Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:02,080
MAN ON TV: Now, Junior, now!
He's got...
2
00:00:02,100 --> 00:00:03,813
WALLY: [laughing]
3
00:00:03,834 --> 00:00:05,106
[gunfire]
4
00:00:05,128 --> 00:00:06,448
WALLY: [laughing]
Future!
5
00:00:06,470 --> 00:00:07,952
OFFICER: He's from the future?
6
00:00:08,053 --> 00:00:09,329
[laughs]
7
00:00:09,429 --> 00:00:12,774
- What's so funny?
- Oh, I love this episode.
8
00:00:12,870 --> 00:00:14,870
- It's funny.
- Ah, shit.
9
00:00:14,969 --> 00:00:16,969
- What?
- Nora, your neck!
10
00:00:17,068 --> 00:00:18,344
WALLY: Quiet, Ma.
11
00:00:18,445 --> 00:00:20,214
Oh, no, I just got a little...
I think it's a little
12
00:00:20,234 --> 00:00:21,199
mosquito bite or something.
13
00:00:21,301 --> 00:00:23,680
- Ah, no mosquito can do that.
- Look.
14
00:00:23,778 --> 00:00:26,709
- WALLY: Hey, hey, stop it!
- GRANDMA: No, look.
15
00:00:26,806 --> 00:00:28,875
- Ah! Whoa!
- Hey.
16
00:00:28,973 --> 00:00:31,491
NORA: Holy shit! Oh, oh, oh.
17
00:00:31,589 --> 00:00:33,082
- Dad. Dad. Look.
- Will you keep it down?
18
00:00:33,102 --> 00:00:34,492
- What is it?
- Look, look, look, look.
19
00:00:34,513 --> 00:00:37,686
- Ahhhh!
- Ahhh!
20
00:00:37,782 --> 00:00:40,782
Ew! Why does it look like Texas?
21
00:00:40,879 --> 00:00:42,810
Galveston Bay,
Dallas, Fort Worth,
22
00:00:42,909 --> 00:00:44,323
Lubbock, it's Texas.
23
00:00:44,423 --> 00:00:49,975
?
24
00:00:52,819 --> 00:00:54,036
- [in Texas accent]
- GRANDMA: Ah, dear,
25
00:00:54,058 --> 00:00:56,058
it looks like shingles to me.
26
00:00:56,157 --> 00:00:57,812
Stop doing a Texas accent.
27
00:00:57,911 --> 00:00:59,739
How does one even get
shingles nowadays?
28
00:00:59,838 --> 00:01:01,701
Oh, you'd be surprised.
29
00:01:01,800 --> 00:01:04,524
Stress, diet, lifestyle.
30
00:01:04,622 --> 00:01:06,553
They can all cause shingles.
31
00:01:06,652 --> 00:01:09,824
Anybody who's had chicken pox
can have the shingles, princess.
32
00:01:09,921 --> 00:01:11,231
I didn't have chicken pox.
33
00:01:11,332 --> 00:01:14,125
Uh, yeah, you came home
with it the same day
34
00:01:14,221 --> 00:01:16,049
there was an
earthquake in Queens.
35
00:01:16,148 --> 00:01:18,355
No, I don't remember an
earthquake in Queens, no.
36
00:01:18,454 --> 00:01:20,867
Yes, it was 2003.
37
00:01:20,966 --> 00:01:24,587
I was making dinner and getting
ready to watch "Judge Judy"
38
00:01:24,682 --> 00:01:26,820
when everything started shaking.
39
00:01:26,918 --> 00:01:29,056
No, I don't remember that.
40
00:01:29,156 --> 00:01:31,406
Do you think that memory loss
is a side of the shingle?
41
00:01:31,461 --> 00:01:34,599
Oh, will you relax
and go to urgent care?
42
00:01:34,695 --> 00:01:37,454
I'm dying, father.
43
00:01:37,552 --> 00:01:38,752
I'm dying.
44
00:01:38,824 --> 00:01:41,893
Well, perhaps this a
good time to talk about
45
00:01:41,990 --> 00:01:43,955
living a healthier lifestyle.
46
00:01:44,949 --> 00:01:46,605
I do live a healthy lifestyle.
47
00:01:46,704 --> 00:01:48,256
I had a zucchini yesterday.
48
00:01:48,356 --> 00:01:52,391
And also, my immune
system's like so good, dude.
49
00:01:52,485 --> 00:01:53,795
Yeah.
50
00:01:53,896 --> 00:01:55,872
I'm just gonna recover without
the Western medical system.
51
00:01:55,891 --> 00:01:59,132
I'm gonna do the hol... [pops]
52
00:02:00,915 --> 00:02:01,915
[spits]
53
00:02:02,016 --> 00:02:04,568
Ah, is that a tooth?
54
00:02:04,666 --> 00:02:06,011
Uh, do you have to call ahead,
55
00:02:06,111 --> 00:02:07,180
or is it more of a walk-in?
56
00:02:07,281 --> 00:02:09,384
?
57
00:02:11,307 --> 00:02:13,859
[siren wails]
58
00:02:13,956 --> 00:02:15,922
[coughing]
59
00:02:18,360 --> 00:02:24,015
Hi, I've come to consult a
doctor about, um... well,
60
00:02:24,107 --> 00:02:25,762
a potpourri of things.
61
00:02:25,861 --> 00:02:29,413
Sign in on the tablet.
62
00:02:29,510 --> 00:02:30,710
High-tech, huh?
63
00:02:30,748 --> 00:02:32,851
Do you have Candy
Crush on here? [laughs]
64
00:02:34,842 --> 00:02:38,463
Are you sexually active?
65
00:02:38,558 --> 00:02:40,041
Yes.
66
00:02:40,142 --> 00:02:41,521
- That's nice.
- Thank you.
67
00:02:41,621 --> 00:02:44,449
?
68
00:02:46,431 --> 00:02:52,505
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
69
00:02:54,112 --> 00:02:55,329
Will you take a seat, please?
70
00:02:55,350 --> 00:02:57,005
Yeah, and those
are true, for sure.
71
00:02:59,720 --> 00:03:00,920
[clears throat]
72
00:03:03,849 --> 00:03:05,573
Hi. What are you in for?
73
00:03:05,673 --> 00:03:06,604
A double homicide?
74
00:03:06,705 --> 00:03:11,016
BOTH: [laughing]
75
00:03:12,624 --> 00:03:15,245
- You're funny.
- Thanks.
76
00:03:15,343 --> 00:03:18,136
Long story short,
I swallowed a key.
77
00:03:18,233 --> 00:03:19,268
Oh, ouch.
78
00:03:19,368 --> 00:03:21,989
- Yeah, yeah.
- And a little bit of hair.
79
00:03:22,086 --> 00:03:23,983
- But don't worry, it was human.
- Okay.
80
00:03:24,082 --> 00:03:26,634
Fun fact, did you know that
DNA can be stored in human hair
81
00:03:26,731 --> 00:03:28,352
for up to ten years?
82
00:03:28,452 --> 00:03:30,384
I don't know if that's
like the fun-est fact,
83
00:03:30,482 --> 00:03:31,482
but that's cool.
84
00:03:31,583 --> 00:03:34,308
- I'm Greta, by the way.
- Oh, Greta. Yeah.
85
00:03:34,405 --> 00:03:37,750
Like that awesome climate
change girl, right?
86
00:03:37,846 --> 00:03:42,536
That like hoodied...
vegan emo prophet?
87
00:03:42,628 --> 00:03:43,663
Okay.
88
00:03:43,764 --> 00:03:45,316
No, I'm nothing like her.
89
00:03:45,416 --> 00:03:47,003
- She's a shero.
- A shero?
90
00:03:47,102 --> 00:03:48,516
- NURSE: Nora Lin?
- Yes.
91
00:03:48,616 --> 00:03:50,799
- Thank... so nice to meet you.
- GRETA: Nice to meet you too.
92
00:03:50,818 --> 00:03:54,887
And I hope that you...
shit out the key
93
00:03:54,982 --> 00:03:57,499
without pain and suffering.
94
00:03:57,596 --> 00:03:58,700
Bye, girl.
95
00:03:58,801 --> 00:04:00,008
[door closes]
96
00:04:00,109 --> 00:04:01,729
- My own room?
- Mm-hmm.
97
00:04:01,829 --> 00:04:04,691
For moi? Wow.
98
00:04:04,788 --> 00:04:06,892
Okay, you're gonna
put this gown on.
99
00:04:06,990 --> 00:04:11,507
It's gonna open in
the back. Mm-hmm.
100
00:04:11,602 --> 00:04:13,912
It's like those reusable tote.
101
00:04:14,010 --> 00:04:16,458
Actually, you need to
take your clothes off
102
00:04:16,556 --> 00:04:18,522
to put the robe on.
103
00:04:18,621 --> 00:04:19,690
Naked?
104
00:04:19,791 --> 00:04:21,208
- I'll give you some privacy.
- No.
105
00:04:24,505 --> 00:04:26,919
? Uh, hey, Dirty. What? ?
106
00:04:27,017 --> 00:04:29,465
? Look at that girl right
thurr. She make me say ?
107
00:04:29,563 --> 00:04:31,908
? I like the way you do that
right thurr, right thurr ?
108
00:04:32,006 --> 00:04:33,224
? Swing your hips
when your walkin' ?
109
00:04:33,245 --> 00:04:34,634
? Let down your hurr,
down your hurr ?
110
00:04:34,655 --> 00:04:37,173
? I like the way you do that
right thurr, right thurr ?
111
00:04:37,271 --> 00:04:40,581
? Lick your lips when your
talkin', that make me sturr ??
112
00:04:40,677 --> 00:04:41,573
Hi, Doctor.
113
00:04:41,675 --> 00:04:43,054
Hello, Miss. Oh, dear.
114
00:04:43,155 --> 00:04:45,017
That's supposed to
be open to the back.
115
00:04:45,116 --> 00:04:47,368
Oh, I thought it was open from
the front, like it is now.
116
00:04:47,387 --> 00:04:48,587
- Uh...
- Oh.
117
00:04:48,660 --> 00:04:50,050
- No worries at all.
- Oh, my bush!
118
00:04:50,071 --> 00:04:52,726
Oh my God, I'm sorry. [Laughs]
119
00:04:52,824 --> 00:04:54,100
Let's just close it up.
120
00:04:54,201 --> 00:04:55,763
I haven't done a little
snip-snip in a while.
121
00:04:55,783 --> 00:04:57,024
Couple years.
122
00:04:57,125 --> 00:05:00,262
Fortunately, not maintained
as... like your beard.
123
00:05:00,359 --> 00:05:03,497
So, looks like you're
coming in today for...
124
00:05:03,594 --> 00:05:05,491
- Shingles.
- Calcified heart valve.
125
00:05:05,589 --> 00:05:07,865
- What?
- Oh, let's get you an MRI.
126
00:05:07,964 --> 00:05:10,653
I... I came here for a
rash, not a heart problem.
127
00:05:10,751 --> 00:05:12,785
Your chart says heart problem.
128
00:05:12,885 --> 00:05:15,092
Let's get you in the tube.
129
00:05:15,190 --> 00:05:16,983
The tube.
130
00:05:17,083 --> 00:05:18,324
?
131
00:05:18,424 --> 00:05:21,907
Um, I'm just a little nervous,
'cause it's like a lot,
132
00:05:22,003 --> 00:05:24,244
but, um, it's not
gonna be crazy, is it?
133
00:05:24,342 --> 00:05:26,515
Not at all.
134
00:05:26,613 --> 00:05:28,131
[machine whirs]
135
00:05:28,231 --> 00:05:29,431
It won't hurt, right?
136
00:05:29,469 --> 00:05:33,090
[machine whirs]
137
00:05:34,941 --> 00:05:35,872
Oh wow.
138
00:05:35,973 --> 00:05:37,731
It's like a music
video up in here.
139
00:05:37,831 --> 00:05:39,841
- [machine vibrates]
- That's a... what... what...
140
00:05:39,861 --> 00:05:42,171
Hey, hey, hey, hey!
Is this normal?
141
00:05:42,270 --> 00:05:43,787
Is this normal?!
142
00:05:43,887 --> 00:05:45,231
Whoa, whoa, whoa, whoa!
143
00:05:45,332 --> 00:05:47,194
Oh, oh, oh no, oh dear.
144
00:05:47,293 --> 00:05:49,293
Oooh, oooh, oooh! Shit!
145
00:05:53,384 --> 00:05:56,039
[dog barking]
146
00:05:56,136 --> 00:06:00,068
[birds chirping]
147
00:06:05,978 --> 00:06:11,288
?
148
00:06:13,995 --> 00:06:15,195
Oh.
149
00:06:15,233 --> 00:06:16,854
Hello.
150
00:06:16,955 --> 00:06:21,230
?
151
00:06:22,907 --> 00:06:24,183
Ugh.
152
00:06:24,283 --> 00:06:30,076
?
153
00:06:30,168 --> 00:06:31,513
NORA: A VW Bug?
154
00:06:31,612 --> 00:06:33,543
You don't see enough
of those anymore.
155
00:06:34,848 --> 00:06:37,123
[indistinct rap music plays]
156
00:06:37,222 --> 00:06:39,670
- Watch where you're going.
- Watch where you're going.
157
00:06:39,768 --> 00:06:41,354
? I was gonna pay
my child support ?
158
00:06:41,453 --> 00:06:43,074
With a first generation iPod.
159
00:06:43,174 --> 00:06:44,830
IPod one.
160
00:06:44,929 --> 00:06:47,101
- MAN: This is brand-new.
- Dumb ol' bitch.
161
00:06:49,058 --> 00:06:52,713
?
162
00:06:54,563 --> 00:06:56,253
NORA: Nokias.
163
00:06:56,353 --> 00:06:57,767
They're all using Nokias.
164
00:06:57,867 --> 00:06:59,936
?
165
00:07:00,035 --> 00:07:01,138
Wait.
166
00:07:01,239 --> 00:07:06,687
?
167
00:07:06,779 --> 00:07:09,572
NORA: Uh, oh my God, it's 2003!
168
00:07:10,633 --> 00:07:13,357
- 'Sup, Slut.
- It's you.
169
00:07:13,454 --> 00:07:15,971
Yes. Where are we?
170
00:07:16,070 --> 00:07:18,173
2003.
171
00:07:18,272 --> 00:07:20,582
But Queens looks the same.
172
00:07:22,951 --> 00:07:24,848
But how did we end up in 2003?
173
00:07:24,947 --> 00:07:27,085
I don't know.
174
00:07:27,184 --> 00:07:30,908
I was in the MRI machine,
the earthquake happened.
175
00:07:31,003 --> 00:07:33,693
It must have like ripped a hole
in the space-time continuum?
176
00:07:33,791 --> 00:07:35,204
Yeah, but I wasn't in the MRI.
177
00:07:35,304 --> 00:07:38,821
I was like taking a number
two, so why am I here too?
178
00:07:38,917 --> 00:07:41,952
Well... maybe... maybe you
were like on the other side
179
00:07:42,048 --> 00:07:44,600
- of the wall or...
- Yeah.
180
00:07:44,698 --> 00:07:46,777
- Yeah, that's make total sense.
- Yeah, it does, yeah.
181
00:07:46,797 --> 00:07:48,556
No further explanation needed.
182
00:07:48,655 --> 00:07:51,828
- Well, just...
- Wait, is that a video store?
183
00:07:51,924 --> 00:07:53,303
- Ahhh!
- ? Making my way downtown
184
00:07:53,404 --> 00:07:54,680
? Walking fast
185
00:07:54,780 --> 00:07:56,849
We should... we should
finish talking about this.
186
00:07:56,947 --> 00:07:58,223
[doorbell rings]
187
00:07:58,324 --> 00:08:00,807
Oh my God, I haven't been
to one of these in so long.
188
00:08:00,905 --> 00:08:04,457
Yeah.
189
00:08:04,552 --> 00:08:08,000
Girl, "The Whores."
190
00:08:08,096 --> 00:08:10,199
"The Hours." "The Hours."
191
00:08:10,299 --> 00:08:12,575
- So good.
- NORA: Yeah, love it.
192
00:08:12,673 --> 00:08:16,121
Wait. Do you guys watch
this on Christmas?
193
00:08:16,217 --> 00:08:17,251
"The Tuxedo"? No.
194
00:08:17,353 --> 00:08:19,077
Um, "A Christmas Story."
195
00:08:19,176 --> 00:08:20,590
- So good.
- NORA: Really good.
196
00:08:20,690 --> 00:08:21,941
GRETA: Wait, do you
remember this movie,
197
00:08:21,963 --> 00:08:24,998
where he like fucks a pie
and is like urg-urg-urg.
198
00:08:25,094 --> 00:08:27,719
And then like the dad comes in,
but he's like also really horny?
199
00:08:27,812 --> 00:08:31,088
And then he has those
really thick eyebrows.
200
00:08:31,185 --> 00:08:32,047
- Yes.
- [gasps]
201
00:08:32,148 --> 00:08:33,769
Oh my God, "Fruitopia."
202
00:08:33,868 --> 00:08:37,282
Oh my God, I love...
that is such a throwback
203
00:08:37,379 --> 00:08:38,482
- right there.
- GRETA: Right?
204
00:08:38,583 --> 00:08:41,134
- I love this era.
- Yeah.
205
00:08:41,233 --> 00:08:44,302
- Oh my God, Doritos 3D!
- Doritos 3D!
206
00:08:44,398 --> 00:08:47,157
And... and... and AIM,
instant messaging on AIM.
207
00:08:47,254 --> 00:08:48,909
- Evanescence!
- Baby G watches.
208
00:08:49,009 --> 00:08:52,388
The muffled gasps of
someone's last breath!
209
00:08:52,485 --> 00:08:55,450
- What?
- I said "NCIS."
210
00:08:55,547 --> 00:08:57,374
- "NCIS," yeah.
- So good. [Giggles]
211
00:08:57,474 --> 00:08:59,439
- Oh, yeah.
- [nervous laughs]
212
00:08:59,539 --> 00:09:01,435
Oh my God, I have
an amazing idea.
213
00:09:01,534 --> 00:09:03,637
- Shit, yeah, what?
- Ssh, come with me.
214
00:09:03,736 --> 00:09:08,840
?
215
00:09:10,618 --> 00:09:12,170
Okay, so in time travel movies,
216
00:09:12,269 --> 00:09:14,407
- they always go to a library.
- Yeah.
217
00:09:14,507 --> 00:09:15,576
We should find a librarian.
218
00:09:15,676 --> 00:09:17,504
They're like the elf,
but for knowledge.
219
00:09:17,603 --> 00:09:19,982
- I know what a librarian is.
- Oh.
220
00:09:20,081 --> 00:09:22,391
Here we go, science.
221
00:09:22,489 --> 00:09:24,971
Oh, look how big
the computers are.
222
00:09:25,070 --> 00:09:26,932
Ugh.
223
00:09:27,031 --> 00:09:28,231
Science fiction.
224
00:09:28,270 --> 00:09:31,235
Okay, so this is where
we're gonna find out about
225
00:09:31,333 --> 00:09:33,091
time travel, because
it's knowledge.
226
00:09:33,191 --> 00:09:34,512
Do you know what fiction means?
227
00:09:34,533 --> 00:09:36,395
- Truth.
- No, it doesn't mean...
228
00:09:36,494 --> 00:09:37,942
- Science truth!
- No!
229
00:09:38,042 --> 00:09:39,490
- What are you talking...
- Sssh!
230
00:09:39,591 --> 00:09:43,073
Okay, this is the
library, not a duck rodeo.
231
00:09:43,169 --> 00:09:45,134
- So sorry, library lady.
- Sorry.
232
00:09:45,234 --> 00:09:47,647
- But, hey. Quick Q.
- We don't need to.
233
00:09:47,746 --> 00:09:49,274
- We don't need to bring her in.
- Quick Q.
234
00:09:49,294 --> 00:09:50,707
Yeah.
235
00:09:50,808 --> 00:09:53,142
Theoretically, if you were
to like travel back in time.
236
00:09:53,182 --> 00:09:54,975
- Uh-huh.
- What would you do?
237
00:09:55,075 --> 00:09:57,764
Weird question but, um...
238
00:09:57,862 --> 00:10:01,207
Well, I'd definitely go back and
visit my younger self and warn
239
00:10:01,303 --> 00:10:03,545
her about all the
mistakes that I made,
240
00:10:03,643 --> 00:10:05,919
and hopefully she
wouldn't make them.
241
00:10:06,017 --> 00:10:07,535
Oh my God, that is a great idea.
242
00:10:07,634 --> 00:10:09,531
Right? I would
definitely tell her
243
00:10:09,630 --> 00:10:11,733
not to get hammered
every single night
244
00:10:11,832 --> 00:10:14,763
and destroy her sinuses
with cocaine and not to
245
00:10:14,860 --> 00:10:20,309
constantly live so hard and
get so wasted all the time.
246
00:10:20,400 --> 00:10:24,572
And not to do every single
adult film you're offered.
247
00:10:24,667 --> 00:10:26,505
Oh, are you an adult...
are you an adult film star?
248
00:10:26,525 --> 00:10:29,939
[chuckles] You... you
guys don't recognize me?
249
00:10:30,034 --> 00:10:32,172
- GRETA: No.
- I'm Connie Linguist.
250
00:10:32,271 --> 00:10:33,719
Connie Linguist?
251
00:10:33,819 --> 00:10:37,647
I speak nine languages, and I
mean... which is why I've been
252
00:10:37,742 --> 00:10:39,087
working here, but... wait,
253
00:10:39,188 --> 00:10:40,888
- oh my God, are you okay?
- Yeah, I'm okay.
254
00:10:40,908 --> 00:10:43,242
- Well, don't look at it.
- No, it just looks like Texas.
255
00:10:43,282 --> 00:10:44,568
- I know.
- Okay, I'm just saying.
256
00:10:44,589 --> 00:10:46,589
- I'm aware.
- We have a Texas section.
257
00:10:46,689 --> 00:10:49,068
- Okay, Nora. Let's go!
- Okay.
258
00:10:49,166 --> 00:10:50,486
Let's go talk to
our younger selves!
259
00:10:50,507 --> 00:10:52,208
Wait, do you guys need any...
can I come with you guys?
260
00:10:52,229 --> 00:10:53,815
- No.
- Why?
261
00:10:53,914 --> 00:10:56,466
Wait, I forgot to tell you.
262
00:10:56,564 --> 00:10:59,875
The main rule of time travel
is not to mess with the past.
263
00:10:59,970 --> 00:11:01,556
- MAN: [coughs]
- Ssshhh!
264
00:11:01,657 --> 00:11:04,795
?
265
00:11:04,891 --> 00:11:07,409
[siren wails]
266
00:11:10,259 --> 00:11:12,776
NORA: Jesus, my
grandma looks the same.
267
00:11:12,874 --> 00:11:14,392
Man, they really
haven't changed.
268
00:11:14,491 --> 00:11:16,250
[laughs] Oh my God,
your dad bent over,
269
00:11:16,349 --> 00:11:17,911
and I could see the
outline of his peeny.
270
00:11:17,932 --> 00:11:19,139
NORA: Oh.
271
00:11:19,240 --> 00:11:21,378
- GRETA: Oh yeah, hey, Daddy.
- NORA: Okay.
272
00:11:23,403 --> 00:11:26,955
Oh my... oh my God, I think
that's... I think that's my bike.
273
00:11:27,050 --> 00:11:29,223
I think that's me.
Stay... stay there!
274
00:11:30,801 --> 00:11:32,732
Hey. Howdy doody.
275
00:11:32,831 --> 00:11:34,187
It's okay, it's good.
I'll give you space.
276
00:11:34,208 --> 00:11:36,173
I'm just... I come in peace.
277
00:11:37,202 --> 00:11:39,443
I need you to listen to me.
278
00:11:39,541 --> 00:11:41,921
I'm you 16 years
into the future.
279
00:11:42,018 --> 00:11:43,511
So, please, listen
to what I'm saying.
280
00:11:43,532 --> 00:11:45,612
Uh, you... you right now, you
think that you're gonna grow up
281
00:11:45,632 --> 00:11:47,608
to be like an astronaut, like
one of the... not the lady that
282
00:11:47,627 --> 00:11:49,248
drove across country
in the diaper,
283
00:11:49,348 --> 00:11:51,176
but like a real cool astronaut.
284
00:11:51,275 --> 00:11:53,206
And you think you're
gonna be a business bitch.
285
00:11:53,305 --> 00:11:55,615
And you think you're gonna
be married to Devon Sawa.
286
00:11:55,713 --> 00:12:00,300
But unless you change right
now, you're gonna end up
287
00:12:00,393 --> 00:12:03,979
a 28-year-old fuck-up that
still lives up in there.
288
00:12:04,075 --> 00:12:05,488
Oh, okay.
289
00:12:05,589 --> 00:12:08,072
And, uh, you should
smoke a lot less weed.
290
00:12:08,170 --> 00:12:09,446
Like a lot... a lot less.
291
00:12:09,546 --> 00:12:13,133
Also, you're gonna... you're
gonna poop in a hot tub
292
00:12:13,228 --> 00:12:15,090
assuming that it
goes to the bottom.
293
00:12:15,190 --> 00:12:17,259
It comes back to the top.
294
00:12:17,357 --> 00:12:20,702
?
295
00:12:20,798 --> 00:12:22,419
It's unsinkable, okay?
296
00:12:22,518 --> 00:12:24,760
Hey, girl, your dad's
about to come outside.
297
00:12:24,858 --> 00:12:27,479
Okay. And... and you're
298
00:12:27,576 --> 00:12:29,059
gonna feel like a
loser sometimes.
299
00:12:29,160 --> 00:12:31,067
And you're gonna be jealous
of people. Don't be.
300
00:12:31,087 --> 00:12:33,087
- Just live in the present.
- Okay.
301
00:12:33,185 --> 00:12:35,668
Come on, let's go. Let's go.
302
00:12:35,766 --> 00:12:37,766
Airbnb, Uber, bitcoin!
303
00:12:37,865 --> 00:12:39,220
The marijuana
industry in general.
304
00:12:39,241 --> 00:12:42,138
Don't forget that, that
poop sinks to the top!
305
00:12:43,817 --> 00:12:46,817
?
306
00:12:46,915 --> 00:12:48,777
GRETA: So this is my house.
307
00:12:48,876 --> 00:12:50,128
NORA: Wow, you're really rich.
308
00:12:50,149 --> 00:12:52,666
Yeah, but then in 2008,
we go into foreclosure.
309
00:12:52,764 --> 00:12:54,281
Oh geesh.
310
00:12:56,205 --> 00:12:57,757
Nora, I love us.
311
00:12:57,856 --> 00:12:59,546
We're like Harold and Kumar.
312
00:12:59,646 --> 00:13:00,888
We're like what?
313
00:13:00,988 --> 00:13:02,540
Harold and Kumar.
314
00:13:03,465 --> 00:13:06,534
Yeah, um, like in what way?
315
00:13:06,631 --> 00:13:08,976
Like you're Asian.
316
00:13:09,074 --> 00:13:10,074
Right, but...
317
00:13:10,175 --> 00:13:12,658
And we're on a goofy adventure.
318
00:13:12,756 --> 00:13:13,956
Yeah, but you're White.
319
00:13:14,029 --> 00:13:15,719
Oh my God, I know, right?
320
00:13:18,365 --> 00:13:20,710
Aw, there I am as a baby.
321
00:13:20,807 --> 00:13:23,876
NORA: Oh, babies.
322
00:13:23,974 --> 00:13:27,698
You know, at first I wasn't
sure I even wanted to be here
323
00:13:27,792 --> 00:13:29,171
or meet my younger self.
324
00:13:29,272 --> 00:13:32,858
But... I'm really
glad that we're here.
325
00:13:32,954 --> 00:13:36,195
Yeah, it's really...
it's nice, yeah.
326
00:13:36,291 --> 00:13:37,809
Yeah.
327
00:13:37,909 --> 00:13:41,633
Oh, Judy Clock.
328
00:13:41,729 --> 00:13:45,142
Man, this thing used to
teach me how to tell time.
329
00:13:45,238 --> 00:13:48,066
- [gasps] I...
- [baby babbling]
330
00:13:48,163 --> 00:13:51,370
Whoa, why are your
toys all fucked up?
331
00:13:51,466 --> 00:13:52,846
[grunts]
332
00:13:52,946 --> 00:13:54,463
?
333
00:13:54,563 --> 00:13:56,735
What... what... what'd
you do with the baby?
334
00:13:56,834 --> 00:13:58,489
I just saved 63 lives.
335
00:13:58,589 --> 00:14:00,106
You're a serial killer?
336
00:14:00,206 --> 00:14:01,896
You'll always be my Kumar!
337
00:14:01,995 --> 00:14:03,547
I would be Harold!
338
00:14:03,647 --> 00:14:05,647
?
339
00:14:05,746 --> 00:14:07,918
Oh my God! Oh my God, she
just Looper-ed herself.
340
00:14:08,018 --> 00:14:10,500
She just Looper-ed
herself. Shit.
341
00:14:10,598 --> 00:14:16,115
?
342
00:14:16,206 --> 00:14:18,482
It wasn't me. It wasn't me.
343
00:14:18,581 --> 00:14:20,477
Oh God, Greta?
344
00:14:23,364 --> 00:14:29,157
?
345
00:14:29,247 --> 00:14:31,765
- NORA: Oh shit.
- Hey! What's new?
346
00:14:31,863 --> 00:14:33,484
Okay, I'm gonna
come clean with ya.
347
00:14:33,583 --> 00:14:36,135
I'm just gonna come clean.
I am a time traveler.
348
00:14:36,232 --> 00:14:38,612
- Oh, yeah, I...
- Really. No, really.
349
00:14:38,710 --> 00:14:40,089
- I thought so.
- Okay.
350
00:14:40,190 --> 00:14:42,062
- I thought something, yeah.
- Good, and I need to go back.
351
00:14:42,082 --> 00:14:43,610
I need to go back.
I need to go back
352
00:14:43,630 --> 00:14:46,009
- to the future.
- Uh-huh.
353
00:14:46,108 --> 00:14:49,142
And my grandma said there was
an earthquake that happened
354
00:14:49,240 --> 00:14:51,585
right before "Judge
Judy" on this day.
355
00:14:51,682 --> 00:14:54,130
- And I have...
- [gasps] "Judge Judy"?
356
00:14:54,229 --> 00:14:55,446
Oh my God, it's on in an hour.
357
00:14:55,467 --> 00:14:57,051
I have to go back
to the urgent care.
358
00:14:57,119 --> 00:14:58,406
I have to go back
to the urgent care.
359
00:14:58,427 --> 00:14:59,289
Wait, wait, where's your friend?
360
00:14:59,390 --> 00:15:01,701
- She Looper-ed herself.
- Oh, wow.
361
00:15:01,799 --> 00:15:03,040
Is she gonna get antibiotics?
362
00:15:03,141 --> 00:15:04,934
No, "Looper" is a
movie from the future.
363
00:15:05,033 --> 00:15:07,930
I actually did an adult
film about time travel,
364
00:15:08,026 --> 00:15:09,382
and it was called
"Back to the Pooper."
365
00:15:09,403 --> 00:15:11,748
And it's really some
of my finest work.
366
00:15:11,846 --> 00:15:14,605
But you know that if
you change the past,
367
00:15:14,702 --> 00:15:16,952
then you could change the
future in ways that you can't
368
00:15:17,007 --> 00:15:19,076
even predict, you know,
like you could just knock
369
00:15:19,176 --> 00:15:22,176
on your family's door, and
they could all be dead.
370
00:15:22,272 --> 00:15:23,559
Not just like knock
on their door.
371
00:15:23,580 --> 00:15:25,705
But you didn't talk to
yourself, right? You just...
372
00:15:25,748 --> 00:15:27,886
I did have a bit of a chat.
373
00:15:27,984 --> 00:15:29,398
- Eee.
- Why?
374
00:15:29,499 --> 00:15:32,775
- Your rash is gone, congrats.
- No, it's gone?
375
00:15:32,870 --> 00:15:34,456
- Yeah.
- It's... no, it's imposs...
376
00:15:34,557 --> 00:15:35,936
- That's good.
- It's not good!
377
00:15:36,036 --> 00:15:37,495
- Why?
- Because I changed the past.
378
00:15:37,515 --> 00:15:40,008
- Oh my God, you have to see...
- I have to go talk to myself
379
00:15:40,027 --> 00:15:41,279
- and undo the past...
- a clip of... here,
380
00:15:41,300 --> 00:15:43,921
"Back To The Pooper,"
it's right here. Come on.
381
00:15:44,018 --> 00:15:46,915
- [moans and farts]
- Oh, oh, wow.
382
00:15:47,012 --> 00:15:50,806
Wha... oh my God, that's
me! They think I...
383
00:15:50,901 --> 00:15:52,526
Oh my God, you better
get out of here.
384
00:15:52,552 --> 00:15:53,759
- I have to go.
- Okay.
385
00:15:53,859 --> 00:15:55,422
Well, say hi to your
friend. She's really cute.
386
00:15:55,443 --> 00:15:58,753
?
387
00:16:01,740 --> 00:16:03,464
NORA: Dad? Grandma?
388
00:16:03,564 --> 00:16:04,495
Oh my God, they're gone!
389
00:16:04,596 --> 00:16:06,217
[horn beeps]
390
00:16:08,656 --> 00:16:12,173
- Where's Grandma?
- She's dead.
391
00:16:12,269 --> 00:16:13,717
Oh my God.
392
00:16:13,817 --> 00:16:15,207
Oh my God, I should have
never talked to you.
393
00:16:15,228 --> 00:16:17,470
- I Looper-ed my own family.
- [bell dings]
394
00:16:17,568 --> 00:16:19,189
What's up?
395
00:16:19,288 --> 00:16:20,788
Ew, get away, you
have chicken pox.
396
00:16:20,837 --> 00:16:22,285
No, you do.
397
00:16:22,386 --> 00:16:23,627
?
398
00:16:23,728 --> 00:16:26,486
Wait a minute, which
one's me? I don't
399
00:16:26,584 --> 00:16:28,790
[siren wails] I need the bike.
400
00:16:28,889 --> 00:16:30,337
- No!
- Give me the bike, come on.
401
00:16:30,437 --> 00:16:31,919
- No! No!
- Come on! Come on!
402
00:16:32,020 --> 00:16:35,606
? You, don't wanna
be just like you ?
403
00:16:35,702 --> 00:16:37,908
Shit, it's a tanning
salon in 2003.
404
00:16:38,007 --> 00:16:41,455
?
405
00:16:41,552 --> 00:16:43,621
Hello, how can I help you?
406
00:16:43,719 --> 00:16:44,926
Hello.
407
00:16:45,026 --> 00:16:49,199
I'm looking for an MRI
machine, if you have any.
408
00:16:49,293 --> 00:16:50,776
We have two packages.
409
00:16:50,876 --> 00:16:52,842
Our Tahiti Sunkiss,
which is 35 minutes
410
00:16:52,940 --> 00:16:54,561
with the coconut lime oil.
411
00:16:54,662 --> 00:16:57,662
Or the Sex On The Beach package
that includes an extra 20
412
00:16:57,758 --> 00:16:59,930
minutes and a complimentary
toenail separator.
413
00:17:00,029 --> 00:17:01,339
?
414
00:17:01,440 --> 00:17:03,565
Do you know the time? Do
you know what time it is?
415
00:17:03,642 --> 00:17:05,366
Do I look like a
clock, Connie Chung?
416
00:17:05,466 --> 00:17:06,673
Alright.
417
00:17:06,773 --> 00:17:08,784
That's not... you know,
it's un... it's unnecessary.
418
00:17:08,803 --> 00:17:09,872
Wait a second.
419
00:17:09,973 --> 00:17:11,639
You're that homicidal
killer on the news.
420
00:17:11,659 --> 00:17:13,245
- No, I'm not.
- Yes, you are.
421
00:17:13,346 --> 00:17:15,035
No, I'm not! Oh, shit!
422
00:17:15,135 --> 00:17:19,755
?
423
00:17:19,849 --> 00:17:22,228
- [gasps]
- You there, stop, stop!
424
00:17:22,326 --> 00:17:25,533
?
425
00:17:25,629 --> 00:17:26,629
Shit.
426
00:17:26,730 --> 00:17:28,696
[banging on door]
427
00:17:28,795 --> 00:17:31,726
[machine beeps]
428
00:17:31,823 --> 00:17:33,892
Alright. Okay.
429
00:17:33,991 --> 00:17:37,681
?
430
00:17:37,775 --> 00:17:39,051
It's happening!
431
00:17:39,153 --> 00:17:40,394
It's happening!
432
00:17:40,495 --> 00:17:41,908
Dear God, it's happening.
433
00:17:42,008 --> 00:17:44,560
[rattling]
434
00:17:47,823 --> 00:17:49,272
Are you okay?
435
00:17:53,398 --> 00:17:54,846
That was quite a quake, huh?
436
00:17:57,664 --> 00:17:59,492
Is it... is it still 2003?
437
00:17:59,591 --> 00:18:01,154
I don't know what
you're talking about,
438
00:18:01,175 --> 00:18:03,106
but major apologies.
439
00:18:03,204 --> 00:18:04,721
We had two Japanese
clients in today,
440
00:18:04,822 --> 00:18:06,546
and I confused
your file with his.
441
00:18:06,645 --> 00:18:07,990
His?
442
00:18:08,091 --> 00:18:10,383
Yes, a 75-year-old male with
congenital heart failure.
443
00:18:10,465 --> 00:18:11,672
I Looper-ed my family.
444
00:18:11,772 --> 00:18:13,841
I Looper-ed my
family. I must go.
445
00:18:13,940 --> 00:18:16,733
DOCTOR: But you may
have a concussion!
446
00:18:16,830 --> 00:18:20,417
?
447
00:18:20,512 --> 00:18:22,926
Okay, did anyone see a girl?
448
00:18:23,024 --> 00:18:25,242
That was sitting in that chair
and she... and she had swallowed
449
00:18:25,261 --> 00:18:27,123
a key and human hair?
450
00:18:27,222 --> 00:18:30,188
No, but for whatever
reason, the world just feels
451
00:18:30,284 --> 00:18:31,836
so much better.
452
00:18:33,140 --> 00:18:34,416
Have a nice day.
453
00:18:34,516 --> 00:18:38,516
?
454
00:18:43,532 --> 00:18:45,256
- [door opens]
- Grandma!
455
00:18:45,356 --> 00:18:47,045
- WALLY: Hey!
- Dad!
456
00:18:47,145 --> 00:18:49,214
- WALLY: Oh!
- [laughs]
457
00:18:49,313 --> 00:18:50,968
You alright?
458
00:18:51,068 --> 00:18:52,171
[crying]
459
00:18:52,272 --> 00:18:53,547
Oh, it's alright.
460
00:18:53,648 --> 00:18:56,648
[crying]
461
00:18:58,431 --> 00:19:00,638
- You're alive.
- Uh, yeah.
462
00:19:00,736 --> 00:19:03,047
The shingles has
gone to her brain.
463
00:19:03,145 --> 00:19:04,007
Possibly.
464
00:19:04,109 --> 00:19:05,453
I don't have shingles anymore.
465
00:19:05,554 --> 00:19:10,485
Yeah, it looks like it just
migrated over to the other side.
466
00:19:10,577 --> 00:19:12,715
- Yeah, check it out.
- Yeah, yeah,
467
00:19:12,814 --> 00:19:15,469
- it looks like Italy now.
- Looks like Pangaea.
468
00:19:15,567 --> 00:19:17,774
- Oh, now I feel like pizza.
- Yeah.
469
00:19:17,873 --> 00:19:19,459
If I have still have shingles.
470
00:19:19,558 --> 00:19:21,489
- Yeah.
- And you two are still here.
471
00:19:21,589 --> 00:19:23,382
- Yeah.
- I didn't change the future.
472
00:19:23,481 --> 00:19:25,585
What?
473
00:19:25,683 --> 00:19:27,028
That little girl wasn't me.
474
00:19:27,129 --> 00:19:29,232
- What little girl?
- What little girl?
475
00:19:29,331 --> 00:19:32,227
There was a girl
outside in 2003.
476
00:19:32,325 --> 00:19:33,576
She had a red bike
just like mine.
477
00:19:33,597 --> 00:19:34,873
2003?
478
00:19:34,974 --> 00:19:37,077
Are you talking
about that Chen girl?
479
00:19:37,176 --> 00:19:39,934
Oh, that girl that used to
hang out in front of our house
480
00:19:40,032 --> 00:19:41,239
all the time.
481
00:19:41,340 --> 00:19:42,719
What a loser.
482
00:19:42,819 --> 00:19:44,612
- I think she moved away.
- Yeah.
483
00:19:44,711 --> 00:19:47,746
After the first
earthquake, 2003.
484
00:19:47,843 --> 00:19:49,119
What?
485
00:19:50,149 --> 00:19:52,355
I'm just really
glad you're alive.
486
00:19:52,454 --> 00:19:54,282
With us.
487
00:19:54,381 --> 00:19:55,874
WALLY: We're glad
you're alive, too.
488
00:19:55,894 --> 00:19:58,963
GRANDMA: Yeah.
489
00:19:59,061 --> 00:20:04,233
I had a horrible... weird
day that I don't even
490
00:20:04,324 --> 00:20:05,566
know if it really happened.
491
00:20:05,667 --> 00:20:07,254
- Okay.
- Okay.
492
00:20:07,353 --> 00:20:09,284
- So I'm gonna go.
- Get some rest now.
493
00:20:09,383 --> 00:20:11,211
NORA: Okay. Bye, guys.
494
00:20:11,310 --> 00:20:14,310
- Bye.
- WALLY: Bye-byes.
495
00:20:14,407 --> 00:20:17,476
- Oh.
- Oh, God!
496
00:20:17,572 --> 00:20:18,779
Is the raccoon back?
497
00:20:21,908 --> 00:20:25,425
[dog barking]
498
00:20:25,521 --> 00:20:27,624
Hey, are you Nora?
499
00:20:27,723 --> 00:20:29,802
I just wanna say thank you
for all the advice you gave me
500
00:20:29,822 --> 00:20:31,022
when I was a kid?
501
00:20:33,263 --> 00:20:34,574
Wait, are you...
502
00:20:34,674 --> 00:20:36,788
You spoke to me back in 2003
when I was a little girl.
503
00:20:36,807 --> 00:20:39,255
I've tried to make sense
of this ever since.
504
00:20:39,354 --> 00:20:41,595
How you could have
predicted all those things.
505
00:20:41,694 --> 00:20:42,556
What things?
506
00:20:42,657 --> 00:20:45,347
You know, Uber, Airbnb, bitcoin.
507
00:20:45,444 --> 00:20:47,789
I never truly understood
what any of those words meant
508
00:20:47,887 --> 00:20:50,197
in your rambling speech,
until I finally did
509
00:20:50,295 --> 00:20:52,399
- and became a multibillionaire.
- A what?
510
00:20:53,427 --> 00:20:55,152
A what? A bi...
511
00:20:55,251 --> 00:20:58,113
I needed to come back here
to see if it was all true,
512
00:20:58,209 --> 00:20:59,761
and to thank you.
513
00:21:01,789 --> 00:21:03,030
With money?
514
00:21:03,131 --> 00:21:06,199
Ooh, I don't actually have
my purse on me right now.
515
00:21:06,296 --> 00:21:09,158
Wh... wh... you... you
could wire at a later date.
516
00:21:09,255 --> 00:21:11,393
I live in the present, Nora.
517
00:21:11,492 --> 00:21:13,492
You taught me that.
518
00:21:13,590 --> 00:21:14,866
You.
519
00:21:17,273 --> 00:21:18,204
Nora?
520
00:21:18,304 --> 00:21:22,684
It's 4, "Judge Judy" is on.
521
00:21:22,778 --> 00:21:25,226
Okay, I'm coming.
522
00:21:25,324 --> 00:21:28,703
[engine revs]
523
00:21:28,800 --> 00:21:29,765
NORA: Shit.
524
00:21:32,519 --> 00:21:38,519
?
525
00:21:45,800 --> 00:21:51,558
??
526
00:21:54,110 --> 00:21:55,765
Who the [bleep] is Awkwafina?
527
00:21:55,869 --> 00:21:58,041
?
528
00:21:58,144 --> 00:22:00,386
? MTV
529
00:22:01,338 --> 00:23:01,509
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
530
00:23:01,559 --> 00:23:06,109
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.