All language subtitles for Awkwafina Is Nora From Queens s02e02 Stop, Nora Time.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:02,080 MAN ON TV: Now, Junior, now! He's got... 2 00:00:02,100 --> 00:00:03,813 WALLY: [laughing] 3 00:00:03,834 --> 00:00:05,106 [gunfire] 4 00:00:05,128 --> 00:00:06,448 WALLY: [laughing] Future! 5 00:00:06,470 --> 00:00:07,952 OFFICER: He's from the future? 6 00:00:08,053 --> 00:00:09,329 [laughs] 7 00:00:09,429 --> 00:00:12,774 - What's so funny? - Oh, I love this episode. 8 00:00:12,870 --> 00:00:14,870 - It's funny. - Ah, shit. 9 00:00:14,969 --> 00:00:16,969 - What? - Nora, your neck! 10 00:00:17,068 --> 00:00:18,344 WALLY: Quiet, Ma. 11 00:00:18,445 --> 00:00:20,214 Oh, no, I just got a little... I think it's a little 12 00:00:20,234 --> 00:00:21,199 mosquito bite or something. 13 00:00:21,301 --> 00:00:23,680 - Ah, no mosquito can do that. - Look. 14 00:00:23,778 --> 00:00:26,709 - WALLY: Hey, hey, stop it! - GRANDMA: No, look. 15 00:00:26,806 --> 00:00:28,875 - Ah! Whoa! - Hey. 16 00:00:28,973 --> 00:00:31,491 NORA: Holy shit! Oh, oh, oh. 17 00:00:31,589 --> 00:00:33,082 - Dad. Dad. Look. - Will you keep it down? 18 00:00:33,102 --> 00:00:34,492 - What is it? - Look, look, look, look. 19 00:00:34,513 --> 00:00:37,686 - Ahhhh! - Ahhh! 20 00:00:37,782 --> 00:00:40,782 Ew! Why does it look like Texas? 21 00:00:40,879 --> 00:00:42,810 Galveston Bay, Dallas, Fort Worth, 22 00:00:42,909 --> 00:00:44,323 Lubbock, it's Texas. 23 00:00:44,423 --> 00:00:49,975 ? 24 00:00:52,819 --> 00:00:54,036 - [in Texas accent] - GRANDMA: Ah, dear, 25 00:00:54,058 --> 00:00:56,058 it looks like shingles to me. 26 00:00:56,157 --> 00:00:57,812 Stop doing a Texas accent. 27 00:00:57,911 --> 00:00:59,739 How does one even get shingles nowadays? 28 00:00:59,838 --> 00:01:01,701 Oh, you'd be surprised. 29 00:01:01,800 --> 00:01:04,524 Stress, diet, lifestyle. 30 00:01:04,622 --> 00:01:06,553 They can all cause shingles. 31 00:01:06,652 --> 00:01:09,824 Anybody who's had chicken pox can have the shingles, princess. 32 00:01:09,921 --> 00:01:11,231 I didn't have chicken pox. 33 00:01:11,332 --> 00:01:14,125 Uh, yeah, you came home with it the same day 34 00:01:14,221 --> 00:01:16,049 there was an earthquake in Queens. 35 00:01:16,148 --> 00:01:18,355 No, I don't remember an earthquake in Queens, no. 36 00:01:18,454 --> 00:01:20,867 Yes, it was 2003. 37 00:01:20,966 --> 00:01:24,587 I was making dinner and getting ready to watch "Judge Judy" 38 00:01:24,682 --> 00:01:26,820 when everything started shaking. 39 00:01:26,918 --> 00:01:29,056 No, I don't remember that. 40 00:01:29,156 --> 00:01:31,406 Do you think that memory loss is a side of the shingle? 41 00:01:31,461 --> 00:01:34,599 Oh, will you relax and go to urgent care? 42 00:01:34,695 --> 00:01:37,454 I'm dying, father. 43 00:01:37,552 --> 00:01:38,752 I'm dying. 44 00:01:38,824 --> 00:01:41,893 Well, perhaps this a good time to talk about 45 00:01:41,990 --> 00:01:43,955 living a healthier lifestyle. 46 00:01:44,949 --> 00:01:46,605 I do live a healthy lifestyle. 47 00:01:46,704 --> 00:01:48,256 I had a zucchini yesterday. 48 00:01:48,356 --> 00:01:52,391 And also, my immune system's like so good, dude. 49 00:01:52,485 --> 00:01:53,795 Yeah. 50 00:01:53,896 --> 00:01:55,872 I'm just gonna recover without the Western medical system. 51 00:01:55,891 --> 00:01:59,132 I'm gonna do the hol... [pops] 52 00:02:00,915 --> 00:02:01,915 [spits] 53 00:02:02,016 --> 00:02:04,568 Ah, is that a tooth? 54 00:02:04,666 --> 00:02:06,011 Uh, do you have to call ahead, 55 00:02:06,111 --> 00:02:07,180 or is it more of a walk-in? 56 00:02:07,281 --> 00:02:09,384 ? 57 00:02:11,307 --> 00:02:13,859 [siren wails] 58 00:02:13,956 --> 00:02:15,922 [coughing] 59 00:02:18,360 --> 00:02:24,015 Hi, I've come to consult a doctor about, um... well, 60 00:02:24,107 --> 00:02:25,762 a potpourri of things. 61 00:02:25,861 --> 00:02:29,413 Sign in on the tablet. 62 00:02:29,510 --> 00:02:30,710 High-tech, huh? 63 00:02:30,748 --> 00:02:32,851 Do you have Candy Crush on here? [laughs] 64 00:02:34,842 --> 00:02:38,463 Are you sexually active? 65 00:02:38,558 --> 00:02:40,041 Yes. 66 00:02:40,142 --> 00:02:41,521 - That's nice. - Thank you. 67 00:02:41,621 --> 00:02:44,449 ? 68 00:02:46,431 --> 00:02:52,505 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 69 00:02:54,112 --> 00:02:55,329 Will you take a seat, please? 70 00:02:55,350 --> 00:02:57,005 Yeah, and those are true, for sure. 71 00:02:59,720 --> 00:03:00,920 [clears throat] 72 00:03:03,849 --> 00:03:05,573 Hi. What are you in for? 73 00:03:05,673 --> 00:03:06,604 A double homicide? 74 00:03:06,705 --> 00:03:11,016 BOTH: [laughing] 75 00:03:12,624 --> 00:03:15,245 - You're funny. - Thanks. 76 00:03:15,343 --> 00:03:18,136 Long story short, I swallowed a key. 77 00:03:18,233 --> 00:03:19,268 Oh, ouch. 78 00:03:19,368 --> 00:03:21,989 - Yeah, yeah. - And a little bit of hair. 79 00:03:22,086 --> 00:03:23,983 - But don't worry, it was human. - Okay. 80 00:03:24,082 --> 00:03:26,634 Fun fact, did you know that DNA can be stored in human hair 81 00:03:26,731 --> 00:03:28,352 for up to ten years? 82 00:03:28,452 --> 00:03:30,384 I don't know if that's like the fun-est fact, 83 00:03:30,482 --> 00:03:31,482 but that's cool. 84 00:03:31,583 --> 00:03:34,308 - I'm Greta, by the way. - Oh, Greta. Yeah. 85 00:03:34,405 --> 00:03:37,750 Like that awesome climate change girl, right? 86 00:03:37,846 --> 00:03:42,536 That like hoodied... vegan emo prophet? 87 00:03:42,628 --> 00:03:43,663 Okay. 88 00:03:43,764 --> 00:03:45,316 No, I'm nothing like her. 89 00:03:45,416 --> 00:03:47,003 - She's a shero. - A shero? 90 00:03:47,102 --> 00:03:48,516 - NURSE: Nora Lin? - Yes. 91 00:03:48,616 --> 00:03:50,799 - Thank... so nice to meet you. - GRETA: Nice to meet you too. 92 00:03:50,818 --> 00:03:54,887 And I hope that you... shit out the key 93 00:03:54,982 --> 00:03:57,499 without pain and suffering. 94 00:03:57,596 --> 00:03:58,700 Bye, girl. 95 00:03:58,801 --> 00:04:00,008 [door closes] 96 00:04:00,109 --> 00:04:01,729 - My own room? - Mm-hmm. 97 00:04:01,829 --> 00:04:04,691 For moi? Wow. 98 00:04:04,788 --> 00:04:06,892 Okay, you're gonna put this gown on. 99 00:04:06,990 --> 00:04:11,507 It's gonna open in the back. Mm-hmm. 100 00:04:11,602 --> 00:04:13,912 It's like those reusable tote. 101 00:04:14,010 --> 00:04:16,458 Actually, you need to take your clothes off 102 00:04:16,556 --> 00:04:18,522 to put the robe on. 103 00:04:18,621 --> 00:04:19,690 Naked? 104 00:04:19,791 --> 00:04:21,208 - I'll give you some privacy. - No. 105 00:04:24,505 --> 00:04:26,919 ? Uh, hey, Dirty. What? ? 106 00:04:27,017 --> 00:04:29,465 ? Look at that girl right thurr. She make me say ? 107 00:04:29,563 --> 00:04:31,908 ? I like the way you do that right thurr, right thurr ? 108 00:04:32,006 --> 00:04:33,224 ? Swing your hips when your walkin' ? 109 00:04:33,245 --> 00:04:34,634 ? Let down your hurr, down your hurr ? 110 00:04:34,655 --> 00:04:37,173 ? I like the way you do that right thurr, right thurr ? 111 00:04:37,271 --> 00:04:40,581 ? Lick your lips when your talkin', that make me sturr ?? 112 00:04:40,677 --> 00:04:41,573 Hi, Doctor. 113 00:04:41,675 --> 00:04:43,054 Hello, Miss. Oh, dear. 114 00:04:43,155 --> 00:04:45,017 That's supposed to be open to the back. 115 00:04:45,116 --> 00:04:47,368 Oh, I thought it was open from the front, like it is now. 116 00:04:47,387 --> 00:04:48,587 - Uh... - Oh. 117 00:04:48,660 --> 00:04:50,050 - No worries at all. - Oh, my bush! 118 00:04:50,071 --> 00:04:52,726 Oh my God, I'm sorry. [Laughs] 119 00:04:52,824 --> 00:04:54,100 Let's just close it up. 120 00:04:54,201 --> 00:04:55,763 I haven't done a little snip-snip in a while. 121 00:04:55,783 --> 00:04:57,024 Couple years. 122 00:04:57,125 --> 00:05:00,262 Fortunately, not maintained as... like your beard. 123 00:05:00,359 --> 00:05:03,497 So, looks like you're coming in today for... 124 00:05:03,594 --> 00:05:05,491 - Shingles. - Calcified heart valve. 125 00:05:05,589 --> 00:05:07,865 - What? - Oh, let's get you an MRI. 126 00:05:07,964 --> 00:05:10,653 I... I came here for a rash, not a heart problem. 127 00:05:10,751 --> 00:05:12,785 Your chart says heart problem. 128 00:05:12,885 --> 00:05:15,092 Let's get you in the tube. 129 00:05:15,190 --> 00:05:16,983 The tube. 130 00:05:17,083 --> 00:05:18,324 ? 131 00:05:18,424 --> 00:05:21,907 Um, I'm just a little nervous, 'cause it's like a lot, 132 00:05:22,003 --> 00:05:24,244 but, um, it's not gonna be crazy, is it? 133 00:05:24,342 --> 00:05:26,515 Not at all. 134 00:05:26,613 --> 00:05:28,131 [machine whirs] 135 00:05:28,231 --> 00:05:29,431 It won't hurt, right? 136 00:05:29,469 --> 00:05:33,090 [machine whirs] 137 00:05:34,941 --> 00:05:35,872 Oh wow. 138 00:05:35,973 --> 00:05:37,731 It's like a music video up in here. 139 00:05:37,831 --> 00:05:39,841 - [machine vibrates] - That's a... what... what... 140 00:05:39,861 --> 00:05:42,171 Hey, hey, hey, hey! Is this normal? 141 00:05:42,270 --> 00:05:43,787 Is this normal?! 142 00:05:43,887 --> 00:05:45,231 Whoa, whoa, whoa, whoa! 143 00:05:45,332 --> 00:05:47,194 Oh, oh, oh no, oh dear. 144 00:05:47,293 --> 00:05:49,293 Oooh, oooh, oooh! Shit! 145 00:05:53,384 --> 00:05:56,039 [dog barking] 146 00:05:56,136 --> 00:06:00,068 [birds chirping] 147 00:06:05,978 --> 00:06:11,288 ? 148 00:06:13,995 --> 00:06:15,195 Oh. 149 00:06:15,233 --> 00:06:16,854 Hello. 150 00:06:16,955 --> 00:06:21,230 ? 151 00:06:22,907 --> 00:06:24,183 Ugh. 152 00:06:24,283 --> 00:06:30,076 ? 153 00:06:30,168 --> 00:06:31,513 NORA: A VW Bug? 154 00:06:31,612 --> 00:06:33,543 You don't see enough of those anymore. 155 00:06:34,848 --> 00:06:37,123 [indistinct rap music plays] 156 00:06:37,222 --> 00:06:39,670 - Watch where you're going. - Watch where you're going. 157 00:06:39,768 --> 00:06:41,354 ? I was gonna pay my child support ? 158 00:06:41,453 --> 00:06:43,074 With a first generation iPod. 159 00:06:43,174 --> 00:06:44,830 IPod one. 160 00:06:44,929 --> 00:06:47,101 - MAN: This is brand-new. - Dumb ol' bitch. 161 00:06:49,058 --> 00:06:52,713 ? 162 00:06:54,563 --> 00:06:56,253 NORA: Nokias. 163 00:06:56,353 --> 00:06:57,767 They're all using Nokias. 164 00:06:57,867 --> 00:06:59,936 ? 165 00:07:00,035 --> 00:07:01,138 Wait. 166 00:07:01,239 --> 00:07:06,687 ? 167 00:07:06,779 --> 00:07:09,572 NORA: Uh, oh my God, it's 2003! 168 00:07:10,633 --> 00:07:13,357 - 'Sup, Slut. - It's you. 169 00:07:13,454 --> 00:07:15,971 Yes. Where are we? 170 00:07:16,070 --> 00:07:18,173 2003. 171 00:07:18,272 --> 00:07:20,582 But Queens looks the same. 172 00:07:22,951 --> 00:07:24,848 But how did we end up in 2003? 173 00:07:24,947 --> 00:07:27,085 I don't know. 174 00:07:27,184 --> 00:07:30,908 I was in the MRI machine, the earthquake happened. 175 00:07:31,003 --> 00:07:33,693 It must have like ripped a hole in the space-time continuum? 176 00:07:33,791 --> 00:07:35,204 Yeah, but I wasn't in the MRI. 177 00:07:35,304 --> 00:07:38,821 I was like taking a number two, so why am I here too? 178 00:07:38,917 --> 00:07:41,952 Well... maybe... maybe you were like on the other side 179 00:07:42,048 --> 00:07:44,600 - of the wall or... - Yeah. 180 00:07:44,698 --> 00:07:46,777 - Yeah, that's make total sense. - Yeah, it does, yeah. 181 00:07:46,797 --> 00:07:48,556 No further explanation needed. 182 00:07:48,655 --> 00:07:51,828 - Well, just... - Wait, is that a video store? 183 00:07:51,924 --> 00:07:53,303 - Ahhh! - ? Making my way downtown 184 00:07:53,404 --> 00:07:54,680 ? Walking fast 185 00:07:54,780 --> 00:07:56,849 We should... we should finish talking about this. 186 00:07:56,947 --> 00:07:58,223 [doorbell rings] 187 00:07:58,324 --> 00:08:00,807 Oh my God, I haven't been to one of these in so long. 188 00:08:00,905 --> 00:08:04,457 Yeah. 189 00:08:04,552 --> 00:08:08,000 Girl, "The Whores." 190 00:08:08,096 --> 00:08:10,199 "The Hours." "The Hours." 191 00:08:10,299 --> 00:08:12,575 - So good. - NORA: Yeah, love it. 192 00:08:12,673 --> 00:08:16,121 Wait. Do you guys watch this on Christmas? 193 00:08:16,217 --> 00:08:17,251 "The Tuxedo"? No. 194 00:08:17,353 --> 00:08:19,077 Um, "A Christmas Story." 195 00:08:19,176 --> 00:08:20,590 - So good. - NORA: Really good. 196 00:08:20,690 --> 00:08:21,941 GRETA: Wait, do you remember this movie, 197 00:08:21,963 --> 00:08:24,998 where he like fucks a pie and is like urg-urg-urg. 198 00:08:25,094 --> 00:08:27,719 And then like the dad comes in, but he's like also really horny? 199 00:08:27,812 --> 00:08:31,088 And then he has those really thick eyebrows. 200 00:08:31,185 --> 00:08:32,047 - Yes. - [gasps] 201 00:08:32,148 --> 00:08:33,769 Oh my God, "Fruitopia." 202 00:08:33,868 --> 00:08:37,282 Oh my God, I love... that is such a throwback 203 00:08:37,379 --> 00:08:38,482 - right there. - GRETA: Right? 204 00:08:38,583 --> 00:08:41,134 - I love this era. - Yeah. 205 00:08:41,233 --> 00:08:44,302 - Oh my God, Doritos 3D! - Doritos 3D! 206 00:08:44,398 --> 00:08:47,157 And... and... and AIM, instant messaging on AIM. 207 00:08:47,254 --> 00:08:48,909 - Evanescence! - Baby G watches. 208 00:08:49,009 --> 00:08:52,388 The muffled gasps of someone's last breath! 209 00:08:52,485 --> 00:08:55,450 - What? - I said "NCIS." 210 00:08:55,547 --> 00:08:57,374 - "NCIS," yeah. - So good. [Giggles] 211 00:08:57,474 --> 00:08:59,439 - Oh, yeah. - [nervous laughs] 212 00:08:59,539 --> 00:09:01,435 Oh my God, I have an amazing idea. 213 00:09:01,534 --> 00:09:03,637 - Shit, yeah, what? - Ssh, come with me. 214 00:09:03,736 --> 00:09:08,840 ? 215 00:09:10,618 --> 00:09:12,170 Okay, so in time travel movies, 216 00:09:12,269 --> 00:09:14,407 - they always go to a library. - Yeah. 217 00:09:14,507 --> 00:09:15,576 We should find a librarian. 218 00:09:15,676 --> 00:09:17,504 They're like the elf, but for knowledge. 219 00:09:17,603 --> 00:09:19,982 - I know what a librarian is. - Oh. 220 00:09:20,081 --> 00:09:22,391 Here we go, science. 221 00:09:22,489 --> 00:09:24,971 Oh, look how big the computers are. 222 00:09:25,070 --> 00:09:26,932 Ugh. 223 00:09:27,031 --> 00:09:28,231 Science fiction. 224 00:09:28,270 --> 00:09:31,235 Okay, so this is where we're gonna find out about 225 00:09:31,333 --> 00:09:33,091 time travel, because it's knowledge. 226 00:09:33,191 --> 00:09:34,512 Do you know what fiction means? 227 00:09:34,533 --> 00:09:36,395 - Truth. - No, it doesn't mean... 228 00:09:36,494 --> 00:09:37,942 - Science truth! - No! 229 00:09:38,042 --> 00:09:39,490 - What are you talking... - Sssh! 230 00:09:39,591 --> 00:09:43,073 Okay, this is the library, not a duck rodeo. 231 00:09:43,169 --> 00:09:45,134 - So sorry, library lady. - Sorry. 232 00:09:45,234 --> 00:09:47,647 - But, hey. Quick Q. - We don't need to. 233 00:09:47,746 --> 00:09:49,274 - We don't need to bring her in. - Quick Q. 234 00:09:49,294 --> 00:09:50,707 Yeah. 235 00:09:50,808 --> 00:09:53,142 Theoretically, if you were to like travel back in time. 236 00:09:53,182 --> 00:09:54,975 - Uh-huh. - What would you do? 237 00:09:55,075 --> 00:09:57,764 Weird question but, um... 238 00:09:57,862 --> 00:10:01,207 Well, I'd definitely go back and visit my younger self and warn 239 00:10:01,303 --> 00:10:03,545 her about all the mistakes that I made, 240 00:10:03,643 --> 00:10:05,919 and hopefully she wouldn't make them. 241 00:10:06,017 --> 00:10:07,535 Oh my God, that is a great idea. 242 00:10:07,634 --> 00:10:09,531 Right? I would definitely tell her 243 00:10:09,630 --> 00:10:11,733 not to get hammered every single night 244 00:10:11,832 --> 00:10:14,763 and destroy her sinuses with cocaine and not to 245 00:10:14,860 --> 00:10:20,309 constantly live so hard and get so wasted all the time. 246 00:10:20,400 --> 00:10:24,572 And not to do every single adult film you're offered. 247 00:10:24,667 --> 00:10:26,505 Oh, are you an adult... are you an adult film star? 248 00:10:26,525 --> 00:10:29,939 [chuckles] You... you guys don't recognize me? 249 00:10:30,034 --> 00:10:32,172 - GRETA: No. - I'm Connie Linguist. 250 00:10:32,271 --> 00:10:33,719 Connie Linguist? 251 00:10:33,819 --> 00:10:37,647 I speak nine languages, and I mean... which is why I've been 252 00:10:37,742 --> 00:10:39,087 working here, but... wait, 253 00:10:39,188 --> 00:10:40,888 - oh my God, are you okay? - Yeah, I'm okay. 254 00:10:40,908 --> 00:10:43,242 - Well, don't look at it. - No, it just looks like Texas. 255 00:10:43,282 --> 00:10:44,568 - I know. - Okay, I'm just saying. 256 00:10:44,589 --> 00:10:46,589 - I'm aware. - We have a Texas section. 257 00:10:46,689 --> 00:10:49,068 - Okay, Nora. Let's go! - Okay. 258 00:10:49,166 --> 00:10:50,486 Let's go talk to our younger selves! 259 00:10:50,507 --> 00:10:52,208 Wait, do you guys need any... can I come with you guys? 260 00:10:52,229 --> 00:10:53,815 - No. - Why? 261 00:10:53,914 --> 00:10:56,466 Wait, I forgot to tell you. 262 00:10:56,564 --> 00:10:59,875 The main rule of time travel is not to mess with the past. 263 00:10:59,970 --> 00:11:01,556 - MAN: [coughs] - Ssshhh! 264 00:11:01,657 --> 00:11:04,795 ? 265 00:11:04,891 --> 00:11:07,409 [siren wails] 266 00:11:10,259 --> 00:11:12,776 NORA: Jesus, my grandma looks the same. 267 00:11:12,874 --> 00:11:14,392 Man, they really haven't changed. 268 00:11:14,491 --> 00:11:16,250 [laughs] Oh my God, your dad bent over, 269 00:11:16,349 --> 00:11:17,911 and I could see the outline of his peeny. 270 00:11:17,932 --> 00:11:19,139 NORA: Oh. 271 00:11:19,240 --> 00:11:21,378 - GRETA: Oh yeah, hey, Daddy. - NORA: Okay. 272 00:11:23,403 --> 00:11:26,955 Oh my... oh my God, I think that's... I think that's my bike. 273 00:11:27,050 --> 00:11:29,223 I think that's me. Stay... stay there! 274 00:11:30,801 --> 00:11:32,732 Hey. Howdy doody. 275 00:11:32,831 --> 00:11:34,187 It's okay, it's good. I'll give you space. 276 00:11:34,208 --> 00:11:36,173 I'm just... I come in peace. 277 00:11:37,202 --> 00:11:39,443 I need you to listen to me. 278 00:11:39,541 --> 00:11:41,921 I'm you 16 years into the future. 279 00:11:42,018 --> 00:11:43,511 So, please, listen to what I'm saying. 280 00:11:43,532 --> 00:11:45,612 Uh, you... you right now, you think that you're gonna grow up 281 00:11:45,632 --> 00:11:47,608 to be like an astronaut, like one of the... not the lady that 282 00:11:47,627 --> 00:11:49,248 drove across country in the diaper, 283 00:11:49,348 --> 00:11:51,176 but like a real cool astronaut. 284 00:11:51,275 --> 00:11:53,206 And you think you're gonna be a business bitch. 285 00:11:53,305 --> 00:11:55,615 And you think you're gonna be married to Devon Sawa. 286 00:11:55,713 --> 00:12:00,300 But unless you change right now, you're gonna end up 287 00:12:00,393 --> 00:12:03,979 a 28-year-old fuck-up that still lives up in there. 288 00:12:04,075 --> 00:12:05,488 Oh, okay. 289 00:12:05,589 --> 00:12:08,072 And, uh, you should smoke a lot less weed. 290 00:12:08,170 --> 00:12:09,446 Like a lot... a lot less. 291 00:12:09,546 --> 00:12:13,133 Also, you're gonna... you're gonna poop in a hot tub 292 00:12:13,228 --> 00:12:15,090 assuming that it goes to the bottom. 293 00:12:15,190 --> 00:12:17,259 It comes back to the top. 294 00:12:17,357 --> 00:12:20,702 ? 295 00:12:20,798 --> 00:12:22,419 It's unsinkable, okay? 296 00:12:22,518 --> 00:12:24,760 Hey, girl, your dad's about to come outside. 297 00:12:24,858 --> 00:12:27,479 Okay. And... and you're 298 00:12:27,576 --> 00:12:29,059 gonna feel like a loser sometimes. 299 00:12:29,160 --> 00:12:31,067 And you're gonna be jealous of people. Don't be. 300 00:12:31,087 --> 00:12:33,087 - Just live in the present. - Okay. 301 00:12:33,185 --> 00:12:35,668 Come on, let's go. Let's go. 302 00:12:35,766 --> 00:12:37,766 Airbnb, Uber, bitcoin! 303 00:12:37,865 --> 00:12:39,220 The marijuana industry in general. 304 00:12:39,241 --> 00:12:42,138 Don't forget that, that poop sinks to the top! 305 00:12:43,817 --> 00:12:46,817 ? 306 00:12:46,915 --> 00:12:48,777 GRETA: So this is my house. 307 00:12:48,876 --> 00:12:50,128 NORA: Wow, you're really rich. 308 00:12:50,149 --> 00:12:52,666 Yeah, but then in 2008, we go into foreclosure. 309 00:12:52,764 --> 00:12:54,281 Oh geesh. 310 00:12:56,205 --> 00:12:57,757 Nora, I love us. 311 00:12:57,856 --> 00:12:59,546 We're like Harold and Kumar. 312 00:12:59,646 --> 00:13:00,888 We're like what? 313 00:13:00,988 --> 00:13:02,540 Harold and Kumar. 314 00:13:03,465 --> 00:13:06,534 Yeah, um, like in what way? 315 00:13:06,631 --> 00:13:08,976 Like you're Asian. 316 00:13:09,074 --> 00:13:10,074 Right, but... 317 00:13:10,175 --> 00:13:12,658 And we're on a goofy adventure. 318 00:13:12,756 --> 00:13:13,956 Yeah, but you're White. 319 00:13:14,029 --> 00:13:15,719 Oh my God, I know, right? 320 00:13:18,365 --> 00:13:20,710 Aw, there I am as a baby. 321 00:13:20,807 --> 00:13:23,876 NORA: Oh, babies. 322 00:13:23,974 --> 00:13:27,698 You know, at first I wasn't sure I even wanted to be here 323 00:13:27,792 --> 00:13:29,171 or meet my younger self. 324 00:13:29,272 --> 00:13:32,858 But... I'm really glad that we're here. 325 00:13:32,954 --> 00:13:36,195 Yeah, it's really... it's nice, yeah. 326 00:13:36,291 --> 00:13:37,809 Yeah. 327 00:13:37,909 --> 00:13:41,633 Oh, Judy Clock. 328 00:13:41,729 --> 00:13:45,142 Man, this thing used to teach me how to tell time. 329 00:13:45,238 --> 00:13:48,066 - [gasps] I... - [baby babbling] 330 00:13:48,163 --> 00:13:51,370 Whoa, why are your toys all fucked up? 331 00:13:51,466 --> 00:13:52,846 [grunts] 332 00:13:52,946 --> 00:13:54,463 ? 333 00:13:54,563 --> 00:13:56,735 What... what... what'd you do with the baby? 334 00:13:56,834 --> 00:13:58,489 I just saved 63 lives. 335 00:13:58,589 --> 00:14:00,106 You're a serial killer? 336 00:14:00,206 --> 00:14:01,896 You'll always be my Kumar! 337 00:14:01,995 --> 00:14:03,547 I would be Harold! 338 00:14:03,647 --> 00:14:05,647 ? 339 00:14:05,746 --> 00:14:07,918 Oh my God! Oh my God, she just Looper-ed herself. 340 00:14:08,018 --> 00:14:10,500 She just Looper-ed herself. Shit. 341 00:14:10,598 --> 00:14:16,115 ? 342 00:14:16,206 --> 00:14:18,482 It wasn't me. It wasn't me. 343 00:14:18,581 --> 00:14:20,477 Oh God, Greta? 344 00:14:23,364 --> 00:14:29,157 ? 345 00:14:29,247 --> 00:14:31,765 - NORA: Oh shit. - Hey! What's new? 346 00:14:31,863 --> 00:14:33,484 Okay, I'm gonna come clean with ya. 347 00:14:33,583 --> 00:14:36,135 I'm just gonna come clean. I am a time traveler. 348 00:14:36,232 --> 00:14:38,612 - Oh, yeah, I... - Really. No, really. 349 00:14:38,710 --> 00:14:40,089 - I thought so. - Okay. 350 00:14:40,190 --> 00:14:42,062 - I thought something, yeah. - Good, and I need to go back. 351 00:14:42,082 --> 00:14:43,610 I need to go back. I need to go back 352 00:14:43,630 --> 00:14:46,009 - to the future. - Uh-huh. 353 00:14:46,108 --> 00:14:49,142 And my grandma said there was an earthquake that happened 354 00:14:49,240 --> 00:14:51,585 right before "Judge Judy" on this day. 355 00:14:51,682 --> 00:14:54,130 - And I have... - [gasps] "Judge Judy"? 356 00:14:54,229 --> 00:14:55,446 Oh my God, it's on in an hour. 357 00:14:55,467 --> 00:14:57,051 I have to go back to the urgent care. 358 00:14:57,119 --> 00:14:58,406 I have to go back to the urgent care. 359 00:14:58,427 --> 00:14:59,289 Wait, wait, where's your friend? 360 00:14:59,390 --> 00:15:01,701 - She Looper-ed herself. - Oh, wow. 361 00:15:01,799 --> 00:15:03,040 Is she gonna get antibiotics? 362 00:15:03,141 --> 00:15:04,934 No, "Looper" is a movie from the future. 363 00:15:05,033 --> 00:15:07,930 I actually did an adult film about time travel, 364 00:15:08,026 --> 00:15:09,382 and it was called "Back to the Pooper." 365 00:15:09,403 --> 00:15:11,748 And it's really some of my finest work. 366 00:15:11,846 --> 00:15:14,605 But you know that if you change the past, 367 00:15:14,702 --> 00:15:16,952 then you could change the future in ways that you can't 368 00:15:17,007 --> 00:15:19,076 even predict, you know, like you could just knock 369 00:15:19,176 --> 00:15:22,176 on your family's door, and they could all be dead. 370 00:15:22,272 --> 00:15:23,559 Not just like knock on their door. 371 00:15:23,580 --> 00:15:25,705 But you didn't talk to yourself, right? You just... 372 00:15:25,748 --> 00:15:27,886 I did have a bit of a chat. 373 00:15:27,984 --> 00:15:29,398 - Eee. - Why? 374 00:15:29,499 --> 00:15:32,775 - Your rash is gone, congrats. - No, it's gone? 375 00:15:32,870 --> 00:15:34,456 - Yeah. - It's... no, it's imposs... 376 00:15:34,557 --> 00:15:35,936 - That's good. - It's not good! 377 00:15:36,036 --> 00:15:37,495 - Why? - Because I changed the past. 378 00:15:37,515 --> 00:15:40,008 - Oh my God, you have to see... - I have to go talk to myself 379 00:15:40,027 --> 00:15:41,279 - and undo the past... - a clip of... here, 380 00:15:41,300 --> 00:15:43,921 "Back To The Pooper," it's right here. Come on. 381 00:15:44,018 --> 00:15:46,915 - [moans and farts] - Oh, oh, wow. 382 00:15:47,012 --> 00:15:50,806 Wha... oh my God, that's me! They think I... 383 00:15:50,901 --> 00:15:52,526 Oh my God, you better get out of here. 384 00:15:52,552 --> 00:15:53,759 - I have to go. - Okay. 385 00:15:53,859 --> 00:15:55,422 Well, say hi to your friend. She's really cute. 386 00:15:55,443 --> 00:15:58,753 ? 387 00:16:01,740 --> 00:16:03,464 NORA: Dad? Grandma? 388 00:16:03,564 --> 00:16:04,495 Oh my God, they're gone! 389 00:16:04,596 --> 00:16:06,217 [horn beeps] 390 00:16:08,656 --> 00:16:12,173 - Where's Grandma? - She's dead. 391 00:16:12,269 --> 00:16:13,717 Oh my God. 392 00:16:13,817 --> 00:16:15,207 Oh my God, I should have never talked to you. 393 00:16:15,228 --> 00:16:17,470 - I Looper-ed my own family. - [bell dings] 394 00:16:17,568 --> 00:16:19,189 What's up? 395 00:16:19,288 --> 00:16:20,788 Ew, get away, you have chicken pox. 396 00:16:20,837 --> 00:16:22,285 No, you do. 397 00:16:22,386 --> 00:16:23,627 ? 398 00:16:23,728 --> 00:16:26,486 Wait a minute, which one's me? I don't 399 00:16:26,584 --> 00:16:28,790 [siren wails] I need the bike. 400 00:16:28,889 --> 00:16:30,337 - No! - Give me the bike, come on. 401 00:16:30,437 --> 00:16:31,919 - No! No! - Come on! Come on! 402 00:16:32,020 --> 00:16:35,606 ? You, don't wanna be just like you ? 403 00:16:35,702 --> 00:16:37,908 Shit, it's a tanning salon in 2003. 404 00:16:38,007 --> 00:16:41,455 ? 405 00:16:41,552 --> 00:16:43,621 Hello, how can I help you? 406 00:16:43,719 --> 00:16:44,926 Hello. 407 00:16:45,026 --> 00:16:49,199 I'm looking for an MRI machine, if you have any. 408 00:16:49,293 --> 00:16:50,776 We have two packages. 409 00:16:50,876 --> 00:16:52,842 Our Tahiti Sunkiss, which is 35 minutes 410 00:16:52,940 --> 00:16:54,561 with the coconut lime oil. 411 00:16:54,662 --> 00:16:57,662 Or the Sex On The Beach package that includes an extra 20 412 00:16:57,758 --> 00:16:59,930 minutes and a complimentary toenail separator. 413 00:17:00,029 --> 00:17:01,339 ? 414 00:17:01,440 --> 00:17:03,565 Do you know the time? Do you know what time it is? 415 00:17:03,642 --> 00:17:05,366 Do I look like a clock, Connie Chung? 416 00:17:05,466 --> 00:17:06,673 Alright. 417 00:17:06,773 --> 00:17:08,784 That's not... you know, it's un... it's unnecessary. 418 00:17:08,803 --> 00:17:09,872 Wait a second. 419 00:17:09,973 --> 00:17:11,639 You're that homicidal killer on the news. 420 00:17:11,659 --> 00:17:13,245 - No, I'm not. - Yes, you are. 421 00:17:13,346 --> 00:17:15,035 No, I'm not! Oh, shit! 422 00:17:15,135 --> 00:17:19,755 ? 423 00:17:19,849 --> 00:17:22,228 - [gasps] - You there, stop, stop! 424 00:17:22,326 --> 00:17:25,533 ? 425 00:17:25,629 --> 00:17:26,629 Shit. 426 00:17:26,730 --> 00:17:28,696 [banging on door] 427 00:17:28,795 --> 00:17:31,726 [machine beeps] 428 00:17:31,823 --> 00:17:33,892 Alright. Okay. 429 00:17:33,991 --> 00:17:37,681 ? 430 00:17:37,775 --> 00:17:39,051 It's happening! 431 00:17:39,153 --> 00:17:40,394 It's happening! 432 00:17:40,495 --> 00:17:41,908 Dear God, it's happening. 433 00:17:42,008 --> 00:17:44,560 [rattling] 434 00:17:47,823 --> 00:17:49,272 Are you okay? 435 00:17:53,398 --> 00:17:54,846 That was quite a quake, huh? 436 00:17:57,664 --> 00:17:59,492 Is it... is it still 2003? 437 00:17:59,591 --> 00:18:01,154 I don't know what you're talking about, 438 00:18:01,175 --> 00:18:03,106 but major apologies. 439 00:18:03,204 --> 00:18:04,721 We had two Japanese clients in today, 440 00:18:04,822 --> 00:18:06,546 and I confused your file with his. 441 00:18:06,645 --> 00:18:07,990 His? 442 00:18:08,091 --> 00:18:10,383 Yes, a 75-year-old male with congenital heart failure. 443 00:18:10,465 --> 00:18:11,672 I Looper-ed my family. 444 00:18:11,772 --> 00:18:13,841 I Looper-ed my family. I must go. 445 00:18:13,940 --> 00:18:16,733 DOCTOR: But you may have a concussion! 446 00:18:16,830 --> 00:18:20,417 ? 447 00:18:20,512 --> 00:18:22,926 Okay, did anyone see a girl? 448 00:18:23,024 --> 00:18:25,242 That was sitting in that chair and she... and she had swallowed 449 00:18:25,261 --> 00:18:27,123 a key and human hair? 450 00:18:27,222 --> 00:18:30,188 No, but for whatever reason, the world just feels 451 00:18:30,284 --> 00:18:31,836 so much better. 452 00:18:33,140 --> 00:18:34,416 Have a nice day. 453 00:18:34,516 --> 00:18:38,516 ? 454 00:18:43,532 --> 00:18:45,256 - [door opens] - Grandma! 455 00:18:45,356 --> 00:18:47,045 - WALLY: Hey! - Dad! 456 00:18:47,145 --> 00:18:49,214 - WALLY: Oh! - [laughs] 457 00:18:49,313 --> 00:18:50,968 You alright? 458 00:18:51,068 --> 00:18:52,171 [crying] 459 00:18:52,272 --> 00:18:53,547 Oh, it's alright. 460 00:18:53,648 --> 00:18:56,648 [crying] 461 00:18:58,431 --> 00:19:00,638 - You're alive. - Uh, yeah. 462 00:19:00,736 --> 00:19:03,047 The shingles has gone to her brain. 463 00:19:03,145 --> 00:19:04,007 Possibly. 464 00:19:04,109 --> 00:19:05,453 I don't have shingles anymore. 465 00:19:05,554 --> 00:19:10,485 Yeah, it looks like it just migrated over to the other side. 466 00:19:10,577 --> 00:19:12,715 - Yeah, check it out. - Yeah, yeah, 467 00:19:12,814 --> 00:19:15,469 - it looks like Italy now. - Looks like Pangaea. 468 00:19:15,567 --> 00:19:17,774 - Oh, now I feel like pizza. - Yeah. 469 00:19:17,873 --> 00:19:19,459 If I have still have shingles. 470 00:19:19,558 --> 00:19:21,489 - Yeah. - And you two are still here. 471 00:19:21,589 --> 00:19:23,382 - Yeah. - I didn't change the future. 472 00:19:23,481 --> 00:19:25,585 What? 473 00:19:25,683 --> 00:19:27,028 That little girl wasn't me. 474 00:19:27,129 --> 00:19:29,232 - What little girl? - What little girl? 475 00:19:29,331 --> 00:19:32,227 There was a girl outside in 2003. 476 00:19:32,325 --> 00:19:33,576 She had a red bike just like mine. 477 00:19:33,597 --> 00:19:34,873 2003? 478 00:19:34,974 --> 00:19:37,077 Are you talking about that Chen girl? 479 00:19:37,176 --> 00:19:39,934 Oh, that girl that used to hang out in front of our house 480 00:19:40,032 --> 00:19:41,239 all the time. 481 00:19:41,340 --> 00:19:42,719 What a loser. 482 00:19:42,819 --> 00:19:44,612 - I think she moved away. - Yeah. 483 00:19:44,711 --> 00:19:47,746 After the first earthquake, 2003. 484 00:19:47,843 --> 00:19:49,119 What? 485 00:19:50,149 --> 00:19:52,355 I'm just really glad you're alive. 486 00:19:52,454 --> 00:19:54,282 With us. 487 00:19:54,381 --> 00:19:55,874 WALLY: We're glad you're alive, too. 488 00:19:55,894 --> 00:19:58,963 GRANDMA: Yeah. 489 00:19:59,061 --> 00:20:04,233 I had a horrible... weird day that I don't even 490 00:20:04,324 --> 00:20:05,566 know if it really happened. 491 00:20:05,667 --> 00:20:07,254 - Okay. - Okay. 492 00:20:07,353 --> 00:20:09,284 - So I'm gonna go. - Get some rest now. 493 00:20:09,383 --> 00:20:11,211 NORA: Okay. Bye, guys. 494 00:20:11,310 --> 00:20:14,310 - Bye. - WALLY: Bye-byes. 495 00:20:14,407 --> 00:20:17,476 - Oh. - Oh, God! 496 00:20:17,572 --> 00:20:18,779 Is the raccoon back? 497 00:20:21,908 --> 00:20:25,425 [dog barking] 498 00:20:25,521 --> 00:20:27,624 Hey, are you Nora? 499 00:20:27,723 --> 00:20:29,802 I just wanna say thank you for all the advice you gave me 500 00:20:29,822 --> 00:20:31,022 when I was a kid? 501 00:20:33,263 --> 00:20:34,574 Wait, are you... 502 00:20:34,674 --> 00:20:36,788 You spoke to me back in 2003 when I was a little girl. 503 00:20:36,807 --> 00:20:39,255 I've tried to make sense of this ever since. 504 00:20:39,354 --> 00:20:41,595 How you could have predicted all those things. 505 00:20:41,694 --> 00:20:42,556 What things? 506 00:20:42,657 --> 00:20:45,347 You know, Uber, Airbnb, bitcoin. 507 00:20:45,444 --> 00:20:47,789 I never truly understood what any of those words meant 508 00:20:47,887 --> 00:20:50,197 in your rambling speech, until I finally did 509 00:20:50,295 --> 00:20:52,399 - and became a multibillionaire. - A what? 510 00:20:53,427 --> 00:20:55,152 A what? A bi... 511 00:20:55,251 --> 00:20:58,113 I needed to come back here to see if it was all true, 512 00:20:58,209 --> 00:20:59,761 and to thank you. 513 00:21:01,789 --> 00:21:03,030 With money? 514 00:21:03,131 --> 00:21:06,199 Ooh, I don't actually have my purse on me right now. 515 00:21:06,296 --> 00:21:09,158 Wh... wh... you... you could wire at a later date. 516 00:21:09,255 --> 00:21:11,393 I live in the present, Nora. 517 00:21:11,492 --> 00:21:13,492 You taught me that. 518 00:21:13,590 --> 00:21:14,866 You. 519 00:21:17,273 --> 00:21:18,204 Nora? 520 00:21:18,304 --> 00:21:22,684 It's 4, "Judge Judy" is on. 521 00:21:22,778 --> 00:21:25,226 Okay, I'm coming. 522 00:21:25,324 --> 00:21:28,703 [engine revs] 523 00:21:28,800 --> 00:21:29,765 NORA: Shit. 524 00:21:32,519 --> 00:21:38,519 ? 525 00:21:45,800 --> 00:21:51,558 ?? 526 00:21:54,110 --> 00:21:55,765 Who the [bleep] is Awkwafina? 527 00:21:55,869 --> 00:21:58,041 ? 528 00:21:58,144 --> 00:22:00,386 ? MTV 529 00:22:01,338 --> 00:23:01,509 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 530 00:23:01,559 --> 00:23:06,109 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.