All language subtitles for Ancient Love Poetry EP34 [Tencent Video]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,300 --> 00:01:28,960 =Ancient Love Poetry= 2 00:01:30,900 --> 00:01:33,320 =Episode 34= 3 00:01:33,600 --> 00:01:35,130 Sir, if you refuse to lend it to me, 4 00:01:35,600 --> 00:01:36,640 don’t blame me for offending you! 5 00:02:00,490 --> 00:02:01,090 Where did you learn how to 6 00:02:01,090 --> 00:02:02,410 break the Bagua Liusheng Formation? 7 00:02:02,730 --> 00:02:04,280 I read about this formation 8 00:02:04,280 --> 00:02:05,600 from Boxuan’s ancient books when I was only 300 years old. 9 00:02:06,690 --> 00:02:08,200 Who sent you here 10 00:02:08,690 --> 00:02:09,960 to steal the treasure? 11 00:02:10,520 --> 00:02:12,410 I’m just a nobody. 12 00:02:13,200 --> 00:02:15,810 Turns out you’ve integrated yourself with this tower. 13 00:02:16,250 --> 00:02:17,250 So, you’ll never separate from it. 14 00:02:17,840 --> 00:02:19,280 I don’t care if you find out. 15 00:02:19,970 --> 00:02:22,250 Many people have seen my true body over the past 60,000 years. 16 00:02:22,610 --> 00:02:24,200 But no one has been able to get past me 17 00:02:24,450 --> 00:02:25,480 and take away the Ghost Suppressing Tower! 18 00:02:26,090 --> 00:02:27,840 There’s always a way to break either the Five Elements and Bagua, 19 00:02:28,400 --> 00:02:29,560 or the coexistence of Yin and Yang. 20 00:02:29,560 --> 00:02:30,250 How dare you! 21 00:02:41,040 --> 00:02:41,530 This is… 22 00:02:41,810 --> 00:02:44,330 This is the bone-piercing evil force that only exists here. 23 00:02:44,890 --> 00:02:45,840 It’ll kill you as soon as it reaches your bones. 24 00:02:46,560 --> 00:02:48,330 The people who tried to steal the treasure over the years 25 00:02:48,640 --> 00:02:49,730 all died 26 00:02:50,280 --> 00:02:51,370 when exposed to this force. 27 00:02:51,730 --> 00:02:52,970 So will you! 28 00:03:02,560 --> 00:03:02,920 Hurry! 29 00:03:03,530 --> 00:03:04,810 Remove the God-freezing Spell for me! 30 00:03:09,480 --> 00:03:11,120 And I’ll change you back! Come on! 31 00:03:11,120 --> 00:03:12,730 If Houchi is in danger, I won’t let you off! 32 00:03:13,040 --> 00:03:13,610 Hurry! 33 00:03:21,640 --> 00:03:23,730 I’m impressed that you’ve reached a high cultivation base 34 00:03:23,890 --> 00:03:24,920 at such a young age. 35 00:03:25,760 --> 00:03:27,120 But you are ill-intentioned 36 00:03:27,530 --> 00:03:28,480 and greedy for the treasure. 37 00:03:28,920 --> 00:03:31,010 So, don’t blame me for ending your life! 38 00:03:31,400 --> 00:03:33,560 If you tell me who sent you here 39 00:03:33,560 --> 00:03:35,040 to steal the Ghost Suppressing Tower, 40 00:03:35,640 --> 00:03:37,120 I may give you a quick and painless death. 41 00:03:46,840 --> 00:03:48,330 What good deeds have you done? 42 00:03:49,010 --> 00:03:51,280 Why are there so many mortal prayers 43 00:03:51,280 --> 00:03:52,400 protecting you from the evil force? 44 00:04:09,760 --> 00:04:10,610 Dibei Town? 45 00:04:19,560 --> 00:04:21,450 You are Houchi, the young Goddess of the Qingchi Palace. 46 00:04:21,730 --> 00:04:23,120 You are the one who defended Dibei Town. 47 00:04:24,050 --> 00:04:25,770 No, I have nothing to do with the Qingchi Palace. 48 00:04:27,520 --> 00:04:28,560 It doesn’t matter if you don’t admit it. 49 00:04:28,930 --> 00:04:29,680 You said that you wanted 50 00:04:29,800 --> 00:04:30,890 to borrow the tower to save someone. 51 00:04:31,330 --> 00:04:32,080 Is that true? 52 00:04:32,930 --> 00:04:33,520 Your Lordship, 53 00:04:34,050 --> 00:04:35,610 I want to borrow the tower 54 00:04:35,930 --> 00:04:36,800 to save an old friend 55 00:04:36,800 --> 00:04:38,120 whose life is in danger. 56 00:04:38,400 --> 00:04:40,520 He needs the tower to gather his spiritual sense. 57 00:04:41,330 --> 00:04:43,610 That’s why I had to break into the Underground Palace. 58 00:04:44,080 --> 00:04:45,840 Hope you can grant me this favor! 59 00:05:13,840 --> 00:05:14,960 Thank you, Lord Bi Xi! 60 00:05:16,050 --> 00:05:17,120 Goddess, do you know 61 00:05:17,930 --> 00:05:19,400 why I’m willing to help you? 62 00:05:21,240 --> 00:05:22,840 I’ve guarded this tower for tens of thousands of years. 63 00:05:23,400 --> 00:05:25,650 I was formed from the spirit of the Ghost Suppressing Tower. 64 00:05:26,730 --> 00:05:28,360 True God Bai Jue guided me 65 00:05:29,170 --> 00:05:31,960 and asked me to purify the evil force and protect the human world. 66 00:05:33,490 --> 00:05:34,450 A few days ago, 67 00:05:34,930 --> 00:05:36,400 the Immortal and the Demons had a fight in the Demon Region 68 00:05:36,840 --> 00:05:38,240 and put the human world in danger. 69 00:05:38,610 --> 00:05:40,400 You are the one who stopped the battle in time. 70 00:05:41,170 --> 00:05:44,280 Otherwise, it could’ve been a tragedy for the people in Dibei Town. 71 00:05:44,730 --> 00:05:45,960 You saved their lives, 72 00:05:46,650 --> 00:05:47,800 so I’m helping you 73 00:05:48,010 --> 00:05:49,800 for the good deed you did. 74 00:05:50,330 --> 00:05:52,400 Houchi from the Qingchi Palace will keep your kindness in mind. 75 00:05:52,840 --> 00:05:53,960 If you need my help in the future, 76 00:05:54,560 --> 00:05:55,840 just send a message to the Qingchi Palace. 77 00:05:56,280 --> 00:05:57,050 I’ll do everything I can 78 00:05:57,520 --> 00:05:58,960 to repay your favor! 79 00:06:01,400 --> 00:06:01,960 All right. 80 00:06:02,610 --> 00:06:03,730 Since you need to save someone’s life, 81 00:06:04,010 --> 00:06:04,800 you should hurry back. 82 00:06:05,120 --> 00:06:05,960 But keep in mind 83 00:06:06,680 --> 00:06:08,490 that you must bring the tower back as soon as possible. 84 00:06:08,930 --> 00:06:09,930 My spiritual power 85 00:06:10,170 --> 00:06:11,800 can only suppress the evil force for a short period of time. 86 00:06:12,840 --> 00:06:14,840 Any later than that the evil force will fill the human world 87 00:06:15,120 --> 00:06:16,360 and harm human beings. 88 00:06:16,650 --> 00:06:17,520 I’ll keep that in mind. 89 00:06:18,080 --> 00:06:18,840 As soon as my friend wakes up, 90 00:06:19,210 --> 00:06:21,560 I’ll bring the tower back to you in person. 91 00:06:46,170 --> 00:06:46,840 Your Ladyship, 92 00:06:47,360 --> 00:06:48,050 what brings you here? 93 00:06:50,010 --> 00:06:51,080 The Three Realms are in disorder. 94 00:06:51,330 --> 00:06:53,450 The Qingchi Palace might be affected one day. 95 00:06:54,210 --> 00:06:56,210 I hope you can give me some herbs for protection. 96 00:06:56,400 --> 00:06:57,210 The life-saving kind. 97 00:06:58,890 --> 00:06:59,610 Life-saving? 98 00:07:01,170 --> 00:07:03,800 I remember that last time when I prepared the spiritual herbs for you, 99 00:07:04,210 --> 00:07:05,680 you showed little interest 100 00:07:06,010 --> 00:07:07,450 and said they weren’t even good enough for bathing. 101 00:07:08,120 --> 00:07:09,240 Did I say that? 102 00:07:09,240 --> 00:07:09,680 You did. 103 00:07:12,360 --> 00:07:12,960 Your Ladyship, 104 00:07:13,800 --> 00:07:14,330 you are not asking 105 00:07:14,960 --> 00:07:16,170 for the herbs for yourself, are you? 106 00:07:18,650 --> 00:07:19,730 Will you give me or not? 107 00:07:19,840 --> 00:07:20,280 I won’t! 108 00:07:20,360 --> 00:07:20,890 Chang Que! 109 00:07:23,800 --> 00:07:24,450 Okay! I will! 110 00:07:25,080 --> 00:07:25,560 Tell me, 111 00:07:25,960 --> 00:07:26,680 what kind of herb do you want? 112 00:07:27,360 --> 00:07:28,210 The herb that can fend off the evil force. 113 00:07:28,730 --> 00:07:29,450 What a coincidence! 114 00:07:30,050 --> 00:07:31,890 I happened to spend 100 years 115 00:07:31,890 --> 00:07:33,840 refining an elixir called Hundred Spirits Pill, 116 00:07:34,010 --> 00:07:35,890 which can not only purify 117 00:07:35,890 --> 00:07:37,490 all kinds of evil forces, 118 00:07:37,730 --> 00:07:38,890 but also help the patient to gather spiritual power 119 00:07:39,800 --> 00:07:40,520 and strengthen the cultivation base. 120 00:07:40,960 --> 00:07:41,650 This pill 121 00:07:41,890 --> 00:07:44,330 is perfect for Prince Jingjian! 122 00:07:52,210 --> 00:07:52,680 Fengran. 123 00:07:52,960 --> 00:07:53,610 Qingmu? 124 00:07:54,490 --> 00:07:55,010 Come with me. 125 00:07:58,800 --> 00:07:59,770 The Demon Gathering Streamer is in the Demon Realm. 126 00:08:00,210 --> 00:08:01,240 I should go find Jingyuan first. 127 00:08:01,890 --> 00:08:03,240 The Spirit Gathering Bead is owned by the Heavenly Empress. 128 00:08:03,890 --> 00:08:04,930 It’ll be the hardest thing to get. 129 00:08:06,170 --> 00:08:07,170 I’ll figure out a way after getting 130 00:08:07,650 --> 00:08:08,330 the Demon Gathering Streamer. 131 00:08:11,400 --> 00:08:12,170 Where’s Houchi? 132 00:08:12,890 --> 00:08:14,490 She went to the Imperial Mausoleum to get the Ghost Suppressing Tower. 133 00:08:14,800 --> 00:08:15,400 And now, 134 00:08:15,800 --> 00:08:17,010 I need to go to the Heavenly Palace and the Demon Realm 135 00:08:17,400 --> 00:08:18,610 to get the Spirit Gathering Bead and the Demon Gathering Streamer. 136 00:08:19,520 --> 00:08:20,120 I want you 137 00:08:20,450 --> 00:08:22,330 to stay here and wait for God Gu Jun to get back, 138 00:08:22,840 --> 00:08:24,050 to see if there’s some other way to save Boxuan. 139 00:08:24,650 --> 00:08:25,170 Hold on. 140 00:08:26,080 --> 00:08:27,400 You mean you’ll help her to steal the three treasures? 141 00:08:28,010 --> 00:08:28,770 At this point, 142 00:08:29,650 --> 00:08:31,650 if she commits felonies in the Three Realms all by herself, 143 00:08:32,049 --> 00:08:33,169 no one can save her. 144 00:08:33,730 --> 00:08:34,930 But if she only takes the tower, 145 00:08:35,730 --> 00:08:36,610 the Heavenly Emperor will just punish her lightly 146 00:08:37,360 --> 00:08:38,680 on God Gu Jun’s account. 147 00:08:39,770 --> 00:08:40,410 Then what about you? 148 00:08:40,720 --> 00:08:41,560 Once the three treasures are collected, 149 00:08:42,120 --> 00:08:43,010 close the mountains immediately. 150 00:08:43,720 --> 00:08:44,770 I will admit my guilt to the Heavenly Emperor 151 00:08:45,160 --> 00:08:46,290 and tell him it was my idea to steal the three treasures. 152 00:08:46,480 --> 00:08:47,410 You’ll get yourself killed! 153 00:08:49,330 --> 00:08:50,410 When Houchi awakens Boxuan, 154 00:08:52,330 --> 00:08:53,560 even if the Heavenly Palace forgives me, 155 00:08:54,560 --> 00:08:55,360 I’m afraid I’ll still… 156 00:08:56,290 --> 00:08:57,720 The Heavenly Palace is quite far away from the Demon Realm. 157 00:08:58,290 --> 00:08:59,290 If you want to get the bead 158 00:08:59,290 --> 00:09:00,480 and the streamer before Houchi does, 159 00:09:00,850 --> 00:09:02,010 you won’t be able to make it all by yourself. 160 00:09:02,090 --> 00:09:02,800 I’m familiar with the Xuanjing Palace. 161 00:09:03,010 --> 00:09:03,850 Let me go and get the streamer. 162 00:09:04,040 --> 00:09:04,650 No. 163 00:09:05,480 --> 00:09:06,360 It’s a serious matter. 164 00:09:07,160 --> 00:09:08,090 I can’t get you involved. 165 00:09:08,920 --> 00:09:09,970 Just because it concerns Houchi, 166 00:09:09,970 --> 00:09:10,770 I can’t sit back and watch. 167 00:09:10,920 --> 00:09:11,360 Let’s go. 168 00:09:14,970 --> 00:09:15,720 Be careful. 169 00:09:37,650 --> 00:09:38,330 Thank you, Master! 170 00:09:38,680 --> 00:09:39,720 I won’t fail you. 171 00:09:40,650 --> 00:09:41,240 Don’t worry. 172 00:09:42,010 --> 00:09:43,360 Although I’m not a True God, 173 00:09:43,850 --> 00:09:45,120 I still have the good stuff for you. 174 00:09:45,530 --> 00:09:46,770 I will train you into 175 00:09:47,210 --> 00:09:48,530 a God as quickly as I can. 176 00:09:58,010 --> 00:10:00,290 Goddess Yuemi was very close to the Four True Gods. 177 00:10:01,290 --> 00:10:03,480 If Goddess Yuemi was really killed by the Demon God, 178 00:10:03,800 --> 00:10:05,040 why would True God Bai Jue 179 00:10:05,450 --> 00:10:06,920 have spared his life back then? 180 00:10:07,480 --> 00:10:09,450 And was there anybody 181 00:10:09,450 --> 00:10:11,450 who witnessed it was the Demon God that killed Goddess Yuemi? 182 00:10:12,330 --> 00:10:13,970 Wu Huan witnessed the kill. 183 00:10:14,360 --> 00:10:15,090 As you said, 184 00:10:16,090 --> 00:10:16,850 it was Wu Huan, 185 00:10:17,560 --> 00:10:19,120 not you with your own eyes. 186 00:10:19,890 --> 00:10:20,450 Gu Jun, 187 00:10:21,410 --> 00:10:22,410 what do you mean by that? 188 00:10:23,210 --> 00:10:24,720 Wu Huan has been with you for 60,000 years. 189 00:10:25,240 --> 00:10:26,330 You should know what kind of person 190 00:10:27,120 --> 00:10:28,210 she is better than I do. 191 00:10:29,210 --> 00:10:31,090 You’ve never doubted even a little bit about what happened 192 00:10:31,890 --> 00:10:33,480 - in the Abyssal Ridge Swamp? - Wu Huan! 193 00:10:33,480 --> 00:10:34,680 How come you were in there? 194 00:10:34,680 --> 00:10:35,290 Master, 195 00:10:35,920 --> 00:10:36,600 it was the Demon God! 196 00:10:37,480 --> 00:10:40,450 He pushed Goddess Yuemi into the formation core. 197 00:10:40,850 --> 00:10:42,600 I witnessed the God power of Goddess Yuemi 198 00:10:43,090 --> 00:10:45,330 being shattered and destroyed! 199 00:10:47,210 --> 00:10:48,480 Huan was the only one 200 00:10:49,010 --> 00:10:50,480 who witnessed Master’s death. 201 00:10:51,210 --> 00:10:52,680 Could it be really like what Gu Jun said? 202 00:10:53,850 --> 00:10:54,410 No! 203 00:10:55,160 --> 00:10:55,650 No way! 204 00:10:56,650 --> 00:10:58,090 It’s impossible that Huan would’ve framed the Demon God, 205 00:10:58,920 --> 00:11:00,330 not to mention killed Goddess Yuemi! 206 00:11:02,290 --> 00:11:02,890 Your Majesty. 207 00:11:07,770 --> 00:11:08,360 What brings you here? 208 00:11:11,360 --> 00:11:14,240 The Feng Clan just presented us with some lucid Ganoderma. 209 00:11:15,410 --> 00:11:17,090 I decocted some herb soup with it 210 00:11:17,890 --> 00:11:18,890 and I’m here to bring it to you. 211 00:11:20,040 --> 00:11:21,360 It can alleviate fatigue 212 00:11:22,120 --> 00:11:23,090 and nurture spiritual power. 213 00:11:25,040 --> 00:11:25,850 Thank you. 214 00:11:35,120 --> 00:11:36,770 You are thinking of Goddess Yuemi again? 215 00:11:41,560 --> 00:11:42,680 My master gave 216 00:11:44,090 --> 00:11:45,560 this magic weapon to me 217 00:11:46,680 --> 00:11:48,160 when I became her disciple. 218 00:11:49,650 --> 00:11:50,800 She was very kind to me. 219 00:11:52,040 --> 00:11:53,160 She guided me along my cultivation 220 00:11:54,530 --> 00:11:56,240 and helped us Gold Dragons of Mount Tianci 221 00:11:57,410 --> 00:11:59,970 establish our power in the Three Realms. 222 00:12:01,330 --> 00:12:04,650 I told her that I would repay her, 223 00:12:05,290 --> 00:12:08,450 but now I can never do that. 224 00:12:10,160 --> 00:12:11,450 I just don’t understand. 225 00:12:15,090 --> 00:12:16,560 Back then the Demon God and my master 226 00:12:17,410 --> 00:12:18,450 had been together for long 227 00:12:19,530 --> 00:12:20,650 and so close to each other. 228 00:12:21,770 --> 00:12:22,920 And there was no resentment held 229 00:12:24,240 --> 00:12:25,530 between them before the Destruction. 230 00:12:26,240 --> 00:12:27,680 Why would he kill her? 231 00:12:28,650 --> 00:12:31,600 Do you remember any details? 232 00:12:34,040 --> 00:12:35,890 Why are you mentioning it again? 233 00:12:39,010 --> 00:12:40,090 I’m just wondering 234 00:12:41,650 --> 00:12:43,040 if the Demon God 235 00:12:43,800 --> 00:12:45,010 had some unspeakable reasons. 236 00:12:52,920 --> 00:12:56,720 Goddess Yuemi was sent by Her Grace 237 00:12:57,240 --> 00:12:58,410 to talk to the Demon God. 238 00:13:00,720 --> 00:13:02,480 And then they had an argument. 239 00:13:03,680 --> 00:13:04,850 I witnessed 240 00:13:05,450 --> 00:13:07,360 that the Demon God pushed her into the formation core. 241 00:13:08,290 --> 00:13:12,010 The Destruction Formation absorbed all her God power. 242 00:13:13,290 --> 00:13:14,010 At last, 243 00:13:15,560 --> 00:13:17,850 she died of exhaustion of God power. 244 00:13:20,600 --> 00:13:23,800 Goddess Yuemi also helped me before. 245 00:13:25,450 --> 00:13:26,720 Though tens of thousands of years have passed, 246 00:13:28,210 --> 00:13:29,920 I still can’t get over the pain 247 00:13:33,600 --> 00:13:35,010 when thinking about her death. 248 00:13:43,850 --> 00:13:44,650 It’s my bad. 249 00:13:45,650 --> 00:13:46,600 I shouldn’t have mentioned it. 250 00:13:54,920 --> 00:13:55,530 Your Majesty, 251 00:13:56,450 --> 00:13:57,890 whatever the reason was, it was 252 00:13:58,720 --> 00:14:00,450 the Demon God who started the Destruction Formation 253 00:14:01,240 --> 00:14:02,650 and thus became the enemy of the Three Realms. 254 00:14:02,920 --> 00:14:04,240 That is the fact. 255 00:14:05,410 --> 00:14:07,090 He didn’t deserve to be a True God. 256 00:14:08,360 --> 00:14:10,040 Master Zhiyang entrusted the Three Realms to us. 257 00:14:11,120 --> 00:14:12,770 We should fulfill our duties 258 00:14:13,720 --> 00:14:15,890 so that we won’t let him down. 259 00:14:18,650 --> 00:14:19,920 I got a headache. 260 00:14:21,330 --> 00:14:22,290 Please go back. 261 00:14:25,680 --> 00:14:26,450 Let me give you a massage. 262 00:14:27,210 --> 00:14:28,160 I said, 263 00:14:29,120 --> 00:14:29,850 go back. 264 00:15:00,480 --> 00:15:01,010 Qin. 265 00:15:02,970 --> 00:15:03,450 Qin. 266 00:15:04,920 --> 00:15:05,800 Why don’t you stay 267 00:15:06,450 --> 00:15:07,560 and spend a night in the Xuanjing Palace? 268 00:15:07,920 --> 00:15:08,680 Get out of my way. 269 00:15:09,330 --> 00:15:09,850 Qin! 270 00:15:11,240 --> 00:15:12,090 The immortals are crafty. 271 00:15:12,410 --> 00:15:14,360 And the Demon Region is guarded by Jingjian and Jingyang. 272 00:15:14,360 --> 00:15:15,010 It’s quite dangerous. 273 00:15:16,210 --> 00:15:17,330 I’ve got Father’s permission. 274 00:15:18,010 --> 00:15:18,970 I’ll go with you tomorrow. 275 00:15:19,360 --> 00:15:21,090 I returned to the Third Heaven 276 00:15:21,090 --> 00:15:22,330 for the future of the Demons. 277 00:15:22,920 --> 00:15:24,160 Please watch your behavior. 278 00:15:24,560 --> 00:15:25,090 Qin! 279 00:15:27,920 --> 00:15:29,090 I know you are still mad at me. 280 00:15:29,890 --> 00:15:30,970 I don’t expect your forgiveness. 281 00:15:31,560 --> 00:15:32,210 But could you not 282 00:15:33,040 --> 00:15:34,290 shut me out? 283 00:15:34,770 --> 00:15:35,890 Yes, I made a mistake. 284 00:15:36,360 --> 00:15:37,450 But I don’t want us 285 00:15:37,890 --> 00:15:38,850 to miss each other again. 286 00:15:39,210 --> 00:15:39,890 Okay? 287 00:15:40,240 --> 00:15:41,770 Good sister, don’t be soft-hearted! 288 00:15:46,600 --> 00:15:47,240 Sen Yu, 289 00:15:48,040 --> 00:15:49,800 sometimes it’s just not meant to be. 290 00:15:50,290 --> 00:15:52,360 Since we’ve missed each other, then it’s Heaven’s will. 291 00:15:53,720 --> 00:15:55,650 You and me, it’s not gonna happen. 292 00:15:57,090 --> 00:15:57,600 Qin! 293 00:15:58,720 --> 00:15:59,240 Qin! 294 00:16:13,290 --> 00:16:14,210 So easy? 295 00:16:40,770 --> 00:16:41,560 What are you doing here? 296 00:16:42,210 --> 00:16:44,330 I was just about to ask you the same question. 297 00:16:47,800 --> 00:16:48,410 Lady, 298 00:16:48,680 --> 00:16:49,480 think about it. 299 00:16:49,770 --> 00:16:50,970 If it weren’t for my master’s approval, 300 00:16:51,040 --> 00:16:51,800 how could you 301 00:16:52,360 --> 00:16:53,770 be able to break the barrier of this secret chamber? 302 00:16:55,480 --> 00:16:56,560 So the Demon God helped me in. 303 00:16:56,970 --> 00:16:57,920 No wonder it was so easy. 304 00:16:58,480 --> 00:16:59,800 Is the Qingchi Palace in trouble? 305 00:17:00,970 --> 00:17:02,850 I need the Demon Gathering Streamer to save Boxuan’s life. 306 00:17:04,970 --> 00:17:06,450 It’s just as my master thought. 307 00:17:07,680 --> 00:17:08,330 Then hurry back. 308 00:17:08,800 --> 00:17:09,800 Be more careful in the future. 309 00:17:10,119 --> 00:17:11,009 Don’t be so careless. 310 00:17:11,480 --> 00:17:13,170 Then I’ll thank the Demon God on behalf of the Qingchi Palace. 311 00:17:17,440 --> 00:17:18,570 If Sen Jian and Sen Yu 312 00:17:18,599 --> 00:17:21,009 find out that Master lent the streamer to the Qingchi Palace, 313 00:17:21,960 --> 00:17:24,010 I wonder how they’d think of him. 314 00:17:30,810 --> 00:17:31,320 Houchi. 315 00:17:31,690 --> 00:17:33,530 Fengran, what are you doing here? 316 00:17:34,080 --> 00:17:34,960 You don’t need to go to the Demon Realm now. 317 00:17:35,080 --> 00:17:36,200 I’ve got the Demon Gathering Streamer for you. 318 00:17:39,360 --> 00:17:40,120 Did they hurt you? 319 00:17:40,960 --> 00:17:41,770 Thanks to the Demon God, 320 00:17:41,840 --> 00:17:42,600 I didn’t even have to fight. 321 00:17:42,810 --> 00:17:43,890 Instead, I heard some gossip. 322 00:17:44,410 --> 00:17:46,600 How did Jingyuan know that I needed the streamer? 323 00:17:47,480 --> 00:17:49,200 I’ll tell you after we get back to the Qingchi Palace. 324 00:17:49,960 --> 00:17:50,690 So, you went to the Demon Realm. 325 00:17:51,290 --> 00:17:51,960 Then what about Qingmu? 326 00:17:52,480 --> 00:17:54,050 He went to the Heavenly Palace to get the Spirit Gathering Bead for you. 327 00:17:54,810 --> 00:17:56,290 The Heavenly Empress has the bead. 328 00:17:56,650 --> 00:17:57,600 If he confronts her head-on-head, 329 00:17:57,770 --> 00:17:58,960 she won’t let him off easily. 330 00:17:59,120 --> 00:18:00,120 But after the battle in the Demon Region, 331 00:18:00,290 --> 00:18:01,810 the immortals in the Heavenly Palace all point fingers at you. 332 00:18:02,010 --> 00:18:02,720 It’d be too dangerous 333 00:18:02,720 --> 00:18:03,410 for you to go there. 334 00:18:04,200 --> 00:18:06,010 I’m the one who wants to get the three treasures. 335 00:18:06,690 --> 00:18:07,930 I can’t put him in danger alone. 336 00:18:08,170 --> 00:18:09,050 I’ll go to the Heavenly Palace right now. 337 00:18:09,440 --> 00:18:10,720 And I’ll bring him back as soon as I see him. 338 00:18:10,960 --> 00:18:12,290 I won’t let the Heavenly Emperor and the Heavenly Empress find out. 339 00:18:12,480 --> 00:18:13,410 I’ll go with you. 340 00:18:13,810 --> 00:18:15,480 It’ll be riskier if we go together. 341 00:18:16,050 --> 00:18:16,810 Makes sense. 342 00:18:17,530 --> 00:18:18,890 The immortals aren’t fond of me either. 343 00:18:19,240 --> 00:18:20,240 Then you’ve got to be careful. 344 00:18:27,720 --> 00:18:29,170 Jingjian’s place is not far from here. 345 00:18:29,690 --> 00:18:30,890 Maybe he’ll have a better idea. 346 00:18:43,410 --> 00:18:44,240 This is an important place of the Heavenly Palace. 347 00:18:44,480 --> 00:18:45,960 Uninvited visitors are not allowed in. 348 00:18:46,410 --> 00:18:47,530 I’m Qingmu, the North Sea Lord. 349 00:18:47,810 --> 00:18:48,720 I’m Prince Jingjian’s close friend. 350 00:18:49,050 --> 00:18:50,440 He asked me to bring this to the Heavenly Palace 351 00:18:50,930 --> 00:18:51,720 and put it in the treasure house. 352 00:18:52,170 --> 00:18:52,810 What’s in it? 353 00:18:53,200 --> 00:18:53,960 I’m not sure either. 354 00:18:54,810 --> 00:18:56,440 Without Prince Jingjian’s permission, 355 00:18:57,290 --> 00:18:58,290 I don’t dare to open it. 356 00:18:59,120 --> 00:19:00,200 Since it’s Prince Jingjian’s stuff, 357 00:19:00,290 --> 00:19:01,930 we’ll take care of it. 358 00:19:04,650 --> 00:19:05,360 Thank you. 359 00:19:06,050 --> 00:19:06,530 I’ll take my leave. 360 00:19:12,290 --> 00:19:12,810 Sorry! 361 00:19:28,890 --> 00:19:29,530 Your Highness, 362 00:19:30,010 --> 00:19:31,170 Qingmu is here in the palace. 363 00:19:34,480 --> 00:19:36,050 He actually broke into the Heavenly Palace. 364 00:19:36,930 --> 00:19:38,650 Could he be here for the Twin Spear? 365 00:19:43,200 --> 00:19:45,170 Luckily, I’ve prepared for this. 366 00:19:54,010 --> 00:19:55,290 What brought Fengnyu here? 367 00:19:55,960 --> 00:19:56,650 Your Majesty, 368 00:19:57,810 --> 00:19:59,050 it’s already been three days. 369 00:19:59,530 --> 00:20:02,770 Has the Qingchi Palace brought back the Twin Spear? 370 00:20:14,240 --> 00:20:14,890 Your Majesty, 371 00:20:15,530 --> 00:20:16,720 please go outside with me. 372 00:20:19,050 --> 00:20:19,770 Fengnyu just told me 373 00:20:20,650 --> 00:20:22,240 that someone is here to steal our treasure. 374 00:20:38,600 --> 00:20:39,480 Don’t know where the Heavenly Empress 375 00:20:39,480 --> 00:20:41,170 keeps the Spirit Gathering Bead. 376 00:20:46,240 --> 00:20:46,810 Oh, I got it! 377 00:20:47,440 --> 00:20:49,010 The Spirit Gathering Bead is also a weapon from the Shanggu Realm. 378 00:20:49,360 --> 00:20:51,650 The Taicang Spear may be able to sense its whereabouts. 379 00:21:11,290 --> 00:21:11,960 Who’s there? 380 00:21:23,240 --> 00:21:24,240 North Sea Lord? 381 00:21:24,930 --> 00:21:25,890 It’s you? 382 00:21:28,290 --> 00:21:28,810 Your Majesty, 383 00:21:29,530 --> 00:21:30,530 I told you 384 00:21:31,360 --> 00:21:33,360 that Qingmu was not a decent man. 385 00:21:34,050 --> 00:21:36,050 He even dared come to the Heavenly Palace to steal our treasure! 386 00:21:36,690 --> 00:21:38,010 Now that you’ve caught him red-handed, 387 00:21:39,240 --> 00:21:40,320 please punish him as he deserves! 388 00:21:42,050 --> 00:21:43,010 North Sea Lord, 389 00:21:43,570 --> 00:21:44,650 will you admit your crime? 390 00:22:10,010 --> 00:22:10,770 I wonder 391 00:22:11,650 --> 00:22:13,290 if she has found Qingmu and Houchi. 392 00:22:18,170 --> 00:22:19,050 What are you hiding? 393 00:22:21,810 --> 00:22:22,480 Nothing. 394 00:22:22,810 --> 00:22:23,360 You didn’t see anything. 395 00:22:23,720 --> 00:22:24,570 Open your hand and show me. 396 00:22:27,440 --> 00:22:29,480 Is it from someone you love? 397 00:22:31,050 --> 00:22:31,690 It’s really nothing. 398 00:22:32,010 --> 00:22:32,810 Please just leave it, okay? 399 00:22:36,930 --> 00:22:37,720 As a white phoenix, 400 00:22:37,770 --> 00:22:38,930 how come you have a red feather? 401 00:22:44,440 --> 00:22:45,530 Wait, this feather is mine! 402 00:22:45,530 --> 00:22:46,570 How did you get it? 403 00:22:47,410 --> 00:22:47,930 Fengran, 404 00:22:48,600 --> 00:22:49,200 actually, 405 00:22:50,120 --> 00:22:51,530 I wanted to tell you in the Abyssal Ridge Swamp that… 406 00:22:54,770 --> 00:22:56,480 Did I just hurt you? 407 00:23:04,050 --> 00:23:05,320 No, it’s the evil force I was exposed to. 408 00:23:05,600 --> 00:23:06,840 I’ll be better after two hours of meditation. 409 00:23:07,530 --> 00:23:08,530 Let me transfer some spiritual power to you. 410 00:23:20,690 --> 00:23:21,120 Here, 411 00:23:21,720 --> 00:23:23,050 it’s the Hundred Spirits Pill that Chang Que refined. 412 00:23:23,690 --> 00:23:25,050 It can help you gather the spiritual power 413 00:23:25,050 --> 00:23:27,480 and fend off the evil force of the Demon Region. 414 00:23:28,720 --> 00:23:29,170 Thank you. 415 00:23:45,720 --> 00:23:46,840 What brought you to the Demon Region? 416 00:23:47,570 --> 00:23:48,360 We have some trouble. 417 00:23:48,480 --> 00:23:49,600 I just came back from the Xuanjing Palace. 418 00:23:49,720 --> 00:23:50,170 What kind of trouble 419 00:23:50,170 --> 00:23:51,290 that made you go to the Xuanjing Palace? 420 00:23:51,810 --> 00:23:52,690 I borrowed the Demon Gathering Streamer. 421 00:23:52,960 --> 00:23:53,720 Demon Gathering Streamer? 422 00:23:54,570 --> 00:23:55,810 We found Boxuan in the North Sea area. 423 00:23:56,570 --> 00:23:58,570 You’ve really found that Lord Boxuan? 424 00:23:59,960 --> 00:24:01,650 But he was badly injured from the tribulation. 425 00:24:02,080 --> 00:24:02,810 He’s lost all his spiritual sense. 426 00:24:03,050 --> 00:24:05,120 Only by using the three treasures together 427 00:24:05,240 --> 00:24:06,120 can his life be saved. 428 00:24:06,690 --> 00:24:08,010 Therefore, Houchi, Qingmu and I respectively went 429 00:24:08,120 --> 00:24:10,570 to the Human Realm, the Heavenly Palace and the Third Heaven 430 00:24:10,690 --> 00:24:11,440 to get the three treasures. 431 00:24:11,720 --> 00:24:12,960 So far, we’ve got the Ghost Suppressing Tower 432 00:24:12,960 --> 00:24:13,890 and the Demon Gathering Streamer, 433 00:24:14,120 --> 00:24:15,530 but we still need the Spirit Gathering Bead from your Heavenly Palace. 434 00:24:17,240 --> 00:24:19,410 The bead is not that important to the Heavenly Palace. 435 00:24:20,050 --> 00:24:21,650 I don’t think my father would give them a hard time. 436 00:24:42,240 --> 00:24:43,440 Where is everybody? 437 00:24:44,440 --> 00:24:45,410 Something happened already? 438 00:24:55,480 --> 00:24:56,480 Goddess Houchi, 439 00:24:56,650 --> 00:24:57,690 we’ve been waiting for you. 440 00:24:58,050 --> 00:24:59,010 The Heavenly Palace is indeed hospitable! 441 00:24:59,440 --> 00:25:00,770 You really went all out to welcome me. 442 00:25:01,080 --> 00:25:03,360 The Heavenly Empress knew that you’d come to the Heavenly Palace, 443 00:25:03,930 --> 00:25:05,770 so she asked me to wait for you here. 444 00:25:06,120 --> 00:25:07,930 Goddess, please go to the Fuyao Hall and take a seat first. 445 00:25:08,320 --> 00:25:09,440 Her Highness will see you 446 00:25:10,080 --> 00:25:11,410 after she finishes the business at hand. 447 00:25:11,930 --> 00:25:13,120 What did you do to Qingmu? 448 00:25:14,930 --> 00:25:17,080 So, you know that North Sea Lord 449 00:25:17,080 --> 00:25:18,890 broke into the palace and stole the treasure. 450 00:25:19,360 --> 00:25:21,290 Can I assume that you were the one 451 00:25:21,840 --> 00:25:22,960 who sent him to commit such a bold crime? 452 00:25:23,650 --> 00:25:25,240 I don’t have time to play word games with you! 453 00:25:25,690 --> 00:25:26,840 This is the Heavenly Palace. 454 00:25:27,440 --> 00:25:28,960 The Heavenly Emperor and Empress aren’t expecting you at all. 455 00:25:29,360 --> 00:25:30,480 So what can you do? Force your way in? 456 00:25:49,010 --> 00:25:49,600 Your Majesty, 457 00:25:50,320 --> 00:25:52,170 I came here to borrow the Spirit Gather Bead. 458 00:25:55,600 --> 00:25:56,410 It was an emergency, 459 00:25:57,080 --> 00:25:58,200 so I took a shortcut to get it. 460 00:26:00,360 --> 00:26:01,290 You could’ve asked 461 00:26:01,690 --> 00:26:03,810 His Majesty for the bead. 462 00:26:04,770 --> 00:26:07,720 Why did you have to adopt such a dirty method? 463 00:26:08,240 --> 00:26:09,290 I can’t help thinking 464 00:26:09,290 --> 00:26:11,570 that you are here up to something. 465 00:26:11,810 --> 00:26:12,720 In my opinion, 466 00:26:13,480 --> 00:26:15,240 you could be working for the Demons. 467 00:26:16,320 --> 00:26:16,960 Your Majesty, 468 00:26:17,890 --> 00:26:19,010 I deserve to be punished 469 00:26:19,290 --> 00:26:20,050 for stealing the bead, 470 00:26:20,840 --> 00:26:22,720 but I did that for saving someone’s life. 471 00:26:23,200 --> 00:26:24,720 It has nothing to do with the Demons. 472 00:26:25,570 --> 00:26:26,240 Your Highness, 473 00:26:26,440 --> 00:26:27,170 I don’t understand 474 00:26:28,290 --> 00:26:29,410 why you always assume 475 00:26:30,080 --> 00:26:31,930 that the Qingchi Palace and I are on the Demons’ side. 476 00:26:32,690 --> 00:26:33,690 Do you really wish 477 00:26:34,050 --> 00:26:36,720 that the Qingchi Palace colludes with the Demons 478 00:26:37,240 --> 00:26:38,290 instead of being of help for the Heavenly Palace? 479 00:26:40,570 --> 00:26:42,200 You betrayed the Heavenly Palace 480 00:26:42,440 --> 00:26:43,720 and turned to the Qingchi Palace. 481 00:26:44,570 --> 00:26:46,480 How dare you accuse me of wronging you? 482 00:26:48,290 --> 00:26:48,960 Fine. 483 00:26:49,720 --> 00:26:50,600 Then let me ask you. 484 00:26:51,440 --> 00:26:52,530 It’s already been three days. 485 00:26:53,200 --> 00:26:54,200 Where is the Twin Spear? 486 00:27:02,890 --> 00:27:03,720 Where is the Twin Spear? 487 00:27:04,170 --> 00:27:04,770 The others may not know, 488 00:27:05,120 --> 00:27:06,240 but you do, don’t you? 489 00:27:07,080 --> 00:27:07,690 Houchi. 490 00:27:08,360 --> 00:27:08,930 Houchi, 491 00:27:10,170 --> 00:27:11,930 don’t beat around the bush. 492 00:27:12,200 --> 00:27:13,360 If you have anything to say, just say it. 493 00:27:14,290 --> 00:27:16,080 Not only will I say it, 494 00:27:16,200 --> 00:27:17,290 I’ll also let all the immortals know 495 00:27:17,650 --> 00:27:19,200 what kind of person you really are 496 00:27:19,410 --> 00:27:20,690 as the Heavenly Empress! 497 00:27:21,240 --> 00:27:21,960 Under the North Sea, 498 00:27:22,690 --> 00:27:24,240 the Three-head Fire Dragon struck a sneak attack 499 00:27:24,690 --> 00:27:25,530 and took away the Twin Spear. 500 00:27:25,770 --> 00:27:26,840 You asked him to do that, didn’t you? 501 00:27:28,120 --> 00:27:29,720 I don’t know what you are talking about! 502 00:27:30,290 --> 00:27:31,410 During the battle in the Demon Region, 503 00:27:31,690 --> 00:27:33,690 the immortals and the demons all saw that you abducted the Dragon. 504 00:27:34,170 --> 00:27:35,170 How will you explain that? 505 00:27:35,570 --> 00:27:37,320 I did abduct the Three-head Fire Dragon, 506 00:27:37,570 --> 00:27:38,360 because I thought 507 00:27:38,690 --> 00:27:40,240 it’d be easier for the Immortals to beat the Demons 508 00:27:40,770 --> 00:27:42,570 if the Demons lost one general. 509 00:27:42,930 --> 00:27:43,840 I did nothing wrong! 510 00:27:44,410 --> 00:27:45,690 How dare you mention the battle? 511 00:27:46,320 --> 00:27:47,240 The battle in the Demon Region 512 00:27:47,810 --> 00:27:49,200 killed so many innocent people, 513 00:27:49,440 --> 00:27:50,480 who had nothing to do with it. 514 00:27:50,840 --> 00:27:51,960 As the Heavenly Empress, 515 00:27:52,530 --> 00:27:53,480 you repeatedly caused trouble, 516 00:27:53,690 --> 00:27:54,530 framed the Qingchi Palace, 517 00:27:54,960 --> 00:27:55,960 and sowed discord between the Immortals and the Demons. 518 00:27:56,360 --> 00:27:58,360 Wu Huan, what are you really up to? 519 00:27:58,930 --> 00:27:59,600 Houchi! 520 00:27:59,930 --> 00:28:01,410 Who do you think you are to lecture me? 521 00:28:01,840 --> 00:28:03,720 How dare you be so rude in the Heavenly Palace! 522 00:28:04,320 --> 00:28:05,930 Don’t you have any respect for His Majesty? 523 00:28:06,360 --> 00:28:07,240 So what? 524 00:28:07,810 --> 00:28:08,650 Even if the True Gods 525 00:28:08,650 --> 00:28:09,240 and the Chief God are here, 526 00:28:09,600 --> 00:28:10,360 as long as there’s injustice, 527 00:28:10,810 --> 00:28:11,570 I have nothing to fear to voice. 528 00:28:16,240 --> 00:28:17,010 This is the Heavenly Realm. 529 00:28:18,290 --> 00:28:19,480 In the future, there’ll be a Human Realm. 530 00:28:20,240 --> 00:28:22,840 All human beings will worship the Gods. 531 00:28:24,050 --> 00:28:26,240 But only the human heart will last forever. 532 00:28:27,010 --> 00:28:27,930 If the people are righteous, 533 00:28:28,200 --> 00:28:29,120 the whole world will be ruled by justice. 534 00:28:29,810 --> 00:28:30,770 If the people are selfish, 535 00:28:31,570 --> 00:28:32,720 even if the Ancestral God is here, 536 00:28:33,570 --> 00:28:34,690 you should still wipe out everything. 537 00:28:38,690 --> 00:28:41,600 The Three Realms will eventually be yours. 538 00:28:58,050 --> 00:28:58,840 The Twin Spear? 539 00:29:07,650 --> 00:29:09,320 You do cherish your life. 540 00:29:09,890 --> 00:29:10,890 I’m afraid you wouldn’t 541 00:29:11,410 --> 00:29:13,080 have used the Twin Spear if you had another choice. 542 00:29:15,320 --> 00:29:16,240 Now that the truth is revealed, 543 00:29:16,840 --> 00:29:18,570 we’ll leave the Twin Spear in the Heavenly Palace. 544 00:29:19,240 --> 00:29:20,080 You are the Heavenly Emperor. 545 00:29:20,440 --> 00:29:22,530 How will you deal with this matter? 546 00:29:32,360 --> 00:29:33,010 Houchi, 547 00:29:33,570 --> 00:29:36,770 I will make things right for the Qingchi Palace. 548 00:29:37,410 --> 00:29:38,170 Your Majesty, 549 00:29:38,600 --> 00:29:39,770 that’s not what happened! 550 00:29:41,010 --> 00:29:41,840 Please let me explain! 551 00:29:41,960 --> 00:29:42,960 Pass my decree. 552 00:29:43,600 --> 00:29:44,650 What the Heavenly Empress did 553 00:29:45,770 --> 00:29:46,810 is against Heaven’s will. 554 00:29:47,320 --> 00:29:49,170 And it’s uncalled for that she set innocent people up. 555 00:29:49,530 --> 00:29:50,200 As punishment, 556 00:29:51,480 --> 00:29:53,050 she’ll be banished to the Nether World for 100 years. 557 00:29:56,240 --> 00:29:56,930 Your Majesty! 558 00:29:58,200 --> 00:29:59,440 Go and say goodbye to the children. 559 00:30:00,890 --> 00:30:03,170 And then leave for the Nether World for self-reflection. 560 00:30:04,320 --> 00:30:05,010 Your Majesty, 561 00:30:06,240 --> 00:30:07,810 how can you just abandon what we have and… 562 00:30:07,810 --> 00:30:08,360 Say no more. 563 00:30:16,440 --> 00:30:18,320 Father, I have something to report. 564 00:30:19,120 --> 00:30:20,200 I’m tired. 565 00:30:21,480 --> 00:30:22,480 I’ll hear it another day. 566 00:30:26,200 --> 00:30:26,810 Your Majesty, 567 00:30:27,240 --> 00:30:29,290 even though the Qingchi Palace isn’t working with the Demons, 568 00:30:29,600 --> 00:30:31,360 before Houchi came to the Heavenly Palace, 569 00:30:32,010 --> 00:30:34,290 she already committed an appalling crime! 570 00:30:34,930 --> 00:30:36,440 I sent Jingyang to investigate. 571 00:30:37,890 --> 00:30:40,290 Don’t you want to know the fact, Your Majesty? 572 00:30:42,410 --> 00:30:44,240 Was there a problem when you 573 00:30:44,360 --> 00:30:45,410 got the Ghost Suppressing Tower? 574 00:30:45,650 --> 00:30:47,960 Lord Bi Xi voluntarily 575 00:30:48,200 --> 00:30:49,480 gave me the tower. 576 00:30:49,770 --> 00:30:50,530 There couldn’t be a problem. 577 00:30:52,240 --> 00:30:53,080 Greetings, Your Majesty. 578 00:30:53,290 --> 00:30:53,840 Bi Xi, 579 00:30:54,010 --> 00:30:54,810 what happened exactly? 580 00:30:55,120 --> 00:30:55,650 Your Majesty, 581 00:30:56,170 --> 00:30:57,120 someone broke into the Imperial Mausoleum, 582 00:30:57,320 --> 00:30:58,050 hurt me 583 00:30:58,410 --> 00:30:59,290 and took away the Ghost Suppressing Tower. 584 00:31:00,240 --> 00:31:01,200 Who did that? 585 00:31:02,690 --> 00:31:03,290 Father, 586 00:31:03,890 --> 00:31:05,170 it was Houchi who hurt Lord Bi Xi 587 00:31:05,810 --> 00:31:06,690 and took away the tower. 588 00:31:08,570 --> 00:31:09,240 Bi Xi, 589 00:31:09,810 --> 00:31:12,080 is Jingyang telling the truth? 590 00:31:13,720 --> 00:31:14,320 Bi Xi, 591 00:31:14,810 --> 00:31:15,570 His Majesty is here. 592 00:31:16,200 --> 00:31:17,200 Just be honest. 593 00:31:17,810 --> 00:31:20,570 His Majesty will stand up for you and punish the ones 594 00:31:21,720 --> 00:31:23,120 who make trouble in the Three Realms. 595 00:31:28,600 --> 00:31:29,320 Your Highness, 596 00:31:30,290 --> 00:31:31,810 about the human world thing I talked about… 597 00:31:31,960 --> 00:31:32,480 Rest assured. 598 00:31:32,890 --> 00:31:33,930 As long as you keep your word, 599 00:31:34,320 --> 00:31:35,690 my mother will surely keep her promise 600 00:31:36,360 --> 00:31:38,690 and protect the human world from disasters and wars for 1,000 years. 601 00:31:42,930 --> 00:31:43,440 Your Majesty, 602 00:31:44,720 --> 00:31:46,010 Prince Jingyang is telling the truth. 603 00:31:46,690 --> 00:31:48,840 Goddess Houchi of the Qingchi Palace hurt me 604 00:31:49,200 --> 00:31:50,170 and took away the tower. 605 00:31:50,770 --> 00:31:51,720 Since the tower was taken, 606 00:31:52,080 --> 00:31:53,410 the evil force has burst out of the Underground Palace 607 00:31:53,600 --> 00:31:54,440 and spread to the human world. 608 00:31:55,890 --> 00:31:57,320 Please help me take back the tower 609 00:31:57,570 --> 00:31:58,690 for the sake of the people’s lives! 610 00:31:59,320 --> 00:32:00,120 Lord Bi Xi, 611 00:32:00,890 --> 00:32:01,890 that day you told me 612 00:32:02,170 --> 00:32:03,290 that you’d use your own spiritual power 613 00:32:03,600 --> 00:32:04,600 to temporarily suppress the evil force 614 00:32:05,170 --> 00:32:06,120 and keep it from the human world. 615 00:32:08,440 --> 00:32:08,960 Yes. 616 00:32:09,600 --> 00:32:11,840 Even though I suppressed it temporarily, 617 00:32:12,360 --> 00:32:14,080 some evil force still spread to the human world. 618 00:32:14,290 --> 00:32:14,810 That’s enough! 619 00:32:15,360 --> 00:32:15,890 Houchi, 620 00:32:17,440 --> 00:32:19,410 did you really take away the tower? 621 00:32:20,290 --> 00:32:20,840 Yes. 622 00:32:21,480 --> 00:32:22,170 Ridiculous! 623 00:32:23,010 --> 00:32:24,240 The tower is used to protect the human world. 624 00:32:24,650 --> 00:32:26,360 How could you do such a ridiculous thing? 625 00:32:27,080 --> 00:32:27,600 Your Majesty, 626 00:32:28,200 --> 00:32:29,770 don’t fall for Bi Xi’s one side of the story. 627 00:32:30,360 --> 00:32:31,320 I was the one who asked Houchi 628 00:32:32,240 --> 00:32:33,170 to take away the tower. 629 00:32:33,960 --> 00:32:34,440 Qingmu, 630 00:32:34,440 --> 00:32:35,410 it was my idea and I should take full responsibility. 631 00:32:35,890 --> 00:32:36,530 Don’t try to cover for me. 632 00:32:38,840 --> 00:32:39,650 Goddess Houchi, 633 00:32:40,650 --> 00:32:43,050 you were just brazenly lecturing me. 634 00:32:43,720 --> 00:32:44,930 How ironic! 635 00:32:46,240 --> 00:32:46,840 Houchi, 636 00:32:47,570 --> 00:32:48,360 I don’t care why 637 00:32:48,360 --> 00:32:49,890 you took away the tower. 638 00:32:50,410 --> 00:32:53,170 You must give it back to Bi Xi right now 639 00:32:53,810 --> 00:32:55,440 so that he can put it back to protect the human world. 640 00:32:56,120 --> 00:32:56,650 Your Majesty, 641 00:32:57,440 --> 00:32:58,120 I know 642 00:32:58,440 --> 00:32:59,240 that I made a serious mistake 643 00:32:59,480 --> 00:33:00,240 taking away the tower, 644 00:33:00,720 --> 00:33:02,840 and I’m willing to take full responsibility for it. 645 00:33:03,650 --> 00:33:04,650 But please forgive me 646 00:33:04,720 --> 00:33:05,570 that I can’t just return it yet. 647 00:33:06,200 --> 00:33:07,810 Do you even know what you are talking about? 648 00:33:08,530 --> 00:33:09,200 I do. 649 00:33:09,770 --> 00:33:10,240 Your Majesty, 650 00:33:10,770 --> 00:33:13,010 the tower is not the only thing that can suppress the evil force. 651 00:33:13,410 --> 00:33:15,170 I’m willing to use my own spiritual power 652 00:33:15,600 --> 00:33:17,440 to strengthen the evil force seal in the Underground Palace. 653 00:33:17,890 --> 00:33:18,650 I’ll take 100 years 654 00:33:19,120 --> 00:33:20,690 to purify the evil force that’s already spread to the human world. 655 00:33:21,480 --> 00:33:23,320 But today I still have something urgent to take care of. 656 00:33:23,570 --> 00:33:24,480 May I take my leave, please? 657 00:33:24,890 --> 00:33:25,720 When I finish my business, 658 00:33:26,120 --> 00:33:28,530 I will bring back the tower 659 00:33:28,840 --> 00:33:29,570 and accept your punishment. 660 00:33:30,530 --> 00:33:31,650 What a nice speech! 661 00:33:32,600 --> 00:33:34,080 Since you dared take away the tower, 662 00:33:34,360 --> 00:33:36,010 how could you even care about the safety of the human world? 663 00:33:36,410 --> 00:33:38,050 If His Majesty lets you go, 664 00:33:38,410 --> 00:33:39,360 you’ll be back to the Qingchi Palace 665 00:33:39,690 --> 00:33:40,650 and under the protection of Gu Jun, 666 00:33:41,010 --> 00:33:43,440 then we can do nothing about you anymore! 667 00:33:45,840 --> 00:33:46,360 Your Majesty, 668 00:33:47,010 --> 00:33:48,410 I’m willing to take a God’s Mark. 669 00:33:49,010 --> 00:33:49,890 If Houchi breaks her word, 670 00:33:50,360 --> 00:33:52,600 I’ll be punished by the Mark and burnt to ashes! 671 00:33:53,360 --> 00:33:54,010 Qingmu! 672 00:34:03,960 --> 00:34:06,080 Houchi, tell me 673 00:34:06,360 --> 00:34:08,840 why you refuse to return the tower. 674 00:34:09,960 --> 00:34:11,530 What will you use it for? 675 00:34:12,440 --> 00:34:14,360 Your Majesty, I have an old friend, 676 00:34:14,690 --> 00:34:16,610 who failed the tribulation and is dying. 677 00:34:17,330 --> 00:34:18,680 Only the tower can save him. 678 00:34:19,050 --> 00:34:20,920 I know what I’m doing is unforgivable, 679 00:34:21,570 --> 00:34:22,370 but I can’t just watch 680 00:34:22,370 --> 00:34:24,160 my friend die and vanish. 681 00:34:24,810 --> 00:34:25,770 Please grant me this favor! 682 00:34:31,920 --> 00:34:32,440 Houchi, 683 00:34:33,880 --> 00:34:35,400 since you are willing to purify the evil force in the human world 684 00:34:35,960 --> 00:34:37,530 for 100 years at the cost of your own cultivation base, 685 00:34:38,199 --> 00:34:39,399 I’ll let you do it. 686 00:34:40,679 --> 00:34:42,399 After you have strengthened the evil force seal, 687 00:34:43,090 --> 00:34:45,330 you’ll be condemned to punishment. 688 00:34:46,850 --> 00:34:47,610 Thank you, Your Majesty! 689 00:34:48,480 --> 00:34:49,050 Your Majesty! 690 00:34:50,010 --> 00:34:50,850 Please allow me 691 00:34:51,570 --> 00:34:53,130 to purify the evil force together with Houchi. 692 00:34:53,679 --> 00:34:54,529 Once the crisis is over, 693 00:34:55,719 --> 00:34:57,049 I’ll go back to the North Sea for self-reflection. 694 00:35:59,680 --> 00:36:00,400 Mother. 695 00:36:02,050 --> 00:36:04,680 Father totally trivialized Houchi’s crime, 696 00:36:05,160 --> 00:36:06,610 yet he’ll banish you to the Nether World. 697 00:36:08,130 --> 00:36:09,090 That’s so unfair. 698 00:36:09,920 --> 00:36:11,480 I don’t understand why. 699 00:36:12,680 --> 00:36:14,880 Your father wants to reopen the God Realm 700 00:36:15,880 --> 00:36:17,570 with the help of Houchi’s status. 701 00:36:19,010 --> 00:36:19,960 Ridiculous! 702 00:36:20,810 --> 00:36:22,680 What wishful thinking! 703 00:36:23,680 --> 00:36:24,200 Mother, 704 00:36:25,920 --> 00:36:26,920 what do you mean 705 00:36:27,570 --> 00:36:28,850 by “Houchi’s status”? 706 00:36:39,200 --> 00:36:39,920 Never mind. 707 00:36:40,530 --> 00:36:41,680 You don’t need to know the details. 708 00:36:43,680 --> 00:36:44,440 Jingyang, 709 00:36:45,480 --> 00:36:46,960 I want you to go to the human world again. 710 00:36:47,680 --> 00:36:50,200 I need you to release the evil force from the Underground Palace 711 00:36:51,050 --> 00:36:53,680 before Houchi has a chance to suppress it. 712 00:36:54,680 --> 00:36:55,200 Mother, 713 00:36:57,130 --> 00:36:58,680 if the evil force is released, 714 00:36:59,200 --> 00:37:00,640 the human world will become a mess! 715 00:37:01,200 --> 00:37:03,200 Houchi must be heavily punished 716 00:37:04,960 --> 00:37:08,010 so that the Qingchi Palace can finally become the target of criticism. 717 00:37:09,330 --> 00:37:11,810 Would you rather see your father and I be alienated 718 00:37:12,330 --> 00:37:14,010 and bullied by the Qingchi Palace? 719 00:37:14,440 --> 00:37:16,680 The Qingchi Palace’s existence is a threat to the Heavenly Palace. 720 00:37:16,960 --> 00:37:18,050 Between the future of the Heavenly Palace 721 00:37:19,530 --> 00:37:22,440 and the lives of the mortals in a small town, 722 00:37:22,680 --> 00:37:23,680 which one 723 00:37:25,010 --> 00:37:26,200 is more important? 724 00:37:31,160 --> 00:37:32,160 Understood, Mother. 725 00:37:47,090 --> 00:37:47,640 Houchi, 726 00:37:48,200 --> 00:37:48,920 we’ve collected the three treasures. 727 00:37:49,400 --> 00:37:50,330 You can go back to the Qingchi Palace. 728 00:37:51,050 --> 00:37:52,640 I’ll go to the Underground Palace to strengthen the seal. 729 00:37:53,570 --> 00:37:55,200 I can’t let the human world suffer again. 730 00:37:55,680 --> 00:37:56,530 I’ll go with you. 731 00:37:57,200 --> 00:37:57,810 Okay. 732 00:37:58,680 --> 00:38:00,680 You just asked me to go back to the Qingchi Palace. 733 00:38:01,160 --> 00:38:01,680 What? 734 00:38:02,090 --> 00:38:02,960 Are you jealous of Boxuan? 735 00:38:05,640 --> 00:38:06,160 Yes. 736 00:38:06,610 --> 00:38:08,090 I admit I am. 737 00:38:10,680 --> 00:38:11,400 You are silly. 738 00:38:12,050 --> 00:38:12,480 Houchi, 739 00:38:13,570 --> 00:38:14,370 I really cherish the time 740 00:38:14,370 --> 00:38:15,370 I spend with you. 741 00:38:21,570 --> 00:38:22,160 Me, too. 742 00:38:38,880 --> 00:38:39,640 Qin… 743 00:38:45,530 --> 00:38:46,740 I’ve said 744 00:38:47,320 --> 00:38:48,280 that I’m in a bad mood 745 00:38:48,360 --> 00:38:49,560 and I don’t want to be disturbed! 746 00:38:49,920 --> 00:38:50,570 It’s me! 747 00:38:52,200 --> 00:38:52,680 Father! 748 00:38:55,090 --> 00:38:57,090 Greetings, Father! 749 00:38:59,200 --> 00:39:00,480 How long have you been drinking here? 750 00:39:06,160 --> 00:39:07,480 I’ve been sitting here 751 00:39:08,810 --> 00:39:10,090 since Chang Qin left. 752 00:39:11,200 --> 00:39:12,400 I’m not sure how long it’s been. 753 00:39:19,200 --> 00:39:20,680 It’s been four hours already! 754 00:39:23,960 --> 00:39:24,920 But I feel hurt! 755 00:39:25,570 --> 00:39:27,480 I don’t feel like doing anything except drinking. 756 00:39:28,200 --> 00:39:28,680 Father, 757 00:39:29,810 --> 00:39:31,090 I can’t live without Chang Qin! 758 00:39:31,480 --> 00:39:31,920 Idiot! 759 00:39:33,200 --> 00:39:35,010 Do you know that the Ghost Gathering Streamer is missing? 760 00:39:36,610 --> 00:39:38,440 What… What did you say? 761 00:39:40,200 --> 00:39:40,850 Who? 762 00:39:41,370 --> 00:39:42,880 Who dared steal the treasure of the Demons? 763 00:39:44,130 --> 00:39:45,850 You are in charge of taking care of it! 764 00:39:46,200 --> 00:39:47,050 You’re asking me?! 765 00:39:48,610 --> 00:39:49,200 I failed my duty! 766 00:39:50,200 --> 00:39:51,050 I’m willing to be punished. 767 00:39:52,810 --> 00:39:54,400 According to my informant in the Demon Region, 768 00:39:56,200 --> 00:39:58,680 Fengran was seen carrying the steamer. 769 00:39:59,200 --> 00:39:59,880 Fengran? 770 00:40:00,920 --> 00:40:01,400 When… 771 00:40:01,680 --> 00:40:02,680 When did she come here? 772 00:40:04,850 --> 00:40:06,680 As a prince of the Demons, 773 00:40:07,370 --> 00:40:08,920 how can you be bothered by love 774 00:40:09,720 --> 00:40:11,090 and use liquor to numb yourself? 775 00:40:11,920 --> 00:40:13,570 No wonder Chang Qin doesn’t love you! 776 00:40:18,530 --> 00:40:19,090 Father, 777 00:40:19,850 --> 00:40:22,610 I’ll assemble the troops in the Demon Region right now 778 00:40:23,720 --> 00:40:24,880 and get the streamer back! 779 00:40:38,010 --> 00:40:38,720 It’s a draw! 780 00:40:58,400 --> 00:41:03,800 ♪Year after year time goes by♪ 781 00:41:04,760 --> 00:41:10,800 ♪Don’t be afraid Fate comes back♪ 782 00:41:11,440 --> 00:41:17,800 ♪Rain floods and memories last♪ 783 00:41:17,960 --> 00:41:24,120 ♪I won’t stop missing you no matter what♪ 784 00:41:24,120 --> 00:41:30,400 ♪Years have passed and I keep staying♪ 785 00:41:30,920 --> 00:41:37,200 ♪I experience endless sadness but never leave♪ 786 00:41:37,660 --> 00:41:43,800 ♪Staying away and loving you greatly♪ 787 00:41:44,980 --> 00:41:51,160 ♪I’d wait through the lifetime♪ 788 00:42:02,000 --> 00:42:08,620 ♪I spend years waiting for returned birds♪ 789 00:42:08,620 --> 00:42:15,220 ♪I never regret and let no one replace you♪ 790 00:42:15,220 --> 00:42:22,140 ♪Hope we’ll figure out the past when we wake up♪ 791 00:42:22,580 --> 00:42:30,220 ♪I’ll finally confess to you♪ 792 00:42:31,060 --> 00:42:36,980 ♪Along the way I watch flowers bloom and wither♪ 793 00:42:37,720 --> 00:42:44,520 ♪Maybe we part because we’ll meet again♪ 794 00:42:44,600 --> 00:42:51,240 ♪Tears turn into clouds and rain drops♪ 795 00:42:51,280 --> 00:42:57,680 ♪When everything works out♪ 796 00:42:57,680 --> 00:43:06,980 ♪I’ll enjoy a free life with you for a thousand years♪ 53098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.