All language subtitles for Cyanide.S01E01.1080p.WEB-DL.h264-SanneD.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,761 --> 00:01:20,841 This my favorite song. 2 00:01:22,190 --> 00:01:23,790 Okay. 3 00:01:44,979 --> 00:01:45,819 Amel. 4 00:01:46,789 --> 00:01:47,669 Laura. 5 00:01:51,747 --> 00:01:53,187 I miss you. 6 00:01:53,483 --> 00:01:55,043 -Hi. -Hi. 7 00:01:55,083 --> 00:01:56,251 -How are you? -I'm good. 8 00:01:56,290 --> 00:01:57,890 -Hi. -Hi. 9 00:01:59,058 --> 00:02:00,378 Mel, Laura! 10 00:02:04,580 --> 00:02:05,660 I miss you. 11 00:02:07,170 --> 00:02:09,850 How are you, the hottest widower in Jakarta? 12 00:02:10,060 --> 00:02:11,060 Hang on. 13 00:02:11,100 --> 00:02:12,940 Single mother and a career woman. 14 00:02:12,980 --> 00:02:14,340 Please remember that, okay? 15 00:02:14,380 --> 00:02:16,420 Hey, Ladies, shall we go inside? 16 00:02:16,460 --> 00:02:17,540 -Come on. -Come on, let's go. 17 00:02:17,580 --> 00:02:18,740 Let's go. 18 00:02:24,274 --> 00:02:25,954 Look at this place. 19 00:02:25,994 --> 00:02:26,914 Wow. 20 00:02:27,528 --> 00:02:28,848 Let's go meet Dad over there. 21 00:02:29,722 --> 00:02:32,721 Okay. Girls, I'm just going to go see my dad for a while. 22 00:02:32,761 --> 00:02:34,961 Don't take too long, all right? See you. 23 00:02:35,001 --> 00:02:36,241 See you. 24 00:02:37,900 --> 00:02:40,454 -Yes. Thank you. -Wow, thank you. 25 00:02:43,411 --> 00:02:46,131 -Hey, Dad. -My darling! 26 00:02:46,641 --> 00:02:48,681 What took you so long, My Darling? 27 00:02:52,988 --> 00:02:55,468 -Hi, how are you? -Hi, I'm good. How are you? 28 00:02:55,508 --> 00:02:58,788 -You look so pretty, Darling. -Thank you. 29 00:02:58,828 --> 00:03:00,388 How are you, Dad? 30 00:03:00,428 --> 00:03:01,992 -I'm great, Darling. -You do? 31 00:03:02,032 --> 00:03:04,272 I just danced. 32 00:03:04,312 --> 00:03:06,192 I danced over there. 33 00:03:06,232 --> 00:03:08,152 -Refreshed, huh, Dad? -Yeah, right. 34 00:03:08,192 --> 00:03:10,352 -Please hold your drinks. -Yeah. 35 00:03:10,392 --> 00:03:12,272 I do think you have passed your limit. 36 00:03:12,940 --> 00:03:15,020 -Okay? -When Andre told me I had enough. 37 00:03:15,060 --> 00:03:17,180 -I did say that. Enough. -He did say that! 38 00:03:18,278 --> 00:03:19,416 Ironically if you stop, you'll get sick. 39 00:03:19,457 --> 00:03:20,497 That's true! 40 00:03:24,100 --> 00:03:26,860 Dad, I will hang out with my buddies. 41 00:03:27,544 --> 00:03:30,607 -I still miss you. -I'll be back, Dad. 42 00:03:30,647 --> 00:03:33,087 -Okay? -Do you want me to accompany you? 43 00:03:34,864 --> 00:03:37,144 Thank you. Salute. 44 00:03:38,784 --> 00:03:39,864 Cheers. 45 00:03:40,735 --> 00:03:42,815 I can't believe it's New Year, right? 46 00:03:46,366 --> 00:03:48,646 -I miss you. -I know. 47 00:03:48,686 --> 00:03:50,951 How are you guys enjoying this New Year's? 48 00:03:50,992 --> 00:03:52,272 It's bomb. 49 00:03:53,227 --> 00:03:55,547 -Oh, no. Mel. -Mel. 50 00:03:55,972 --> 00:03:59,572 -No. Mel! -No. 51 00:03:59,612 --> 00:04:02,132 Please don't get wasted at your dad's party. 52 00:04:02,172 --> 00:04:05,532 It's New Year, come on. Who doesn't get drunk during New Year? 53 00:04:05,572 --> 00:04:07,772 -Not you. -Me, definitely me. 54 00:04:08,391 --> 00:04:10,867 -Babe, I'm going over there, okay? -Yeah, bye. 55 00:04:10,908 --> 00:04:13,534 -Enjoy. -Bye, thanks. 56 00:04:19,214 --> 00:04:21,454 -Mel. -I told you! 57 00:04:21,494 --> 00:04:23,082 (Missed you so much. Can't wait to hug and kiss you like old times!) 58 00:04:23,123 --> 00:04:24,043 (I'm in Room 266. Come here, okay?) 59 00:04:24,094 --> 00:04:26,294 Wait. What are we going to say to David? 60 00:04:27,060 --> 00:04:29,100 Please, Girls, just cover me. 61 00:04:29,475 --> 00:04:32,075 You guys are great at making excuses, right? 62 00:04:32,794 --> 00:04:33,794 Okay? 63 00:04:33,834 --> 00:04:35,194 You got it? 64 00:04:35,234 --> 00:04:37,848 -Fine. Let's do it. -I trust you, Guys. 65 00:04:37,887 --> 00:04:39,572 Thank you, I love you all so much. 66 00:04:39,613 --> 00:04:41,973 And by the way, Happy New Year in advanced. 67 00:04:42,013 --> 00:04:44,053 -Bye, Girls. -Naughty. 68 00:05:39,259 --> 00:05:40,219 Mel. 69 00:05:54,293 --> 00:05:56,949 - I miss you, Mel. - I miss you, Jenny. 70 00:06:56,151 --> 00:07:01,151 =Cyanide= 71 00:07:03,332 --> 00:07:07,292 -Hi, Guys, cheers. -Hey, cheers. 72 00:07:09,426 --> 00:07:10,466 How's the party? 73 00:07:10,506 --> 00:07:12,626 The party's killing it. 74 00:07:12,666 --> 00:07:14,306 -It's fun. -Where's Amelia, by the way? 75 00:07:18,517 --> 00:07:21,037 -Where's Amel? -Where is she? 76 00:07:21,435 --> 00:07:24,595 Have you checked over there? 77 00:07:24,635 --> 00:07:26,178 I think she's right there. 78 00:07:26,219 --> 00:07:28,635 Okay. Well, thank you. I'll check over there. 79 00:07:42,818 --> 00:07:44,778 -Hey, Din. Where's Amelia? -Yeah? 80 00:07:48,801 --> 00:07:52,201 -I don't know. Go look around here. -Okay. 81 00:08:13,145 --> 00:08:15,345 Pardon. 82 00:08:16,699 --> 00:08:18,579 -Sorry, pardon me. -Okay. 83 00:08:18,619 --> 00:08:20,106 Did you see Amelia? 84 00:08:20,147 --> 00:08:21,859 Do you know where's Amelia? 85 00:08:29,407 --> 00:08:30,967 Isn't she with her friends? 86 00:08:31,007 --> 00:08:32,167 No. 87 00:08:33,569 --> 00:08:36,129 -She's probably in the toilet. -Okay. 88 00:08:52,504 --> 00:08:54,024 Pick up, Mel. 89 00:09:09,708 --> 00:09:12,268 Where is she? Please pick up. 90 00:09:30,440 --> 00:09:32,360 Ten! 91 00:09:36,641 --> 00:09:38,401 Seven! 92 00:09:40,748 --> 00:09:43,228 Four! Three! 93 00:09:46,322 --> 00:09:48,042 One! 94 00:09:50,738 --> 00:09:52,698 Happy New Year! 95 00:10:06,915 --> 00:10:09,835 Happy New Year! 96 00:10:26,234 --> 00:10:27,714 Happy New Year, Jenny. 97 00:10:30,416 --> 00:10:31,656 Happy New Year, Mel. 98 00:10:42,341 --> 00:10:44,421 We need to do this more often. 99 00:10:44,782 --> 00:10:46,382 Sari, Laura. 100 00:10:46,734 --> 00:10:48,734 You guys really don't know where's Amelia? 101 00:10:50,769 --> 00:10:51,929 We don't. 102 00:10:52,487 --> 00:10:53,487 Sorry, David. 103 00:10:53,527 --> 00:10:56,371 We're also looking for her, but we just can't find her. 104 00:10:58,928 --> 00:10:59,904 We're going home, okay? 105 00:11:01,426 --> 00:11:02,841 -Thank you. -Yeah. 106 00:11:02,880 --> 00:11:04,560 -Awesome party. -Thanks. 107 00:11:08,593 --> 00:11:10,193 Seriously, where is she? 108 00:11:13,351 --> 00:11:17,031 Dad, Amelia's missing. 109 00:11:19,687 --> 00:11:20,607 Let her be. 110 00:11:21,075 --> 00:11:21,955 Don't worry. 111 00:11:23,361 --> 00:11:25,081 You don't have to worry. 112 00:11:25,121 --> 00:11:26,481 Let her be. 113 00:11:28,269 --> 00:11:31,411 You know that business party is not her cup of tea. 114 00:11:31,451 --> 00:11:35,107 This party is for my business partners. 115 00:11:35,636 --> 00:11:38,370 Nobody will know if she's gone somewhere. 116 00:11:39,996 --> 00:11:41,596 It's better if she's not here. 117 00:11:42,197 --> 00:11:46,237 Otherwise, she might have gotten drunk and gone wild like last year's party. 118 00:11:46,514 --> 00:11:47,594 So, rest your soul. 119 00:11:54,154 --> 00:11:55,074 David. 120 00:11:55,798 --> 00:11:57,518 -Yes, Dad. -Go take care of your wife. 121 00:11:58,308 --> 00:12:02,200 But you need to be involved intensely in my business. 122 00:12:02,962 --> 00:12:05,202 I need somebody I can rely on. 123 00:12:07,397 --> 00:12:09,084 It's enough, Dad. 124 00:12:09,117 --> 00:12:11,054 -Just another one. -You're already wasted, Dad. 125 00:12:11,086 --> 00:12:13,925 -Please stop. Let's get some rest. -Okay. 126 00:12:17,727 --> 00:12:18,887 Slowly. 127 00:13:14,737 --> 00:13:15,680 Yeah? 128 00:13:15,719 --> 00:13:18,319 Hello. Darling, where on earth are you? 129 00:13:19,297 --> 00:13:20,938 Why are you suddenly gone missing? 130 00:13:21,921 --> 00:13:24,648 I asked your friends, and they said you were at the party. 131 00:13:24,688 --> 00:13:25,938 But I can't find you anywhere. 132 00:13:26,675 --> 00:13:29,339 I'm at my old friend's place. It's a girl. 133 00:13:29,871 --> 00:13:31,791 She just got back from the States. 134 00:13:31,826 --> 00:13:33,701 She asked to meet, so here I am. 135 00:13:33,988 --> 00:13:34,972 Who is it? 136 00:13:35,638 --> 00:13:36,558 Do I know her? 137 00:13:37,766 --> 00:13:39,126 Why didn't you tell me? 138 00:13:40,154 --> 00:13:41,151 Are you wasted? 139 00:13:41,517 --> 00:13:43,317 I'll pick you up. Where are you? 140 00:13:43,357 --> 00:13:46,357 Damn it. It's still in the morning, and you already asks a lot of questions. 141 00:13:47,446 --> 00:13:48,743 Stop it, I'm fine. 142 00:13:49,240 --> 00:13:52,200 She's my college friends at the States. 143 00:13:52,240 --> 00:13:53,920 She's also Laura and Sari's friend. 144 00:13:54,780 --> 00:13:57,020 So, don't worry. I'm not a kid anymore. 145 00:13:57,357 --> 00:13:59,357 Don't pick me up. I'm leaving early anyway. 146 00:14:04,787 --> 00:14:06,227 How can't I not worry? 147 00:14:07,679 --> 00:14:09,599 I know you don't love me. 148 00:14:10,641 --> 00:14:12,121 But you're my wife. 149 00:14:24,096 --> 00:14:25,816 Egg tarts for you. 150 00:14:26,342 --> 00:14:28,022 And some pastries. 151 00:14:30,083 --> 00:14:31,483 -Excuse us. -Yes. 152 00:14:31,523 --> 00:14:32,963 -Morning, Miss. -Morning. 153 00:14:33,914 --> 00:14:34,994 Thank you. 154 00:14:35,213 --> 00:14:36,533 The other one is for her. 155 00:14:37,745 --> 00:14:38,665 Enjoy. 156 00:14:39,452 --> 00:14:41,092 -Excuse us, Miss. -Yes, thank you. 157 00:14:59,293 --> 00:15:01,573 Stop with your silent treatment. 158 00:15:02,362 --> 00:15:03,922 Why are you ignoring me? 159 00:15:08,148 --> 00:15:09,428 What's wrong? 160 00:15:10,283 --> 00:15:11,843 I'm not ignoring you, Mel. 161 00:15:14,540 --> 00:15:16,282 I'm just thinking. 162 00:15:16,592 --> 00:15:17,912 Because this morning,... 163 00:15:19,852 --> 00:15:22,071 I overheard you on the phone with your husband. 164 00:15:24,334 --> 00:15:25,494 But I feel... 165 00:15:26,878 --> 00:15:28,398 you don't love him. 166 00:15:31,243 --> 00:15:33,123 But instead, you choose to marry him. 167 00:15:35,978 --> 00:15:38,338 But you're the one who left me going to the States. 168 00:15:40,146 --> 00:15:41,586 And that was five years ago. 169 00:15:42,347 --> 00:15:44,067 You're the one who left me first, Mel. 170 00:15:45,240 --> 00:15:47,160 You didn't want me to pick you up back then. 171 00:15:50,057 --> 00:15:53,177 I decided to move to the States because the woman I love... 172 00:15:53,580 --> 00:15:56,100 decided to get married with a man,... 173 00:15:56,548 --> 00:16:00,228 even though she knows, she can never love him. 174 00:16:02,660 --> 00:16:04,136 You crushed me to pieces. 175 00:16:04,861 --> 00:16:07,621 You cut me out of your life for five years. 176 00:16:07,648 --> 00:16:09,297 Five years! 177 00:16:11,042 --> 00:16:12,562 What have you done with him? 178 00:16:14,812 --> 00:16:15,772 Did you do it? 179 00:16:17,577 --> 00:16:18,377 Feel it? 180 00:16:18,417 --> 00:16:19,737 What are you talking about, Jen? 181 00:16:21,782 --> 00:16:23,124 We haven't seen each other for five years,... 182 00:16:23,165 --> 00:16:24,885 yet you're asking these kind of questions? 183 00:16:25,974 --> 00:16:28,054 You understand how it is. 184 00:16:28,830 --> 00:16:30,643 You know my dad is an old school. 185 00:16:31,579 --> 00:16:33,789 You know how orthodox my family is. 186 00:16:33,830 --> 00:16:36,270 And they will never accept us. 187 00:16:36,885 --> 00:16:39,845 I did all this because I'm worried about you. 188 00:16:42,753 --> 00:16:43,673 Worried? 189 00:16:46,091 --> 00:16:48,211 If you're worried, you won't hurt me, Mel! 190 00:16:53,689 --> 00:16:55,329 You disappear into thin air. 191 00:16:55,783 --> 00:16:57,463 You didn't say anything to me. 192 00:16:58,789 --> 00:17:02,189 Out of nowhere, you're starting a new life with him. 193 00:17:05,592 --> 00:17:06,552 What's his name again? 194 00:17:15,926 --> 00:17:17,206 David. 195 00:17:17,770 --> 00:17:18,993 He's David. 196 00:17:19,034 --> 00:17:20,810 What are you doing, Mel? 197 00:17:23,577 --> 00:17:24,577 Don't you get it? 198 00:17:25,246 --> 00:17:26,726 You don't love him. 199 00:17:27,352 --> 00:17:28,479 And I bet my life... 200 00:17:28,882 --> 00:17:32,082 he also knew that you can't ever love him. 201 00:17:33,365 --> 00:17:34,765 Why don't you just get a divorce? 202 00:17:34,805 --> 00:17:37,285 You think divorce is easy? 203 00:17:37,737 --> 00:17:38,937 So, what's your reason then? 204 00:17:39,847 --> 00:17:41,316 If you can't leave him,... 205 00:17:42,108 --> 00:17:44,028 why did you come and meet me last night? 206 00:17:46,871 --> 00:17:48,111 You want to hurt me again? 207 00:17:52,678 --> 00:17:54,918 Jenny. 208 00:17:57,300 --> 00:17:59,900 Jen, don't start a fight now please. 209 00:18:00,417 --> 00:18:01,377 Jenny! 210 00:18:02,018 --> 00:18:03,814 Laura and Sari are in Jakarta too. 211 00:18:03,854 --> 00:18:05,254 Let's hang out with them, okay? 212 00:18:09,305 --> 00:18:10,465 Do you remember... 213 00:18:10,505 --> 00:18:14,945 when Sari really wanted to light the fireworks, but she was so wasted? 214 00:18:16,367 --> 00:18:17,828 You do remember it, right? 215 00:18:22,395 --> 00:18:23,595 I swear. 216 00:18:23,635 --> 00:18:27,635 I remember Sari almost injured all of us... 217 00:18:27,675 --> 00:18:30,155 because she mistakenly light up the end of the firework. 218 00:18:30,422 --> 00:18:33,222 If I hadn't stopped her,... 219 00:18:33,262 --> 00:18:35,102 her hands would've been gone too! 220 00:18:45,321 --> 00:18:47,521 I'm happy seeing you smile again. 221 00:19:01,023 --> 00:19:02,223 This is who we are, Jen. 222 00:19:04,740 --> 00:19:05,740 We argue. 223 00:19:06,894 --> 00:19:08,214 But we make up quickly. 224 00:19:14,977 --> 00:19:15,937 I miss you, Honey. 225 00:19:19,446 --> 00:19:20,566 I miss you too. 226 00:19:26,063 --> 00:19:28,863 I'm sorry I left you without a word. 227 00:20:22,921 --> 00:20:23,961 Hey, Baby. 228 00:20:26,272 --> 00:20:29,512 Where have you been? And whose clothes are you wearing? 229 00:20:31,210 --> 00:20:34,530 My friend's, of course. I already told you. 230 00:20:38,469 --> 00:20:41,829 Miss, please get my coffee! 231 00:20:46,071 --> 00:20:47,054 Here's your order, Miss. 232 00:20:47,093 --> 00:20:48,733 -Thank you. -You're welcome. 233 00:20:56,066 --> 00:20:57,106 Hi, there. 234 00:20:57,948 --> 00:20:59,148 So, what will you order? 235 00:21:00,941 --> 00:21:02,013 Can you tell me your specials? 236 00:21:02,053 --> 00:21:05,069 We have Irish Coffee, our cafe's name. 237 00:21:05,514 --> 00:21:08,185 Then there are Frappuccino and Avocado Coffee. 238 00:21:09,838 --> 00:21:11,758 I'll order Irish Coffee for my friend, Amelia. 239 00:21:11,797 --> 00:21:12,926 Irish Coffee for Amelia. 240 00:21:12,966 --> 00:21:14,489 Avocado Coffee for me. 241 00:21:14,529 --> 00:21:16,427 -Avocado, for who? -Jenny. 242 00:21:16,467 --> 00:21:17,507 Jenny, okay. 243 00:21:17,547 --> 00:21:19,476 Cappuccino for Sari. 244 00:21:19,515 --> 00:21:20,315 Sari. 245 00:21:21,497 --> 00:21:23,497 Thai Tea Latte for Laura. 246 00:21:23,537 --> 00:21:24,767 Thai Tea Latte for Laura. 247 00:21:24,806 --> 00:21:27,606 Okay. Please wait over there. I'll have your order delivered. 248 00:21:27,646 --> 00:21:28,686 All right. 249 00:21:28,726 --> 00:21:30,561 Please put a label on it, so it won't get mixed up. 250 00:21:30,602 --> 00:21:31,179 Sure. 251 00:21:32,076 --> 00:21:33,476 -Thank you. -You're welcome. 252 00:22:37,237 --> 00:22:38,357 Thank you. 253 00:22:44,159 --> 00:22:45,679 Hey, Girls. Where are you? 254 00:22:53,644 --> 00:22:55,004 I miss you. 255 00:22:55,652 --> 00:22:56,692 Where is Jenny? 256 00:22:56,732 --> 00:22:57,652 Upstairs. 257 00:22:57,931 --> 00:22:59,939 What are we waiting for? Let's go. 258 00:23:09,297 --> 00:23:10,377 Excuse me, Miss. 259 00:23:12,776 --> 00:23:13,923 This is for Jenny. 260 00:23:16,623 --> 00:23:17,583 Laura. 261 00:23:21,178 --> 00:23:22,018 Sari. 262 00:23:24,740 --> 00:23:25,860 Last one is for Amelia. 263 00:23:26,576 --> 00:23:27,976 -Thank you. -You're welcome. 264 00:23:36,920 --> 00:23:38,040 That's Jenny! 265 00:23:38,681 --> 00:23:39,561 Hey! 266 00:23:42,514 --> 00:23:46,194 -Oh, my God! -Jenny! 267 00:23:47,152 --> 00:23:49,152 Happy New Year. 268 00:23:49,192 --> 00:23:51,392 -I miss you. -I miss you too. 269 00:23:52,689 --> 00:23:55,009 Oh, my God, you look so good. 270 00:23:55,049 --> 00:23:57,449 You too. And you. 271 00:24:00,399 --> 00:24:02,359 -How are you? -You know... 272 00:24:05,146 --> 00:24:06,466 Be careful, Mel! 273 00:24:07,021 --> 00:24:07,861 Geez. 274 00:24:16,485 --> 00:24:17,325 What? 275 00:24:17,365 --> 00:24:18,685 Tell us more. 276 00:24:18,725 --> 00:24:20,950 Anyway, you know what, I didn't recognize you. 277 00:24:20,991 --> 00:24:22,125 You look so good. 278 00:24:22,165 --> 00:24:23,205 Thank you. 279 00:24:23,245 --> 00:24:26,065 -You too, Girls. -Thank you. 280 00:24:29,530 --> 00:24:31,090 She was always helping you out. 281 00:24:31,130 --> 00:24:32,130 Is everything okay? 282 00:24:32,709 --> 00:24:34,365 Yes, everything's fine. 283 00:24:36,773 --> 00:24:38,133 I already ordered for you. 284 00:24:38,570 --> 00:24:39,735 This is for you. 285 00:24:40,139 --> 00:24:41,699 -Thank you. -Sari. 286 00:24:41,739 --> 00:24:47,141 While I was coming here, I couldn't stop thinking about 2012,... 287 00:24:47,608 --> 00:24:51,768 a special somebody got so drunk. 288 00:24:51,791 --> 00:24:52,751 Amelia. 289 00:24:52,791 --> 00:24:53,896 Me? 290 00:24:53,935 --> 00:24:56,901 She was so wasted at the beach, and rolled over on the sand. 291 00:24:56,942 --> 00:24:59,989 And when we got embarassed and Jenny wanted to stop her,... 292 00:25:00,030 --> 00:25:01,142 she pushed Jenny instead. 293 00:25:01,182 --> 00:25:02,244 Really? 294 00:25:13,949 --> 00:25:16,509 Happy New Year! 295 00:25:18,232 --> 00:25:20,312 One of the best year of my life! 296 00:25:20,352 --> 00:25:21,912 Oh, my God, Mel! 297 00:25:22,954 --> 00:25:24,714 Slowly. 298 00:25:27,696 --> 00:25:28,816 I love you. 299 00:25:33,946 --> 00:25:34,906 What? 300 00:25:37,196 --> 00:25:38,093 Yes. 301 00:25:38,950 --> 00:25:39,870 I love you. 302 00:25:41,630 --> 00:25:42,590 I really do. 303 00:25:50,297 --> 00:25:51,617 Don't ever leave me. 304 00:25:52,183 --> 00:25:53,623 I swear... 305 00:25:53,663 --> 00:25:57,423 that was the most romantic line I've ever heard. 306 00:25:57,463 --> 00:26:01,503 You know what? Even my ex-husband was never romantic like that. 307 00:26:01,543 --> 00:26:05,143 -No. -Are you serious? 308 00:26:05,183 --> 00:26:06,516 You guys win. 309 00:26:06,556 --> 00:26:10,196 -Poor her. -We win? 310 00:26:13,673 --> 00:26:14,916 By the way, Jen,... 311 00:26:14,957 --> 00:26:18,193 is it true you're going to apply for America's green card? 312 00:26:19,877 --> 00:26:21,253 It's because of this woman right here. 313 00:26:21,294 --> 00:26:22,637 It's because you got married, you know? 314 00:26:22,677 --> 00:26:26,237 I see. She lost hope. 315 00:26:28,435 --> 00:26:30,075 Hang on. What did you say? 316 00:26:32,091 --> 00:26:33,051 Green card? 317 00:26:36,094 --> 00:26:38,894 You never say anything about green card to me? 318 00:26:48,790 --> 00:26:49,590 Mel. 319 00:26:51,969 --> 00:26:54,089 I was going to tell you. 320 00:26:55,230 --> 00:26:56,390 -But... -But what? 321 00:26:57,456 --> 00:27:01,183 We were together last night, but you never mention anything about it. 322 00:27:03,636 --> 00:27:04,836 You're going to leave me? 323 00:27:06,355 --> 00:27:07,635 It's not like that, Mel. 324 00:27:09,364 --> 00:27:11,284 I was going to ask you to come with me. 325 00:27:12,727 --> 00:27:14,127 But I realized... 326 00:27:14,744 --> 00:27:16,824 it would be hard asking you to leave. 327 00:27:33,805 --> 00:27:36,845 I'm sorry, Mel. I should have said it earlier. 328 00:27:49,405 --> 00:27:50,405 -Mel? -Are you okay? 329 00:27:50,445 --> 00:27:51,565 Are you okay? 330 00:27:51,605 --> 00:27:53,325 -Are you okay? -What the hell did you order? 331 00:27:53,365 --> 00:27:55,005 Irish Coffee, just like what you wanted. 332 00:27:56,275 --> 00:27:57,355 It tasted weird, try it. 333 00:27:57,393 --> 00:27:58,673 -No, I can't. -Try it. 334 00:27:58,714 --> 00:28:01,034 It has whiskey on it, I can't drink it in the daytime. 335 00:28:01,074 --> 00:28:03,234 Come on, let me try it. 336 00:28:05,168 --> 00:28:08,608 -The smell is fine. -Maybe we should ask for some water. 337 00:28:08,648 --> 00:28:10,688 -It's fine. -Mel? 338 00:28:15,912 --> 00:28:17,832 -Mel? -Mel, are you okay? 339 00:28:19,570 --> 00:28:21,050 Mel, are you okay? 340 00:28:25,638 --> 00:28:26,998 Are you okay? 341 00:28:27,038 --> 00:28:29,038 Mel. 342 00:28:36,418 --> 00:28:40,058 -Mel! -Amel! 343 00:28:40,098 --> 00:28:42,738 -Amel! -Wake up, Mel! 344 00:28:43,009 --> 00:28:47,209 -Jenny, do something! Amel, wake up! -Amel! 345 00:28:47,249 --> 00:28:50,420 Wake up, Mel! 346 00:28:51,026 --> 00:28:53,986 -Wake up! -Amel! 347 00:28:54,026 --> 00:28:56,546 -Amelia! -Amel! 348 00:28:56,586 --> 00:28:58,466 Jen, help! 349 00:28:58,506 --> 00:29:01,546 -Sir, call an ambulance now! -Amel, wake up! 350 00:29:02,201 --> 00:29:05,521 What happened? She was only drinking coffee! 351 00:29:05,561 --> 00:29:06,921 Mel, wake up! 352 00:29:06,961 --> 00:29:08,601 Hello, I'd like to make a report, Sir. 353 00:29:09,285 --> 00:29:11,525 There's an unconscious woman at our cafe. 354 00:29:12,987 --> 00:29:15,747 I already called the paramedics, and they're on their way. 355 00:29:16,636 --> 00:29:18,476 But there's something strange with that woman. 356 00:29:34,857 --> 00:29:36,017 Good afternoon, Chief. 357 00:29:36,057 --> 00:29:38,297 There is a crime at Irish Cafe, Chief. 358 00:29:40,149 --> 00:29:41,189 And the victim? 359 00:29:41,229 --> 00:29:43,949 She's already taken to the hospital. She's in critical condition, reportedly. 360 00:29:43,989 --> 00:29:47,029 According to the barista, something smelled fishy there. 361 00:29:47,069 --> 00:29:49,842 From his statement, the woman is foaming at the mouth. 362 00:29:50,558 --> 00:29:53,598 That could be a symptom for a heart attack. 363 00:29:53,638 --> 00:29:56,318 However, go investigate it. 364 00:29:56,358 --> 00:29:57,230 Yes, Chief. 365 00:29:58,402 --> 00:29:59,322 Come in. 366 00:30:04,716 --> 00:30:07,156 I'm Dita Prabawati, reporting for duty, Chief. 367 00:30:10,486 --> 00:30:13,726 So, you're Indrawan's daughter, right? 368 00:30:14,243 --> 00:30:15,123 Yes, Chief. 369 00:30:15,641 --> 00:30:16,561 Hang on. 370 00:30:16,601 --> 00:30:17,521 Irham. 371 00:30:17,912 --> 00:30:21,112 Secure the crime scene, gather the evidences,... 372 00:30:21,152 --> 00:30:23,070 and execute preliminary inspection. 373 00:30:23,111 --> 00:30:24,301 -Right away, Chief. -Okay. 374 00:30:32,576 --> 00:30:34,342 I'm glad... 375 00:30:34,813 --> 00:30:37,533 you're following your father's footsteps, Dita. 376 00:30:39,204 --> 00:30:42,044 But this isn't an easy road, okay? 377 00:30:42,647 --> 00:30:43,847 Especially,... 378 00:30:44,255 --> 00:30:46,411 for a lady investigator like you. 379 00:30:47,120 --> 00:30:49,280 You need to be cautious. 380 00:30:49,320 --> 00:30:52,880 And you need to follow your superior's guidance. 381 00:30:52,920 --> 00:30:54,040 Yes, Chief. 382 00:30:54,080 --> 00:30:57,320 I'm not going to teach you anything today. 383 00:30:57,360 --> 00:31:00,440 But I'm taking you with me dealing with a serious crime. 384 00:31:01,980 --> 00:31:02,980 Yes, Chief. 385 00:31:03,020 --> 00:31:05,020 -Follow me. -Yes, Chief. 386 00:31:08,282 --> 00:31:09,242 Let's go. 387 00:31:29,226 --> 00:31:30,706 Please wait right here. 388 00:31:41,663 --> 00:31:42,663 Get some IV. 389 00:31:57,583 --> 00:32:00,817 I'm coming home in a moment. Be patient! 390 00:32:02,678 --> 00:32:03,958 Be patient, will you? 391 00:32:08,915 --> 00:32:10,115 I'm heading home, okay? 392 00:32:11,229 --> 00:32:14,229 Please keep me updated. Bye. 393 00:32:21,112 --> 00:32:24,872 Ladies and Gentleman, I'm here at the crime scene. 394 00:32:24,912 --> 00:32:26,752 It seems like... 395 00:33:08,159 --> 00:33:09,599 Any news from the hospital? 396 00:33:11,197 --> 00:33:12,361 Not yet, Sir. 397 00:33:21,780 --> 00:33:22,623 What is this? 398 00:33:24,307 --> 00:33:27,299 I can't tell for sure, but it looks like foam. 399 00:33:39,612 --> 00:33:40,572 Take it to the lab. 400 00:33:41,511 --> 00:33:42,551 Yes, Sir. 401 00:33:55,217 --> 00:33:57,017 Sari, how is it? 402 00:33:57,057 --> 00:33:58,057 Hey, Jen. 403 00:33:58,589 --> 00:33:59,989 Don't you worry. 404 00:34:01,338 --> 00:34:04,557 I'll keep you informed from here. 405 00:34:05,300 --> 00:34:07,183 Because if you're here,... 406 00:34:07,644 --> 00:34:09,604 Amelia's family won't like it. 407 00:34:12,297 --> 00:34:15,537 Please take care of Amelia. Don't leave her side even for a second. 408 00:34:22,224 --> 00:34:24,064 Sari, how's Amelia? 409 00:34:25,297 --> 00:34:26,697 She's still in the ER, Uncle. 410 00:34:41,453 --> 00:34:45,093 -Dad, she's going to be okay. -Calm down, Dad. 411 00:34:45,493 --> 00:34:48,688 She's a strong kid, Dad. She'll be okay. 412 00:34:53,501 --> 00:34:54,781 Calm down, Dad. 413 00:34:58,079 --> 00:35:00,868 Din, how's Amelia? 414 00:35:00,909 --> 00:35:02,639 The doctor is taking care of her. 415 00:35:14,838 --> 00:35:17,078 Dad, what happened exactly? 416 00:35:17,679 --> 00:35:20,679 We don't have a clue yet. Let's wait for the doctor. 417 00:35:44,651 --> 00:35:47,131 Doctor, how's my wife's condition? 418 00:35:48,218 --> 00:35:51,281 We're very sorry, we try everything we could. 419 00:35:52,884 --> 00:35:56,284 But her organs suddenly failed to respond. 420 00:35:56,324 --> 00:36:01,161 Doctor, please check one more time. There could be a mistake. 421 00:36:01,200 --> 00:36:04,960 Please help my wife, Doctor. Please examine her again. 422 00:36:05,000 --> 00:36:08,080 I'm sorry, Sir. But it's too late now. 423 00:36:08,610 --> 00:36:11,219 We had run all examination for her thoroughly. 424 00:36:12,125 --> 00:36:13,725 But we still failed... 425 00:36:14,130 --> 00:36:15,650 to save your wife. 426 00:36:17,665 --> 00:36:18,785 Please, excuse me. 427 00:36:33,106 --> 00:36:35,186 Amel. 428 00:36:44,613 --> 00:36:45,613 Sari. 429 00:36:49,248 --> 00:36:51,448 How's Amel? 430 00:36:53,578 --> 00:36:54,898 Jen. 431 00:36:58,049 --> 00:37:00,329 Amel is gone. 432 00:37:31,113 --> 00:37:34,273 Amelia. 433 00:37:40,720 --> 00:37:42,360 Amelia. 434 00:37:47,925 --> 00:37:49,325 Amel. 435 00:38:14,476 --> 00:38:17,396 Amelia. 27134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.