Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,154 --> 00:00:07,630
Parenting is exhausting.
2
00:00:07,655 --> 00:00:10,080
You're tired because you were
up until 5:00 in the morning
3
00:00:10,105 --> 00:00:11,509
playing a game on your phone.
4
00:00:11,534 --> 00:00:12,534
It's not a game.
5
00:00:12,559 --> 00:00:14,056
It's a realistic pizza parlor simulator.
6
00:00:14,103 --> 00:00:15,179
It's very different.
7
00:00:15,204 --> 00:00:17,226
- There's no winning.
- Then why do you play?
8
00:00:17,253 --> 00:00:18,687
To earn pizza points
to get better toppings.
9
00:00:18,712 --> 00:00:20,136
What's up, Peralta?
10
00:00:20,164 --> 00:00:21,897
Hey, Trudy Judy and dog Judy.
11
00:00:21,927 --> 00:00:23,415
What's going on?
Are you puppy sitting for Doug?
12
00:00:23,440 --> 00:00:25,396
Well, I was, but I need you
to take him for me,
13
00:00:25,420 --> 00:00:27,403
because I'm going on a little vacay,
14
00:00:27,428 --> 00:00:28,531
and let's just say
15
00:00:28,556 --> 00:00:30,157
there's going to be some activities
16
00:00:30,191 --> 00:00:32,025
that aren't suitable for a little dog.
17
00:00:32,060 --> 00:00:33,297
Mm!
18
00:00:33,561 --> 00:00:34,761
- Like parasailing.
- Oh.
19
00:00:34,796 --> 00:00:36,830
Thought you were building
to something much more sexual.
20
00:00:36,864 --> 00:00:38,799
Nope, just really pumped
for parasailing.
21
00:00:38,833 --> 00:00:40,374
Also, there's gonna be
a lot of [bleep],
22
00:00:40,399 --> 00:00:41,959
but the dog's okay with that.
23
00:00:41,984 --> 00:00:43,046
- Here.
- Ugh.
24
00:00:43,071 --> 00:00:44,404
As much as we would love
25
00:00:44,439 --> 00:00:46,547
to take care of this
extremely unneutered animal,
26
00:00:46,572 --> 00:00:48,234
we can't, because I'm too allergic.
27
00:00:48,259 --> 00:00:50,344
Wait, why isn't Doug Judy
taking care of dog Judy?
28
00:00:50,378 --> 00:00:51,445
Is he out of town or something?
29
00:00:51,470 --> 00:00:53,013
Oh, no, you didn't hear?
30
00:00:53,047 --> 00:00:54,805
Doug got arrested.
He's going to prison.
31
00:00:55,048 --> 00:00:55,990
Wait, what?
32
00:00:56,015 --> 00:00:57,408
Doug got arrested.
He's going to prison.
33
00:00:57,433 --> 00:00:59,107
Yeah, no, I heard you.
I was just processing.
34
00:00:59,132 --> 00:01:01,979
- Aw. You want to hug a dog?
- Oh, my God.
35
00:01:02,004 --> 00:01:03,647
It's, like, a third of him.
36
00:01:21,165 --> 00:01:23,165
Sync & corrections by emeline-whovian
www.addic7ed.com
37
00:01:23,945 --> 00:01:25,812
- Sup, Peralta?
- Hey, what's going on?
38
00:01:25,847 --> 00:01:27,218
Why didn't you tell me you're in jail?
39
00:01:27,243 --> 00:01:28,925
Did you not want me to find out
who arrested you?
40
00:01:28,950 --> 00:01:30,201
Is there another cop in your life?
41
00:01:30,226 --> 00:01:32,051
No, none of these pigs mean jack to me.
42
00:01:32,076 --> 00:01:33,505
No offense to Evan.
You've been great this week.
43
00:01:33,530 --> 00:01:35,431
I don't understand.
I thought you went straight.
44
00:01:35,580 --> 00:01:38,182
I did. I got a job. I have a wife.
45
00:01:38,207 --> 00:01:39,641
But the other day, I was driving
46
00:01:39,666 --> 00:01:41,467
to the new mega Target
in South Orange, New Jersey
47
00:01:41,492 --> 00:01:43,060
because they have 50% off
48
00:01:43,085 --> 00:01:44,789
whole-home mesh wireless systems.
49
00:01:44,814 --> 00:01:45,914
- With a rebate?
- No.
50
00:01:45,939 --> 00:01:47,234
Discount taken at register.
51
00:01:47,268 --> 00:01:49,867
- Oh, you gotta hit that.
- I know.
52
00:01:49,892 --> 00:01:50,940
And on the way over there,
53
00:01:50,965 --> 00:01:52,963
a guy rear-ended me
and the cops showed up.
54
00:01:52,988 --> 00:01:54,613
Turns out I had a warrant out
for my arrest.
55
00:01:54,638 --> 00:01:55,776
But we wiped your criminal record.
56
00:01:55,810 --> 00:01:57,051
You wiped my New York record.
57
00:01:57,076 --> 00:01:58,502
I stole a car in Trenton
five years ago.
58
00:01:58,527 --> 00:01:59,694
Well, you still should have called me.
59
00:01:59,719 --> 00:02:01,387
- I could've helped you out.
- It wouldn't have mattered.
60
00:02:01,412 --> 00:02:02,514
There's a lot of evidence against me.
61
00:02:02,539 --> 00:02:03,866
I left a picture of me
at the scene of the crime
62
00:02:03,891 --> 00:02:05,459
with a note bragging about
how I did it.
63
00:02:05,484 --> 00:02:07,952
Ah, well, yes,
that would make it difficult.
64
00:02:07,977 --> 00:02:09,004
Impossible.
65
00:02:09,029 --> 00:02:10,606
They're moving me
to South Woods prison tomorrow.
66
00:02:10,631 --> 00:02:11,674
- Tomorrow?
- I know.
67
00:02:11,699 --> 00:02:13,200
But you know what really bums me out?
68
00:02:13,225 --> 00:02:14,468
I had no warning.
69
00:02:14,493 --> 00:02:16,062
I only wish that I had known
it was gonna happen
70
00:02:16,097 --> 00:02:18,098
so I could've had
one last moment of joy
71
00:02:18,132 --> 00:02:19,139
before I get taken to jail.
72
00:02:19,164 --> 00:02:21,232
But alas...'tis not to be.
73
00:02:21,257 --> 00:02:24,353
Wait a minute. What if it...'tis to be?
74
00:02:24,404 --> 00:02:26,438
What if I drive you to prison?
75
00:02:26,463 --> 00:02:27,463
We could have one more adventure!
76
00:02:27,488 --> 00:02:28,788
Honestly, Jake,
I don't see how it's possible
77
00:02:28,813 --> 00:02:30,748
to have fun on a trip to prison.
78
00:02:30,773 --> 00:02:34,175
Yeah, it sucks, but I dunno,
maybe for just a few hours,
79
00:02:34,200 --> 00:02:37,535
you could focus on the journey
and not the destination.
80
00:02:37,560 --> 00:02:40,595
"Focus on the journey,
not the destination."
81
00:02:40,620 --> 00:02:42,763
I like that; did you steal it
from a car commercial?
82
00:02:42,788 --> 00:02:44,665
No. It was an Instagram ad
for a travel bidet.
83
00:02:44,690 --> 00:02:47,025
Look, I know it's not perfect,
but if you say yes,
84
00:02:47,050 --> 00:02:49,837
I promise I will plan
some sexy-ass surprises.
85
00:02:49,862 --> 00:02:51,396
How sexy we talking?
86
00:02:51,585 --> 00:02:53,132
How sexy you got?
87
00:02:53,157 --> 00:02:54,133
_
88
00:02:54,158 --> 00:02:55,901
Is that a '79 Pontiac Trans Am?
89
00:02:55,926 --> 00:02:58,915
Sexy-ass surprise number one.
We're riding in style.
90
00:02:58,940 --> 00:03:00,474
I can't believe
the Department of Corrections
91
00:03:00,508 --> 00:03:02,075
was cool with you
taking your friend to prison.
92
00:03:02,100 --> 00:03:03,888
Well, I can be very persuasive.
93
00:03:04,170 --> 00:03:05,437
I got the guy and his family
94
00:03:05,462 --> 00:03:07,062
a six-day pass
to Pirate's Cove Waterpark.
95
00:03:07,087 --> 00:03:08,521
So many days in the water.
96
00:03:08,590 --> 00:03:09,690
The family's gonna be pruney.
97
00:03:09,715 --> 00:03:10,736
Yeah, it wasn't a good bribe.
98
00:03:10,761 --> 00:03:12,251
- Well, let's hit the road.
- Up-bup-bup.
99
00:03:12,276 --> 00:03:13,309
Before we do that.
There's another surprise,
100
00:03:13,334 --> 00:03:15,220
but I'm gonna need
your hands free for this one.
101
00:03:15,245 --> 00:03:16,571
Wait, you got a pen?
102
00:03:16,596 --> 00:03:18,601
I'll show you a little trick
I learned from a magician
103
00:03:18,626 --> 00:03:20,594
who, for legal purposes,
shall remain nameless,
104
00:03:20,628 --> 00:03:24,163
but is unquestionably a mind freak.
105
00:03:24,188 --> 00:03:25,289
Criss Angel.
106
00:03:25,314 --> 00:03:26,681
I can neither confirm nor deny... bam!
107
00:03:26,957 --> 00:03:28,702
Your cuffs and your pen, sir.
108
00:03:28,736 --> 00:03:30,337
That was incredibly fast.
109
00:03:30,371 --> 00:03:32,205
Consider my mind freaked.
110
00:03:32,254 --> 00:03:35,424
On that note, it is time for
sexy-ass surprise number two.
111
00:03:35,449 --> 00:03:37,801
A classic Jake and Judy outfit change!
112
00:03:37,941 --> 00:03:39,546
♪ Ah! ♪
113
00:03:45,319 --> 00:03:46,662
I'm feeling this print.
114
00:03:46,687 --> 00:03:50,090
I thought you might.
We got tigers and toucans.
115
00:03:50,115 --> 00:03:51,625
- Tigers and toucs!
- Ooh.
116
00:03:51,650 --> 00:03:54,051
And now, for the pièce de résistance.
117
00:03:54,104 --> 00:03:55,037
Oh, ho, ho, ho!
118
00:03:55,062 --> 00:03:56,930
Little French.
I like where this is going.
119
00:03:56,964 --> 00:03:58,164
And voilà.
120
00:03:58,199 --> 00:04:00,324
"PB" and "&J."
121
00:04:00,349 --> 00:04:01,558
Pontiac Bandit and Jake.
122
00:04:01,583 --> 00:04:03,178
Go together
like peanut butter and jelly.
123
00:04:03,203 --> 00:04:04,203
It's never coming off.
124
00:04:04,228 --> 00:04:05,261
Except for in a couple hours
125
00:04:05,286 --> 00:04:06,406
when I have to check
into prison for five years.
126
00:04:06,431 --> 00:04:08,832
Buh-bup-bup...
journey, not the destination.
127
00:04:08,857 --> 00:04:10,667
- It's never coming off.
- That's the spirit.
128
00:04:10,759 --> 00:04:12,252
Let's ride.
129
00:04:13,548 --> 00:04:15,181
- Mind if I DJ?
- I was counting on it.
130
00:04:15,216 --> 00:04:17,384
Bust out those banging
bar mitzvah beats, bruv.
131
00:04:17,418 --> 00:04:18,947
Let's see what you got.
132
00:04:19,051 --> 00:04:21,152
Kendrick Lamar, Meek Mill,
133
00:04:21,355 --> 00:04:24,057
- really a lot of Taylor Swift.
- Pfft, I'm over her.
134
00:04:24,091 --> 00:04:26,393
I barely even memorized
all the lyrics to "Folklore."
135
00:04:26,427 --> 00:04:27,594
What's SAS3?
136
00:04:27,628 --> 00:04:28,894
I'm glad you asked, mon frère.
137
00:04:28,919 --> 00:04:31,663
That track is sexy-ass
surprise number three.
138
00:04:32,934 --> 00:04:33,967
Okay, so I know this audio engineer
139
00:04:34,001 --> 00:04:35,635
who's friends with a guy
who's roommates with a guy
140
00:04:35,670 --> 00:04:36,636
who gets lunch for a guy
who's friends with a guy
141
00:04:36,671 --> 00:04:38,104
who knows Drake.
142
00:04:38,139 --> 00:04:40,366
And he laid down a beat for us
to write a song to!
143
00:04:40,391 --> 00:04:41,791
Drake laid down a beat for us?
144
00:04:41,865 --> 00:04:43,643
What? No, no. The friend did.
145
00:04:43,678 --> 00:04:45,579
The Drake thing was just
to establish his credentials.
146
00:04:45,613 --> 00:04:46,542
And it worked.
147
00:04:46,567 --> 00:04:48,424
That dude's, like, six spots
removed from Drake.
148
00:04:48,449 --> 00:04:49,716
- He's the real deal.
- Mm.
149
00:04:51,452 --> 00:04:52,652
- ♪ Uh ♪
- ♪ Uh ♪
150
00:04:52,687 --> 00:04:53,987
- ♪ Uh ♪
- ♪ Uh ♪
151
00:04:54,021 --> 00:04:54,854
♪ Uh ♪
152
00:04:54,889 --> 00:04:56,556
A lot of room for uh's. I like that.
153
00:04:56,591 --> 00:04:57,791
I thought you would.
154
00:04:57,825 --> 00:04:59,960
♪ Doug and Jake
rolling down the street ♪
155
00:04:59,994 --> 00:05:02,429
♪ PB and J, a tasty little treat ♪
156
00:05:02,511 --> 00:05:04,972
♪ Two cool dudes
making sandals for your feet ♪
157
00:05:04,999 --> 00:05:06,266
- What?
- I was going for the rhyme,
158
00:05:06,300 --> 00:05:07,891
but now I kind of feel
like it's a good idea.
159
00:05:07,916 --> 00:05:08,883
Love it.
160
00:05:08,908 --> 00:05:11,314
♪ Making sandals that last
is our ideology ♪
161
00:05:11,339 --> 00:05:14,140
♪ Made real by our patented,
strapless technology ♪
162
00:05:14,175 --> 00:05:15,842
- It's magnets.
- Okay!
163
00:05:15,876 --> 00:05:18,110
♪ Yo, you can wear 'em on the beach ♪
164
00:05:18,135 --> 00:05:19,294
♪ Wear 'em on a hike ♪
165
00:05:19,319 --> 00:05:21,697
♪ Wear 'em on a Peloton exercise bike ♪
166
00:05:21,722 --> 00:05:24,090
♪ Doug and Jake, two best friends ♪
167
00:05:24,218 --> 00:05:26,686
♪ With the premium, open-toed
shoes for men! ♪
168
00:05:26,721 --> 00:05:27,721
♪ Rah! ♪
169
00:05:27,755 --> 00:05:29,155
That was crazy.
170
00:05:29,190 --> 00:05:31,257
We never even rehearsed
and just did it perfectly.
171
00:05:31,331 --> 00:05:32,659
It was like Jackson Maine and Ally.
172
00:05:32,693 --> 00:05:35,161
- I call Ally.
- Aw, I wanted Ally.
173
00:05:35,196 --> 00:05:37,464
Okay, it's time for
sexy-ass surprise number four.
174
00:05:37,498 --> 00:05:38,598
Let me ask you this.
175
00:05:38,630 --> 00:05:41,098
If you could eat any meal
on Earth, what would it be?
176
00:05:41,135 --> 00:05:42,869
Cheeseburger cracker flavor Combos,
177
00:05:42,903 --> 00:05:45,805
Philly cheesesteaks from Pat's,
Popeye's biscuits,
178
00:05:45,840 --> 00:05:47,807
McDonald's fries, Wendy's nuggets,
179
00:05:47,842 --> 00:05:50,043
Sonic tots, fountain Coke,
180
00:05:50,077 --> 00:05:52,379
and of course,
my mama's sweet potato pie.
181
00:05:52,404 --> 00:05:53,680
Oh, wow.
182
00:05:53,714 --> 00:05:55,482
That's actually a very tall order,
183
00:05:55,525 --> 00:05:57,760
which I completely filled.
184
00:05:57,785 --> 00:05:59,693
What? You smorgasborded it?
185
00:05:59,718 --> 00:06:01,185
I smorgasborded it!
186
00:06:01,255 --> 00:06:02,989
You know what this calls for?
187
00:06:03,024 --> 00:06:04,482
- What's that?
- Foot slap!
188
00:06:04,540 --> 00:06:05,574
Ooh!
189
00:06:05,599 --> 00:06:08,804
How did you find
cheeseburger cracker Combos?
190
00:06:08,829 --> 00:06:10,997
Weren't they discontinued?
Tell me the whole story.
191
00:06:11,032 --> 00:06:12,699
A bodega in Queens had an old box.
192
00:06:12,733 --> 00:06:14,184
- Wow.
- Yeah.
193
00:06:14,735 --> 00:06:16,302
- Kind of makes me sad, though.
- How come?
194
00:06:16,337 --> 00:06:17,904
One day,
it's out in the world thriving,
195
00:06:17,938 --> 00:06:20,607
and then poof,
gets pulled off the streets.
196
00:06:20,918 --> 00:06:22,275
Ah.
197
00:06:22,309 --> 00:06:25,378
Well, I mean, it's not like
it's gone forever.
198
00:06:25,413 --> 00:06:27,113
You know, it'll be back
in circulation soon.
199
00:06:27,138 --> 00:06:29,149
Maybe, but sometimes when a product
200
00:06:29,183 --> 00:06:31,651
is taken off the shelves,
it never returns.
201
00:06:31,686 --> 00:06:32,934
It's gonna be okay.
202
00:06:32,959 --> 00:06:34,927
I promise I'll visit
the Combos every month.
203
00:06:35,022 --> 00:06:37,386
The Combos will be
very grateful for that.
204
00:06:37,765 --> 00:06:39,232
They're lucky to have
a friend like you.
205
00:06:44,321 --> 00:06:45,822
- Charles?
- Yeah.
206
00:06:45,857 --> 00:06:47,658
- What are you doing?
- What are you doing?
207
00:06:47,683 --> 00:06:48,868
Why are you alone with a criminal
208
00:06:48,903 --> 00:06:50,870
who's escaped you multiple times?
209
00:06:50,905 --> 00:06:51,995
Seems like a loaded question.
210
00:06:52,020 --> 00:06:53,347
Oh, that's not even half my load.
211
00:06:53,372 --> 00:06:55,241
- Okay.
- Oh, my God. I'm too late.
212
00:06:55,266 --> 00:06:57,668
You're already seduced
by Doug Judy's wiles.
213
00:06:57,693 --> 00:06:58,560
Okay, I appreciate the concern,
214
00:06:58,585 --> 00:06:59,920
but Doug has changed.
215
00:06:59,945 --> 00:07:01,857
This was an old crime, and
he's already owned up to it.
216
00:07:01,882 --> 00:07:03,116
He's not trying to escape.
217
00:07:03,150 --> 00:07:04,184
He's already out of his handcuffs.
218
00:07:04,218 --> 00:07:06,286
Just so we can do
our sweet-ass outfit change.
219
00:07:06,320 --> 00:07:08,555
- Tigers and toucans!
- Tigers and toucans!
220
00:07:08,589 --> 00:07:11,091
Obviously, they're fantastic,
but Jake, by trusting him,
221
00:07:11,125 --> 00:07:12,258
you're putting your job on the line,
222
00:07:12,293 --> 00:07:14,518
which means you're also
putting my job on the line.
223
00:07:14,543 --> 00:07:15,467
How so?
224
00:07:15,492 --> 00:07:17,273
Because if you get fired,
I will swim out into the ocean
225
00:07:17,298 --> 00:07:18,498
until I'm too tired to swim back
226
00:07:18,523 --> 00:07:20,374
and I will sink to the bottom
and then I won't have a job.
227
00:07:20,399 --> 00:07:21,632
Oh, my God. All right.
228
00:07:21,657 --> 00:07:23,024
Well, I'm already
driving him to prison,
229
00:07:23,049 --> 00:07:24,650
so there's nothing
I can do about it now.
230
00:07:24,736 --> 00:07:26,113
Oh, yes, there is.
231
00:07:26,707 --> 00:07:28,108
Welcome to the Boyle bus.
232
00:07:28,142 --> 00:07:29,591
Why we getting in this wack ride?
233
00:07:29,616 --> 00:07:32,011
Charles refuses to accept
what close friends we are.
234
00:07:32,046 --> 00:07:33,246
He thinks you're trying to escape
235
00:07:33,280 --> 00:07:35,381
and that your crew's on
the lookout for the Trans Am,
236
00:07:35,416 --> 00:07:37,541
so he insisted we switch
into his weird family bus.
237
00:07:37,566 --> 00:07:39,000
- That's ridiculous.
- Isn't it?
238
00:07:39,025 --> 00:07:40,359
It doesn't matter
what vehicle we're in.
239
00:07:40,384 --> 00:07:41,586
That's what I said.
240
00:07:41,611 --> 00:07:43,132
I'm gonna escape from you either way.
241
00:07:43,157 --> 00:07:44,668
Exactly. Wait, what was that?
242
00:07:46,299 --> 00:07:47,565
I still don't understand.
243
00:07:47,590 --> 00:07:48,593
What do you mean you're escaping?
244
00:07:48,781 --> 00:07:50,281
Sorry, bro. Plan is already in motion.
245
00:07:50,306 --> 00:07:51,449
Trudy came to you. You took the bait.
246
00:07:51,474 --> 00:07:52,537
Come on.
247
00:07:52,571 --> 00:07:53,437
If you were really trying to escape,
248
00:07:53,472 --> 00:07:54,705
why would you tell me?
249
00:07:54,740 --> 00:07:55,825
Honestly, I didn't like lying to you.
250
00:07:55,850 --> 00:07:56,850
You're a good friend.
251
00:07:56,875 --> 00:07:57,942
Well, if I'm such a good friend,
252
00:07:57,976 --> 00:07:59,091
why are you trying to escape from me?
253
00:07:59,116 --> 00:08:00,567
I'm not trying to escape from you.
254
00:08:00,592 --> 00:08:01,692
I'm trying to escape from prison.
255
00:08:01,717 --> 00:08:02,527
Let me ask you this.
256
00:08:02,552 --> 00:08:03,945
Do you know why I stole that car?
257
00:08:03,970 --> 00:08:05,437
Because you "love doing crimes."
258
00:08:05,462 --> 00:08:07,463
That's me directly
quoting your catchphrase.
259
00:08:07,529 --> 00:08:09,364
First of all, my catchphrase
is "slurp, slurp."
260
00:08:09,392 --> 00:08:11,292
- You've never once said that.
- I say it constantly.
261
00:08:11,534 --> 00:08:13,468
Second of all, me "loving crime"
262
00:08:13,493 --> 00:08:14,993
is classic empty bravado.
263
00:08:15,018 --> 00:08:16,285
The truth is I was arrested
264
00:08:16,310 --> 00:08:18,162
when I was 22 for something stupid.
265
00:08:18,187 --> 00:08:19,421
When I got out, nobody would hire me
266
00:08:19,446 --> 00:08:21,414
because I had a criminal record.
267
00:08:21,439 --> 00:08:24,210
My dreams of being a landscape
architect were out the window.
268
00:08:24,235 --> 00:08:25,211
That was your dream?
269
00:08:25,236 --> 00:08:26,713
I wanted to be the Black
Edward Scissorhands.
270
00:08:26,738 --> 00:08:28,214
- Oh, that's great.
- I get all that,
271
00:08:28,239 --> 00:08:29,549
but that's not what this is about.
272
00:08:29,574 --> 00:08:30,774
I mean, you could have escaped
from anyone,
273
00:08:30,799 --> 00:08:32,218
but you chose to set me up.
274
00:08:32,243 --> 00:08:34,696
And now my job and my name
are all on the line.
275
00:08:34,721 --> 00:08:36,723
You used me, Doug. You're a bad friend.
276
00:08:36,748 --> 00:08:37,974
You're the bad friend.
277
00:08:37,999 --> 00:08:39,499
I got you a tracksuit.
Tigers and toucs.
278
00:08:39,524 --> 00:08:40,824
Might as well be a jumpsuit.
279
00:08:40,849 --> 00:08:42,103
A prison jumpsuit.
280
00:08:42,128 --> 00:08:43,688
You're taking me to prison.
281
00:08:43,713 --> 00:08:45,047
The fact that you thought
I'd go willingly
282
00:08:45,072 --> 00:08:46,232
means you don't know me at all.
283
00:08:46,257 --> 00:08:48,418
Oh, please.
I know everything about you.
284
00:08:48,443 --> 00:08:49,610
You didn't know my catchphrase.
285
00:08:49,635 --> 00:08:51,669
You have never once said
"slurp, slurp" before today.
286
00:08:51,696 --> 00:08:53,997
That you believe that is so hurtful.
287
00:08:54,032 --> 00:08:56,576
Okay, well, there's clearly
only one way to settle this.
288
00:08:56,601 --> 00:08:58,286
Ignore him and take him
directly to prison.
289
00:08:58,311 --> 00:08:59,611
A high-stakes trivia contest
290
00:08:59,636 --> 00:09:00,955
to decide who's the better friend.
291
00:09:00,980 --> 00:09:02,206
- What?
- If I win,
292
00:09:02,231 --> 00:09:03,766
you agree not to try and escape.
293
00:09:03,791 --> 00:09:05,251
But if I win, you agree to let me go.
294
00:09:05,276 --> 00:09:06,961
- Deal.
- That is a bad idea.
295
00:09:06,986 --> 00:09:08,586
I cannot let you take this risk, Jake.
296
00:09:08,611 --> 00:09:10,345
It'll be just like game night
at the Camden Senior Center.
297
00:09:10,370 --> 00:09:11,466
You can be Estelle Minderman.
298
00:09:11,491 --> 00:09:14,159
She's my favorite emcee.
Damn it, I'm in!
299
00:09:14,385 --> 00:09:16,320
Charles!
300
00:09:16,346 --> 00:09:17,680
The name of the game is called,
301
00:09:17,705 --> 00:09:19,845
"Who Knows Mo', Friend Or Foe,
Are You Fo' Real
302
00:09:19,870 --> 00:09:21,529
- Or Just Fo' Show?"
- Little wordy.
303
00:09:21,564 --> 00:09:24,228
Each contestant will answer
and ask ten personal questions.
304
00:09:24,253 --> 00:09:26,020
Whoever gets the most correct answers
305
00:09:26,045 --> 00:09:28,041
will be crowned the better friend.
306
00:09:28,066 --> 00:09:30,376
Also, there is that whole
"going to prison or not" thing.
307
00:09:30,401 --> 00:09:32,171
America can't relate
to the prison stuff; it's too real.
308
00:09:32,196 --> 00:09:33,697
It's a game about friendship,
309
00:09:33,722 --> 00:09:35,604
and may the better friend win.
310
00:09:35,629 --> 00:09:38,343
Jake, you will ask the first question.
311
00:09:38,368 --> 00:09:39,368
Begin!
312
00:09:39,577 --> 00:09:41,144
What is my middle name?
313
00:09:41,204 --> 00:09:43,505
You tell people it's Zack,
but it's really Jeffrey.
314
00:09:43,530 --> 00:09:45,625
No, it's Zack, like Zack Morris.
315
00:09:45,650 --> 00:09:46,632
Point for Doug.
316
00:09:46,657 --> 00:09:48,018
What is the name of the alter ego
317
00:09:48,043 --> 00:09:49,367
I use for fancy crimes?
318
00:09:49,392 --> 00:09:51,839
Lord Poncy Cumbershire.
319
00:09:51,864 --> 00:09:53,431
- 'Tis correct.
- Point for Jake.
320
00:09:53,456 --> 00:09:55,635
What is my favorite Knicks memory?
321
00:09:55,660 --> 00:09:57,160
When they fired Phil Jackson.
322
00:09:57,185 --> 00:09:58,151
Mm.
323
00:09:58,176 --> 00:09:59,956
Yeah, that was a good day.
324
00:09:59,981 --> 00:10:01,229
What is the most embarrassing thing
325
00:10:01,254 --> 00:10:02,493
- that's ever happened to me?
- Oh, when you were
326
00:10:02,518 --> 00:10:04,519
cut out of that season
of "Real Housewives"
327
00:10:04,544 --> 00:10:06,144
- where you were dating Ramona.
- I wasn't embarrassed.
328
00:10:06,169 --> 00:10:07,870
I was just disappointed
at the way it was handled.
329
00:10:07,895 --> 00:10:08,928
Yeah.
330
00:10:08,953 --> 00:10:10,720
What is my least favorite word?
331
00:10:10,745 --> 00:10:11,569
Buttress.
332
00:10:11,594 --> 00:10:13,355
It just makes me picture
a mattress with a butt.
333
00:10:13,380 --> 00:10:15,279
What is my least favorite thing?
334
00:10:15,304 --> 00:10:17,740
Meringue because it looks
so much better than it tastes.
335
00:10:17,765 --> 00:10:18,910
It's a trick food!
336
00:10:20,286 --> 00:10:21,411
Doug's up by one.
337
00:10:21,436 --> 00:10:23,270
Jake, you need to answer
the final question correctly.
338
00:10:23,295 --> 00:10:25,963
Otherwise, he wins.
Doug, lay it on him.
339
00:10:25,988 --> 00:10:27,002
Hmm.
340
00:10:27,309 --> 00:10:30,878
Jake Peralta, do I have an earring?
341
00:10:32,228 --> 00:10:33,295
Um.
342
00:10:33,756 --> 00:10:35,091
- What?
- You heard me.
343
00:10:35,116 --> 00:10:36,583
We've been in the car for three hours.
344
00:10:36,608 --> 00:10:38,701
You've known me for seven years.
345
00:10:38,823 --> 00:10:42,092
Do I have an earring?
346
00:10:42,117 --> 00:10:43,904
Oh, no. I'm drawing a blank.
347
00:10:44,293 --> 00:10:45,993
I can kind of picture a diamond stud.
348
00:10:46,018 --> 00:10:47,251
That'd be a good look.
349
00:10:47,276 --> 00:10:49,480
Or maybe a gold cross or a little hoop.
350
00:10:49,505 --> 00:10:51,139
I do have versatile ears.
351
00:10:51,164 --> 00:10:53,735
Now I'm just seeing it
pretty clearly with no earring.
352
00:10:53,760 --> 00:10:55,006
Ah, this is hard.
353
00:10:55,372 --> 00:10:57,300
But I'm gonna go with my gut and say...
354
00:10:57,940 --> 00:10:59,407
yes, you do have an earring.
355
00:11:01,075 --> 00:11:02,927
Nothing but lobe? This whole time?
356
00:11:02,952 --> 00:11:05,311
Since the day we met.
357
00:11:05,336 --> 00:11:07,170
I guess I know you better after all.
358
00:11:08,264 --> 00:11:12,000
- Or do you?
- Wait, why are you smiling?
359
00:11:12,804 --> 00:11:14,172
Because we played you!
360
00:11:14,510 --> 00:11:16,911
If you actually knew me,
you would have known
361
00:11:16,946 --> 00:11:19,147
that I only agreed to do
"Who Knows Mo', Friend Or Foe,
362
00:11:19,181 --> 00:11:20,382
Are You Fo' Real Or Just Fo' Show?"
363
00:11:20,416 --> 00:11:21,922
- In order to stall.
- I was in on it.
364
00:11:21,947 --> 00:11:23,414
"Estelle Minderman"
365
00:11:23,439 --> 00:11:25,296
is the code word we use
for when there's a twist,
366
00:11:25,321 --> 00:11:27,810
because when Estelle hosts game
night at the Senior Center,
367
00:11:27,835 --> 00:11:31,647
she always makes sure one
of the games has a sexy twist.
368
00:11:31,672 --> 00:11:34,245
And when I was writing
my answers into my phone,
369
00:11:34,270 --> 00:11:35,837
I was secretly texting Captain Holt
370
00:11:35,862 --> 00:11:37,630
our vehicle description and location.
371
00:11:37,655 --> 00:11:39,164
Backup is already on the way.
372
00:11:40,199 --> 00:11:42,033
Wait, why are you smiling now?
373
00:11:42,058 --> 00:11:43,201
Because I played you.
374
00:11:43,226 --> 00:11:45,093
I knew you would text for backup.
375
00:11:45,118 --> 00:11:47,052
So I changed your contacts
while I was DJ-ing.
376
00:11:47,163 --> 00:11:50,799
Kendrick Lamar, Meek Mill,
really a lot of Taylor Swift.
377
00:11:50,824 --> 00:11:52,105
So when you were texting Captain Holt,
378
00:11:52,130 --> 00:11:54,631
you were actually texting Trudy Judy.
379
00:11:54,656 --> 00:11:56,256
State troopers are on their way.
380
00:11:56,281 --> 00:11:57,915
Sincerely, Raymond Holt.
381
00:11:57,940 --> 00:11:59,550
Now my crew knows exactly where we are
382
00:11:59,575 --> 00:12:01,427
and exactly what we're driving.
383
00:12:01,452 --> 00:12:03,805
Because I know you mo'.
384
00:12:04,722 --> 00:12:05,756
Slurp, slurp.
385
00:12:09,782 --> 00:12:12,123
What do we do?
We can't outrun Doug's men.
386
00:12:12,148 --> 00:12:13,608
The Boyle bus tops out at 50.
387
00:12:13,633 --> 00:12:15,693
I'm calling Holt for help.
388
00:12:15,718 --> 00:12:17,545
- Go for Trudy.
- Oh, damn it!
389
00:12:17,570 --> 00:12:18,870
Yeah, I changed all the numbers.
390
00:12:18,895 --> 00:12:20,782
Come on. Charles, give me your phone.
391
00:12:22,075 --> 00:12:23,910
All right, all right.
392
00:12:23,935 --> 00:12:25,937
- Peralta, what's going on?
- Sir, I need your help.
393
00:12:25,962 --> 00:12:28,315
Doug Judy tricked me and now
his crew knows our location
394
00:12:28,340 --> 00:12:29,874
and they're on their way
to help him escape.
395
00:12:29,899 --> 00:12:31,133
- Hey, Captain Holt.
- Doug says hi.
396
00:12:31,158 --> 00:12:33,503
How many times have I warned
you not to trust that man?
397
00:12:33,528 --> 00:12:34,663
A lot of times.
398
00:12:34,688 --> 00:12:36,732
But honestly, you tell me
not to do things so often,
399
00:12:36,757 --> 00:12:38,383
I kinda just tune it out.
400
00:12:38,408 --> 00:12:39,842
If Doug Judy escapes,
401
00:12:39,867 --> 00:12:41,568
I can't help you; you will be fired.
402
00:12:41,593 --> 00:12:42,860
Okay, I know I messed up.
403
00:12:42,929 --> 00:12:44,155
But can you at least
get us some backup?
404
00:12:44,180 --> 00:12:45,513
Send me a pin of your location.
405
00:12:45,538 --> 00:12:47,183
I'll have state troopers
rendezvous with you.
406
00:12:47,208 --> 00:12:48,742
Do Judy's men know
what car you're driving?
407
00:12:48,767 --> 00:12:53,338
Yes. They... no. Not for long.
408
00:12:53,363 --> 00:12:54,524
What the hell is this?
409
00:12:54,549 --> 00:12:56,951
This is the front of a Galaxie 500
410
00:12:56,976 --> 00:12:58,310
welded to the back of a Datsun
411
00:12:58,335 --> 00:12:59,654
with half its windows and no trunk.
412
00:12:59,679 --> 00:13:00,655
It's all I could afford.
413
00:13:00,680 --> 00:13:02,448
You really think you're gonna
make it to the prison in that?
414
00:13:02,473 --> 00:13:03,972
Well, we only have 38 miles left.
415
00:13:03,997 --> 00:13:05,331
So sorry, Judy,
416
00:13:05,356 --> 00:13:07,590
but it looks like I have
the upper hand now.
417
00:13:11,724 --> 00:13:13,010
Door fell off.
418
00:13:14,183 --> 00:13:16,045
So what you want to talk about?
419
00:13:16,070 --> 00:13:18,004
Nothing. We're not talking anymore.
420
00:13:18,047 --> 00:13:19,173
No. No, no, no.
421
00:13:19,198 --> 00:13:21,011
- No phone call for you.
- She's calling for you.
422
00:13:21,036 --> 00:13:22,603
Yeah, it was gonna be
another fun road trip surprise.
423
00:13:22,628 --> 00:13:25,054
- But you don't deserve it.
- Sup, Rosa?
424
00:13:25,079 --> 00:13:28,425
♪ Judy, Judy, Judy, Judy, Judy ♪
425
00:13:28,450 --> 00:13:30,018
No, no, no, no, there's
no singing for him now.
426
00:13:30,043 --> 00:13:31,443
But you made me learn such a long song.
427
00:13:31,468 --> 00:13:32,954
It has 35 verses and no chorus.
428
00:13:32,979 --> 00:13:35,523
I know. I'm sorry.
But plans have changed.
429
00:13:35,548 --> 00:13:37,249
Let me guess. Doug wasn't
excited about prison
430
00:13:37,274 --> 00:13:38,359
and now he's trying to escape?
431
00:13:38,384 --> 00:13:39,610
- Yes.
- You know it.
432
00:13:39,635 --> 00:13:41,446
Good luck, Doug.
433
00:13:42,838 --> 00:13:44,991
Thank you for planning that.
434
00:13:45,494 --> 00:13:46,691
- What's the next surprise?
- There isn't one.
435
00:13:46,716 --> 00:13:48,215
You ruined it. There's no more fun.
436
00:13:48,240 --> 00:13:49,287
So that's how it is?
437
00:13:49,312 --> 00:13:50,746
When it's gonna end with me in prison,
438
00:13:50,771 --> 00:13:52,205
we can have a good time.
439
00:13:52,230 --> 00:13:53,679
But now it's gonna end with me
440
00:13:53,704 --> 00:13:55,272
riding off into the sunset a free man,
441
00:13:55,297 --> 00:13:56,627
and we're all moody?
442
00:13:56,652 --> 00:13:57,638
You're not escaping.
443
00:13:57,663 --> 00:13:59,100
And if you did, I would lose my badge.
444
00:13:59,125 --> 00:14:01,007
Maybe it's for the best.
You'd make a dope realtor.
445
00:14:01,032 --> 00:14:02,499
I don't want to be a realtor.
446
00:14:02,524 --> 00:14:03,958
You're telling me you don't
want to sell a penthouse
447
00:14:03,983 --> 00:14:06,284
to Zayn Malik and then party
with him afterwards?
448
00:14:06,414 --> 00:14:09,449
I mean... that does sound kind of cool.
449
00:14:09,474 --> 00:14:10,941
Next thing you know,
you're the go-to guy
450
00:14:10,966 --> 00:14:12,933
for all of One Direction's
property needs.
451
00:14:12,958 --> 00:14:14,625
Whoo!
452
00:14:14,650 --> 00:14:16,884
No! There's too much tension
between Zayn and the others.
453
00:14:16,909 --> 00:14:18,291
You're selling me a pipe dream.
454
00:14:18,316 --> 00:14:20,985
All I'm saying is you're more
than just your job.
455
00:14:21,010 --> 00:14:22,077
You know, it doesn't matter.
456
00:14:22,102 --> 00:14:23,378
It still doesn't give you
the right to get me fired.
457
00:14:23,403 --> 00:14:26,212
Honestly, seems like a small
price to pay for my freedom.
458
00:14:26,987 --> 00:14:29,346
Think about it. That's all I ask.
459
00:14:31,367 --> 00:14:32,605
Oh, finally.
460
00:14:32,639 --> 00:14:34,440
Captain Raymond Holt
called in for backup.
461
00:14:34,475 --> 00:14:35,842
We're supposed to escort you
to the prison.
462
00:14:35,876 --> 00:14:36,834
Copy that. Thanks.
463
00:14:37,001 --> 00:14:38,053
What are y'all wearing?
464
00:14:38,086 --> 00:14:39,409
Tigers and toucans.
465
00:14:39,434 --> 00:14:40,834
Yessir.
466
00:14:40,859 --> 00:14:42,694
Interesting. And why isn't he cuffed?
467
00:14:42,719 --> 00:14:43,883
Uh, don't worry about it.
468
00:14:43,917 --> 00:14:46,252
Peralta knows I wouldn't
physically overwhelm him.
469
00:14:46,286 --> 00:14:48,137
What's happening here is more
of a mental overwhelmsion.
470
00:14:48,162 --> 00:14:50,263
There's been no overwhelmsion
of any kind.
471
00:14:50,391 --> 00:14:52,158
And yet I just tricked you
into thinking
472
00:14:52,192 --> 00:14:54,869
- "overwhelmsion" is a word.
- No.
473
00:14:55,129 --> 00:14:56,665
Stay in contact if you need anything.
474
00:14:57,104 --> 00:14:58,274
Thank you.
475
00:14:59,266 --> 00:15:00,541
Hey, if we're not gonna talk,
476
00:15:00,566 --> 00:15:02,449
can we at least play some music?
477
00:15:03,704 --> 00:15:06,280
Oh, I can get with this.
478
00:15:06,305 --> 00:15:09,307
Oompah-oompah-oompah-oompah,
oompah-oompah-oompah.
479
00:15:09,367 --> 00:15:10,834
- What are you doing?
- Wow.
480
00:15:10,868 --> 00:15:12,435
I can't have a diverse musical palate?
481
00:15:12,460 --> 00:15:13,760
I'm not sure what
you're so happy about.
482
00:15:13,797 --> 00:15:14,831
I have backup now.
483
00:15:14,856 --> 00:15:16,123
I'm choosing to focus
484
00:15:16,148 --> 00:15:17,949
on the journey, not the destination.
485
00:15:18,042 --> 00:15:19,042
Suit yourself.
486
00:15:19,067 --> 00:15:19,900
Wait a minute.
487
00:15:20,220 --> 00:15:22,088
This isn't part of your plan. Is it?
488
00:15:22,113 --> 00:15:23,648
Are the state troopers
actually your guys?
489
00:15:23,673 --> 00:15:25,458
Sounds like something I would do.
490
00:15:25,492 --> 00:15:27,625
I mean, how would you
even have contacted them?
491
00:15:28,186 --> 00:15:29,887
Unless somebody messed
with Holt's phone.
492
00:15:29,912 --> 00:15:31,264
Classic Doug.
493
00:15:31,289 --> 00:15:32,590
No, it's crazy. You're just bluffing.
494
00:15:32,615 --> 00:15:33,597
Also classic Doug.
495
00:15:34,475 --> 00:15:35,887
- Rerouting.
- Rerouting?
496
00:15:35,912 --> 00:15:36,912
It's probably nothing.
497
00:15:36,937 --> 00:15:38,171
I'm sure we're going down a side road
498
00:15:38,205 --> 00:15:39,814
away from the prison for a good reason.
499
00:15:42,649 --> 00:15:43,916
Hey, this is Peralta.
500
00:15:43,941 --> 00:15:45,371
Why'd you guys just turn?
Where are you going?
501
00:15:45,396 --> 00:15:46,529
This is the way to the prison.
502
00:15:48,723 --> 00:15:49,690
I'm heading into a trap.
503
00:15:49,715 --> 00:15:50,867
- Aren't I?
- Hard to say.
504
00:15:50,892 --> 00:15:52,394
But if those are your guys,
what are they waiting for?
505
00:15:52,419 --> 00:15:53,820
- Don't know.
- But if they're not your guys,
506
00:15:53,854 --> 00:15:54,871
- where are we going?
- Unclear.
507
00:15:54,896 --> 00:15:55,832
I'm calling Charles.
508
00:15:56,689 --> 00:15:57,522
What's up, Peralta?
509
00:15:57,547 --> 00:16:00,716
No! All right, Jake, stay calm.
510
00:16:00,828 --> 00:16:02,595
This all makes sense.
You called for backup.
511
00:16:02,629 --> 00:16:03,563
Then Holt said backup was coming.
512
00:16:03,597 --> 00:16:05,173
And now they're here.
These guys are real.
513
00:16:05,198 --> 00:16:07,400
If you can't trust them,
you can't trust anyone.
514
00:16:07,425 --> 00:16:09,292
You're right. That's good logic.
515
00:16:09,553 --> 00:16:11,285
I can't trust anyone!
516
00:16:17,440 --> 00:16:19,624
Okay. We lost them.
517
00:16:20,814 --> 00:16:22,315
I gotta know,
were they actually your guys?
518
00:16:22,356 --> 00:16:24,083
- Nope.
- Damn it! I knew it!
519
00:16:24,108 --> 00:16:25,138
Whatever.
520
00:16:25,163 --> 00:16:26,953
It doesn't matter anyway.
We're almost there.
521
00:16:26,987 --> 00:16:28,362
We're just taking a different route.
522
00:16:28,387 --> 00:16:30,789
At the next intersection, turn left.
523
00:16:30,814 --> 00:16:31,949
Wait, this doesn't look right.
524
00:16:31,992 --> 00:16:32,987
Sure, it does.
525
00:16:33,012 --> 00:16:34,599
We just took a different route,
like you said.
526
00:16:34,624 --> 00:16:36,329
Came in the back way.
527
00:16:36,363 --> 00:16:38,133
Yeah, but prison should be visible.
528
00:16:38,348 --> 00:16:40,082
You have reached your destination.
529
00:16:42,226 --> 00:16:43,720
Uh-oh.
530
00:16:43,790 --> 00:16:45,090
Slurp, slurp, Peralta.
531
00:16:45,115 --> 00:16:47,282
Slurp, slurp.
532
00:16:49,257 --> 00:16:51,090
I don't understand. How did this happen?
533
00:16:51,123 --> 00:16:52,891
Remember when I switched out
your contacts?
534
00:16:52,916 --> 00:16:55,250
I also changed the destination
in your GPS.
535
00:16:55,275 --> 00:16:56,375
So we've been driving
536
00:16:56,409 --> 00:16:57,643
to the wrong place this whole time?
537
00:16:57,677 --> 00:16:59,778
Everything else was just a distraction?
538
00:16:59,812 --> 00:17:01,113
I wanted you to focus on the journey,
539
00:17:01,147 --> 00:17:02,203
not the destination.
540
00:17:02,228 --> 00:17:04,203
- Oh.
- Yeah. I got that from you.
541
00:17:04,228 --> 00:17:05,796
- Dumbass.
- He's not a dumb-ass, Trudy.
542
00:17:05,855 --> 00:17:07,222
It was a brilliant plan.
543
00:17:07,256 --> 00:17:08,757
Yeah, that hinged on him
handing you his phone
544
00:17:08,791 --> 00:17:10,868
and not noticing that
he was driving directly to us.
545
00:17:10,893 --> 00:17:13,594
Yeah, but there was also
some mental misdirection.
546
00:17:13,619 --> 00:17:14,919
It was a bit
of a chess match; it's true.
547
00:17:14,944 --> 00:17:17,038
Yeah, a chess match with a dumb-ass.
548
00:17:17,063 --> 00:17:19,078
All right, we gotta move.
Judys, you get in the SUV.
549
00:17:19,124 --> 00:17:20,458
I'll take care of the cop.
550
00:17:20,636 --> 00:17:22,628
What do you mean, "take care of him"?
551
00:17:22,672 --> 00:17:24,172
- Shoot him in the face.
- What?
552
00:17:24,207 --> 00:17:25,807
- Doug, who are these guys?
- I don't know.
553
00:17:25,842 --> 00:17:27,242
Trudy, who are these guys?
554
00:17:27,276 --> 00:17:28,810
Well, your old crew split
when you went legit,
555
00:17:28,845 --> 00:17:30,445
so I put a ad for goons
on the internet.
556
00:17:30,480 --> 00:17:31,713
- TaskRabbit?
- Craigslist.
557
00:17:31,739 --> 00:17:33,800
Trudy, never contact Craigslist crooks.
558
00:17:33,903 --> 00:17:35,036
He's a cop. He's seen our faces.
559
00:17:35,061 --> 00:17:36,027
It's okay. He doesn't care about you.
560
00:17:36,052 --> 00:17:37,178
He doesn't even know your names.
561
00:17:37,203 --> 00:17:39,058
- It's Vince Thompson.
- Don't tell him!
562
00:17:39,083 --> 00:17:40,416
Look, I'm just after Doug, that's it.
563
00:17:40,441 --> 00:17:41,908
Yeah, he's gonna forget all about you,
564
00:17:41,933 --> 00:17:43,978
guy whose name I can't even remember.
565
00:17:44,003 --> 00:17:45,670
- It's Vince Michael Thompson.
- What is wrong with you?
566
00:17:45,695 --> 00:17:47,763
Look, you can let us do
what you hired us to do
567
00:17:47,788 --> 00:17:49,655
or you can join your buddy in a ditch.
568
00:17:49,697 --> 00:17:52,198
Fair enough. Enjoy the ditch, Jake.
569
00:17:52,223 --> 00:17:53,556
"Enjoy the ditch"?
570
00:17:53,581 --> 00:17:55,337
Those are your final words to me?
571
00:17:55,371 --> 00:17:57,908
Hey man, it's not a game,
and I'm not Estelle Minderman.
572
00:17:57,933 --> 00:18:00,101
Life is about choices,
difficult choices
573
00:18:00,168 --> 00:18:01,168
that sometimes... now!
574
00:18:03,484 --> 00:18:04,679
All right, nobody move!
Stay where you are!
575
00:18:04,714 --> 00:18:07,516
See you later, dumb-ass!
576
00:18:11,420 --> 00:18:12,693
I'll take the prisoner.
577
00:18:12,718 --> 00:18:14,098
Oh, can you actually
give me one second?
578
00:18:14,257 --> 00:18:15,928
Thanks. Look, Doug,
579
00:18:15,984 --> 00:18:17,260
I'm sorry it's gotta be like this.
580
00:18:17,860 --> 00:18:19,327
If you're mad at me, I get it.
581
00:18:19,362 --> 00:18:21,457
I'm not mad at you. I'm mad at myself.
582
00:18:21,558 --> 00:18:23,626
I should never become friends
with a cop.
583
00:18:23,651 --> 00:18:25,043
I mean, how'd I expect this to end?
584
00:18:25,068 --> 00:18:27,892
Well, regardless,
585
00:18:28,282 --> 00:18:29,504
thanks for saving me back there
586
00:18:29,539 --> 00:18:30,505
with the Estelle Minderman thing.
587
00:18:30,540 --> 00:18:31,778
I wasn't gonna let them hurt you, Jake.
588
00:18:31,829 --> 00:18:35,198
- We're PB and J.
- We're PB and J.
589
00:18:35,278 --> 00:18:36,524
Yeah.
590
00:18:36,913 --> 00:18:39,648
I want to hug you, but you're cuffed.
591
00:18:40,864 --> 00:18:42,207
You can hug me.
592
00:18:52,228 --> 00:18:56,331
Okay, you can take him.
593
00:18:57,366 --> 00:18:58,667
I'll see you soon.
594
00:19:03,882 --> 00:19:04,882
_
595
00:19:04,907 --> 00:19:06,241
Peralta, there's a call for you.
596
00:19:06,275 --> 00:19:08,035
Oh, is it a casting agent
from "Double Dare"?
597
00:19:08,060 --> 00:19:09,277
I submitted it as a kid.
598
00:19:09,312 --> 00:19:10,608
Maybe they're finally
calling to put me on the show.
599
00:19:10,633 --> 00:19:12,314
You think they'd be calling
30 years later?
600
00:19:12,348 --> 00:19:14,278
All right, fine.
I also submitted to the reboot.
601
00:19:14,303 --> 00:19:15,270
It's not "Double Dare."
602
00:19:15,295 --> 00:19:17,506
It's an inmate
from South Hills state prison.
603
00:19:18,828 --> 00:19:19,828
Doug Judy.
604
00:19:22,925 --> 00:19:24,192
- Hello?
- Hey, Peralta.
605
00:19:24,227 --> 00:19:26,995
- What's good?
- Hey, Doug, are you okay?
606
00:19:27,029 --> 00:19:28,263
I wanted you to know,
607
00:19:28,297 --> 00:19:29,668
and I've been thinking
about it a lot...
608
00:19:29,693 --> 00:19:31,278
I didn't mean what I said.
609
00:19:31,303 --> 00:19:32,548
I'm glad I met you.
610
00:19:32,602 --> 00:19:34,258
Sure, it ended badly,
611
00:19:34,283 --> 00:19:36,297
but we had some good times
along the way too.
612
00:19:36,322 --> 00:19:37,582
We went on a cruise together.
613
00:19:37,607 --> 00:19:39,178
We flew on Mark Cuban's jet.
614
00:19:39,203 --> 00:19:41,386
We ate at a restaurant
next to Gail from "Top Chef."
615
00:19:41,411 --> 00:19:42,477
Yeah, and then you got
616
00:19:42,502 --> 00:19:44,060
so mad at her
about "Last Chance Kitchen."
617
00:19:44,085 --> 00:19:45,598
I wasn't mad. I just think it's insane
618
00:19:45,623 --> 00:19:47,558
that they make you go online
to watch it.
619
00:19:47,583 --> 00:19:50,818
The point is I wouldn't trade
those moments for anything.
620
00:19:50,843 --> 00:19:53,154
I'm choosing to focus on the journey.
621
00:19:55,391 --> 00:19:57,259
Wait a minute. What language was that?
622
00:19:57,293 --> 00:19:59,633
I don't know. Maybe Dutch.
There's a lot of that in here.
623
00:19:59,658 --> 00:20:02,053
You know how active
the Dutch mafia is in Jersey.
624
00:20:02,078 --> 00:20:04,045
- Judy.
- Okay, fine.
625
00:20:04,078 --> 00:20:06,748
Surprise! I'm in Amsterdam!
626
00:20:06,773 --> 00:20:08,240
I escaped from prison.
627
00:20:08,288 --> 00:20:10,112
My wife and I
are living the life here now.
628
00:20:10,137 --> 00:20:11,402
Amsterdam is great.
629
00:20:11,427 --> 00:20:13,758
Jake, they got universal healthcare,
630
00:20:13,783 --> 00:20:15,126
legalized marijuana,
631
00:20:15,151 --> 00:20:17,419
and the workers are treated
so much better.
632
00:20:17,468 --> 00:20:18,801
But you know what the best part is?
633
00:20:18,826 --> 00:20:20,059
That you're a free man again.
634
00:20:20,084 --> 00:20:21,638
No. Stroopwafels.
635
00:20:21,678 --> 00:20:22,912
They're, like, these wafer cookies
636
00:20:22,937 --> 00:20:24,138
with caramel in between.
637
00:20:24,163 --> 00:20:25,964
Oh, yeah, I think I've
seen those at Trader Joe's.
638
00:20:26,050 --> 00:20:29,653
Well, look, I guess
I'm happy that you're happy.
639
00:20:29,858 --> 00:20:31,959
- Well, I owe it all to you.
- What do you mean?
640
00:20:32,020 --> 00:20:34,858
- I think you know what I mean.
- Nope, no idea.
641
00:20:34,883 --> 00:20:37,185
Really? Because after
we hugged goodbye,
642
00:20:37,210 --> 00:20:38,377
I noticed your pen
643
00:20:38,402 --> 00:20:39,502
was in my pocket.
644
00:20:39,527 --> 00:20:41,828
Oh, that's weird. It was?
645
00:20:41,853 --> 00:20:43,187
Uh-huh, and then I used it
646
00:20:43,212 --> 00:20:44,613
to mind freak myself
647
00:20:44,638 --> 00:20:46,839
out of my cuffs and then out of jail.
648
00:20:47,043 --> 00:20:49,144
Well, then I guess it's certainly lucky
649
00:20:49,178 --> 00:20:50,433
that it ended up in your pocket.
650
00:20:50,458 --> 00:20:53,014
- I wonder how it got there.
- Yeah.
651
00:20:53,049 --> 00:20:55,418
Well, I guess we'll never know.
652
00:20:56,264 --> 00:20:58,199
Well, however it got there,
653
00:20:58,224 --> 00:20:59,557
I'm glad it did.
654
00:21:00,568 --> 00:21:01,840
I love you, Peralta.
655
00:21:02,645 --> 00:21:03,653
Love you, too, Judy.
656
00:21:03,678 --> 00:21:04,678
Tigers and toucs!
657
00:21:06,614 --> 00:21:08,045
Tigers and toucs.
658
00:21:09,344 --> 00:21:13,344
Sync & corrections by emeline-whovian
www.addic7ed.com
49206
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.