All language subtitles for Ancient Love Poetry EP33 [Tencent Video]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,260 --> 00:01:28,300 =Ancient Love Poetry= 2 00:01:31,100 --> 00:01:32,980 =Episode 33= 3 00:01:33,830 --> 00:01:34,680 No matter why 4 00:01:34,870 --> 00:01:36,510 Qingmu did so in the Demon Region today, 5 00:01:37,910 --> 00:01:38,510 he 6 00:01:39,160 --> 00:01:40,400 did help the Demons. 7 00:01:41,590 --> 00:01:42,830 If you want me to believe 8 00:01:42,950 --> 00:01:43,910 he’s still loyal, 9 00:01:44,480 --> 00:01:46,870 he must return the Twin Spear to the Heavenly Palace. 10 00:01:48,870 --> 00:01:49,950 I’ll give you three days. 11 00:01:50,760 --> 00:01:51,310 Fine. 12 00:01:51,800 --> 00:01:52,760 It’s a deal. 13 00:01:54,440 --> 00:01:56,440 No wonder you’ve been merciful towards Houchi and Qingmu. 14 00:01:57,190 --> 00:01:59,400 Turns out you still want to reopen the God Realm. 15 00:02:19,520 --> 00:02:20,390 Leave us. 16 00:02:33,000 --> 00:02:34,110 What’s upsetting you, Your Highness? 17 00:02:35,030 --> 00:02:35,720 I never expected that 18 00:02:37,320 --> 00:02:38,670 though we’ve been a couple for tens of thousands of years, 19 00:02:40,360 --> 00:02:41,470 he joined hands with someone else 20 00:02:42,440 --> 00:02:43,600 even without telling me. 21 00:02:44,190 --> 00:02:44,800 Your Highness, 22 00:02:45,550 --> 00:02:46,470 you want to...? 23 00:02:49,190 --> 00:02:50,110 This has 24 00:02:50,830 --> 00:02:52,080 just begun. 25 00:02:52,670 --> 00:02:54,440 As long as Immortals and the Demons don’t stop fighting, 26 00:02:55,750 --> 00:02:57,830 when I cultivate myself in my own way, 27 00:02:59,270 --> 00:03:00,360 I’ll sooner or later 28 00:03:02,160 --> 00:03:04,470 tread every other immortal underfoot. 29 00:03:20,520 --> 00:03:21,520 Spare me, Your Highness! 30 00:03:22,110 --> 00:03:23,470 Spare me, Your Highness! 31 00:03:23,600 --> 00:03:25,030 You killed countless immortals. 32 00:03:25,600 --> 00:03:27,160 Why should I spare you? 33 00:03:28,030 --> 00:03:29,750 As long as you spare me, 34 00:03:30,360 --> 00:03:31,670 I will 35 00:03:31,750 --> 00:03:33,800 serve you faithfully! 36 00:03:37,720 --> 00:03:39,000 Serve me? 37 00:03:39,880 --> 00:03:41,190 You’re willing to betray the Demons? 38 00:03:42,240 --> 00:03:43,600 I’ve lived tens of thousands of years, 39 00:03:44,240 --> 00:03:46,240 cultivating myself in the Abyssal Ridge Swamp. 40 00:03:46,470 --> 00:03:48,030 I don’t care about the fight between the Immortals and the Demons. 41 00:03:48,800 --> 00:03:50,080 If the Demon God hadn’t appeared, 42 00:03:50,520 --> 00:03:53,270 I wouldn’t have been involved. 43 00:03:54,030 --> 00:03:55,360 It’s wise of you. 44 00:04:02,440 --> 00:04:03,720 God’s... God’s Mark? 45 00:04:07,030 --> 00:04:08,160 It’s my mark. 46 00:04:09,520 --> 00:04:11,470 If you serve me faithfully, 47 00:04:12,360 --> 00:04:14,190 I’ll remove it. 48 00:04:14,960 --> 00:04:17,720 Otherwise, when I want to destroy you, 49 00:04:18,470 --> 00:04:19,880 you’ll be crushed 50 00:04:20,959 --> 00:04:22,470 with nothing left. 51 00:04:24,070 --> 00:04:26,880 I’ll certainly follow your lead 52 00:04:27,040 --> 00:04:27,950 and never betray you, Your Highness! 53 00:04:33,600 --> 00:04:35,070 Thank you, Your Highness. 54 00:04:35,510 --> 00:04:36,110 All right. 55 00:04:37,040 --> 00:04:38,160 Do something for me. 56 00:04:39,160 --> 00:04:40,070 When you make it, 57 00:04:40,720 --> 00:04:41,880 you’ll profit from it. 58 00:04:43,640 --> 00:04:45,000 Yes, Your Highness. 59 00:04:53,500 --> 00:04:56,260 (Qingchi Palace) 60 00:05:00,760 --> 00:05:01,390 Your Grace. 61 00:05:01,640 --> 00:05:02,150 Lady Fengran. 62 00:05:02,600 --> 00:05:03,670 Are Houchi and Qingmu back? 63 00:05:04,670 --> 00:05:05,230 For your information, 64 00:05:05,880 --> 00:05:08,000 Her Grace and Lord Qingmu haven’t come back yet. 65 00:05:11,510 --> 00:05:12,160 Your Grace, 66 00:05:12,440 --> 00:05:14,160 it took Qingmu lots of effort 67 00:05:14,160 --> 00:05:14,950 to get your permission. 68 00:05:15,830 --> 00:05:17,390 Why don’t you just let him and Houchi 69 00:05:17,390 --> 00:05:18,640 spend some comfortable days? 70 00:05:19,070 --> 00:05:20,390 Anyway, when you’re here, 71 00:05:20,720 --> 00:05:22,160 the Heavenly Palace can do nothing to us. 72 00:05:24,390 --> 00:05:26,040 We’re in the wrong, after all. 73 00:05:27,040 --> 00:05:29,350 If Qingmu doesn’t return the Twin Spear in three days, 74 00:05:31,200 --> 00:05:32,670 it won’t end up well. 75 00:05:35,920 --> 00:05:37,000 I’m going to find them, then. 76 00:05:49,600 --> 00:05:50,920 Your spiritual power seemed to be unstable. 77 00:05:50,950 --> 00:05:51,950 But now, 78 00:05:52,550 --> 00:05:53,390 it’s back to normal? 79 00:05:53,920 --> 00:05:54,830 It’s not only normal, 80 00:05:55,040 --> 00:05:56,550 but also abundant. 81 00:05:57,720 --> 00:06:00,600 Possibly because you have two weapons. 82 00:06:01,550 --> 00:06:02,320 I’m glad you’re fine. 83 00:06:06,830 --> 00:06:07,950 Where Boxuan stays 84 00:06:09,550 --> 00:06:10,160 is the North Sea? 85 00:06:11,830 --> 00:06:13,110 We came here before, 86 00:06:14,270 --> 00:06:15,160 but why didn’t we feel him? 87 00:06:16,270 --> 00:06:17,270 The four seas are linked. 88 00:06:18,480 --> 00:06:19,440 Below the vast North Sea 89 00:06:19,790 --> 00:06:20,720 are countless secret paths. 90 00:06:22,200 --> 00:06:23,270 When I cultivated myself here in the past thousand years, 91 00:06:24,070 --> 00:06:25,000 I didn’t experience any of the paths. 92 00:06:25,790 --> 00:06:26,720 Maybe it’s the reason. 93 00:06:30,350 --> 00:06:31,720 Don’t get fooled by him. 94 00:06:32,000 --> 00:06:33,480 Boxuan was right in his place, 95 00:06:33,830 --> 00:06:34,950 but he didn’t know? 96 00:06:35,510 --> 00:06:36,270 How is that possible? 97 00:06:36,830 --> 00:06:37,640 Jingyuan? 98 00:06:38,000 --> 00:06:38,720 Why are you here? 99 00:06:39,830 --> 00:06:40,640 In case you’re fooled 100 00:06:41,160 --> 00:06:42,950 by such a liar, 101 00:06:43,270 --> 00:06:44,270 I’m here to protect you. 102 00:06:44,920 --> 00:06:45,670 In the Demon Region, 103 00:06:46,110 --> 00:06:47,670 you even failed to defeat the Heavenly Empress. 104 00:06:48,070 --> 00:06:49,510 I think you’re the one who often cheats others. 105 00:06:53,950 --> 00:06:54,550 Let’s go. 106 00:06:57,640 --> 00:06:58,830 Small trick. 107 00:07:05,320 --> 00:07:06,110 What? 108 00:07:07,790 --> 00:07:09,000 They went to the North Sea? 109 00:07:10,320 --> 00:07:13,720 We’re putting pressure on the Qingchi Palace. 110 00:07:14,200 --> 00:07:16,000 Why did they go to the North Sea, 111 00:07:17,000 --> 00:07:18,790 instead of coming up with a solution? 112 00:07:21,270 --> 00:07:23,040 I don’t know, either. 113 00:07:23,720 --> 00:07:26,160 What should I do now? 114 00:07:27,110 --> 00:07:29,040 Please tell me. 115 00:07:31,510 --> 00:07:34,040 His Majesty has a three-day agreement with Gu Jun. 116 00:07:34,600 --> 00:07:35,550 In three days, 117 00:07:36,320 --> 00:07:38,550 if the Twin Spear can’t be returned, 118 00:07:39,350 --> 00:07:41,550 their crime of colluding with the Demon God 119 00:07:41,600 --> 00:07:43,830 and betraying the Immortals will be confirmed. 120 00:07:44,720 --> 00:07:47,350 No matter how hard Gu Jun tries to explain then, 121 00:07:48,070 --> 00:07:49,510 he can’t vindicate himself. 122 00:07:52,550 --> 00:07:54,110 Do you know what you should do? 123 00:07:55,640 --> 00:07:58,070 I’m willing to serve you, Your Highness. 124 00:08:00,110 --> 00:08:02,670 But I don’t have as much spiritual power as before. 125 00:08:03,670 --> 00:08:05,760 There’s a thin spiritual aura at the bottom of the North Sea 126 00:08:05,760 --> 00:08:07,200 and they can hardly get more power. 127 00:08:07,640 --> 00:08:09,440 But the Demon God is there with them 128 00:08:10,160 --> 00:08:12,320 and Qingmu has just got two weapons. 129 00:08:14,000 --> 00:08:16,040 I don’t think I can defeat them. 130 00:08:23,200 --> 00:08:24,350 This power of God 131 00:08:24,950 --> 00:08:26,950 will last for a couple of hours in your body, 132 00:08:27,640 --> 00:08:29,230 which can help you get the Twin Spear. 133 00:08:30,830 --> 00:08:32,600 Thank you, Your Highness. 134 00:08:32,950 --> 00:08:34,600 I have some power of God now, 135 00:08:34,880 --> 00:08:36,950 but I’m all alone. 136 00:08:37,830 --> 00:08:40,670 Without some good weapons, 137 00:08:41,030 --> 00:08:44,440 I don’t think I can fight them. 138 00:08:48,760 --> 00:08:49,470 Look at you. 139 00:08:50,400 --> 00:08:51,400 If you hadn’t been so greedy, 140 00:08:51,840 --> 00:08:53,520 you wouldn’t have ended up like this. 141 00:08:59,080 --> 00:09:00,400 This is the Magic Dart of the Eagle Clan. 142 00:09:01,030 --> 00:09:02,150 It’s the best for a sneak attack. 143 00:09:02,760 --> 00:09:04,110 To make extra certain, 144 00:09:04,110 --> 00:09:04,790 I’m giving it to you. 145 00:09:06,000 --> 00:09:06,590 Remember. 146 00:09:06,960 --> 00:09:09,470 Your aim is to get back the Twin Spear. 147 00:09:10,030 --> 00:09:10,710 Yes. 148 00:09:10,710 --> 00:09:12,520 Don’t let anyone recognize you. 149 00:09:13,000 --> 00:09:14,280 If anything goes wrong... 150 00:09:17,230 --> 00:09:18,350 Don’t worry, Your Highness. 151 00:09:18,710 --> 00:09:20,470 I understand. 152 00:09:32,230 --> 00:09:34,400 Why is Boxuan in such a place? 153 00:09:40,670 --> 00:09:41,590 A secret door is over there. 154 00:09:52,960 --> 00:09:54,640 It’s made of ice? 155 00:09:55,440 --> 00:09:56,520 It’s not ordinary ice. 156 00:09:57,080 --> 00:09:58,080 It’s ancient ice 157 00:09:58,230 --> 00:09:59,440 from the Shanggu Realm. 158 00:09:59,910 --> 00:10:01,400 I don’t think we can break it with ordinary spells. 159 00:10:03,030 --> 00:10:03,640 Indeed. 160 00:10:05,110 --> 00:10:06,230 Boxuan often used some spells 161 00:10:06,230 --> 00:10:07,790 from the Shanggu Realm. 162 00:10:08,790 --> 00:10:10,670 He must have left a clue behind the door. 163 00:10:11,280 --> 00:10:12,400 Let’s try to open the door. 164 00:10:24,440 --> 00:10:25,110 Qingmu? 165 00:10:26,910 --> 00:10:28,000 I don’t know why I could open it. 166 00:10:28,910 --> 00:10:29,550 Maybe, 167 00:10:29,910 --> 00:10:31,000 we’ll know 168 00:10:31,910 --> 00:10:32,910 when we find Boxuan. 169 00:10:51,000 --> 00:10:51,910 It’s Boxuan! 170 00:10:53,630 --> 00:10:54,150 Houchi. 171 00:11:04,440 --> 00:11:06,440 What kind of powerful immortal 172 00:11:06,790 --> 00:11:08,030 could seal Boxuan in this place? 173 00:11:08,440 --> 00:11:10,080 And you can’t unseal him even when you work together. 174 00:11:10,550 --> 00:11:11,640 No immortal could. 175 00:11:11,790 --> 00:11:13,640 But some God or Goddess may. 176 00:11:15,110 --> 00:11:15,910 What do you mean? 177 00:11:19,150 --> 00:11:20,200 Try with your Taicang Spear. 178 00:11:42,640 --> 00:11:43,200 Boxuan! 179 00:11:45,150 --> 00:11:45,670 Qingmu! 180 00:11:52,940 --> 00:11:53,450 No! 181 00:11:53,550 --> 00:11:54,280 It’s going to collapse. 182 00:11:54,520 --> 00:11:55,110 Let’s go! 183 00:11:58,110 --> 00:11:58,670 Go. 184 00:12:05,400 --> 00:12:07,710 Who dared to do this! 185 00:12:08,150 --> 00:12:09,440 Come out immediately! 186 00:12:10,150 --> 00:12:11,350 Octagon God-trapping Formation? 187 00:12:11,640 --> 00:12:12,910 Tianqi, don’t underestimate him. 188 00:12:14,440 --> 00:12:15,150 What did you call me? 189 00:12:18,640 --> 00:12:20,000 Let’s try to get out of here. 190 00:12:23,320 --> 00:12:25,000 There’s power of God in this formation. 191 00:12:26,080 --> 00:12:26,880 Who’s doing this? 192 00:12:27,440 --> 00:12:28,840 I knew it when I first saw the formation. 193 00:12:29,150 --> 00:12:30,230 But you just realized it? 194 00:12:31,760 --> 00:12:32,790 I never like you. 195 00:12:33,280 --> 00:12:34,320 But if today, 196 00:12:34,320 --> 00:12:35,670 we’re killed by such an unknown nobody, 197 00:12:36,110 --> 00:12:36,960 we’ll be a joke. 198 00:12:37,280 --> 00:12:38,200 Why don’t we defeat him together? 199 00:12:38,960 --> 00:12:40,030 What do you say, Demon God? 200 00:12:42,000 --> 00:12:42,960 You don’t like me? 201 00:12:43,350 --> 00:12:44,350 I don’t like you, either. 202 00:12:44,790 --> 00:12:46,000 You’re just as stubborn as before. 203 00:12:46,590 --> 00:12:47,470 You just need my help, 204 00:12:48,200 --> 00:12:49,400 but you always deny it. 205 00:13:06,280 --> 00:13:07,670 Three-head, how dare you! 206 00:13:09,880 --> 00:13:10,640 It’s not me! 207 00:13:10,910 --> 00:13:12,320 You get the wrong man! 208 00:13:22,520 --> 00:13:23,030 Go! 209 00:13:29,760 --> 00:13:30,910 Who’s breaking in? 210 00:13:31,000 --> 00:13:31,560 Get out of my way. 211 00:13:32,910 --> 00:13:33,420 Stop! 212 00:13:36,230 --> 00:13:36,790 Fengran? 213 00:13:37,280 --> 00:13:37,880 What brings you here? 214 00:13:38,910 --> 00:13:39,520 Your Highness. 215 00:13:42,200 --> 00:13:43,440 Lady Fengran is here for me. 216 00:13:43,710 --> 00:13:44,470 Leave us. 217 00:13:44,840 --> 00:13:45,440 Yes. 218 00:13:48,710 --> 00:13:49,400 Jingjian, 219 00:13:49,790 --> 00:13:51,350 why is there such dense evil force? 220 00:13:52,710 --> 00:13:53,910 There’re always casualties 221 00:13:54,350 --> 00:13:55,350 during every fight between immortals and demons. 222 00:13:55,880 --> 00:13:57,640 Evil force is generated, then. 223 00:13:58,550 --> 00:13:59,520 I don’t know why, 224 00:14:00,080 --> 00:14:01,350 but this time, there’s far too much evil force. 225 00:14:02,000 --> 00:14:04,440 Maybe because humans died, too. 226 00:14:04,710 --> 00:14:05,790 I’m garrisoning this place 227 00:14:06,030 --> 00:14:07,470 to release the souls 228 00:14:07,710 --> 00:14:08,960 and purify the evil force. 229 00:14:10,030 --> 00:14:10,790 I understand now. 230 00:14:11,000 --> 00:14:11,710 Getting stuck in evil force 231 00:14:11,710 --> 00:14:12,670 will bring the most harm to the foundation. 232 00:14:13,030 --> 00:14:14,110 You must be very careful. 233 00:14:15,550 --> 00:14:16,150 You’re worried about me? 234 00:14:17,880 --> 00:14:18,520 In your dream! 235 00:14:18,520 --> 00:14:20,280 You put in a good word for Houchi in the Heavenly Palace. 236 00:14:20,910 --> 00:14:21,550 I’m caring about you in return. 237 00:14:22,670 --> 00:14:23,230 Don’t worry. 238 00:14:23,590 --> 00:14:24,400 I’ll take good care of myself 239 00:14:24,840 --> 00:14:25,520 and won’t keep you worried. 240 00:14:26,960 --> 00:14:27,760 Keep a safe distance from me, 241 00:14:28,350 --> 00:14:30,230 or they’ll say you collude with the Qingchi Palace 242 00:14:30,470 --> 00:14:31,230 and the Demons. 243 00:14:32,440 --> 00:14:34,440 Fengran, I’m not scared of that. 244 00:14:34,840 --> 00:14:35,550 Enough. 245 00:14:35,550 --> 00:14:37,640 I’m... I’m here to ask you 246 00:14:38,350 --> 00:14:39,550 if you know where Houchi is. 247 00:14:40,230 --> 00:14:40,910 Houchi? 248 00:14:42,320 --> 00:14:43,350 Isn’t she back to the Qingchi Palace? 249 00:14:43,840 --> 00:14:45,350 When I was patrolling in Dibei Town of the Human Realm, 250 00:14:45,840 --> 00:14:48,150 I heard that she and Qingmu had gone back. 251 00:14:48,150 --> 00:14:49,150 They... 252 00:14:49,960 --> 00:14:51,760 They would go to the North Sea before getting back to the Qingchi Palace. 253 00:14:52,440 --> 00:14:54,080 They should have arrived already. 254 00:14:55,150 --> 00:14:55,910 The North Sea? 255 00:14:59,910 --> 00:15:01,110 That man who just ran away 256 00:15:01,320 --> 00:15:02,470 is the Three-head Fire Dragon? 257 00:15:03,840 --> 00:15:05,110 Why was he ambushing in that place? 258 00:15:06,230 --> 00:15:07,230 What a shameless dragon! 259 00:15:08,080 --> 00:15:08,960 Shortly after he was taken away by Wu Huan, 260 00:15:09,080 --> 00:15:09,840 he got far stronger power 261 00:15:09,840 --> 00:15:10,760 and came to snatch the Twin Spear. 262 00:15:11,840 --> 00:15:13,400 He must be working for the Heavenly Palace now. 263 00:15:14,080 --> 00:15:14,670 Jingyuan, 264 00:15:15,030 --> 00:15:17,150 why do you look so pale? 265 00:15:19,080 --> 00:15:20,030 There’s a thin spiritual aura at the bottom of the sea. 266 00:15:21,000 --> 00:15:22,590 When I was forcibly enhancing my power, 267 00:15:22,590 --> 00:15:23,230 I got my spiritual veins hurt. 268 00:15:23,640 --> 00:15:24,550 I’ll be all right after a rest. 269 00:15:26,000 --> 00:15:26,640 Houchi, 270 00:15:27,880 --> 00:15:29,150 let’s get back to the Qingchi Palace 271 00:15:30,080 --> 00:15:30,960 and tell God Gu Jun that 272 00:15:31,110 --> 00:15:32,470 we found Boxuan and met the Three-head Fire Dragon. 273 00:15:33,030 --> 00:15:34,110 Then he’ll decide what to do. 274 00:15:36,640 --> 00:15:37,520 Oh, my dear Houchi. 275 00:15:37,520 --> 00:15:38,640 At last, I found you. 276 00:15:38,840 --> 00:15:39,470 Why are you coming? 277 00:15:40,000 --> 00:15:40,670 You have no idea. 278 00:15:40,840 --> 00:15:41,760 The Heavenly Palace and the Qingchi Palace 279 00:15:41,880 --> 00:15:42,840 have fallen out because you stopped the fight 280 00:15:42,840 --> 00:15:44,590 between immortals and demons in the Demon Region. 281 00:15:45,110 --> 00:15:46,200 Why did you come to the North Sea? 282 00:15:46,470 --> 00:15:47,320 Fengran, 283 00:15:47,440 --> 00:15:48,520 we found Boxuan. 284 00:15:57,520 --> 00:15:58,670 Congratulations, Your Highness. 285 00:15:58,960 --> 00:16:00,200 With the Twin Spear, 286 00:16:00,200 --> 00:16:02,590 you can restrain the Qingchi Palace. 287 00:16:09,760 --> 00:16:10,440 You did a good job. 288 00:16:12,080 --> 00:16:13,520 You deserve my thinking highly of you. 289 00:16:14,150 --> 00:16:15,520 I’m flattered, Your Highness. 290 00:16:16,640 --> 00:16:18,840 When Qingmu and Houchi can’t return the Twin Spear 291 00:16:18,840 --> 00:16:19,960 in three days, 292 00:16:20,230 --> 00:16:22,710 their crime of colluding with the Demon God will be confirmed. 293 00:16:22,840 --> 00:16:24,030 Gu Jun always shields them. 294 00:16:24,200 --> 00:16:25,400 He’ll certainly defend them. 295 00:16:25,910 --> 00:16:27,670 When they lose the support, 296 00:16:27,670 --> 00:16:29,520 they can hardly regain the old glory. 297 00:16:29,640 --> 00:16:31,000 With such a little trick, 298 00:16:31,150 --> 00:16:33,590 you’ll get rid of the Qingchi Palace! 299 00:16:34,000 --> 00:16:37,400 Multiple benefits. 300 00:16:38,350 --> 00:16:39,000 Enough. 301 00:16:40,200 --> 00:16:42,880 The Dart is yours. 302 00:16:43,470 --> 00:16:46,200 Thank you, Your Highness! 303 00:16:55,220 --> 00:16:56,140 (Purple Moon Spring) 304 00:16:56,150 --> 00:16:56,910 God Zihan, 305 00:16:58,110 --> 00:16:59,520 it’s very serious that the Heavenly Emperor has sent 306 00:16:59,900 --> 00:17:00,680 more troops to the Demon Region. 307 00:17:01,280 --> 00:17:03,320 I’d like to discuss it with Master. 308 00:17:03,840 --> 00:17:04,400 No need. 309 00:17:04,640 --> 00:17:06,400 Master ordered that before he summoned you, 310 00:17:06,790 --> 00:17:08,110 you could just command everything. 311 00:17:08,470 --> 00:17:10,200 Has he not returned yet? 312 00:17:11,400 --> 00:17:12,920 Master has been in the Purple Moon Spring... 313 00:17:12,920 --> 00:17:13,640 I don’t believe that. 314 00:17:13,950 --> 00:17:14,710 Why are you keeping it secret? 315 00:17:16,040 --> 00:17:16,950 Since the battle in the Demon Region, 316 00:17:17,560 --> 00:17:19,680 Master hasn’t returned to the Third Heaven. 317 00:17:20,430 --> 00:17:22,000 Everything has changed for the Immortals and the Demons. 318 00:17:22,430 --> 00:17:24,560 Master needs to make a decision for everything. 319 00:17:24,880 --> 00:17:25,830 Where has he gone? 320 00:17:26,430 --> 00:17:28,350 Sen Jian, how dare you! 321 00:17:28,470 --> 00:17:30,590 How dare you ask about his whereabouts 322 00:17:30,830 --> 00:17:31,470 and be insubordinate! 323 00:17:35,470 --> 00:17:36,040 What? 324 00:17:36,560 --> 00:17:38,000 I was away for only a few days 325 00:17:39,000 --> 00:17:40,280 and you have forgotten how to be a Demon King? 326 00:17:40,880 --> 00:17:41,710 I’m sorry, Master. 327 00:17:42,350 --> 00:17:44,110 Zihan, come with me. 328 00:17:48,950 --> 00:17:49,560 Master! 329 00:17:49,800 --> 00:17:50,560 - Master! - Master! 330 00:17:51,680 --> 00:17:52,470 Your spiritual veins got hurt! 331 00:17:52,590 --> 00:17:53,280 Let me get you in. 332 00:17:58,700 --> 00:18:00,220 (Qingchi Palace) 333 00:18:03,880 --> 00:18:04,470 Your Grace! 334 00:18:06,280 --> 00:18:07,880 Her Grace is back with Lord Boxuan. 335 00:18:09,230 --> 00:18:09,830 Where are they? 336 00:18:09,830 --> 00:18:10,680 In the Huajing Pond. 337 00:18:13,160 --> 00:18:14,710 Houchi really found him? 338 00:18:21,110 --> 00:18:21,640 Your Grace. 339 00:18:24,800 --> 00:18:25,430 Your Grace. 340 00:18:26,470 --> 00:18:27,040 Father. 341 00:18:27,560 --> 00:18:28,640 You’re no longer mad at me? 342 00:18:29,520 --> 00:18:30,560 You brought me up. 343 00:18:31,560 --> 00:18:33,880 You’re my only father. 344 00:18:34,710 --> 00:18:36,520 I got you wrong. 345 00:18:36,800 --> 00:18:37,470 I’m sorry for that. 346 00:18:37,680 --> 00:18:38,520 Please forgive me. 347 00:18:45,070 --> 00:18:46,000 I’m glad you’re back. 348 00:18:47,590 --> 00:18:48,110 Houchi, 349 00:18:48,760 --> 00:18:49,800 when you were away in the Human Realm, 350 00:18:50,040 --> 00:18:51,520 God Gu Jun cared neither for food nor drink 351 00:18:51,560 --> 00:18:52,430 and he kept talking about you. 352 00:18:53,430 --> 00:18:54,560 He said he regretted it so much 353 00:18:55,070 --> 00:18:56,800 and he should have told you the truth. 354 00:19:01,710 --> 00:19:02,280 By the way, 355 00:19:03,350 --> 00:19:04,640 how did you find Boxuan? 356 00:19:05,880 --> 00:19:07,190 You said you found him because of Qingmu’s dream. 357 00:19:07,400 --> 00:19:08,280 That’s odd. 358 00:19:08,800 --> 00:19:09,310 Your Grace, 359 00:19:10,040 --> 00:19:10,880 please check on Boxuan. 360 00:19:39,430 --> 00:19:41,470 For Master Shanggu, 361 00:19:44,710 --> 00:19:46,710 you indeed suffered the pain of tearing your Original Being. 362 00:19:49,850 --> 00:19:50,420 Father. 363 00:19:51,640 --> 00:19:54,040 Boxuan was hurt during the thunder trail. 364 00:19:54,800 --> 00:19:55,800 Now his spiritual sense is closed 365 00:19:56,160 --> 00:19:57,280 and he’s in deep sleep. 366 00:19:58,000 --> 00:19:58,950 When can he wake up? 367 00:19:59,310 --> 00:20:00,000 Don’t worry. 368 00:20:01,040 --> 00:20:02,040 Boxuan has strong power. 369 00:20:02,520 --> 00:20:03,710 After his sense is fixed, 370 00:20:04,040 --> 00:20:05,070 he’ll wake up. 371 00:20:05,710 --> 00:20:07,070 Just take good care of him. 372 00:20:08,110 --> 00:20:08,760 Don’t worry, Father. 373 00:20:09,040 --> 00:20:10,000 I’ll guard him carefully. 374 00:20:22,160 --> 00:20:22,680 Qingmu, 375 00:20:23,470 --> 00:20:24,230 come with me. 376 00:20:29,830 --> 00:20:31,560 No one lived here for years. 377 00:20:31,560 --> 00:20:32,230 It’s quite desolate. 378 00:20:33,370 --> 00:20:33,880 Fengran, 379 00:20:34,560 --> 00:20:36,000 go fetch some ornaments from my study. 380 00:20:38,110 --> 00:20:38,640 Oh, 381 00:20:38,800 --> 00:20:39,430 the eaglewood from the South Sea. 382 00:20:39,560 --> 00:20:40,190 Remember to use it. 383 00:20:40,920 --> 00:20:42,560 Boxuan likes to read with it. 384 00:20:43,880 --> 00:20:44,430 By the way, 385 00:20:44,640 --> 00:20:46,000 get some peach wine heated. 386 00:20:46,800 --> 00:20:47,710 Boxuan likes drinking. 387 00:20:48,400 --> 00:20:50,430 He used to drink some every day. 388 00:20:51,210 --> 00:20:51,720 All right. 389 00:20:52,190 --> 00:20:52,710 I’m on my way. 390 00:21:19,280 --> 00:21:20,310 Did anyone else know 391 00:21:21,040 --> 00:21:22,560 you found Boxuan, 392 00:21:23,230 --> 00:21:24,230 except you two and Fengran? 393 00:21:25,680 --> 00:21:27,470 With the help of the Demon God, 394 00:21:28,040 --> 00:21:28,800 we managed to get him back 395 00:21:29,230 --> 00:21:30,640 from the ice-bound cave 396 00:21:30,640 --> 00:21:31,160 of the North Sea. 397 00:21:31,680 --> 00:21:32,280 So, 398 00:21:32,470 --> 00:21:33,430 he knew it, too. 399 00:21:34,520 --> 00:21:35,040 Your Grace, 400 00:21:36,000 --> 00:21:36,760 is there anything wrong? 401 00:21:39,160 --> 00:21:40,430 The Demon God is cunning. 402 00:21:41,040 --> 00:21:43,520 He even attempted to destroy the world. 403 00:21:44,760 --> 00:21:45,560 He must have helped you 404 00:21:46,310 --> 00:21:47,520 for some personal reason. 405 00:21:48,430 --> 00:21:49,470 Regardless of the peace negotiation, 406 00:21:50,040 --> 00:21:51,800 he started the war in the Demon Region. 407 00:21:52,560 --> 00:21:54,230 We’ll certainly be blamed. 408 00:21:55,310 --> 00:21:57,560 You’d better have less contact with him. 409 00:21:59,760 --> 00:22:00,520 I understand. 410 00:22:01,150 --> 00:22:01,710 Your Grace, 411 00:22:02,760 --> 00:22:03,800 when I saw Boxuan, 412 00:22:05,430 --> 00:22:06,310 I felt something strange. 413 00:22:10,520 --> 00:22:11,470 What was it? 414 00:22:12,520 --> 00:22:13,760 Felt like some Spiritual Strength 415 00:22:16,560 --> 00:22:17,560 flew into my body. 416 00:22:20,160 --> 00:22:21,880 Could he be...? 417 00:22:26,470 --> 00:22:28,000 Your love with Houchi 418 00:22:28,560 --> 00:22:30,470 kind of makes up for their regret. 419 00:22:33,310 --> 00:22:34,400 You mean 420 00:22:35,800 --> 00:22:38,470 True God Bai Jue also had deep love 421 00:22:39,310 --> 00:22:40,190 for True God Shanggu? 422 00:22:47,190 --> 00:22:48,680 The second part of what I told Houchi 423 00:22:49,230 --> 00:22:50,230 is true. 424 00:22:51,640 --> 00:22:53,040 After Boxuan’s sense is fixed, 425 00:22:53,430 --> 00:22:54,520 he will wake up. 426 00:22:55,520 --> 00:22:57,680 But when he wakes up, you’ll... 427 00:23:06,560 --> 00:23:08,280 I don’t care how long I can live. 428 00:23:10,430 --> 00:23:11,830 I’ll always love her until I die. 429 00:23:12,560 --> 00:23:13,280 Don’t worry, God Gu Jun. 430 00:23:14,230 --> 00:23:17,000 I’ll keep working on it. 431 00:23:18,310 --> 00:23:18,880 But... 432 00:23:20,070 --> 00:23:23,400 Will True God Bai Jue be nice to Houchi? 433 00:23:30,160 --> 00:23:32,190 Love is so complicated. 434 00:23:34,710 --> 00:23:35,950 I don’t understand it, either. 435 00:23:39,070 --> 00:23:39,830 No matter what, 436 00:23:40,400 --> 00:23:41,280 I never regret it. 437 00:23:45,280 --> 00:23:45,830 All right. 438 00:23:46,590 --> 00:23:47,520 So much for the personal affairs. 439 00:23:47,800 --> 00:23:48,590 Let’s get to the business. 440 00:23:49,920 --> 00:23:51,040 Give the Twin Spear to me. 441 00:23:51,190 --> 00:23:52,880 I’ll return it to the Heavenly Palace. 442 00:23:54,160 --> 00:23:54,830 Bad. 443 00:23:55,710 --> 00:23:56,760 I knew it! 444 00:23:58,350 --> 00:23:59,110 What happened? 445 00:24:04,680 --> 00:24:05,400 Houchi, 446 00:24:06,040 --> 00:24:06,800 aren’t you curious 447 00:24:06,800 --> 00:24:07,710 what he looks like 448 00:24:07,830 --> 00:24:08,880 behind the mask? 449 00:24:09,430 --> 00:24:10,070 I am. 450 00:24:11,070 --> 00:24:12,280 Then why don’t you open it and have a look? 451 00:24:12,710 --> 00:24:13,830 Anyway, he’s lying here, 452 00:24:14,110 --> 00:24:15,280 without any ability to stop you. 453 00:24:17,560 --> 00:24:18,680 Boxuan told me that 454 00:24:19,040 --> 00:24:20,110 no one could see his face 455 00:24:20,470 --> 00:24:22,040 unless he removed the mask himself. 456 00:24:22,800 --> 00:24:24,070 He’s got such a brilliant spell? 457 00:24:25,520 --> 00:24:26,110 Fengran, 458 00:24:26,950 --> 00:24:28,430 think about what happened. 459 00:24:28,760 --> 00:24:29,760 Qingmu looked weird, didn’t he? 460 00:24:31,230 --> 00:24:33,350 Was he jealous 461 00:24:33,520 --> 00:24:34,230 because you cared so much about Boxuan? 462 00:24:34,680 --> 00:24:35,310 He can’t be. 463 00:24:36,230 --> 00:24:37,160 In the North Sea, 464 00:24:37,760 --> 00:24:39,830 he called Jingyuan Tianqi. 465 00:24:40,350 --> 00:24:41,160 Tianqi? 466 00:24:41,590 --> 00:24:43,400 Isn’t it the name of the Demon God? 467 00:24:46,800 --> 00:24:47,920 Three-head Fire Dragon? 468 00:24:48,520 --> 00:24:49,680 The Twin Spear was stolen. 469 00:24:50,590 --> 00:24:51,920 The Heavenly Empress could confirm our crime 470 00:24:52,040 --> 00:24:53,230 of colluding with the Demon God. 471 00:24:53,820 --> 00:24:54,430 Exactly. 472 00:24:55,160 --> 00:24:55,830 In the Demon Region, 473 00:24:56,760 --> 00:24:59,350 immortals saw Houchi fight Jingyang. 474 00:25:00,280 --> 00:25:01,830 You then repulsed Wu Huan for the Demon God. 475 00:25:02,400 --> 00:25:04,920 If we can’t return the Twin Spear in three days, 476 00:25:05,640 --> 00:25:08,680 all immortals will go against us. 477 00:25:09,520 --> 00:25:11,070 I’ll go get it back. 478 00:25:11,830 --> 00:25:12,640 It’s too late. 479 00:25:13,230 --> 00:25:14,040 I’m afraid 480 00:25:15,160 --> 00:25:17,040 Wu Huan has it now. 481 00:25:20,110 --> 00:25:20,880 It’s my fault. 482 00:25:21,590 --> 00:25:22,310 If it weren’t for me, 483 00:25:22,520 --> 00:25:23,830 the Heavenly Palace wouldn’t have pushed you. 484 00:25:26,430 --> 00:25:27,230 Wrong. 485 00:25:29,230 --> 00:25:30,190 It’s not your fault. 486 00:25:31,400 --> 00:25:32,680 Wu Huan is domineering, 487 00:25:34,040 --> 00:25:36,070 but she wouldn’t be my enemy 488 00:25:37,310 --> 00:25:39,950 for such a small problem. 489 00:25:41,190 --> 00:25:42,190 Why on earth 490 00:25:42,880 --> 00:25:44,230 did she do that? 491 00:25:53,400 --> 00:25:56,350 It’s also you who asked them to collude with the Demon God? 492 00:25:57,470 --> 00:25:59,000 You mean 493 00:25:59,920 --> 00:26:02,190 you want to be an enemy to the Heavenly Palace 494 00:26:03,590 --> 00:26:04,640 and betray the Immortals? 495 00:26:05,230 --> 00:26:06,590 Houchi absorbed the power of the Pilgrimage Hall. 496 00:26:07,280 --> 00:26:09,000 Even Muguang has suspected her real identity. 497 00:26:09,760 --> 00:26:11,520 Why did Wu Huan want to kill her, 498 00:26:11,520 --> 00:26:13,430 instead of noticing who she might be? 499 00:26:14,830 --> 00:26:16,040 Wu Huan, 500 00:26:16,560 --> 00:26:18,000 how much of your loyalty to Master Shanggu 501 00:26:18,000 --> 00:26:19,590 can be true? 502 00:26:20,680 --> 00:26:21,760 It’s the Demon God. 503 00:26:24,430 --> 00:26:26,560 He killed my master. 504 00:26:27,070 --> 00:26:28,760 Wu Huan witnessed that! 505 00:26:29,760 --> 00:26:30,400 Please accept my condolences. 506 00:26:31,560 --> 00:26:33,070 No one except Wu Huan saw 507 00:26:33,920 --> 00:26:35,520 the Demon God kill Goddess Yuemi. 508 00:26:36,280 --> 00:26:38,160 Even Master Bai Jue believed Wu Huan 509 00:26:38,950 --> 00:26:39,560 and he... 510 00:26:40,590 --> 00:26:41,160 Your Grace. 511 00:26:42,610 --> 00:26:43,170 Your Grace? 512 00:26:44,110 --> 00:26:44,710 What’s the matter? 513 00:26:51,430 --> 00:26:51,950 Nothing. 514 00:26:52,350 --> 00:26:52,920 Don’t worry. 515 00:26:53,590 --> 00:26:54,800 No matter what Wu Huan is planning, 516 00:26:55,280 --> 00:26:57,920 I won’t let her succeed again this time. 517 00:27:32,560 --> 00:27:33,880 Houchi, are you all right? 518 00:27:35,070 --> 00:27:35,880 Why is this happening? 519 00:27:36,470 --> 00:27:37,230 Didn’t Father say 520 00:27:37,680 --> 00:27:39,640 Boxuan’s spiritual sense was damaged by the thunder strikes? 521 00:27:40,710 --> 00:27:42,640 He looks like he’s lost all his power. 522 00:27:42,920 --> 00:27:44,000 When he’s frozen all over, 523 00:27:44,070 --> 00:27:45,070 I’m afraid he can’t come back to life. 524 00:27:46,950 --> 00:27:48,000 Is there any way to save him? 525 00:27:49,760 --> 00:27:51,070 Yes, but the only way is too hard. 526 00:27:51,520 --> 00:27:52,880 Accumulated spiritual aura generates treasures. 527 00:27:53,520 --> 00:27:54,190 I hear 528 00:27:54,350 --> 00:27:56,280 we can’t get back someone’s spiritual power back, 529 00:27:56,430 --> 00:27:57,640 unless we collect the Ghost Suppressing Tower, 530 00:27:58,000 --> 00:27:59,160 the Spirit Gathering Bead and the Demon Gathering Streamer 531 00:27:59,350 --> 00:28:01,430 and put his body in them. 532 00:28:03,350 --> 00:28:04,920 Where are the treasures? 533 00:28:06,520 --> 00:28:07,090 Fengran. 534 00:28:10,470 --> 00:28:11,950 God Gu Jun has gone to the Heavenly Palace. 535 00:28:12,560 --> 00:28:13,800 It’s a serious thing to collect the three treasures. 536 00:28:14,230 --> 00:28:15,680 Shall we not decide until he comes back? 537 00:28:16,400 --> 00:28:18,110 Did he say when he would come back? 538 00:28:22,830 --> 00:28:23,590 I don’t think 539 00:28:24,680 --> 00:28:25,880 Boxuan can hold that long. 540 00:28:26,640 --> 00:28:27,950 The Spirit Gathering Bead is a treasure of the Heavenly Palace. 541 00:28:28,430 --> 00:28:29,830 The Demon Gathering Streamer controls the beasts of the Demon Realm. 542 00:28:30,350 --> 00:28:31,950 The Ghost Suppressing Tower is suppressing the evil force 543 00:28:32,310 --> 00:28:33,230 and guarding the Human Realm. 544 00:28:33,640 --> 00:28:35,000 Let alone it’ll be a dangerous trip, 545 00:28:35,640 --> 00:28:36,830 even if we get the three treasures, 546 00:28:37,470 --> 00:28:39,640 we’ll immediately be enemies of the Three Realms. 547 00:28:40,520 --> 00:28:41,470 By then, how can your father 548 00:28:42,190 --> 00:28:43,470 defend Qilian Mountains alone? 549 00:28:46,880 --> 00:28:47,430 Houchi, 550 00:28:47,880 --> 00:28:48,560 Qingmu is right. 551 00:28:48,950 --> 00:28:49,710 When God Gu Jun is back, 552 00:28:49,950 --> 00:28:51,160 let’s ask him for opinions. 553 00:29:00,920 --> 00:29:01,430 Your Highness, 554 00:29:01,680 --> 00:29:03,160 immortals and demons only have put more soldiers in the Demon Region, 555 00:29:03,160 --> 00:29:04,590 without having any fight. 556 00:29:05,040 --> 00:29:05,760 Why? 557 00:29:06,310 --> 00:29:07,880 If they fight, the Human Realm will be damaged. 558 00:29:08,160 --> 00:29:09,280 Father is so benevolent 559 00:29:09,430 --> 00:29:10,640 that he doesn’t want the Human Realm to suffer. 560 00:29:10,920 --> 00:29:12,430 That’s why the demons are safe now. 561 00:29:13,830 --> 00:29:15,560 If I commanded the war, 562 00:29:16,000 --> 00:29:19,280 we would have destroyed the Xuanjing Palace already. 563 00:29:20,070 --> 00:29:20,710 Your Highness. 564 00:29:21,000 --> 00:29:21,710 Your Highness, mind your words. 565 00:29:28,310 --> 00:29:29,000 Gu Jun? 566 00:29:29,830 --> 00:29:30,760 Why is he here? 567 00:29:52,000 --> 00:29:53,590 I just came back from inspecting the four seas 568 00:29:54,680 --> 00:29:55,830 and I was told you came. 569 00:29:56,520 --> 00:29:57,310 It’s not the deadline yet. 570 00:29:58,000 --> 00:29:58,800 Did you come here 571 00:29:59,590 --> 00:30:00,560 for some other issue? 572 00:30:01,230 --> 00:30:01,800 Muguang, 573 00:30:04,110 --> 00:30:05,520 do you remember what we promised 574 00:30:06,280 --> 00:30:07,350 when we left the God Realm 575 00:30:09,350 --> 00:30:10,400 sixty thousand years ago? 576 00:30:12,640 --> 00:30:15,190 We promised that one day, 577 00:30:16,160 --> 00:30:17,680 we would reopen the God Realm, 578 00:30:18,520 --> 00:30:19,400 get back all Gods 579 00:30:20,880 --> 00:30:22,160 and regain the old glory. 580 00:30:22,710 --> 00:30:23,710 Over tens of thousands of years, 581 00:30:24,680 --> 00:30:26,950 I’ve never forgotten our promise. 582 00:30:28,110 --> 00:30:28,800 Otherwise, 583 00:30:30,160 --> 00:30:32,310 I wouldn’t have asked you to get back the weapons. 584 00:30:35,070 --> 00:30:36,310 Did you really ask me to get them back 585 00:30:36,800 --> 00:30:38,310 not for yourself? 586 00:30:40,160 --> 00:30:41,470 Immortals and demons have fought in the past sixty thousand years. 587 00:30:41,920 --> 00:30:43,880 You didn’t mean to unify the Three Realms, 588 00:30:45,070 --> 00:30:47,950 but the Three Realms are in chaos because of you. 589 00:30:48,920 --> 00:30:50,950 Demons helped the Demon God to destroy the world, 590 00:30:52,590 --> 00:30:54,190 and my master died a miserable death. 591 00:30:55,950 --> 00:30:56,680 I can’t let it go. 592 00:30:58,430 --> 00:30:59,760 But the Demon God is still alive. 593 00:31:01,000 --> 00:31:01,920 Have you thought about it? 594 00:31:02,950 --> 00:31:04,470 Maybe Goddess Yuemi died 595 00:31:06,640 --> 00:31:07,680 for some other reason. 596 00:31:08,950 --> 00:31:11,230 Goddess Yuemi was very close to the Four True Gods. 597 00:31:12,880 --> 00:31:15,190 If Goddess Yuemi was really killed by the Demon God, 598 00:31:15,760 --> 00:31:17,070 why would True God Bai Jue 599 00:31:17,430 --> 00:31:18,830 have spared his life back then? 600 00:31:19,800 --> 00:31:20,830 And 601 00:31:21,350 --> 00:31:23,000 was there anybody who witnessed 602 00:31:23,000 --> 00:31:25,000 it was the Demon God that killed Goddess Yuemi? 603 00:31:25,950 --> 00:31:27,680 Wu Huan witnessed the kill. 604 00:31:28,190 --> 00:31:28,950 As you said, 605 00:31:29,760 --> 00:31:30,520 it was Wu Huan, 606 00:31:31,230 --> 00:31:32,800 not you with your own eyes. 607 00:31:33,710 --> 00:31:34,280 Gu Jun, 608 00:31:35,230 --> 00:31:36,400 what do you mean by that? 609 00:31:37,070 --> 00:31:38,400 You think Wu Huan lied? 610 00:31:39,280 --> 00:31:40,430 In the unrest of the God Realm, 611 00:31:41,190 --> 00:31:42,800 we didn’t have time to check many details. 612 00:31:43,350 --> 00:31:44,950 Wu Huan has been with you for 60,000 years. 613 00:31:46,310 --> 00:31:47,520 You should know what kind of person 614 00:31:48,190 --> 00:31:49,350 she is better than I do. 615 00:31:51,230 --> 00:31:53,110 You’ve never doubted even a little bit 616 00:31:54,590 --> 00:31:56,520 about what happened in the Abyssal Ridge Swamp? 617 00:31:59,640 --> 00:32:02,680 Now, the Demon God and Four Weapons have appeared one by one. 618 00:32:04,000 --> 00:32:06,400 We’ll reopen the God Realm sooner or later. 619 00:32:07,310 --> 00:32:08,310 But before that, 620 00:32:09,160 --> 00:32:10,920 I hope you can find out the truth 621 00:32:11,800 --> 00:32:12,800 so that you can console Goddess Yuemi 622 00:32:13,110 --> 00:32:15,160 and other Gods of Stars 623 00:32:15,160 --> 00:32:16,680 who died in the Abyssal Ridge Swamp. 624 00:32:17,280 --> 00:32:18,310 I have to go to the Demon Region 625 00:32:18,800 --> 00:32:20,710 to purify the grievances generated from the battle. 626 00:32:21,160 --> 00:32:22,070 Think carefully about it. 627 00:32:39,710 --> 00:32:40,280 What? 628 00:32:42,880 --> 00:32:44,880 Gu Jun met your father secretly? 629 00:32:45,310 --> 00:32:45,830 Mother, 630 00:32:46,430 --> 00:32:47,280 it’s true. 631 00:32:48,280 --> 00:32:50,430 I saw Gu Jun come alone. 632 00:32:51,400 --> 00:32:52,800 I asked my men to check on it 633 00:32:53,590 --> 00:32:56,070 and learned that Gu Jun had waited on the Cloud Platform for the whole night. 634 00:32:57,230 --> 00:32:58,110 Did you figure out 635 00:32:59,470 --> 00:33:00,680 why he came? 636 00:33:01,680 --> 00:33:02,470 The Cloud Platform was quiet. 637 00:33:03,280 --> 00:33:04,160 The Attendant Immortals heard 638 00:33:04,680 --> 00:33:07,190 Gu Jun and Father argue. 639 00:33:07,920 --> 00:33:10,560 They kind of mentioned a name... called Yuemi. 640 00:33:15,880 --> 00:33:17,000 Don’t worry, Your Highness. 641 00:33:17,470 --> 00:33:19,110 Qingmu can’t return the Twin Spear. 642 00:33:19,520 --> 00:33:20,680 God Gu Jun must have come 643 00:33:20,950 --> 00:33:22,190 to ask for mercy from His Majesty. 644 00:33:22,800 --> 00:33:24,160 Can’t return the Twin Spear? 645 00:33:25,160 --> 00:33:26,110 Did Qingmu 646 00:33:26,560 --> 00:33:28,710 really give it to the Demon God? 647 00:33:29,520 --> 00:33:31,040 If he could return it, 648 00:33:31,520 --> 00:33:33,710 Gu Jun wouldn’t have argued with your father. 649 00:33:34,430 --> 00:33:35,640 I know 650 00:33:36,350 --> 00:33:37,430 how to deal with the Qingchi Palace. 651 00:33:38,310 --> 00:33:39,310 Just focus on the mission 652 00:33:39,680 --> 00:33:41,710 your father assigned you. 653 00:33:43,310 --> 00:33:44,590 Yes, Mother. 654 00:33:45,110 --> 00:33:46,430 You’re just back from the battlefield. 655 00:33:46,430 --> 00:33:47,280 You must be tried. 656 00:33:48,000 --> 00:33:49,110 Go get a good rest. 657 00:33:58,520 --> 00:34:00,190 I shouldn’t have said that. I’m sorry, Your Highness. 658 00:34:00,800 --> 00:34:01,950 Go get Three-head to me! 659 00:34:02,430 --> 00:34:03,040 Yes. 660 00:34:06,040 --> 00:34:07,830 Why did Gu Jun suddenly mention Yuemi 661 00:34:07,830 --> 00:34:08,830 in front of Muguang? 662 00:34:09,760 --> 00:34:11,070 Did he find out something? 663 00:34:18,150 --> 00:34:19,280 When I couldn’t find Boxuan, 664 00:34:19,389 --> 00:34:20,359 I thought there was hope 665 00:34:20,670 --> 00:34:21,670 that he wasn’t in danger. 666 00:34:22,120 --> 00:34:22,950 Now I’ve found him. 667 00:34:24,080 --> 00:34:25,320 But he’s like this. 668 00:34:26,469 --> 00:34:27,229 Unexpectedly, 669 00:34:28,520 --> 00:34:30,470 it’s so complicated to save him. 670 00:34:32,670 --> 00:34:33,230 Qingmu. 671 00:34:35,800 --> 00:34:37,950 I don’t want you or Fengran to be embarrassed. 672 00:34:38,840 --> 00:34:41,080 Nor do I want the Qingchi Palace to be a target for all. 673 00:34:41,840 --> 00:34:44,080 But I really want to save Boxuan. 674 00:34:44,710 --> 00:34:45,280 Houchi, 675 00:34:46,760 --> 00:34:47,950 could you tell me about him? 676 00:34:48,760 --> 00:34:49,870 How was he to you? 677 00:34:50,560 --> 00:34:51,630 He was very nice to me. 678 00:34:52,800 --> 00:34:53,910 Last time I saw him, 679 00:34:54,710 --> 00:34:57,470 he was leaving the Qingchi Palace to go through trials. 680 00:34:59,600 --> 00:35:00,630 It’s such a lovely place! 681 00:35:00,950 --> 00:35:01,870 I like it here! 682 00:35:02,230 --> 00:35:03,150 If you like it, 683 00:35:04,080 --> 00:35:05,800 I’ll bring you here again in the future. 684 00:35:08,670 --> 00:35:09,320 10,000 years. 685 00:35:09,760 --> 00:35:10,670 I promise 686 00:35:11,120 --> 00:35:12,280 I will be back in 10,000 years. 687 00:35:13,230 --> 00:35:14,470 And I will find you 688 00:35:15,390 --> 00:35:16,430 no matter where you are. 689 00:35:23,040 --> 00:35:24,600 After Boxuan’s sense is fixed, 690 00:35:24,870 --> 00:35:26,000 he will wake up. 691 00:35:27,080 --> 00:35:29,390 But when he wakes up, you’ll... 692 00:35:34,870 --> 00:35:35,560 Qingmu, 693 00:35:36,320 --> 00:35:37,600 if I insist on getting the treasures, 694 00:35:38,230 --> 00:35:39,230 will you hate me? 695 00:35:43,430 --> 00:35:44,360 Have you made up your mind? 696 00:35:46,390 --> 00:35:47,390 I wouldn’t care if it were someone else. 697 00:35:48,280 --> 00:35:50,840 But it’s Boxuan. I can’t watch him 698 00:35:51,040 --> 00:35:52,150 die like this 699 00:35:52,670 --> 00:35:53,670 and do nothing to save him. 700 00:35:58,870 --> 00:35:59,560 All right. 701 00:36:00,630 --> 00:36:01,760 Now that you’ve made up your mind, 702 00:36:02,630 --> 00:36:03,840 I’ll help you get the three treasures. 703 00:36:05,120 --> 00:36:06,390 But you must promise me something. 704 00:36:07,390 --> 00:36:08,280 On this trip, 705 00:36:09,080 --> 00:36:11,080 I’ll take full responsibility on my own. 706 00:36:13,280 --> 00:36:13,870 All right. 707 00:36:15,670 --> 00:36:16,390 I promise you. 708 00:36:36,870 --> 00:36:37,560 What do you want to do? 709 00:36:40,390 --> 00:36:41,320 I want to protect you 710 00:36:41,870 --> 00:36:42,710 and the Qingchi Palace. 711 00:36:43,870 --> 00:36:44,760 Please allow me 712 00:36:46,390 --> 00:36:47,560 to do it my own way for the last time. 713 00:36:50,430 --> 00:36:51,840 This is my father’s God-binding Spell. 714 00:36:52,520 --> 00:36:53,870 It has his power of God on it. 715 00:36:55,040 --> 00:36:55,870 You can’t remove it. 716 00:36:56,390 --> 00:36:57,710 It’ll be invalid in one day. 717 00:36:58,520 --> 00:36:59,120 Houchi, 718 00:36:59,600 --> 00:37:00,390 you can’t go alone. 719 00:37:01,040 --> 00:37:02,080 What shall I do if you’re in danger? 720 00:37:02,870 --> 00:37:03,600 Remove it from me! 721 00:37:04,390 --> 00:37:05,280 After I get the treasures, 722 00:37:05,630 --> 00:37:06,710 I’ll come back immediately. 723 00:37:07,360 --> 00:37:08,280 I’m wrong this time. 724 00:37:09,280 --> 00:37:09,870 Take care. 725 00:37:10,390 --> 00:37:11,000 Houchi! 726 00:37:23,520 --> 00:37:24,320 Three-head, 727 00:37:25,120 --> 00:37:26,430 did anything special happen 728 00:37:27,560 --> 00:37:28,760 in the North Sea that day? 729 00:37:30,040 --> 00:37:31,040 Please spare me, Your Highness. 730 00:37:31,390 --> 00:37:33,190 The Demon God had such strong power. 731 00:37:33,560 --> 00:37:35,670 I’m afraid he recognized me. 732 00:37:36,280 --> 00:37:37,080 What? 733 00:37:37,670 --> 00:37:40,670 How dared you not tell me! 734 00:37:45,560 --> 00:37:46,390 You evil woman! 735 00:37:46,950 --> 00:37:49,320 I won’t bear with you anymore! 736 00:37:53,360 --> 00:37:55,280 I knew you were crafty. 737 00:37:55,520 --> 00:37:56,470 You’re dead meat! 738 00:37:56,600 --> 00:37:57,360 Your Highness! Your Highness! 739 00:37:57,670 --> 00:37:59,670 I’ve got something else. 740 00:38:00,630 --> 00:38:01,800 Please don’t kill me. 741 00:38:07,630 --> 00:38:09,280 When I trapped them, 742 00:38:09,760 --> 00:38:11,000 I heard Lord Qingmu 743 00:38:11,000 --> 00:38:13,800 mention Boxuan to Houchi. 744 00:38:14,280 --> 00:38:16,120 I didn’t know who Boxuan was, 745 00:38:16,390 --> 00:38:19,800 but Qingmu asked Houchi to take Boxuan and leave. 746 00:38:20,800 --> 00:38:21,710 Boxuan? 747 00:38:23,520 --> 00:38:25,280 Did they go to the North Sea 748 00:38:25,360 --> 00:38:26,360 for this man Boxuan? 749 00:38:30,520 --> 00:38:31,280 If this time, 750 00:38:32,080 --> 00:38:34,320 you dare to fool me again... 751 00:38:35,870 --> 00:38:37,670 I don’t dare to fool you, Your Highness! 752 00:38:38,870 --> 00:38:40,150 I never dare! 753 00:38:41,040 --> 00:38:41,560 Never. 754 00:38:45,520 --> 00:38:46,150 Leave us. 755 00:38:46,710 --> 00:38:47,870 Thank you, Your Highness! 756 00:38:53,360 --> 00:38:54,280 Boxuan? 757 00:38:56,840 --> 00:38:58,600 Does he have something to do 758 00:38:58,600 --> 00:39:00,390 with the portrait at the bottom of the Huajing Pond? 759 00:39:04,630 --> 00:39:05,190 No. 760 00:39:06,280 --> 00:39:08,630 I must have someone keep an eye on the Qingchi Palace. 761 00:39:09,870 --> 00:39:11,040 Or I’ll always be in a passive position. 762 00:39:15,870 --> 00:39:16,760 As recorded in books, 763 00:39:17,320 --> 00:39:18,390 the Ghost Suppressing Tower came from the Shanggu Realm 764 00:39:19,080 --> 00:39:21,040 and it can suppress all evil force. 765 00:39:21,800 --> 00:39:24,390 (Imperial Mausoleum) It’s in the Underground Palace. 766 00:39:54,000 --> 00:39:55,080 It’s indeed the Ghost Suppressing Tower! 767 00:40:14,600 --> 00:40:17,040 No one is allowed to get close to the Ghost Suppressing Tower. 768 00:40:17,390 --> 00:40:18,120 Who are you? 769 00:40:18,390 --> 00:40:19,840 How dare you come to steal it! 770 00:40:20,040 --> 00:40:22,080 Are you Lord Bi Xi guarding the Tower? 771 00:40:22,390 --> 00:40:23,670 Now that you know me, 772 00:40:23,870 --> 00:40:25,120 how dare you come to steal it! 773 00:40:25,390 --> 00:40:26,280 You get me wrong. 774 00:40:27,000 --> 00:40:28,630 I just want to borrow it to save a friend. 775 00:40:29,190 --> 00:40:30,390 I’ll return it after that. 776 00:40:34,000 --> 00:40:36,430 All greedy men say the same thing. 777 00:40:37,390 --> 00:40:39,000 The Ghost Suppressing Tower can help with cultivation. 778 00:40:39,560 --> 00:40:41,560 How will you return it after you borrow it? 779 00:40:41,760 --> 00:40:43,120 Now that you managed to break in, 780 00:40:43,710 --> 00:40:45,280 you must have strong power. 781 00:40:45,800 --> 00:40:47,560 For the sake that you’ve cultivated yourself for thousands of years 782 00:40:48,150 --> 00:40:48,910 and you have pure spiritual power, 783 00:40:49,670 --> 00:40:50,600 I won’t kill you. 784 00:40:51,390 --> 00:40:52,390 Leave immediately. 785 00:40:53,280 --> 00:40:55,520 I must get the Tower today! 786 00:40:55,870 --> 00:40:57,360 Sir, if you refuse to lend it to me, 787 00:40:57,630 --> 00:40:58,870 don’t blame me for offending you. 788 00:41:33,840 --> 00:41:39,240 ♪Year after year time goes by♪ 789 00:41:40,200 --> 00:41:46,240 ♪Don’t be afraid Fate comes back♪ 790 00:41:46,880 --> 00:41:53,240 ♪Rain floods and memories last♪ 791 00:41:53,400 --> 00:41:59,560 ♪I won’t stop missing you no matter what♪ 792 00:41:59,560 --> 00:42:05,840 ♪Years have passed and I keep staying♪ 793 00:42:06,360 --> 00:42:12,640 ♪I experience endless sadness but never leave♪ 794 00:42:12,720 --> 00:42:19,240 ♪Staying away and loving you greatly♪ 795 00:42:20,040 --> 00:42:26,600 ♪I’d wait through the lifetime♪ 796 00:42:38,400 --> 00:42:45,240 ♪I spend years waiting for returned birds♪ 797 00:42:45,440 --> 00:42:51,680 ♪I never regret and let no one replace you♪ 798 00:42:51,920 --> 00:42:58,880 ♪Hope we’ll figure out the past when we wake up♪ 799 00:42:59,000 --> 00:43:06,200 ♪I’ll finally confess to you♪ 800 00:43:07,600 --> 00:43:14,280 ♪Along the way I watch flowers bloom and wither♪ 801 00:43:14,280 --> 00:43:21,080 ♪Maybe we part because we’ll meet again♪ 802 00:43:21,160 --> 00:43:27,800 ♪Tears turn into clouds and rain drops♪ 803 00:43:27,840 --> 00:43:34,240 ♪When everything works out♪ 804 00:43:34,240 --> 00:43:42,960 ♪I’ll enjoy a free life with you for a thousand years♪ 50840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.