All language subtitles for Archer-S12E01-English-Subtitles-STAGATV.COM_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,467 --> 00:00:04,500 Saviors of the frickin' world. 2 00:00:04,552 --> 00:00:06,460 Whoo! 3 00:00:07,305 --> 00:00:10,028 [cheers and applause] 4 00:00:10,308 --> 00:00:16,308 ♪ ♪ 5 00:00:18,650 --> 00:00:21,617 [cheers and applause continue] 6 00:00:27,659 --> 00:00:29,459 And that's what would have happened. 7 00:00:29,494 --> 00:00:31,577 If you had hired cloudbeam marketing. 8 00:00:31,663 --> 00:00:33,362 - Hi. - But you didn't. 9 00:00:33,415 --> 00:00:34,547 - So it didn't. - Which is why you're broke. 10 00:00:34,632 --> 00:00:35,665 No judgment. 11 00:00:35,717 --> 00:00:37,417 Really? Because I judge it. 12 00:00:37,502 --> 00:00:38,668 Said our largest expense. 13 00:00:38,720 --> 00:00:41,387 Hey, alcohol is a group expense! 14 00:00:41,473 --> 00:00:43,339 Seems like we should have cut alcohol 15 00:00:43,391 --> 00:00:44,424 before our health plan. 16 00:00:44,509 --> 00:00:46,342 Eh, vodka disinfects cuts. 17 00:00:46,394 --> 00:00:47,705 Well, I miss my dark science budget. 18 00:00:47,729 --> 00:00:49,512 The hell is dark science? 19 00:00:49,564 --> 00:00:52,381 It's basically science but darker. 20 00:00:52,434 --> 00:00:53,566 I'm sad the wall art's gone. 21 00:00:53,651 --> 00:00:55,234 It riled my loins. 22 00:00:55,320 --> 00:00:56,612 What doesn't rile your loins? 23 00:00:56,688 --> 00:00:59,388 - Enough! - We're not here to waste time 24 00:00:59,441 --> 00:01:01,390 or prison toilet scotch. 25 00:01:01,443 --> 00:01:03,526 We're here because these ranting buffoons 26 00:01:03,578 --> 00:01:05,495 think they can solve our problems. 27 00:01:05,530 --> 00:01:06,612 One of her better introductions. 28 00:01:06,698 --> 00:01:09,565 Real talk? The espionage climate has changed. 29 00:01:09,617 --> 00:01:11,534 Your old spy model just doesn't work. 30 00:01:11,586 --> 00:01:13,402 - Hello, dinosaur? - Meet asteroid. 31 00:01:13,455 --> 00:01:14,570 But that's where we come in. 32 00:01:14,622 --> 00:01:16,456 - Hello, dinosaur? - Meet marketing. 33 00:01:16,541 --> 00:01:18,591 [gasps] are they turning us into a dinosaur? 34 00:01:18,676 --> 00:01:21,377 Honestly, I don't know, but I'm lovin' it. 35 00:01:21,429 --> 00:01:23,346 Simple version: We can synthesize 36 00:01:23,381 --> 00:01:24,547 your messaging to encourage... 37 00:01:24,599 --> 00:01:27,383 Both: Multitier client sourcing. 38 00:01:27,435 --> 00:01:29,602 - [gasps] - wow, did that just happen? 39 00:01:29,687 --> 00:01:31,304 - That was the simple version? - Wait. 40 00:01:31,389 --> 00:01:32,666 Does this mean we're shooting people again? 41 00:01:32,690 --> 00:01:34,557 Maybe. If we had bullets. 42 00:01:34,609 --> 00:01:36,692 - We sold the bullets? - Yeah, we're boned. 43 00:01:36,728 --> 00:01:38,444 No, we're not. 44 00:01:38,530 --> 00:01:40,563 Yes, the government denied our heroism 45 00:01:40,615 --> 00:01:42,398 and withheld payment. 46 00:01:42,450 --> 00:01:44,484 And yes, contracts have been drying up, 47 00:01:44,569 --> 00:01:48,437 but I know better things are right around the... 48 00:01:48,490 --> 00:01:50,490 [lights crackling] 49 00:01:50,575 --> 00:01:51,657 Around the 50 00:01:51,743 --> 00:01:54,410 [power whirs down] damn it! 51 00:01:55,580 --> 00:01:58,464 Around the what? 52 00:01:58,550 --> 00:02:00,550 Ass? 53 00:02:00,585 --> 00:02:03,553 [main title theme] 54 00:02:03,588 --> 00:02:09,588 ♪ ♪ 55 00:02:37,488 --> 00:02:40,139 your entire process is outdated dirt. 56 00:02:40,225 --> 00:02:41,425 But dirt with potential. 57 00:02:41,476 --> 00:02:43,259 A nutrient-rich loam. 58 00:02:43,311 --> 00:02:44,343 Is there life on mars? 59 00:02:44,429 --> 00:02:46,395 - Both: Definitely. - Oh-ho, man. 60 00:02:46,431 --> 00:02:48,347 You keep doing this fun marketing banter 61 00:02:48,433 --> 00:02:51,133 and I'm gonna need to sit on a sandbag. 62 00:02:51,186 --> 00:02:52,335 You need to get out of the dark ages 63 00:02:52,403 --> 00:02:54,270 of the espionage industry. 64 00:02:54,339 --> 00:02:57,106 I mean, do you even use global spy wire? 65 00:02:58,359 --> 00:03:00,359 Exactly how many beats of silence 66 00:03:00,445 --> 00:03:01,360 are you shooting for? 67 00:03:01,446 --> 00:03:03,312 You're not on gsw? 68 00:03:03,364 --> 00:03:06,449 It's only the online marketplace for spy jobs. 69 00:03:06,501 --> 00:03:08,251 Like the classifieds? 70 00:03:08,286 --> 00:03:10,319 - [laughter] - extra! Extra! 71 00:03:10,371 --> 00:03:13,122 Spy master uses outdated media! 72 00:03:13,174 --> 00:03:16,158 Aw, jeez, don't raise the prices, mr. Pulitzer. 73 00:03:16,211 --> 00:03:17,293 Both: "newsies"! 74 00:03:17,345 --> 00:03:19,428 My god, this is what it's come to. 75 00:03:19,464 --> 00:03:21,464 Hocking my paintings for rent money 76 00:03:21,516 --> 00:03:23,349 and taking business advice 77 00:03:23,434 --> 00:03:25,434 from theater school flunkies. 78 00:03:25,470 --> 00:03:27,186 I was economics. 79 00:03:27,272 --> 00:03:28,387 Folklore and mythology. 80 00:03:28,473 --> 00:03:30,339 Why would we use want ads? 81 00:03:30,391 --> 00:03:32,174 Our phone is ringing off the hook. 82 00:03:32,227 --> 00:03:33,359 Well, actually, 83 00:03:33,444 --> 00:03:35,361 it has been pretty quiet lately. 84 00:03:35,446 --> 00:03:37,179 Okay, real talk? 85 00:03:37,232 --> 00:03:38,197 The phone is broken. 86 00:03:38,283 --> 00:03:40,349 - Since when? - A few months ago. 87 00:03:40,418 --> 00:03:42,318 I don't know. I'd call someone to fix it, 88 00:03:42,387 --> 00:03:43,419 but, you know. 89 00:03:43,454 --> 00:03:45,504 This is why you need cloudbeam. 90 00:03:45,590 --> 00:03:47,173 To buy us a new phone? 91 00:03:47,258 --> 00:03:49,208 To help you, the little guy, 92 00:03:49,294 --> 00:03:51,510 compete with the big spy conglomerates like iia. 93 00:03:51,596 --> 00:03:53,329 Iia, pfft. 94 00:03:53,381 --> 00:03:54,463 Soulless vultures. 95 00:03:54,515 --> 00:03:56,132 Nice uniforms, though. 96 00:03:56,184 --> 00:03:57,384 I heard they bought odin, 97 00:03:57,435 --> 00:03:59,352 fired everyone, then made them reapply 98 00:03:59,437 --> 00:04:01,370 for their own jobs at half pay. 99 00:04:01,439 --> 00:04:02,471 That's bullshit. 100 00:04:02,540 --> 00:04:04,473 You can't just fire someone for no reason. 101 00:04:04,542 --> 00:04:06,225 It would have happened to me by now. 102 00:04:06,311 --> 00:04:08,322 What's next? Do you fire someone for breaking a phone 103 00:04:08,346 --> 00:04:10,396 when she was smashing a ladybug over and over? 104 00:04:10,481 --> 00:04:11,514 Uh, okay, look. 105 00:04:11,566 --> 00:04:13,149 Maybe these guys have a point. 106 00:04:13,184 --> 00:04:14,350 About us being dirt? 107 00:04:14,402 --> 00:04:16,269 About us needing help to compete. 108 00:04:16,354 --> 00:04:17,486 My reputation as the world's greatest spy 109 00:04:17,522 --> 00:04:19,221 only goes so far. 110 00:04:19,274 --> 00:04:22,191 Especially since that's a pre-coma reputation. 111 00:04:22,243 --> 00:04:24,193 - Said pre-nut-tap cyril. - What? 112 00:04:24,245 --> 00:04:25,244 Aaaaah! 113 00:04:25,330 --> 00:04:26,395 Uh, sorry I'm late. 114 00:04:26,447 --> 00:04:28,447 Robert and I got into another huge fight about... 115 00:04:28,533 --> 00:04:29,565 About whether or not we'd care? 116 00:04:29,617 --> 00:04:31,334 Ugh, actually, sort of. 117 00:04:31,369 --> 00:04:32,368 It all started when... 118 00:04:32,420 --> 00:04:33,620 Wanted ads? 119 00:04:33,671 --> 00:04:35,404 Is that all you've got? 120 00:04:35,456 --> 00:04:37,340 [laughs] hardly. 121 00:04:37,375 --> 00:04:38,541 You also need a strong brand, 122 00:04:38,593 --> 00:04:40,426 and that starts with a good name. 123 00:04:40,511 --> 00:04:42,295 Think of something people already love. 124 00:04:42,380 --> 00:04:44,547 Then spice it up with a spy angle. 125 00:04:44,599 --> 00:04:46,382 Ooh! Anal bullets! 126 00:04:46,434 --> 00:04:49,418 And that feels like a good place to stop. 127 00:04:49,470 --> 00:04:50,553 Thank you for your interest, 128 00:04:50,605 --> 00:04:53,439 but we simply don't need cloudbeam. 129 00:04:53,524 --> 00:04:55,358 Fair enough, but I have a feeling 130 00:04:55,393 --> 00:04:57,443 we'll be hearing from you soon. 131 00:04:57,528 --> 00:04:59,362 Yeah, hearing you scream our names 132 00:04:59,397 --> 00:05:00,479 from the rooftops. 133 00:05:00,565 --> 00:05:04,567 Both: "kaya, alton, save us! Save us!" 134 00:05:04,619 --> 00:05:06,535 [laughter] 135 00:05:06,571 --> 00:05:08,537 Anybody else got an eerie feeling 136 00:05:08,606 --> 00:05:10,339 they might be right? 137 00:05:10,408 --> 00:05:12,208 Nonsense, there's nothing they said 138 00:05:12,260 --> 00:05:14,210 that we can't do ourselves. 139 00:05:14,262 --> 00:05:17,430 Pam, cheryl, you two are our new marketing team. 140 00:05:17,515 --> 00:05:19,515 - Brand us. - [gasps] I'll get my tools. 141 00:05:19,584 --> 00:05:21,450 I think she means with a name, cowboy. 142 00:05:21,519 --> 00:05:22,585 We'll give her options. 143 00:05:22,653 --> 00:05:24,553 As for new jobs, we'll start 144 00:05:24,622 --> 00:05:26,589 with small missions on gsw, 145 00:05:26,657 --> 00:05:29,358 get a good rating, and slowly... 146 00:05:29,427 --> 00:05:30,671 Sign up for the most lucrative job 147 00:05:30,695 --> 00:05:33,262 on global spy wire, boom. 148 00:05:33,331 --> 00:05:34,597 "Rival bounty situation. 149 00:05:34,665 --> 00:05:36,399 "Cash on delivery of the package. 150 00:05:36,467 --> 00:05:37,466 Multiple bidders." 151 00:05:37,535 --> 00:05:39,268 What? No money up front? 152 00:05:39,337 --> 00:05:40,537 But big money in back. 153 00:05:40,571 --> 00:05:43,356 We'll be drinking non-swill from non-plastic in no time. 154 00:05:43,441 --> 00:05:44,357 Idiot! 155 00:05:44,442 --> 00:05:46,275 Do you realize how competitive 156 00:05:46,327 --> 00:05:47,410 this contract will be? 157 00:05:47,445 --> 00:05:48,672 Now that I'm involved? Very. 158 00:05:48,696 --> 00:05:50,479 We can't afford this mission. 159 00:05:50,531 --> 00:05:51,647 We can barely afford the flight. 160 00:05:51,699 --> 00:05:53,416 And your testicles can't afford 161 00:05:53,451 --> 00:05:54,583 another cane tap. 162 00:05:54,619 --> 00:05:56,335 - Ah! - Ugh, let's do it. 163 00:05:56,421 --> 00:05:57,486 After the morning I've had with robert, 164 00:05:57,538 --> 00:05:58,504 I'd go anywhere. 165 00:05:58,589 --> 00:06:00,322 Preferably somewhere with... 166 00:06:00,375 --> 00:06:02,341 Archer: A giant heap of rat shit. 167 00:06:02,427 --> 00:06:03,509 Seriously, cyril? 168 00:06:03,594 --> 00:06:05,494 Oh, wait, there's also a pile of rat shit 169 00:06:05,546 --> 00:06:07,430 under here, which means we're looking at 170 00:06:07,465 --> 00:06:09,265 a men's room/women's room situation. 171 00:06:09,300 --> 00:06:10,577 This was the nicest place we could afford. 172 00:06:10,601 --> 00:06:12,334 I'm trying to save our funds. 173 00:06:12,387 --> 00:06:15,337 Not an issue because I spent all the funds on trânt. 174 00:06:15,390 --> 00:06:17,440 - Who the hell is trânt? - You mean what is trânt. 175 00:06:17,475 --> 00:06:19,608 It's moldovan folk wrestling, and it's fantastic. 176 00:06:19,644 --> 00:06:21,394 You lost all our money gambling 177 00:06:21,479 --> 00:06:22,679 on regional martial arts? 178 00:06:22,730 --> 00:06:24,447 No, my guys won, 179 00:06:24,482 --> 00:06:25,531 but then I had to buy drinks. 180 00:06:25,616 --> 00:06:27,616 - It'll be fine. - Here are the briefing papers. 181 00:06:27,652 --> 00:06:29,535 Double-sided? How poor are we? 182 00:06:29,620 --> 00:06:31,353 You just spent all of our money. 183 00:06:31,406 --> 00:06:33,572 Yeah, on memories that will last a lifetime. 184 00:06:33,658 --> 00:06:35,658 Two days ago, mercenaries kidnapped this man, 185 00:06:35,710 --> 00:06:37,460 known as the professor. 186 00:06:37,495 --> 00:06:40,413 And that thing is a prototype for an ionic fusion device. 187 00:06:40,498 --> 00:06:42,364 - Ionic fusion device? - What is that? 188 00:06:42,417 --> 00:06:44,533 An expensive macguffin in a life full of them. 189 00:06:44,585 --> 00:06:46,502 According to our sources, 190 00:06:46,554 --> 00:06:48,532 he's being moved out of the country in a few hours 191 00:06:48,556 --> 00:06:49,756 on this highway. 192 00:06:49,807 --> 00:06:51,707 We worked all of our contacts to get this tip, 193 00:06:51,759 --> 00:06:54,477 so our only advantage is this one piece of information 194 00:06:54,512 --> 00:06:56,429 that none of the big agencies have. 195 00:06:56,514 --> 00:06:59,515 Greetings, and welcome to moldova. 196 00:06:59,567 --> 00:07:01,317 Finally, the concierge. 197 00:07:01,352 --> 00:07:02,401 We'd like a free bottle of scotch 198 00:07:02,487 --> 00:07:03,652 and directions to a hall of trânt 199 00:07:03,688 --> 00:07:05,387 that takes bets on credit. 200 00:07:05,440 --> 00:07:07,556 And a room with less rat feces? 201 00:07:07,608 --> 00:07:08,607 Forgive me for intruding. 202 00:07:08,693 --> 00:07:11,360 My name is fabian kingsworth. 203 00:07:11,412 --> 00:07:13,362 I am head of iia. 204 00:07:13,414 --> 00:07:14,725 - Well, well, well. - The competition. 205 00:07:14,749 --> 00:07:17,533 - [laughs] - I guess your tiny agency 206 00:07:17,585 --> 00:07:19,585 is competition for iia 207 00:07:19,670 --> 00:07:22,421 the way coffee is competition for cocaine. 208 00:07:22,507 --> 00:07:23,672 Yeah, I mean, sure. 209 00:07:23,708 --> 00:07:24,707 I mean, what do you want? 210 00:07:24,759 --> 00:07:26,408 We're sort of mid-mission here. 211 00:07:26,461 --> 00:07:27,576 I just wanted to stop by 212 00:07:27,628 --> 00:07:30,463 to get a chance to meet the sterling archer. 213 00:07:30,548 --> 00:07:32,681 I was delighted to learn you were not dead 214 00:07:32,717 --> 00:07:35,634 but, rather, alive as a mere shadow of your former self. 215 00:07:35,720 --> 00:07:37,603 Well, looks like you're chasing shadows, 216 00:07:37,688 --> 00:07:39,421 since we got here first. 217 00:07:39,474 --> 00:07:40,689 First? [Laughs] 218 00:07:40,725 --> 00:07:43,559 We set up our command center weeks ago. 219 00:07:43,611 --> 00:07:46,445 And of course, our satellites are always overhead. 220 00:07:46,531 --> 00:07:48,481 Which works slightly better 221 00:07:48,566 --> 00:07:49,732 than a guy on a roof with binoculars. 222 00:07:49,784 --> 00:07:51,650 Oh, yeah? Well, we have... 223 00:07:51,736 --> 00:07:52,701 A guy on a roof? 224 00:07:52,737 --> 00:07:55,571 No. Something way better than that. 225 00:07:55,623 --> 00:07:56,705 [thunder booming] 226 00:07:56,741 --> 00:07:59,375 Cold-ass pouring rain. 227 00:07:59,410 --> 00:08:00,659 Cheap-ass binoculars. 228 00:08:00,745 --> 00:08:02,578 [electricity sparking] 229 00:08:02,630 --> 00:08:04,446 That. 230 00:08:04,499 --> 00:08:06,665 - [laughs] - I'm rooting for you, archer. 231 00:08:06,751 --> 00:08:08,751 Like when you see a beetle on its back, 232 00:08:08,803 --> 00:08:10,636 legs kicking and flailing, 233 00:08:10,721 --> 00:08:12,638 not knowing that he's already dead 234 00:08:12,723 --> 00:08:16,509 as the shadow of a giant elegant bird falls over him. 235 00:08:16,594 --> 00:08:18,511 I am that bird. 236 00:08:18,596 --> 00:08:20,429 At which point, the beetle hops up 237 00:08:20,481 --> 00:08:21,463 and eats the bird! 238 00:08:21,516 --> 00:08:22,565 Ah! 239 00:08:22,600 --> 00:08:24,767 - [sighs] - why build on his metaphor? 240 00:08:24,819 --> 00:08:27,520 And what beetle eats birds? 241 00:08:27,605 --> 00:08:29,738 Jesus, your forearms are like bowling pins. 242 00:08:29,774 --> 00:08:31,473 - Yes, well, uh... - [clears throat] 243 00:08:31,526 --> 00:08:32,608 I should get going. 244 00:08:32,660 --> 00:08:33,809 I'm sorry. 245 00:08:33,861 --> 00:08:37,780 It's emotional meeting someone I used to look up to. 246 00:08:39,500 --> 00:08:41,617 There is no way we're losing to that asshole. 247 00:08:41,669 --> 00:08:42,701 Starting now, we stay one... 248 00:08:42,787 --> 00:08:44,537 No, make it two steps ahead of him. 249 00:08:44,622 --> 00:08:46,705 - Cyril, note that. - I'm not mission secretary. 250 00:08:46,791 --> 00:08:48,757 - Then what are you? - Hey, two step, 251 00:08:48,793 --> 00:08:50,659 fabian planted a bug on your shoulder. 252 00:08:50,711 --> 00:08:51,794 Damn it! 253 00:08:51,846 --> 00:08:53,512 Oh! 254 00:08:53,598 --> 00:08:55,714 Why won't this break when you... 255 00:08:55,800 --> 00:08:57,499 Just gonna save us some time. 256 00:08:57,552 --> 00:08:58,779 Okay, new plan: We follow kingsworth 257 00:08:58,803 --> 00:09:00,502 and sabotage him and his team 258 00:09:00,555 --> 00:09:01,687 in a super humiliating way. 259 00:09:01,772 --> 00:09:03,522 Archer, we are not risking this mission 260 00:09:03,608 --> 00:09:04,690 and our lives so you can beat 261 00:09:04,775 --> 00:09:06,475 a better version of yourself. 262 00:09:06,527 --> 00:09:08,527 - He is not better. - He said he looked up to me. 263 00:09:08,563 --> 00:09:10,396 Actually, he said he used to. 264 00:09:10,481 --> 00:09:11,614 I know what he said! 265 00:09:11,649 --> 00:09:12,731 - Y'all! - I just saw a caravan of... 266 00:09:12,817 --> 00:09:14,533 Both: Iia vehicles. We know. 267 00:09:14,619 --> 00:09:16,518 Well, nice to know my pneumonia 268 00:09:16,571 --> 00:09:18,454 and near electrocution was worth it. 269 00:09:18,489 --> 00:09:19,572 Shut up. Here's the plan. 270 00:09:19,657 --> 00:09:20,789 Ray, find their command center. 271 00:09:20,825 --> 00:09:22,691 - Way ahead of you. - They got a jillion cars 272 00:09:22,743 --> 00:09:24,710 over at the moldovan bloom hotel. 273 00:09:24,795 --> 00:09:26,695 Okay, lana and I will follow iia. 274 00:09:26,747 --> 00:09:28,464 You two stay back here and pretend 275 00:09:28,499 --> 00:09:30,499 that I'm still with you so the bug hears it. 276 00:09:30,551 --> 00:09:31,812 And just how are we gonna do that? 277 00:09:31,836 --> 00:09:34,503 Just pretend we're talking and do an impression of me. 278 00:09:34,555 --> 00:09:35,816 What, like, "my name's archer." 279 00:09:35,840 --> 00:09:37,873 "I'm an egomaniac who endangers every mission 280 00:09:37,925 --> 00:09:40,476 "with my self-serving narcissism. 281 00:09:40,528 --> 00:09:43,529 Also, I'm inebriated almost 24 hours a day." 282 00:09:43,614 --> 00:09:45,514 Ha! That was pretty good, actually. 283 00:09:45,566 --> 00:09:47,650 Lose the "almost" and then take it again. 284 00:09:51,072 --> 00:09:52,332 We're just as good as cloudbeam. 285 00:09:52,356 --> 00:09:55,074 So espionage names, espionage names... 286 00:09:55,159 --> 00:09:56,992 Oh, I got it. 287 00:09:57,028 --> 00:09:58,360 S.P. Nosh. 288 00:09:58,412 --> 00:10:00,162 Sure, if you're planning on opening 289 00:10:00,197 --> 00:10:02,164 a spy-themed delicatessen. 290 00:10:02,199 --> 00:10:03,248 Hmm. 291 00:10:03,334 --> 00:10:07,036 What would kaya and alton do? 292 00:10:07,104 --> 00:10:09,038 "Hey, everything here is old as dirt!" 293 00:10:09,106 --> 00:10:11,040 - "Dirt with potential!" - "edible dirt!" 294 00:10:11,108 --> 00:10:12,369 "loud words and fake laughter!" 295 00:10:12,393 --> 00:10:16,061 [laughter] 296 00:10:16,147 --> 00:10:18,397 So break for lunch? 297 00:10:21,152 --> 00:10:23,152 Lana: Ugh, I can't believe I'm asking you this. 298 00:10:23,187 --> 00:10:25,270 - Oh, god. - Look, lana, I'm flattered. 299 00:10:25,356 --> 00:10:26,405 So just make it quick. [zipper unzips] 300 00:10:26,490 --> 00:10:28,273 What? I am not asking to blow you. 301 00:10:28,359 --> 00:10:29,391 Then open with that. 302 00:10:29,443 --> 00:10:31,410 God, this is already hard enough. 303 00:10:31,495 --> 00:10:34,062 - Phrasing. - Ugh, forget it. 304 00:10:34,115 --> 00:10:35,164 No, sorry, go ahead. 305 00:10:35,199 --> 00:10:37,366 You can't believe you're asking this, but... 306 00:10:37,418 --> 00:10:41,120 But when you live with someone who annoys you, 307 00:10:41,205 --> 00:10:43,122 how do you address it without causing conflict? 308 00:10:43,174 --> 00:10:44,256 Hmm, have you tried making them 309 00:10:44,342 --> 00:10:45,374 eat a bowl of spiderwebs? 310 00:10:45,426 --> 00:10:47,292 [cell phone buzzing] what do you want, pam? 311 00:10:47,378 --> 00:10:50,295 No, there's already a company called spies with thighs. 312 00:10:50,381 --> 00:10:51,380 They're pis. 313 00:10:51,432 --> 00:10:53,132 They're good guys. 314 00:10:54,218 --> 00:10:55,250 How may I help you? 315 00:10:55,302 --> 00:10:57,186 Yes, my name is chet manley, 316 00:10:57,221 --> 00:10:59,138 and my wife, betty, right here 317 00:10:59,223 --> 00:11:01,390 just found a severed thumb in our bidet. 318 00:11:01,442 --> 00:11:03,108 Can we please see a manager? 319 00:11:03,194 --> 00:11:05,310 Oh, my! Yes, just one moment. 320 00:11:06,447 --> 00:11:08,313 There, a block of suites for iia. 321 00:11:08,399 --> 00:11:09,599 20th floor. 322 00:11:11,118 --> 00:11:12,234 - [clears throat] - what? 323 00:11:12,286 --> 00:11:14,286 I want to talk to the manager about that thumb. 324 00:11:14,372 --> 00:11:16,238 Might get a free drink ticket out of it. 325 00:11:17,458 --> 00:11:20,075 Our target will cross route 90 326 00:11:20,127 --> 00:11:21,377 at 1400 hours. 327 00:11:21,412 --> 00:11:23,245 Per usual, if you're late, 328 00:11:23,297 --> 00:11:24,380 the minutes will be taken out of your 329 00:11:24,415 --> 00:11:26,081 paid family leave time. 330 00:11:26,133 --> 00:11:27,166 [people groan] 331 00:11:27,251 --> 00:11:28,167 And a reminder: 332 00:11:28,252 --> 00:11:30,285 Bullet rationing is still in effect. 333 00:11:30,337 --> 00:11:33,172 That's $5 per bullet that misses the target. 334 00:11:33,257 --> 00:11:34,339 I'm looking at you, andy. 335 00:11:34,425 --> 00:11:36,475 Bullet penalties? Ha! Suckers. 336 00:11:36,560 --> 00:11:39,127 Well, at least they can afford bullets. 337 00:11:39,180 --> 00:11:42,314 [speaking moldovan] 338 00:11:42,400 --> 00:11:46,351 [speaking moldovan, laughs] 339 00:11:46,437 --> 00:11:48,187 Once en route, there's no exit 340 00:11:48,272 --> 00:11:49,438 for 80 kilometers. 341 00:11:49,490 --> 00:11:51,306 All right? We head out in ten. 342 00:11:51,358 --> 00:11:53,158 Ten? We gotta go if we're gonna... 343 00:11:53,244 --> 00:11:55,444 Do the insanely stupid thing of sabotaging iia 344 00:11:55,496 --> 00:11:57,312 instead of just beating them to the punch? 345 00:11:57,364 --> 00:11:59,248 You know what else seemed insanely stupid? 346 00:11:59,283 --> 00:12:01,316 - Betting on folk wrestling. - Sure was. 347 00:12:01,368 --> 00:12:03,285 But I had a great time, lana. 348 00:12:03,337 --> 00:12:04,369 Congrats on the wedding. 349 00:12:04,455 --> 00:12:05,421 Hope it works out better for you 350 00:12:05,456 --> 00:12:07,456 than it did for lana here. 351 00:12:07,508 --> 00:12:09,458 Whoa, boerl & kroff? 352 00:12:09,510 --> 00:12:11,427 Now I see why you couldn't afford a suite. 353 00:12:13,297 --> 00:12:15,497 Ray: Well, archer, you're in charge. 354 00:12:15,549 --> 00:12:17,165 What's our next move? 355 00:12:17,218 --> 00:12:18,350 Cyril: The plan is, we stay here 356 00:12:18,436 --> 00:12:20,385 and wait for instructions, dipshit. 357 00:12:20,471 --> 00:12:21,437 [laughter] 358 00:12:21,472 --> 00:12:23,305 [clears throat] uh, hey, guys. 359 00:12:23,357 --> 00:12:25,474 Uh, should we order some room service? 360 00:12:25,526 --> 00:12:27,476 Ugh, god forbid you skip a meal 361 00:12:27,528 --> 00:12:29,478 and your breasts shrink to a b-cup. 362 00:12:29,530 --> 00:12:31,480 [snickers] 363 00:12:34,485 --> 00:12:36,485 God, sometimes I think my entire life 364 00:12:36,537 --> 00:12:38,370 is just sneaking around. 365 00:12:38,456 --> 00:12:40,489 Do you ever wonder if you, ugh, I don't know, 366 00:12:40,541 --> 00:12:42,190 made the wrong choice? 367 00:12:42,243 --> 00:12:43,242 Like how I should've brought ray with me 368 00:12:43,327 --> 00:12:44,493 instead of you? Constantly. 369 00:12:44,545 --> 00:12:46,462 I mean in a relationship. 370 00:12:46,497 --> 00:12:48,297 I wouldn't call this a relationship. 371 00:12:48,332 --> 00:12:50,249 Not with you! With robert. 372 00:12:50,334 --> 00:12:52,384 Oh, yeah, that seems terrible. 373 00:12:52,470 --> 00:12:54,369 - But is it? - I mean, I do love him. 374 00:12:54,421 --> 00:12:57,172 But other times, I'm just like, ugh. 375 00:12:57,224 --> 00:12:59,207 Yeah, like during old man sex? 376 00:12:59,260 --> 00:13:00,375 How's it work if you both just lie there? 377 00:13:00,427 --> 00:13:02,344 Lana: Shh! Guards. 378 00:13:02,396 --> 00:13:04,546 Archer: No, employees. 379 00:13:04,598 --> 00:13:07,432 Hey, dickheads, I'm gonna steal that humvee. 380 00:13:07,518 --> 00:13:08,517 You better shoot me. 381 00:13:08,569 --> 00:13:11,186 [gunfire] 382 00:13:11,238 --> 00:13:13,438 Oof, 20 bullets and none in my body? 383 00:13:13,524 --> 00:13:15,324 What is that, 100 bucks? 384 00:13:15,359 --> 00:13:18,360 [gunfire] 385 00:13:19,330 --> 00:13:21,246 Ha-ha! 200 bucks. 386 00:13:21,332 --> 00:13:23,282 You're basically working for... Aah! 387 00:13:23,367 --> 00:13:25,233 Okay, 195. 388 00:13:25,286 --> 00:13:28,337 [exciting music] 389 00:13:28,372 --> 00:13:29,588 ♪ ♪ 390 00:13:29,673 --> 00:13:31,256 [air hissing] 391 00:13:31,342 --> 00:13:32,569 Okay, we'll disable their vehicles, 392 00:13:32,593 --> 00:13:34,259 then go pick up the others. 393 00:13:34,345 --> 00:13:35,545 With our new helicopter. 394 00:13:37,548 --> 00:13:39,381 Archer, you can't fly a helicopter. 395 00:13:39,433 --> 00:13:41,216 Being in a coma didn't make me less 396 00:13:41,268 --> 00:13:42,384 of a helicopter pilot, lana. 397 00:13:42,436 --> 00:13:44,303 You never knew how to fly a helicopter! 398 00:13:44,388 --> 00:13:45,437 Well, then we're both right. 399 00:13:45,523 --> 00:13:47,306 - I'm not getting in that. - Great. 400 00:13:47,391 --> 00:13:49,441 Grab us a humvee and I'll race you to the hotel. 401 00:13:49,527 --> 00:13:50,442 Whoo-hoo! 402 00:13:50,528 --> 00:13:52,528 Oh! Oh, shit. Oh, god. 403 00:13:52,563 --> 00:13:55,230 Ah-ha-ha! Whoo-hoo! 404 00:13:55,282 --> 00:13:57,399 Sorry. Not a political statement. 405 00:13:57,451 --> 00:13:59,318 Just an accident. 406 00:13:59,403 --> 00:14:01,286 Well, maybe you'd have a better job 407 00:14:01,372 --> 00:14:03,205 if you didn't have such a debilitating 408 00:14:03,240 --> 00:14:04,373 confidence issue. 409 00:14:04,408 --> 00:14:06,408 And what about you, ray, you dipshit? 410 00:14:06,460 --> 00:14:08,605 You live in a studio apartment filled with mid-century 411 00:14:08,629 --> 00:14:11,380 craftsman doghouses and no dog. 412 00:14:11,415 --> 00:14:12,548 A: They're queen anne's. 413 00:14:12,583 --> 00:14:14,383 B: Dogs would ruin them. 414 00:14:14,418 --> 00:14:16,585 And c: I'll kill you! 415 00:14:20,641 --> 00:14:22,457 Cyril: What the hell is this? 416 00:14:22,509 --> 00:14:23,592 A helicopter? 417 00:14:23,644 --> 00:14:25,260 Get in! 418 00:14:25,312 --> 00:14:26,428 Yeah, I'm good on the ground. 419 00:14:26,480 --> 00:14:29,464 - That's an option? - I'm also good on the ground. 420 00:14:29,516 --> 00:14:32,401 Archer: Helicopter! 421 00:14:32,436 --> 00:14:34,469 [tires screeching] 422 00:14:34,521 --> 00:14:36,655 Iia has armored humvees? 423 00:14:36,740 --> 00:14:39,358 Ooh. Ooooh. 424 00:14:39,443 --> 00:14:41,476 Yep. Butt warmers. 425 00:14:41,528 --> 00:14:43,495 Both: We should look into iia. 426 00:14:45,449 --> 00:14:47,332 [crow caws] 427 00:14:47,418 --> 00:14:48,367 Archer: That's it, sheila. 428 00:14:48,452 --> 00:14:49,668 Nice and easy. 429 00:14:49,753 --> 00:14:51,420 You named the helicopter sheila? 430 00:14:51,455 --> 00:14:53,255 No, the stick is sheila. 431 00:14:53,290 --> 00:14:56,425 The helicopter is dr. Whirlington spinblade. 432 00:14:56,460 --> 00:14:58,326 Okay, I have a visual on the target. 433 00:14:58,379 --> 00:14:59,628 Semitruck, dead ahead. 434 00:14:59,680 --> 00:15:00,629 You see that, lana? 435 00:15:00,681 --> 00:15:02,497 Step one: Take out iia. 436 00:15:02,549 --> 00:15:04,383 Step two: Get the scientists. 437 00:15:04,468 --> 00:15:05,550 Step three: Profit. 438 00:15:05,636 --> 00:15:07,603 And a haircut. It's been, like, two weeks. 439 00:15:07,638 --> 00:15:10,389 Lana: Congrats. You accidentally didn't fail. 440 00:15:10,474 --> 00:15:12,441 And got a free helicopter. 441 00:15:12,476 --> 00:15:15,644 Um, how sure are you that you finished step one? 442 00:15:15,696 --> 00:15:18,647 [dramatic music] 443 00:15:18,699 --> 00:15:22,284 ♪ ♪ 444 00:15:22,319 --> 00:15:23,568 [guns cocking] 445 00:15:23,654 --> 00:15:24,686 Pretty sure. 446 00:15:24,738 --> 00:15:26,455 Ah! 447 00:15:26,490 --> 00:15:29,491 [gunfire] 448 00:15:32,262 --> 00:15:33,695 U're some rich, 449 00:15:33,747 --> 00:15:35,141 fancy-pants company who needs professional spy shit done. 450 00:15:35,165 --> 00:15:37,165 Do you want to want the cold, hard tile feel 451 00:15:37,217 --> 00:15:40,085 of a big conglomerate like iia? 452 00:15:40,170 --> 00:15:42,921 Ha-ha! I'd rather kill myself and take you with me. 453 00:15:43,007 --> 00:15:44,923 Or do you want a boutique agency 454 00:15:45,009 --> 00:15:46,925 that offers a warm, personal touch? 455 00:15:47,011 --> 00:15:48,927 Like a stranger's hand on your side butt 456 00:15:49,013 --> 00:15:50,045 in an airport shuttle. 457 00:15:50,114 --> 00:15:52,047 When you need spies, you need... 458 00:15:52,116 --> 00:15:53,949 Both: Slugs-n-jugs! 459 00:15:54,018 --> 00:15:56,068 Pew, pew, pew. 460 00:15:56,153 --> 00:15:57,853 [sighs] 461 00:15:57,905 --> 00:15:58,987 I told you we should've gone with 462 00:15:59,023 --> 00:16:01,073 the back and spyin' center. 463 00:16:01,158 --> 00:16:02,891 That's why I think our company 464 00:16:02,943 --> 00:16:05,077 would make a great investment for... 465 00:16:05,162 --> 00:16:08,063 Oh, you can't do this to me, maurice. 466 00:16:08,115 --> 00:16:10,916 You just can't. I... 467 00:16:11,001 --> 00:16:12,034 Hello? [Line beeps] 468 00:16:12,086 --> 00:16:14,069 Damn it! 469 00:16:14,121 --> 00:16:16,922 Think, malory. Think. 470 00:16:17,007 --> 00:16:19,875 No, not that. Think harder. 471 00:16:19,927 --> 00:16:20,959 [sighs] 472 00:16:21,045 --> 00:16:22,928 Fine. 473 00:16:23,013 --> 00:16:25,931 [phone beeps, line rings] 474 00:16:26,016 --> 00:16:27,933 [gunfire] 475 00:16:28,018 --> 00:16:29,968 [dramatic music] 476 00:16:30,054 --> 00:16:32,104 - Can you not? - I'm still learning here. 477 00:16:32,189 --> 00:16:38,026 ♪ ♪ 478 00:16:38,062 --> 00:16:40,112 ray: Dukes! 479 00:16:41,815 --> 00:16:43,126 Butt warmers and bulletproof windows? 480 00:16:43,150 --> 00:16:44,350 I mean... 481 00:16:45,285 --> 00:16:47,035 Archer: Jesus, they sprung for tracers? 482 00:16:47,071 --> 00:16:48,103 That's good prep. 483 00:16:48,155 --> 00:16:50,122 I almost feel bad about my inevitable triumph. 484 00:16:50,207 --> 00:16:52,107 Triumph? I've been shot twice. 485 00:16:52,159 --> 00:16:53,970 Lana: Archer, you want to help me down here, 486 00:16:53,994 --> 00:16:56,211 or you just gonna watch me get rammed from behind? 487 00:16:56,246 --> 00:16:57,913 That one was intentional, right? 488 00:16:57,965 --> 00:16:59,214 - Lana: Archer! - I'm coming. 489 00:17:00,968 --> 00:17:02,968 Also intentional. 490 00:17:03,053 --> 00:17:04,052 [cell phone buzzes] 491 00:17:04,088 --> 00:17:05,120 What? Pam: Hey, lana. 492 00:17:05,172 --> 00:17:07,222 What about spies & dolls? 493 00:17:07,257 --> 00:17:09,057 Well, what does the doll part mean? 494 00:17:09,093 --> 00:17:10,976 Cheryl: Maybe we leave behind a creepy doll 495 00:17:11,061 --> 00:17:12,227 on every mission. 496 00:17:12,262 --> 00:17:14,062 Pam: You know what? We'll call you back. 497 00:17:14,098 --> 00:17:15,180 Cyril: What are you doing? 498 00:17:15,265 --> 00:17:17,099 Archer: What does it look like, cyril? 499 00:17:17,151 --> 00:17:18,150 I'm using the helicopter blades 500 00:17:18,235 --> 00:17:20,068 to slice open the top of the truck. 501 00:17:20,104 --> 00:17:22,104 Helicopter! 502 00:17:24,491 --> 00:17:26,991 Uh-oh. Apparently helicopters don't like it when you do that. 503 00:17:27,027 --> 00:17:29,144 Keep it together, dr. Spinblade. 504 00:17:29,196 --> 00:17:31,079 Ah, damn it, I'm stuck. 505 00:17:31,115 --> 00:17:33,949 I'm not leaving without you, cyril. 506 00:17:34,001 --> 00:17:37,035 Ha, I need something soft to land on. 507 00:17:37,121 --> 00:17:39,037 [both scream and grunt] 508 00:17:39,123 --> 00:17:40,038 [explosion] 509 00:17:40,124 --> 00:17:42,207 Ah, god damn it, cyril. 510 00:17:42,292 --> 00:17:44,960 What good is your pillowy beef-suit of a torso 511 00:17:45,012 --> 00:17:46,962 if you don't position yourself under me? 512 00:17:47,014 --> 00:17:49,047 [gunfire] 513 00:17:49,133 --> 00:17:51,967 Hey, I see that scientist guy down there with the thingy 514 00:17:52,019 --> 00:17:53,268 and three... check that, 515 00:17:53,303 --> 00:17:55,053 one alive kidnapper. 516 00:17:55,139 --> 00:17:57,005 [gunfire] 517 00:17:57,057 --> 00:17:58,190 Damn it, I'm out. 518 00:17:58,275 --> 00:17:59,941 Oh, wait, no, I'm not. 519 00:17:59,977 --> 00:18:02,027 Man, iia's got good taste in guns. 520 00:18:02,112 --> 00:18:03,145 Fabian: You got that right. 521 00:18:03,197 --> 00:18:04,946 What? Who the hell is that? 522 00:18:04,982 --> 00:18:06,209 Fabian: The guy who wants to offer you a way out 523 00:18:06,233 --> 00:18:07,983 of your terrible job. 524 00:18:08,035 --> 00:18:09,184 How'd you get in my earpiece? 525 00:18:09,236 --> 00:18:11,181 Fabian: Do you guys seriously not have satellite? 526 00:18:11,205 --> 00:18:12,954 Ray: Satellite? 527 00:18:12,990 --> 00:18:15,290 The microwave in our break room has a rotary dial. 528 00:18:15,325 --> 00:18:18,326 - Silly rabbit. - Warlock six, engage! 529 00:18:22,216 --> 00:18:25,000 - Jesus. - Ray, shoot out the tires. 530 00:18:25,052 --> 00:18:27,252 [gunfire] 531 00:18:27,337 --> 00:18:30,255 ♪ ♪ 532 00:18:30,340 --> 00:18:32,090 god damn it, pam. 533 00:18:32,176 --> 00:18:33,403 Hey, shit for brains, I'm busy. 534 00:18:33,427 --> 00:18:35,177 Leave me the hell alone. 535 00:18:38,065 --> 00:18:39,214 I just... 536 00:18:39,266 --> 00:18:41,216 I love you too. 537 00:18:41,268 --> 00:18:42,317 Ah! 538 00:18:42,352 --> 00:18:44,069 Krieger, you idiot. 539 00:18:44,154 --> 00:18:46,387 Why didn't you build a cane with the jaws of life? 540 00:18:46,440 --> 00:18:48,223 [electronic beeping and whirring] 541 00:18:48,275 --> 00:18:50,275 Ha! Look at that. 542 00:18:50,360 --> 00:18:52,077 Cyril, climb into the cab of the truck, 543 00:18:52,162 --> 00:18:54,162 overtake the driver, and get behind the wheel. 544 00:18:54,198 --> 00:18:55,230 Are you kidding me? 545 00:18:55,282 --> 00:18:57,065 How the hell do you want me to do that? 546 00:18:57,117 --> 00:18:59,201 Squeeze your fat ass into the cab of that truck 547 00:18:59,253 --> 00:19:01,203 like there's a free box of twinkies in there. 548 00:19:02,206 --> 00:19:04,072 [grunts] 549 00:19:04,124 --> 00:19:06,074 Not so fast, punk. 550 00:19:06,126 --> 00:19:07,209 Oh, shit. Oh, god. 551 00:19:07,261 --> 00:19:09,044 Hang on, I thought I turned these off. 552 00:19:09,096 --> 00:19:10,095 - Man: Ah! - [yelps] 553 00:19:10,180 --> 00:19:11,179 - sorry. - Please don't hurt me. 554 00:19:11,215 --> 00:19:12,297 - Hurt you? - I'm here to rescue you. 555 00:19:12,382 --> 00:19:14,015 [man groaning painfully] 556 00:19:14,051 --> 00:19:16,134 Uh, ignore that ripped-apart guy. 557 00:19:17,387 --> 00:19:20,055 [grunting] 558 00:19:20,107 --> 00:19:21,256 I'm in! We did it! 559 00:19:21,308 --> 00:19:23,024 We won! 560 00:19:23,060 --> 00:19:24,226 Um... 561 00:19:24,278 --> 00:19:26,027 Lana, looks like we're coming up 562 00:19:26,063 --> 00:19:27,290 on a checkpoint with a blockade. 563 00:19:27,314 --> 00:19:29,030 Know anything about that? 564 00:19:29,066 --> 00:19:31,099 That is the border of moldova and transnistria. 565 00:19:31,151 --> 00:19:32,267 Did you not read the briefing? 566 00:19:32,319 --> 00:19:34,347 Archer: Who reads the back of a two-sided briefing? 567 00:19:34,371 --> 00:19:36,271 What the hell is transnistri, lana? 568 00:19:36,323 --> 00:19:39,124 It's a tiny breakaway country from moldova 569 00:19:39,209 --> 00:19:41,293 that is literally one side of the river. 570 00:19:41,378 --> 00:19:43,111 Lovely people. 571 00:19:43,163 --> 00:19:44,129 Cyril: Here's a fun twist. 572 00:19:44,214 --> 00:19:46,081 My brakes don't work. 573 00:19:46,133 --> 00:19:47,165 That was me. 574 00:19:47,251 --> 00:19:49,134 I scrambled the electronic braking system. 575 00:19:49,219 --> 00:19:51,286 I'll just grab the prototype and skedaddle. 576 00:19:51,338 --> 00:19:52,453 [shouts] 577 00:19:52,506 --> 00:19:54,222 Ope! I say. 578 00:19:54,258 --> 00:19:55,458 Poor archer. 579 00:19:55,509 --> 00:19:57,225 So diminished. 580 00:19:57,261 --> 00:19:58,393 He wouldn't make it through the first round 581 00:19:58,428 --> 00:20:00,461 of screening at iia. 582 00:20:00,514 --> 00:20:03,398 Don't try to convince me to join iia 583 00:20:03,433 --> 00:20:05,317 by playing mind games, fabian. 584 00:20:05,402 --> 00:20:07,402 You? Join the iia? 585 00:20:07,437 --> 00:20:10,188 At what feels like a quarter of your former strength? 586 00:20:10,274 --> 00:20:12,190 How's this for a quarter strength? 587 00:20:12,276 --> 00:20:13,491 Yes, with the cane. 588 00:20:13,577 --> 00:20:15,160 But without it... 589 00:20:15,245 --> 00:20:17,245 - Whoa, oh! - [grunts] 590 00:20:18,532 --> 00:20:21,166 Oh! [Glass shatters] 591 00:20:21,251 --> 00:20:23,418 looks like I'll be taking this after all. 592 00:20:23,453 --> 00:20:26,254 Good effort, archer. 593 00:20:26,290 --> 00:20:28,256 Fabian! 594 00:20:28,292 --> 00:20:30,186 God damn it, he's getting away with the prototype. 595 00:20:30,210 --> 00:20:31,159 Shit. 596 00:20:31,211 --> 00:20:32,438 We've got bigger problems, lana. 597 00:20:32,462 --> 00:20:34,212 He broke my cane. 598 00:20:34,298 --> 00:20:36,242 And I was still learning about its new features. 599 00:20:36,266 --> 00:20:37,493 Cyril: Um, guys? [chuckles nervously] 600 00:20:37,517 --> 00:20:39,167 Still no brakes up here. 601 00:20:39,219 --> 00:20:40,352 If I may interject... 602 00:20:40,437 --> 00:20:42,332 Iana: God, you just had to prove that you were 603 00:20:42,356 --> 00:20:44,584 better than fabian, which you most obviously are not. 604 00:20:44,608 --> 00:20:46,474 - It's not obvious to me. - Cyril: Guys? 605 00:20:46,526 --> 00:20:48,476 If I may, that prototype is useless without 606 00:20:48,528 --> 00:20:51,279 the uranium glass gamma lens I have in my pocket. 607 00:20:51,315 --> 00:20:54,482 Plus, all the necessary information is in my brain. 608 00:20:54,534 --> 00:20:56,284 Ha, hear that, lana? 609 00:20:56,320 --> 00:20:58,370 See? There is one piece of good news in all... 610 00:20:58,455 --> 00:21:01,522 Jesus christ, cyril, look out! 611 00:21:01,575 --> 00:21:04,492 [glass shatters] 612 00:21:04,544 --> 00:21:07,495 [monitor beeping steadily] 613 00:21:10,584 --> 00:21:13,468 He needed me, and I let him down. 614 00:21:13,503 --> 00:21:16,421 He's strong. He'll make it. 615 00:21:16,506 --> 00:21:18,206 Oh-ho, boy. 616 00:21:18,258 --> 00:21:19,507 Not this coma shit again. 617 00:21:19,559 --> 00:21:21,509 Yeah, comas aren't as entertaining 618 00:21:21,561 --> 00:21:23,311 to watch as I hoped. 619 00:21:23,347 --> 00:21:24,574 Hey, you guys ever do this to me? 620 00:21:24,598 --> 00:21:26,547 [laughs] 621 00:21:26,600 --> 00:21:28,267 Krieger: Oh, god. Pam: Better believe it. 622 00:21:28,352 --> 00:21:29,517 Lana: Oh, absolutely. [sustained beep, all gasp] 623 00:21:29,569 --> 00:21:32,387 Oh, sorry, ms. Archer sold my good life-support device. 624 00:21:32,439 --> 00:21:34,272 This one's made out of a washing machine 625 00:21:34,358 --> 00:21:36,241 and a leaf blower. 626 00:21:36,326 --> 00:21:39,411 [phone rings] 627 00:21:39,496 --> 00:21:41,396 Good morning, this is... 628 00:21:41,448 --> 00:21:43,564 The... Agency. Lana: Good enough. 629 00:21:43,617 --> 00:21:45,261 Archer: That wasn't bad. Ray: Don't hate it. 630 00:21:45,285 --> 00:21:46,234 Man: This is the client. 631 00:21:46,286 --> 00:21:47,285 I need the scientist. 632 00:21:47,371 --> 00:21:48,370 I'll give you a million. 633 00:21:48,422 --> 00:21:50,422 Well, he is in a tiny, 634 00:21:50,507 --> 00:21:52,240 little coma. 635 00:21:52,292 --> 00:21:53,425 Man: Make that 200,000. 636 00:21:53,510 --> 00:21:55,427 Or we defer payment 637 00:21:55,512 --> 00:21:57,262 until he wakes up, 638 00:21:57,347 --> 00:21:58,513 and at that time, 639 00:21:58,548 --> 00:22:00,548 we'll require the entire reward, 640 00:22:00,600 --> 00:22:02,350 plus his medical expenses, 641 00:22:02,386 --> 00:22:04,269 10% for our troubles, 642 00:22:04,354 --> 00:22:07,389 and a five-star review on gsw. 643 00:22:07,441 --> 00:22:09,224 Deal? Man: Uh... 644 00:22:09,276 --> 00:22:10,476 Deal. 645 00:22:10,527 --> 00:22:12,427 Uh, aren't we still super poor? 646 00:22:12,479 --> 00:22:14,312 As it happens, the agency's purse strings 647 00:22:14,398 --> 00:22:15,480 have loosened up a bit. 648 00:22:15,565 --> 00:22:19,367 I was able to find us a new financier. 649 00:22:19,403 --> 00:22:22,237 But no more unnecessary expenses. 650 00:22:22,289 --> 00:22:23,238 Wait. 651 00:22:23,290 --> 00:22:26,291 Uh, is that a new crystal tumbler? 652 00:22:26,376 --> 00:22:28,343 You're damn right. 653 00:22:46,680 --> 00:22:49,414 Made in georgia. 45700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.