tire iron banging against door) 1111 01:17:43,081 --> 01:17:46,542 (foot banging against door) 1112 01:17:48,419 --> 01:17:52,965 (screwdriver hacking into leg) (Perry screaming) 1113 01:17:53,299 --> 01:17:55,218 (ax whacking into flash) 1114 01:17:55,551 --> 01:17:56,177 (flesh squelching) - Oh, God! 1115 01:17:56,511 --> 01:17:58,554 (groaning) 1116 01:18:00,807 --> 01:18:02,100 (ax clinking on floor) (Perry groaning) 1117 01:18:02,433 --> 01:18:04,852 (foot banging on door) 1118 01:18:05,186 --> 01:18:06,896 (flesh squelching) 1119 01:18:07,230 --> 01:18:08,314 (Perry groaning) 1120 01:18:08,648 --> 01:18:09,607 - You bastard! 1121 01:18:10,983 --> 01:18:13,861 (suspenseful music) 1122 01:18:21,285 --> 01:18:24,122 (Janet grunting) 1123 01:18:30,712 --> 01:18:32,130 (tire iron thudding on arm) (screwdriver clattering) 1124 01:18:32,463 --> 01:18:34,882 (dramatic music) 1125 01:18:41,055 --> 01:18:43,599 (Janet groaning) 1126 01:18:47,687 --> 01:18:48,521 (tire iron clinking on floor) 1127 01:18:48,855 --> 01:18:50,857 (suspenseful music) 1128 01:18:51,190 --> 01:18:53,359 (Janet spitting) 1129 01:18:53,693 --> 01:18:56,279 (Janet yelping) 1130 01:19:25,433 --> 01:19:26,684 (Janet grunting) (knife hacking into flesh) 1131 01:19:27,018 --> 01:19:27,894 (dramatic music) 1132 01:19:28,227 --> 01:19:29,854 (tire iron clattering) 1133 01:19:30,188 --> 01:19:32,648 (Perry groaning) 1134 01:19:35,526 --> 01:19:38,946 (water bubbling) 1135 01:19:39,280 --> 01:19:40,948 (Janet grunting) 1136 01:19:41,282 --> 01:19:43,701 (water bubbling) 1137 01:19:46,412 --> 01:19:49,207 (water bubbling) 1138 01:19:52,543 --> 01:19:55,338 (water bubbling) 1139 01:19:57,381 --> 01:20:00,176 (water bubbling) 1140 01:20:07,725 --> 01:20:10,269 (Janet grunting) 1141 01:20:14,315 --> 01:20:17,193 (crickets chirping) 1142 01:20:32,083 --> 01:20:34,961 (atmospheric music) 1143 01:20:47,974 --> 01:20:50,518 (dramatic music) 1144 01:20:52,728 --> 01:20:55,356 (Janet screaming) 1145 01:20:55,690 --> 01:20:58,234 (siren wailing) 1146 01:21:05,241 --> 01:21:08,035 (Janet whimpering) 1147 01:21:21,632 --> 01:21:23,593 - It's nailed. - Let's try around back. 1148 01:21:27,471 --> 01:21:30,182 - [Perry] You're all mine now, Janet, darling. 1149 01:21:32,226 --> 01:21:34,770 (dramatic music) 1150 01:21:40,401 --> 01:21:43,154 - Perry. (Janet gasping) 1151 01:21:46,240 --> 01:21:46,991 Stay where you are. 1152 01:21:48,075 --> 01:21:48,826 It's all over, Perry. 1153 01:21:49,160 --> 01:21:49,785 Put it down. 1154 01:21:51,162 --> 01:21:52,330 - [Perry] Not until I kill everybody. 1155 01:21:52,663 --> 01:21:53,539 Don't you see? (flesh squelching) 1156 01:21:53,873 --> 01:21:55,499 (Perry groaning) 1157 01:21:55,833 --> 01:21:57,251 (Janet gasping) 1158 01:21:57,585 --> 01:21:59,962 (Perry groaning) 1159 01:22:02,173 --> 01:22:03,049 - Holy shit. 1160 01:22:07,637 --> 01:22:11,223 (chattering on police radio) 1161 01:22:21,651 --> 01:22:23,694 - I'm wanna send a couple of men over there in the woods. 1162 01:22:24,028 --> 01:22:24,612 - Ah, no. 1163 01:22:24,946 --> 01:22:27,031 (chattering on police radio) 1164 01:22:27,365 --> 01:22:28,658 - [Officer] It's a real mess out here. 1165 01:22:28,991 --> 01:22:32,536 (chattering on police radio) 1166 01:22:34,538 --> 01:22:37,208 (camera clicking) 1167 01:22:38,709 --> 01:22:40,503 (camera clicking) - I sure will, Jesus Christ. 1168 01:22:42,713 --> 01:22:44,924 - [Officer] Yeah, no more survivors in here. 1169 01:22:45,257 --> 01:22:48,094 (officers chattering) (camera clicking) 1170 01:22:48,427 --> 01:22:49,637 - [Officer] Okay. 1171 01:22:49,971 --> 01:22:52,306 (camera clicking) 1172 01:22:52,640 --> 01:22:54,308 - [Officer] I better tell 'em to get a body bag down. 1173 01:22:54,642 --> 01:22:55,351 (camera clicking) 1174 01:22:55,685 --> 01:22:58,062 (dramatic music) 1175 01:23:05,528 --> 01:23:08,406 (atmospheric music) 1176 01:23:09,305 --> 01:24:09,517 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7w8ty Help other users to choose the best subtitles75535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.