All language subtitles for Boku.no.Satsui.ga.Koi.wo.Shita.EP05.5.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,002 --> 00:00:04,238 (風岡樹生) え~… それでは ご紹介しましょう 2 00:00:04,705 --> 00:00:09,343 こちらが あの かの有名な 天才漫画家 鳴宮美月先生です! 3 00:00:09,410 --> 00:00:12,279 (拍手) 4 00:00:12,346 --> 00:00:14,815 (水瀬千景) ヤダ かわいい~! 5 00:00:14,882 --> 00:00:17,118 (皆川真希) えっ… こんな美人なことあります? 6 00:00:17,184 --> 00:00:18,619 (江村隼也) シー・イズ・ パーフェクト・ビューティー 7 00:00:18,686 --> 00:00:19,587 さあさあ 8 00:00:19,653 --> 00:00:24,158 美人漫画家 鳴宮美月先生から ひと言お願いしちゃいましょう! 9 00:00:25,926 --> 00:00:29,096 (葉山 葵) 鳴宮美月です どうも 10 00:00:29,163 --> 00:00:30,798 (江村) お願いします (風岡) よろしくお願いします 11 00:00:39,039 --> 00:00:40,808 さあ 続きをどうぞ 12 00:00:51,952 --> 00:00:54,622 続きなんてあるわけないだろう! 欲しがるな お前ら! 13 00:00:54,688 --> 00:00:55,523 はぁ… 14 00:00:55,589 --> 00:00:56,690 理不尽な… 15 00:00:57,158 --> 00:01:00,027 え~ じゃ 私が 自己紹介しちゃおうかしら 16 00:01:00,094 --> 00:01:01,295 (風岡・江村) よっ! 17 00:01:01,862 --> 00:01:04,932 え~ 水瀬千景です 「ハリー」の連載開始当時から―― 18 00:01:04,999 --> 00:01:08,335 ず~っと 鳴宮先生の アシスタントをしております 19 00:01:08,402 --> 00:01:10,971 趣味は自分磨き 得意料理は… 20 00:01:11,038 --> 00:01:13,340 (風岡) 簡潔に あっ 次 江村君 (江村) あっ はい 21 00:01:13,407 --> 00:01:15,409 えっと… 江村です 22 00:01:15,776 --> 00:01:19,847 近い将来 「ハリー」を超える 探偵もの漫画を描く予定ッス 23 00:01:19,914 --> 00:01:23,050 (真希) あれ? 冒険ファンタジー 描いてるっつってなかったっけ? 24 00:01:23,117 --> 00:01:25,019 あ~ それは これから描き始める予定で… 25 00:01:25,086 --> 00:01:25,920 あっ ちなみに―― 26 00:01:25,986 --> 00:01:29,457 転生ものと 青春スポ根ものの 構想を練ってるところです 27 00:01:29,523 --> 00:01:32,026 あっ あと 動画配信に興味あります 28 00:01:32,092 --> 00:01:34,295 ブレブレね …で 結局 何も描いてないのね 29 00:01:34,361 --> 00:01:35,863 “動画配信” どっから出てきた? 30 00:01:35,930 --> 00:01:39,433 え~ 皆川真希 千景さんの10コ下の24歳です 31 00:01:39,500 --> 00:01:40,634 若い! 32 00:01:40,968 --> 00:01:42,536 趣味は写経です 33 00:01:42,603 --> 00:01:45,539 邪念を振り払い 集中力を高めるだけでなく―― 34 00:01:45,606 --> 00:01:49,043 失敗したら やり直しなど 利かぬ写経は 人生そのもの 35 00:01:49,110 --> 00:01:51,378 あっ 初心者の方には まずは お手軽な写経セットから… 36 00:01:51,445 --> 00:01:52,847 写経は もう いいから 37 00:01:52,913 --> 00:01:55,116 (真希) あっ もちろん 「ハリー」も大好きですよ 38 00:01:55,182 --> 00:01:56,851 ほら これ 限定品のネックレス 39 00:01:56,917 --> 00:01:58,185 え~っ? どれどれ 40 00:01:58,919 --> 00:02:01,155 あら よくできてるじゃない 41 00:02:01,222 --> 00:02:04,692 (江村) よく見たら 似合ってる (風岡) よく見たら かわいいかも 42 00:02:07,828 --> 00:02:09,230 (せきばらい) 43 00:02:09,296 --> 00:02:14,201 え~ それでは 皆さま お待ちかね この私 風岡が 44 00:02:14,268 --> 00:02:16,504 風岡樹生 32歳 45 00:02:16,570 --> 00:02:19,740 泣く子も黙る 学英館出版の 敏腕編集マンとして… 46 00:02:19,807 --> 00:02:20,774 もういい? 47 00:02:20,841 --> 00:02:22,943 (葵) 仕事に戻りたいんだけど (風岡) はい 48 00:02:23,010 --> 00:02:25,946 (江村) じゃ 景気づけに 1枚いいですか~? 49 00:02:26,013 --> 00:02:27,114 (風岡) ダメダメダメ 撮るな 撮るな 50 00:02:27,181 --> 00:02:28,449 今すぐ 消せ消せ消せ! 51 00:02:28,516 --> 00:02:29,350 (真希) あっ あの あの 52 00:02:29,416 --> 00:02:33,454 先生は ご結婚は されてますか? 53 00:02:33,988 --> 00:02:36,790 えっ? その質問 答える必要ある? 54 00:02:36,857 --> 00:02:40,761 あ~ まあ お聞きしてたほうが 今後 仕事しやすくなるかなぁと 55 00:02:41,195 --> 00:02:44,198 まあね こういうご時世だしねえ 56 00:02:44,265 --> 00:02:47,635 いや 全然 意味分かんないけど 結婚は してない 57 00:02:47,701 --> 00:02:51,238 ああ~… じゃ 恋人は? 58 00:02:52,506 --> 00:02:54,108 それも いない もういい? 59 00:02:54,174 --> 00:02:56,644 いないんスか!? 鬼美人なのに? 60 00:02:56,710 --> 00:03:00,714 あの~ もし良かったら あたしの兄 紹介しましょうか? 61 00:03:00,781 --> 00:03:01,615 はぁ? 62 00:03:01,682 --> 00:03:04,785 兄 先生のこと 絶対 タイプだと思うんです 63 00:03:04,852 --> 00:03:07,788 まあ なかなか ハイスペ男子なんですけど 64 00:03:07,855 --> 00:03:09,156 アア… 要らない 65 00:03:10,291 --> 00:03:12,426 えっ でも 身長180センチで 塩顔イケメンですよ 66 00:03:12,493 --> 00:03:13,861 (千景) えっ!? (風岡) なに? 見せて見せて 67 00:03:15,596 --> 00:03:18,832 (真希) …で 港区在住で 年収ウン千万円の―― 68 00:03:18,899 --> 00:03:22,136 外資系金融会社に勤めてる エリート中のエリート 69 00:03:22,202 --> 00:03:26,173 性格も 優しさと意地悪さを 絶妙な配合で併せ持つ… 70 00:03:26,240 --> 00:03:27,608 いくつ? 71 00:03:28,742 --> 00:03:29,810 35歳です 72 00:03:29,877 --> 00:03:31,178 ウフッ! ちょうどいい! 73 00:03:31,245 --> 00:03:32,580 (真希) …ですよね? (千景) うん 74 00:03:32,646 --> 00:03:35,883 (真希) なので 先生 是非 お願いします 75 00:03:35,950 --> 00:03:40,588 (葵) あなたたち それで ハイスペックとか言っちゃうわけ? 76 00:03:40,654 --> 00:03:42,122 えっ… えっ? 77 00:03:42,189 --> 00:03:45,893 (葵) あたしの理想は そうね… 78 00:03:47,394 --> 00:03:48,896 年収5億は ないと 79 00:03:49,563 --> 00:03:50,998 5… 5億円? 80 00:03:51,065 --> 00:03:51,966 5億ドル 81 00:03:52,032 --> 00:03:52,900 5億ドル? 82 00:03:54,501 --> 00:03:56,036 日本円で いくらですか? 83 00:03:56,103 --> 00:03:58,005 ざっと 550億円 84 00:03:58,072 --> 00:03:59,173 (真希・江村) 550… 85 00:03:59,239 --> 00:04:00,641 海外セレブ狙いか 86 00:04:00,708 --> 00:04:04,278 え~っ? あたしは 700万ぐらいで いいけどなぁ 87 00:04:04,778 --> 00:04:06,246 もちろん “円”で 88 00:04:06,714 --> 00:04:11,652 年収だって性格だって その人が その人なら 何だっていいと思うの 89 00:04:12,386 --> 00:04:14,188 必要なのは… 90 00:04:15,556 --> 00:04:17,591 愛よね 愛 91 00:04:18,025 --> 00:04:20,294 あと 顔! 92 00:04:21,195 --> 00:04:23,764 濃くても薄くても 童顔でも老け顔でもいいから―― 93 00:04:23,831 --> 00:04:25,299 とにかく きれいな顔がいい 94 00:04:25,366 --> 00:04:27,234 整ってる顔がいい! 95 00:04:27,301 --> 00:04:28,402 ちなみに… 96 00:04:33,340 --> 00:04:34,842 得意料理は… 97 00:04:37,044 --> 00:04:38,879 コロッケなんだけどな 98 00:04:39,747 --> 00:04:40,848 (葵) ンッ! 99 00:04:41,448 --> 00:04:44,885 ちゃんと 鳴宮美月に なれてたかなぁ 100 00:04:47,221 --> 00:04:48,255 (ため息) 101 00:04:51,859 --> 00:04:54,261 理想のタイプか 102 00:05:05,406 --> 00:05:07,408 元気かなぁ 103 00:05:10,711 --> 00:05:13,847 ♪~ 104 00:05:13,914 --> 00:05:17,918 ~♪8052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.