All language subtitles for Bregus.S01E05.720p.WEB-DL.En

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,568 --> 00:01:02,568 www.titlovi.com 2 00:01:05,568 --> 00:01:06,693 Mart? 3 00:01:09,618 --> 00:01:10,693 Bet? 4 00:03:02,518 --> 00:03:05,793 'I found this at the flat' 5 00:03:41,768 --> 00:03:43,643 I know you're in there. 6 00:03:56,393 --> 00:03:59,443 Who are you talking to? -Mart! 7 00:03:59,718 --> 00:04:02,368 Who did you think was here? 8 00:04:04,493 --> 00:04:05,668 I don't know. 9 00:04:06,793 --> 00:04:10,818 Your car wasn't on the drive. -I parked on the street. 10 00:04:13,293 --> 00:04:14,973 The bins were in the way. 11 00:04:15,368 --> 00:04:16,643 You feeling OK? 12 00:04:16,893 --> 00:04:17,893 Yes. 13 00:04:18,393 --> 00:04:20,318 You scared me, that's all. 14 00:04:22,543 --> 00:04:25,818 I thought you were going to see Steve this morning? 15 00:04:26,318 --> 00:04:28,343 He pushed the meeting on. 16 00:04:28,618 --> 00:04:30,351 I was just about to leave. 17 00:04:30,468 --> 00:04:31,693 Oh, right. OK. 18 00:04:31,818 --> 00:04:34,668 Sorry. -I'd better be off. 19 00:04:35,318 --> 00:04:37,318 Hey. 20 00:04:37,518 --> 00:04:38,718 Good luck. 21 00:04:42,593 --> 00:04:43,868 You found it. 22 00:04:44,868 --> 00:04:46,518 Yes. 23 00:04:47,543 --> 00:04:48,903 It was in my bag. 24 00:05:30,818 --> 00:05:36,393 'Meet me at the flat otherwise your husband will find out everything' 25 00:06:36,318 --> 00:06:37,368 Hello. 26 00:07:28,843 --> 00:07:31,668 'I'm in your head, Ellie Bateman' 27 00:07:38,543 --> 00:07:39,568 No. 28 00:07:40,843 --> 00:07:42,368 No! No! No! 29 00:07:42,493 --> 00:07:44,173 I want this to stop now! 30 00:07:44,493 --> 00:07:45,718 Do you hear me? 31 00:08:00,418 --> 00:08:01,693 Where are you? 32 00:08:49,793 --> 00:08:50,793 No. 33 00:08:52,293 --> 00:08:53,418 No. 34 00:08:53,693 --> 00:08:55,393 Open the door. 35 00:08:56,843 --> 00:08:58,468 Open the door! 36 00:09:02,818 --> 00:09:04,743 Why are you doing this? 37 00:09:06,468 --> 00:09:07,468 Please. 38 00:09:08,318 --> 00:09:09,593 Let me out. 39 00:09:11,693 --> 00:09:13,868 Let me out! 40 00:09:22,293 --> 00:09:24,293 You can't leave me here. 41 00:09:26,793 --> 00:09:27,843 Please. 42 00:09:32,318 --> 00:09:33,568 Please. 43 00:09:35,643 --> 00:09:36,668 Please. 44 00:09:59,843 --> 00:10:02,568 Tell the truth, Ellie! 45 00:10:17,618 --> 00:10:18,743 Hello. 46 00:10:19,418 --> 00:10:21,568 Let me out. Please! 47 00:10:33,818 --> 00:10:35,293 Ellie? 48 00:10:35,543 --> 00:10:38,293 Ems, is that you? I'm in here! 49 00:10:39,368 --> 00:10:40,668 Open the door! 50 00:10:48,843 --> 00:10:50,343 You OK? 51 00:10:54,543 --> 00:10:56,518 How did you know I was here? 52 00:10:58,768 --> 00:11:00,668 I've been looking for you. 53 00:11:01,668 --> 00:11:03,108 I tried the house. 54 00:11:03,818 --> 00:11:05,443 Did you see anyone? 55 00:11:06,518 --> 00:11:07,618 When? 56 00:11:07,868 --> 00:11:09,418 On your way up. 57 00:11:11,618 --> 00:11:12,668 No. 58 00:11:16,743 --> 00:11:18,443 He locked me in. 59 00:11:18,818 --> 00:11:20,293 Who? 60 00:11:20,418 --> 00:11:22,098 Els, the door was open. 61 00:11:33,468 --> 00:11:34,668 It's gone. 62 00:11:38,768 --> 00:11:41,101 There was a message on that mirror. 63 00:11:41,618 --> 00:11:43,668 Here. In red. 64 00:11:44,768 --> 00:11:48,672 I threw these bed sheets away and now they're back on the bed! 65 00:11:48,718 --> 00:11:51,543 Els, please, you're not making much sense. 66 00:11:57,843 --> 00:12:00,368 If I tell you, will you help me? 67 00:12:03,543 --> 00:12:06,999 Please stop looking at me as though I've lost the plot! 68 00:12:07,493 --> 00:12:09,760 If you start making sense, I will. 69 00:12:28,643 --> 00:12:31,293 I've been sleeping with someone else. 70 00:12:48,718 --> 00:12:49,843 Since when? 71 00:12:53,593 --> 00:12:55,693 The night that Luce died. 72 00:13:04,543 --> 00:13:07,592 I told him it was over and now he won't leave me alone. 73 00:13:07,593 --> 00:13:09,518 He follows me everywhere. 74 00:13:09,768 --> 00:13:12,443 He broke in here. He's been at the house. 75 00:13:12,768 --> 00:13:14,793 I'm scared, Ems. 76 00:13:22,593 --> 00:13:23,868 Does Mart know? 77 00:13:24,493 --> 00:13:26,173 It would break his heart. 78 00:13:27,468 --> 00:13:29,801 Why didn't you say anything sooner? 79 00:13:32,768 --> 00:13:35,718 I thought I could sort it myself but I can't. 80 00:13:40,518 --> 00:13:41,743 Who is he? 81 00:13:44,293 --> 00:13:45,543 I don't know. 82 00:13:48,818 --> 00:13:50,618 Do you know where he lives? 83 00:14:16,893 --> 00:14:19,493 Is this the right place? -Yes. 84 00:14:21,643 --> 00:14:23,368 It's quite empty. 85 00:14:23,893 --> 00:14:25,393 Are you sure? 86 00:14:26,318 --> 00:14:28,851 Are you trying to say I'm making it up? 87 00:14:29,368 --> 00:14:31,968 No. I'm just saying that it looks empty. 88 00:14:45,593 --> 00:14:48,642 If the place is empty then why is the door unlocked? 89 00:14:48,643 --> 00:14:51,318 If the door is unlocked, then why? 90 00:14:51,443 --> 00:14:54,292 And why are you going in? What if he's in there?! 91 00:14:54,293 --> 00:14:55,973 You might believe me! 92 00:16:03,643 --> 00:16:05,493 I found some brandy. 93 00:16:22,568 --> 00:16:25,368 I've been seeing things that aren't there. 94 00:16:26,768 --> 00:16:28,418 Like what? 95 00:16:31,743 --> 00:16:36,743 I see myself, the same age as I was when Dad died. 96 00:16:40,843 --> 00:16:43,618 She appeared the night that Luce died. 97 00:16:44,618 --> 00:16:46,568 I see her all the time now. 98 00:16:48,318 --> 00:16:49,568 In the house. 99 00:16:50,393 --> 00:16:51,518 At work. 100 00:16:54,643 --> 00:16:58,355 She was there in the interview, throwing flour over people. 101 00:16:58,593 --> 00:16:59,643 Flour? 102 00:17:03,668 --> 00:17:04,768 I know. 103 00:17:04,893 --> 00:17:09,393 I was trying my hardest to listen to what the interviewers were saying. 104 00:17:09,518 --> 00:17:11,985 But I couldn't get her out of my head. 105 00:17:14,643 --> 00:17:17,043 Maybe you should go and see someone. 106 00:17:20,568 --> 00:17:22,568 I know she's not really there. 107 00:17:23,543 --> 00:17:25,393 That's a good start. 108 00:17:32,343 --> 00:17:34,810 It's like she's here to look after me. 109 00:17:36,693 --> 00:17:38,343 Show me the way. 110 00:17:42,743 --> 00:17:44,518 Why would she do that? 111 00:17:45,393 --> 00:17:47,568 Because she knows I'm lost. 112 00:17:50,893 --> 00:17:52,518 Are you lost? 113 00:17:55,343 --> 00:17:56,643 Isn't everyone? 114 00:17:57,643 --> 00:17:58,893 A little. 115 00:18:02,768 --> 00:18:04,668 Do you think I'm lost? 116 00:18:05,893 --> 00:18:07,593 I think you are. 117 00:18:09,518 --> 00:18:11,198 I think you're right. 118 00:18:12,768 --> 00:18:15,343 I'll look after you, don't worry. 119 00:18:16,293 --> 00:18:18,318 You or Young Ellie? 120 00:18:18,568 --> 00:18:19,818 Both of us. 121 00:18:28,293 --> 00:18:29,973 I don't have a Young Ems. 122 00:18:35,418 --> 00:18:36,868 He's vanished. 123 00:18:43,418 --> 00:18:45,098 I hope he comes back. 124 00:19:01,493 --> 00:19:02,718 Who is he? 125 00:19:05,518 --> 00:19:07,418 What is this? 126 00:19:10,818 --> 00:19:12,843 I really want to understand. 127 00:19:26,293 --> 00:19:28,560 I just wanted to forget who I was. 128 00:19:31,718 --> 00:19:33,368 Lose myself. 129 00:19:37,468 --> 00:19:41,518 It was as though time had swallowed me. 130 00:19:46,718 --> 00:19:49,493 I felt totally still. 131 00:19:53,518 --> 00:19:54,518 Don't. 132 00:19:55,693 --> 00:19:57,643 But it's true, Ems. 133 00:20:01,468 --> 00:20:02,793 It hurts. 134 00:20:06,518 --> 00:20:07,893 Oh, Ems. 135 00:20:30,343 --> 00:20:32,318 I want to be still. 136 00:20:34,518 --> 00:20:36,843 Not like this, Ems. We're friends. 137 00:20:37,768 --> 00:20:39,468 We're friends. 138 00:20:59,418 --> 00:21:01,443 Don't. -Ems! 139 00:21:02,418 --> 00:21:03,418 Ems. 140 00:21:03,543 --> 00:21:04,693 Don't go. 141 00:21:06,643 --> 00:21:08,293 I need you here. 142 00:21:09,293 --> 00:21:10,493 For what? 143 00:21:11,818 --> 00:21:15,893 To wait for some bloke you say you've slept with to turn up? 144 00:21:16,668 --> 00:21:19,693 You don't believe me? -I don't know. 145 00:21:22,518 --> 00:21:24,718 You're standing in front of me... 146 00:21:27,418 --> 00:21:29,098 ...but I can't see you. 147 00:21:30,343 --> 00:21:32,023 You're not here, Ellie. 148 00:22:28,293 --> 00:22:30,368 Who's that? -Mami. 149 00:22:33,593 --> 00:22:35,393 Is that you and Dad? 150 00:22:36,418 --> 00:22:37,443 No. 151 00:22:38,418 --> 00:22:40,568 Me and you. 152 00:22:42,868 --> 00:22:44,493 Is it for me? 153 00:22:45,743 --> 00:22:46,868 Yes. 154 00:22:48,518 --> 00:22:50,393 Thanks, darling. 155 00:22:54,368 --> 00:22:56,518 Right, cwtsh in then. 156 00:23:04,593 --> 00:23:06,113 Goodnight, darling. 157 00:23:39,518 --> 00:23:41,343 Hello, who's there? 158 00:23:43,343 --> 00:23:44,863 Bet, open the door. 159 00:23:50,643 --> 00:23:52,843 What are you doing out there? 160 00:23:53,343 --> 00:23:55,810 Checking there's no-one in the garden. 161 00:24:04,843 --> 00:24:09,067 You were supposed to be back hours ago. Mart's out looking for you. 162 00:24:17,593 --> 00:24:19,718 Have you been drinking? 163 00:24:21,518 --> 00:24:23,118 Tough day, you know. 164 00:24:24,468 --> 00:24:26,718 Shopping, cleaning. 165 00:24:28,393 --> 00:24:31,368 It's a lot harder than surgery, actually. 166 00:24:37,818 --> 00:24:40,718 You're going through a really tough time, El. 167 00:24:41,768 --> 00:24:43,543 But I'm here for you, OK? 168 00:24:45,543 --> 00:24:47,543 I've ruined everything, Bet. 169 00:24:47,893 --> 00:24:50,343 Don't be silly. You're just pissed. 170 00:24:51,293 --> 00:24:52,733 You don't know me. 171 00:24:53,643 --> 00:24:56,543 I know exactly who you are. 172 00:24:57,668 --> 00:24:59,543 You will know. 173 00:25:01,468 --> 00:25:02,793 Everyone will. 174 00:25:05,443 --> 00:25:07,843 The cat's nearly out of the bag. 175 00:25:11,718 --> 00:25:13,851 What was the cat doing in a bag? 176 00:25:14,343 --> 00:25:17,243 I'm taking you to bed before Mart comes home. 177 00:25:17,868 --> 00:25:20,418 Come on, upstairs! 178 00:25:37,393 --> 00:25:39,660 You going to tell Mart about this? 179 00:25:40,293 --> 00:25:41,293 No. 180 00:25:43,393 --> 00:25:45,073 It's our little secret. 181 00:25:47,593 --> 00:25:48,693 Come on. 182 00:26:00,443 --> 00:26:03,643 You would have made a really good mother. 183 00:26:17,868 --> 00:26:18,893 Hi. 184 00:26:19,393 --> 00:26:20,418 Hi. 185 00:26:22,893 --> 00:26:24,443 She's in bed. 186 00:26:24,693 --> 00:26:26,643 Did she say where she'd been? 187 00:26:28,493 --> 00:26:30,693 She wasn't making a lot of sense. 188 00:26:33,843 --> 00:26:35,443 She'd been drinking. 189 00:26:38,668 --> 00:26:40,108 Did Menna see her? 190 00:26:40,318 --> 00:26:41,998 No. No, she was asleep. 191 00:27:34,368 --> 00:27:35,393 Hello? 192 00:27:46,843 --> 00:27:51,593 'Hello, this is Mart's phone, please leave a message after the beep.' 193 00:27:52,493 --> 00:27:54,493 I know you're angry with me... 194 00:27:54,693 --> 00:27:57,318 ...but I'd love to have Menna today. 195 00:27:58,868 --> 00:28:01,418 Maybe we could do something together? 196 00:28:02,743 --> 00:28:04,318 The three of us. 197 00:28:05,543 --> 00:28:07,418 Call me when you get this. 198 00:28:20,468 --> 00:28:26,843 'Taken Menna to the park. Hope your hangover isn't too bad! Bet xx' 199 00:28:48,543 --> 00:28:51,518 'She looks like you' 200 00:29:09,318 --> 00:29:11,843 Come on, pick up, Bet. 201 00:29:12,468 --> 00:29:13,493 Please. 202 00:29:16,393 --> 00:29:18,073 Come on, come on, Mart. 203 00:29:19,293 --> 00:29:20,793 Come on, come on! 204 00:29:21,593 --> 00:29:24,443 'Hello, this is Mart's phone...' 205 00:29:24,568 --> 00:29:25,568 Shit! 206 00:29:43,318 --> 00:29:44,368 Menna! 207 00:29:49,618 --> 00:29:50,743 Menna! 208 00:29:53,318 --> 00:29:54,393 Menna?! 209 00:29:59,343 --> 00:30:00,793 Menna! 210 00:30:10,443 --> 00:30:12,518 Where is she? Where's Menna? 211 00:30:12,793 --> 00:30:15,865 She's here somewhere. She was right here playing. 212 00:30:16,318 --> 00:30:18,842 Why did you take her without asking me? 213 00:30:18,843 --> 00:30:20,742 I was trying to help. -Menna! 214 00:30:20,743 --> 00:30:24,519 She's just playing somewhere. -Someone sent me a message. 215 00:30:24,693 --> 00:30:28,543 A picture of Menna. Here. Someone's been following you both. 216 00:30:28,818 --> 00:30:31,468 Bet, it's not safe. Help me, please. 217 00:30:31,893 --> 00:30:33,318 OK. 218 00:30:33,843 --> 00:30:35,368 Menna? 219 00:30:35,493 --> 00:30:36,618 Menna? 220 00:30:37,543 --> 00:30:38,618 Mens? 221 00:30:40,318 --> 00:30:41,393 Menna! 222 00:30:41,818 --> 00:30:42,818 Menna! 223 00:30:45,718 --> 00:30:46,843 Mami! 224 00:30:52,418 --> 00:30:53,418 Mami! 225 00:31:00,668 --> 00:31:03,368 Are you OK? Are you hurt? 226 00:31:05,718 --> 00:31:09,468 Did you see anyone, love? You don't need to be scared. 227 00:31:09,593 --> 00:31:10,793 Just tell Mami. 228 00:31:11,693 --> 00:31:13,518 You're fine, aren't you? 229 00:31:13,643 --> 00:31:16,043 You saw a squirrel, did you? -Yes. 230 00:31:16,343 --> 00:31:18,676 You weren't even watching her, Bet! 231 00:31:18,818 --> 00:31:20,793 Don't worry. Mami's here now. 232 00:31:21,593 --> 00:31:25,049 I think you're overreacting, El. Seriously. She's fine. 233 00:31:25,343 --> 00:31:29,183 Don't take her out of the house again without me knowing, OK? 234 00:31:29,518 --> 00:31:32,817 Can we talk sensibly about this? -Anything could have happened to her! 235 00:31:32,818 --> 00:31:34,498 I was looking after her. 236 00:31:34,568 --> 00:31:37,468 I'm supposed to be the one looking after her! 237 00:31:40,293 --> 00:31:42,368 Have you been drinking again? 238 00:31:49,468 --> 00:31:51,535 Come on, Menna. Come with Mami. 239 00:31:52,368 --> 00:31:53,518 Bet! 240 00:31:54,318 --> 00:31:56,793 Ellie. Please, you're scaring her. 241 00:31:57,293 --> 00:31:58,893 I'm her mother, Bet! 242 00:32:03,293 --> 00:32:04,443 Come on. 243 00:32:07,743 --> 00:32:08,943 Get in the car. 244 00:32:09,768 --> 00:32:11,701 Come on, darling. In you get. 245 00:32:17,443 --> 00:32:18,892 OK, sit back, darling. 246 00:32:18,893 --> 00:32:20,443 There you are. 247 00:32:20,568 --> 00:32:22,501 It's OK. Mami's here now, OK? 248 00:32:25,768 --> 00:32:28,593 Ellie, open the door. 249 00:32:32,468 --> 00:32:34,293 Ellie, what are you doing? 250 00:32:34,418 --> 00:32:35,768 Shh, you're OK. 251 00:32:36,418 --> 00:32:37,938 You're OK, darling. 252 00:32:38,468 --> 00:32:39,493 Ellie! 253 00:32:39,618 --> 00:32:41,298 You don't need to worry. 254 00:32:43,693 --> 00:32:44,793 Shh. 255 00:32:46,793 --> 00:32:47,868 Ellie! 256 00:32:48,368 --> 00:32:49,718 Open the door! 257 00:32:50,368 --> 00:32:51,368 Now! 258 00:32:55,743 --> 00:32:57,568 Open the door! 259 00:32:57,693 --> 00:32:58,718 Ellie! 260 00:32:59,368 --> 00:33:00,643 Open the door! 261 00:33:01,293 --> 00:33:02,443 Now! 262 00:34:23,518 --> 00:34:25,118 I couldn't save him. 263 00:34:27,493 --> 00:34:29,543 You can save me. 264 00:34:36,793 --> 00:34:38,868 Tell the truth, Ellie. 265 00:35:07,718 --> 00:35:09,718 Ellie, please. 266 00:35:11,393 --> 00:35:13,518 Ellie, please! 267 00:35:14,343 --> 00:35:16,023 Open the door! Ellie! 268 00:35:32,668 --> 00:35:33,668 Ellie! 269 00:35:34,293 --> 00:35:36,160 Ellie, please open the door. 270 00:35:36,318 --> 00:35:38,293 Open the door. 271 00:35:44,368 --> 00:35:46,501 Are you OK? Are you OK, sweetie? 272 00:35:46,618 --> 00:35:49,368 You don't need to worry. You're OK now. 273 00:35:49,493 --> 00:35:51,826 Have a cwtsh with Auntie Bet, yeah? 274 00:35:52,593 --> 00:35:54,468 We'll get you out now. 275 00:35:55,868 --> 00:35:57,368 There you are. 276 00:36:06,618 --> 00:36:08,298 What's wrong with you? 277 00:36:09,543 --> 00:36:11,443 This is all my fault, Mart. 278 00:36:13,443 --> 00:36:15,417 We'll talk about this at home. 279 00:36:15,418 --> 00:36:17,018 I'm taking her back. 280 00:36:17,368 --> 00:36:19,443 No, please, Mart, please. 281 00:36:21,668 --> 00:36:23,818 We need to talk. Now. 282 00:36:54,518 --> 00:36:57,318 I've been sleeping with someone else. 283 00:37:01,543 --> 00:37:04,418 I've told him it's over. 284 00:37:05,568 --> 00:37:07,468 But he won't listen. 285 00:37:09,718 --> 00:37:11,718 And now he wants to punish me. 286 00:37:24,718 --> 00:37:26,343 You're not serious. 287 00:37:29,318 --> 00:37:30,918 Don't, Mart, please. 288 00:37:35,493 --> 00:37:37,343 Mart, stop, please. 289 00:37:38,818 --> 00:37:39,843 Please. 290 00:37:52,343 --> 00:37:53,643 I'm so sorry. 291 00:38:03,818 --> 00:38:05,818 Bet? -Yeah? 292 00:38:06,318 --> 00:38:07,318 Um... 293 00:38:07,793 --> 00:38:09,860 Can you do me a favour, please? 294 00:38:10,543 --> 00:38:11,668 Of course. 295 00:38:11,793 --> 00:38:14,493 Can you ask Ems to come to the house? 296 00:38:14,793 --> 00:38:18,443 Ellie has something she wants to tell us all. 297 00:38:18,618 --> 00:38:19,818 Don't you, Els? 298 00:39:43,368 --> 00:39:44,968 It wasn't an affair. 299 00:39:47,293 --> 00:39:50,429 If you sleep with someone behind my back, Ellie... 300 00:39:51,493 --> 00:39:52,933 ...it's an affair. 301 00:39:56,468 --> 00:39:59,718 You slept with him the night your best friend died. 302 00:40:08,318 --> 00:40:10,918 When we were all worried sick about you. 303 00:40:11,468 --> 00:40:15,500 Worried that you were lying dead somewhere. And you were in bed. 304 00:40:16,768 --> 00:40:17,893 With him. 305 00:40:18,393 --> 00:40:20,518 I was in shock, Mart. 306 00:40:20,818 --> 00:40:22,818 We were all in shock, Ellie. 307 00:40:24,443 --> 00:40:25,643 How could you? 308 00:40:31,468 --> 00:40:34,342 You don't think I ask myself that question... 309 00:40:34,343 --> 00:40:36,676 ...every time I look in the mirror? 310 00:40:39,318 --> 00:40:41,385 Why didn't you tell him sooner? 311 00:40:42,343 --> 00:40:44,210 I was trying to protect you. 312 00:40:44,718 --> 00:40:45,868 I was, Mart. 313 00:40:47,393 --> 00:40:48,668 You and Menna. 314 00:40:49,693 --> 00:40:50,868 Who is he? 315 00:40:53,668 --> 00:40:54,893 I don't know. 316 00:40:58,693 --> 00:41:01,493 Why are you protecting him? 317 00:41:03,318 --> 00:41:04,493 I'm not. 318 00:41:06,668 --> 00:41:08,668 She's telling the truth, Mart. 319 00:41:14,368 --> 00:41:15,693 How do you know? 320 00:41:23,318 --> 00:41:24,443 We went... 321 00:41:24,718 --> 00:41:26,918 ...to try and find him yesterday. 322 00:41:30,368 --> 00:41:32,318 To tell him to keep away. 323 00:41:32,443 --> 00:41:34,123 You knew about this... 324 00:41:35,593 --> 00:41:37,393 ...and didn't say anything! 325 00:41:50,318 --> 00:41:51,678 Have you met him? 326 00:41:55,518 --> 00:41:56,518 No. 327 00:41:59,668 --> 00:42:00,948 He wasn't there. 328 00:42:02,318 --> 00:42:04,251 You know where he lives then. 329 00:42:06,668 --> 00:42:07,718 Ellie? 330 00:42:11,668 --> 00:42:14,401 You've slept with him more than once then? 331 00:42:16,368 --> 00:42:17,368 Yes. 332 00:42:17,793 --> 00:42:20,368 How many times? Twice? More? 333 00:42:20,893 --> 00:42:23,518 While you were still sleeping with me? 334 00:42:23,793 --> 00:42:26,993 Is there anyone else, Ellie?! While we're all here! 335 00:42:27,493 --> 00:42:29,593 Leave it! -Mart, stop. 336 00:42:29,868 --> 00:42:31,293 Please. 337 00:42:37,618 --> 00:42:39,443 I did this to you. 338 00:42:43,843 --> 00:42:45,443 And I'm sorry. 339 00:42:47,468 --> 00:42:48,593 I'm sorry. 340 00:43:14,843 --> 00:43:16,293 Mami. 341 00:43:17,718 --> 00:43:18,718 Hey! 342 00:43:20,343 --> 00:43:22,210 I thought you were sleeping. 343 00:43:22,743 --> 00:43:24,818 Are you going to die? 344 00:43:28,643 --> 00:43:30,718 Why do you say that, darling? 345 00:43:32,318 --> 00:43:35,493 Bet said you're ill. 346 00:43:41,793 --> 00:43:44,743 Mami's got to go away for a bit, OK? 347 00:43:45,643 --> 00:43:47,543 To get better, that's all. 348 00:43:48,468 --> 00:43:50,148 I won't be gone long. 349 00:43:51,793 --> 00:43:55,318 And you have a very important job, missus. 350 00:43:56,493 --> 00:43:57,867 Do you know what that is? 351 00:43:57,868 --> 00:44:00,593 Looking after Swci until I come back. 352 00:44:01,493 --> 00:44:02,493 Yeah? 353 00:44:03,318 --> 00:44:04,393 OK? 354 00:44:07,618 --> 00:44:09,543 Who means the world to me? 355 00:44:10,468 --> 00:44:11,468 Me! 356 00:44:13,468 --> 00:44:14,568 Come here. 357 00:44:37,593 --> 00:44:39,593 You can't go back to the flat. 358 00:44:40,593 --> 00:44:42,993 I can't hurt anyone if I'm on my own. 359 00:44:43,893 --> 00:44:45,643 You can come back with me. 360 00:44:47,293 --> 00:44:48,368 No. 361 00:44:48,668 --> 00:44:49,893 Please, Ellie. 362 00:44:51,443 --> 00:44:53,418 You can stay in Luce's room. 363 00:45:00,593 --> 00:45:01,768 OK. 364 00:45:09,343 --> 00:45:10,493 Thank you. 365 00:45:49,493 --> 00:45:50,643 Thank you. 366 00:46:01,768 --> 00:46:04,368 I've given her everything I could. 367 00:46:07,393 --> 00:46:08,843 I moved in here. 368 00:46:10,693 --> 00:46:12,343 Her father's house. 369 00:46:14,393 --> 00:46:17,568 With all her memories, all her grief. 370 00:46:18,768 --> 00:46:20,835 I tried to build a life for us. 371 00:46:22,793 --> 00:46:24,860 I thought that I belonged here. 372 00:46:28,668 --> 00:46:30,368 Maybe I don't. 373 00:46:37,843 --> 00:46:39,768 You don't deserve this. 374 00:47:04,818 --> 00:47:05,818 Sorry. 375 00:47:10,418 --> 00:47:12,485 I don't know what came over me. 376 00:47:15,485 --> 00:47:19,485 Preuzeto sa www.titlovi.com 23476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.