Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,620 --> 00:01:29,280
=Ancient Love Poetry=
2
00:01:31,220 --> 00:01:33,640
=Episode 30=
3
00:01:36,280 --> 00:01:37,550
Come on.
4
00:01:38,280 --> 00:01:40,070
As long as I want to live,
5
00:01:40,970 --> 00:01:42,940
even Heaven can’t take my life.
6
00:01:54,720 --> 00:01:57,190
Who says no one can survive
challenging Heaven?
7
00:01:57,420 --> 00:02:00,190
I will prove to the Three Realms
8
00:02:01,320 --> 00:02:03,230
that I will win.
9
00:02:36,640 --> 00:02:38,340
Qingmu is Bai Jue?
10
00:02:41,520 --> 00:02:42,910
It’s impossible.
11
00:02:53,640 --> 00:02:54,740
Is he going to...?
12
00:02:55,450 --> 00:02:57,400
He’s drawing power from thunder
13
00:02:57,400 --> 00:02:58,950
to rebuild spiritual veins.
14
00:03:01,880 --> 00:03:03,380
So daring!
15
00:03:15,100 --> 00:03:17,140
Is Qingmu taking God’s tribulation?
16
00:03:17,140 --> 00:03:18,840
Is he going to
17
00:03:18,840 --> 00:03:21,300
be the fifth God of the Three Realms?
18
00:03:23,130 --> 00:03:25,620
He already took
49 thunder strikes before.
19
00:03:25,840 --> 00:03:27,230
That was the tribulation for a God.
20
00:03:28,010 --> 00:03:30,140
Now he’s taking another 32.
21
00:03:31,320 --> 00:03:32,740
In all, it’s...
22
00:03:35,730 --> 00:03:37,420
Eighty-one.
23
00:03:38,170 --> 00:03:39,340
Who else except a True God
24
00:03:39,560 --> 00:03:42,700
can trigger eighty-one thunder strikes?
25
00:03:44,730 --> 00:03:45,950
Huan,
26
00:03:46,730 --> 00:03:48,580
is he truly Bai...?
27
00:03:52,480 --> 00:03:53,750
Demon power!
28
00:03:54,120 --> 00:03:55,860
He possesses demon power!
29
00:04:01,180 --> 00:04:02,280
The prime of Demigod.
30
00:04:02,280 --> 00:04:04,010
We finally got a Demigod for so long.
31
00:04:04,010 --> 00:04:06,010
Were his core
and spiritual veins intact,
32
00:04:06,010 --> 00:04:07,300
North Sea Lord would have
33
00:04:07,300 --> 00:04:08,860
become the prime of God.
34
00:04:08,860 --> 00:04:11,100
He’s fortunate to have such experience.
35
00:04:11,100 --> 00:04:12,930
It won’t be long until he becomes
36
00:04:12,930 --> 00:04:13,840
the fifth God of the Heavenly Realm.
37
00:04:13,840 --> 00:04:14,780
Houchi.
38
00:04:16,890 --> 00:04:18,300
Jingzhao.
39
00:04:18,300 --> 00:04:19,460
Houchi.
40
00:04:39,760 --> 00:04:42,570
Greetings, God Gu Jun.
41
00:04:42,570 --> 00:04:43,940
Gu Jun?
42
00:04:43,940 --> 00:04:45,350
Wu Huan,
43
00:04:45,350 --> 00:04:47,260
if you hurt Houchi again,
44
00:04:47,810 --> 00:04:50,620
I’ll tear your Heavenly Palace down.
45
00:05:04,620 --> 00:05:07,030
Houchi.
46
00:05:12,280 --> 00:05:13,390
Muguang,
47
00:05:14,280 --> 00:05:16,440
you’re the God of Heaven.
48
00:05:16,440 --> 00:05:17,530
You promised me
49
00:05:17,530 --> 00:05:19,660
to keep Houchi safe.
50
00:05:19,660 --> 00:05:21,180
However, Wu Huan
51
00:05:21,180 --> 00:05:23,540
intended to hurt her under your nose.
52
00:05:23,540 --> 00:05:25,660
Are you still a man of your word?
53
00:05:25,890 --> 00:05:26,760
Gu Jun...
54
00:05:26,760 --> 00:05:27,940
Ridiculous!
55
00:05:28,400 --> 00:05:30,180
She is a fake,
56
00:05:30,640 --> 00:05:32,730
who has no dragon core in her body.
57
00:05:32,730 --> 00:05:34,540
As a senior to her,
58
00:05:35,280 --> 00:05:37,580
couldn’t I ask about it?
59
00:05:37,580 --> 00:05:38,980
Wouldn’t I
60
00:05:39,380 --> 00:05:41,660
recognize my own daughter?
61
00:05:41,660 --> 00:05:43,010
She was fragile when she was little.
62
00:05:43,010 --> 00:05:44,540
Her core was broken.
63
00:05:44,540 --> 00:05:46,560
So I drew her core out
64
00:05:46,560 --> 00:05:47,700
and had been reinforcing it
with my blood.
65
00:05:47,700 --> 00:05:49,860
As her mother,
you never cared about her.
66
00:05:50,040 --> 00:05:51,700
You’re also a fake.
67
00:05:51,700 --> 00:05:53,380
So, forget it.
68
00:05:53,380 --> 00:05:54,620
Gu Jun,
69
00:05:55,240 --> 00:05:56,930
what do you mean?
70
00:05:56,930 --> 00:05:58,060
Gu Jun,
71
00:05:59,280 --> 00:06:01,090
you implied publicly
72
00:06:01,090 --> 00:06:03,000
that I took her
as my daughter back then.
73
00:06:03,000 --> 00:06:04,480
I didn’t refuse
74
00:06:04,480 --> 00:06:05,890
for the sake of our past.
75
00:06:05,890 --> 00:06:09,180
Now you regret it?
76
00:06:09,180 --> 00:06:10,600
Yes.
77
00:06:10,600 --> 00:06:12,300
I do regret it.
78
00:06:12,300 --> 00:06:13,860
What can you do?
79
00:06:14,330 --> 00:06:15,540
Today,
80
00:06:15,540 --> 00:06:18,110
I’ll explain everything.
81
00:06:18,780 --> 00:06:20,620
Wu Huan didn’t
82
00:06:20,620 --> 00:06:22,780
give birth to my daughter, Houchi.
83
00:06:29,450 --> 00:06:30,820
Sixty thousand years ago,
84
00:06:31,050 --> 00:06:32,840
to make sure my daughter
85
00:06:32,840 --> 00:06:35,460
has a rightful place
in the Three Realms,
86
00:06:36,360 --> 00:06:38,300
I chose Wu Huan.
87
00:06:38,800 --> 00:06:40,220
However,
88
00:06:40,220 --> 00:06:41,920
that was a mistake
89
00:06:41,920 --> 00:06:44,380
which has led to such misunderstanding.
90
00:06:44,380 --> 00:06:46,030
So now,
91
00:06:46,030 --> 00:06:47,780
I’d like to make it clear.
92
00:06:48,170 --> 00:06:52,340
Wu Huan is not Houchi’s mother.
93
00:06:57,050 --> 00:06:58,300
Gu Jun,
94
00:06:58,680 --> 00:07:00,450
whether I am or not her mother,
95
00:07:00,450 --> 00:07:02,300
it’s all but your word.
96
00:07:02,890 --> 00:07:04,940
How dare you insult me so!
97
00:07:05,770 --> 00:07:07,830
My daring is not limited to this.
98
00:07:08,280 --> 00:07:10,330
For what you did today,
99
00:07:10,330 --> 00:07:12,740
I would have killed you a hundred times.
100
00:07:13,400 --> 00:07:16,210
Yet I chose to spare you for the sake
101
00:07:16,210 --> 00:07:17,980
of the love we used to share.
102
00:07:18,330 --> 00:07:20,240
You should reflect on yourself.
103
00:07:20,240 --> 00:07:21,770
- You...!
- Gu Jun,
104
00:07:21,770 --> 00:07:23,620
you’re a God.
105
00:07:23,620 --> 00:07:25,230
Mind your tongue.
106
00:07:30,650 --> 00:07:31,680
Sweetie,
107
00:07:31,680 --> 00:07:33,210
I’m impressed.
108
00:07:33,210 --> 00:07:35,020
You almost tore
the Heavenly Palace down.
109
00:07:36,540 --> 00:07:37,770
Don’t be afraid.
110
00:07:37,770 --> 00:07:39,300
Father is here.
111
00:07:39,300 --> 00:07:40,990
We’ll talk when we’re back home.
112
00:07:41,820 --> 00:07:43,420
Wait!
113
00:07:43,420 --> 00:07:45,600
You people from the Qingchi Palace
can leave.
114
00:07:45,600 --> 00:07:47,710
But Qingmu has to stay.
115
00:07:49,010 --> 00:07:50,300
Wu Huan,
116
00:07:50,960 --> 00:07:52,980
he doesn’t want to marry your daughter.
117
00:07:53,170 --> 00:07:55,670
Why do you have to kill him for that?
118
00:07:56,770 --> 00:07:58,770
Because he possesses demon power.
119
00:07:58,770 --> 00:08:00,900
I must take his life today.
120
00:08:02,060 --> 00:08:04,500
You’re just abusing your authority.
121
00:08:04,660 --> 00:08:06,560
What nonsense are you talking about?
122
00:08:06,560 --> 00:08:08,620
I’m doing this
for the sake of all immortals.
123
00:08:08,790 --> 00:08:10,210
This young man
124
00:08:10,210 --> 00:08:13,430
survived the Heavenly Thunder.
125
00:08:13,930 --> 00:08:15,280
If he were a demon,
126
00:08:15,280 --> 00:08:17,620
he’d have returned to his original form,
127
00:08:17,840 --> 00:08:20,140
and you wouldn’t have the chance
to accuse him.
128
00:08:22,520 --> 00:08:24,690
But he does possess demon power.
129
00:08:24,690 --> 00:08:25,830
Right.
130
00:08:25,830 --> 00:08:27,350
A small amount.
131
00:08:27,350 --> 00:08:28,790
So what?
132
00:08:28,790 --> 00:08:31,360
He withstood the torch of
Three-head Fire Dragon’s breath.
133
00:08:31,360 --> 00:08:34,169
It’s normal he possesses demon power.
134
00:08:34,169 --> 00:08:35,649
How could you declare
135
00:08:35,650 --> 00:08:37,620
him a demon for that?
136
00:08:38,330 --> 00:08:39,620
By the way, I heard
137
00:08:39,620 --> 00:08:41,010
this young man
138
00:08:41,010 --> 00:08:42,900
saved your son days ago
139
00:08:42,900 --> 00:08:44,660
from the Three-head Fire Dragon.
140
00:08:44,660 --> 00:08:46,180
Is that how you immortals
141
00:08:47,490 --> 00:08:50,080
from the Heavenly Palace
extend gratitude?
142
00:08:50,080 --> 00:08:51,990
How shameless
143
00:08:52,770 --> 00:08:54,510
and virtueless!
144
00:08:55,170 --> 00:08:57,100
Gu Jun, you’re wrong.
145
00:08:57,100 --> 00:08:59,780
Qingmu did save Jingyang,
146
00:09:00,030 --> 00:09:01,500
which is a great favor to us.
147
00:09:01,730 --> 00:09:04,100
But it’s a matter that’s concerned about
immortals and demons.
148
00:09:04,100 --> 00:09:05,450
His identity is suspicious.
149
00:09:05,450 --> 00:09:07,690
It’s nothing wrong to question him.
150
00:09:07,690 --> 00:09:09,340
Muguang, don’t forget
151
00:09:09,340 --> 00:09:10,950
that when the God Realm existed,
152
00:09:11,400 --> 00:09:13,670
immortals and demons were families,
153
00:09:13,670 --> 00:09:15,300
not foes.
154
00:09:15,960 --> 00:09:16,850
That’s right.
155
00:09:16,850 --> 00:09:18,950
God Gu Jun made a good point.
156
00:09:24,280 --> 00:09:25,180
Alright,
157
00:09:25,180 --> 00:09:28,080
let’s put an end to it.
158
00:09:28,080 --> 00:09:30,810
The doubt is yet to be settled.
159
00:09:30,810 --> 00:09:32,340
We can’t jump to conclusions.
160
00:09:32,510 --> 00:09:33,620
Your Majesty,
161
00:09:34,050 --> 00:09:35,530
we can’t let them go
162
00:09:35,530 --> 00:09:36,580
before everything is clear.
163
00:09:42,560 --> 00:09:43,340
God Gu Jun.
164
00:09:43,560 --> 00:09:45,510
You don’t have to be so polite.
165
00:09:47,490 --> 00:09:48,780
God Gu Jun.
166
00:09:49,280 --> 00:09:50,900
I, Qingmu,
167
00:09:50,900 --> 00:09:52,480
would like to give my life
168
00:09:52,480 --> 00:09:53,980
to Houchi and marry her.
169
00:09:56,520 --> 00:09:58,390
Please give us your permission.
170
00:10:07,090 --> 00:10:08,620
Young man,
171
00:10:09,410 --> 00:10:10,850
why do you think
172
00:10:10,850 --> 00:10:12,950
I would agree on this marriage?
173
00:10:16,480 --> 00:10:20,060
Just because you survived
the thunder strikes?
174
00:10:24,650 --> 00:10:27,190
My love for Houchi is as true as
the sun and the moon.
175
00:10:27,190 --> 00:10:29,020
I’d like to swear in the name of Heaven
176
00:10:29,290 --> 00:10:30,640
that as long as I am alive,
177
00:10:30,640 --> 00:10:32,420
whoever in the Three Realms,
178
00:10:33,120 --> 00:10:34,620
be it Gods
179
00:10:34,620 --> 00:10:36,110
or demons,
180
00:10:36,110 --> 00:10:37,950
I’ll kill them if they dare to hurt her.
181
00:10:37,950 --> 00:10:39,220
If I fail,
182
00:10:42,120 --> 00:10:45,270
let my heart rot and my soul vanish.
183
00:10:50,120 --> 00:10:51,460
Nice try.
184
00:10:53,290 --> 00:10:54,630
I’ll be in the Qingchi Palace
185
00:10:54,630 --> 00:10:57,160
for the next tens of thousands of years.
186
00:10:57,160 --> 00:10:59,350
If any of you run into trouble,
187
00:10:59,350 --> 00:11:01,380
feel free to come to Qilian Mountains
for tea.
188
00:11:02,890 --> 00:11:04,420
As for marrying my daughter,
189
00:11:05,010 --> 00:11:06,350
no way!
190
00:11:22,160 --> 00:11:23,330
Qingmu,
191
00:11:23,330 --> 00:11:25,160
God Gu Jun is always like that.
192
00:11:25,160 --> 00:11:27,850
You saw his attitude to them.
193
00:11:27,850 --> 00:11:29,360
He’s already very nice to you.
194
00:11:29,360 --> 00:11:30,290
Besides,
195
00:11:30,290 --> 00:11:31,780
Houchi is the apple of his eye.
196
00:11:31,780 --> 00:11:34,790
Your proposal was too casual.
197
00:11:36,560 --> 00:11:37,790
How about this?
198
00:11:38,210 --> 00:11:40,060
Give him a few more days.
199
00:11:55,330 --> 00:11:56,640
Jingzhao,
200
00:11:56,640 --> 00:11:57,820
as you could see,
201
00:11:58,010 --> 00:12:00,860
Qingmu loves Houchi more than his life.
202
00:12:01,100 --> 00:12:02,740
Stop tormenting yourself.
203
00:12:03,770 --> 00:12:05,180
Listen to me.
204
00:12:05,720 --> 00:12:07,270
Forget him.
205
00:12:11,650 --> 00:12:13,350
I sacrificed
206
00:12:14,360 --> 00:12:16,590
my spiritual root for him.
207
00:12:17,290 --> 00:12:18,830
In the end,
208
00:12:19,720 --> 00:12:22,020
it’s all in vain.
209
00:12:22,770 --> 00:12:24,440
That’s love.
210
00:12:24,440 --> 00:12:25,800
Though I had given everything for it,
211
00:12:25,800 --> 00:12:27,300
I still couldn’t get it.
212
00:12:28,040 --> 00:12:29,390
Jingjian,
213
00:12:31,240 --> 00:12:32,740
I’m tired.
214
00:12:36,600 --> 00:12:37,830
Jingzhao.
215
00:12:42,850 --> 00:12:44,850
It seems I
216
00:12:44,850 --> 00:12:47,450
underestimated that flood dragon.
217
00:12:47,450 --> 00:12:48,670
Master,
218
00:12:48,670 --> 00:12:50,900
now you’re regarded as
the God of Destruction.
219
00:12:50,900 --> 00:12:53,630
Gu Jun is totally loyal to Her Grace.
220
00:12:53,630 --> 00:12:55,560
I’m afraid it’s not easy for you
221
00:12:55,560 --> 00:12:57,280
to take her away.
222
00:12:57,280 --> 00:12:59,120
Shanggu’s future
223
00:12:59,120 --> 00:13:01,740
is not in anyone else’s hand.
224
00:13:02,290 --> 00:13:05,710
Wu Huan, you dared to hurt Houchi.
225
00:13:05,710 --> 00:13:08,740
I guess being in power for too long
226
00:13:09,120 --> 00:13:13,660
makes you forget who you were.
227
00:13:18,480 --> 00:13:20,340
He’s Tianqi, the Demon God!
228
00:13:20,340 --> 00:13:21,420
- Demon God?
- Your Majesty.
229
00:13:21,420 --> 00:13:22,240
Hasn’t the Demon God
230
00:13:22,240 --> 00:13:23,980
been killed by True God Bai Jue?
231
00:13:25,240 --> 00:13:27,300
I have eternal life as Heaven does.
232
00:13:27,470 --> 00:13:29,950
No one can kill me.
233
00:13:31,540 --> 00:13:34,820
Muguang, it’s been sixty thousand years.
234
00:13:35,060 --> 00:13:38,440
You’ve become such a foolish emperor.
235
00:13:38,440 --> 00:13:40,620
The demons never offended you immortals.
236
00:13:40,620 --> 00:13:42,730
Yet you sent your two sons
to the Abyssal Ridge Swamp
237
00:13:42,730 --> 00:13:45,020
and stop Three-Head Fire Dragon
from ascending.
238
00:13:45,020 --> 00:13:46,650
So,
239
00:13:46,650 --> 00:13:49,900
the God of immortals cannot
serve your greed
240
00:13:49,900 --> 00:13:52,390
and you covet the Three Realms?
241
00:13:56,410 --> 00:13:57,710
Demon God,
242
00:13:57,710 --> 00:13:59,530
His Majesty was chosen by Master Zhiyang
243
00:13:59,530 --> 00:14:01,580
as the God of the Three Realms.
244
00:14:01,580 --> 00:14:03,350
Without the demons’ rebellion,
245
00:14:03,350 --> 00:14:05,180
the Three Realms would’ve been in peace.
246
00:14:05,180 --> 00:14:07,540
Don’t give a false account here!
247
00:14:07,540 --> 00:14:10,210
You’re but a humble phoenix.
248
00:14:10,210 --> 00:14:12,780
How dare you offend me!
249
00:14:12,780 --> 00:14:13,360
You...!
250
00:14:13,360 --> 00:14:16,180
Demon God, what’s the purpose
251
00:14:16,180 --> 00:14:18,140
of your presence?
252
00:14:18,600 --> 00:14:20,890
I have returned.
253
00:14:20,890 --> 00:14:23,740
You immortals will pay the price.
254
00:14:24,210 --> 00:14:25,760
I have no interest
255
00:14:25,760 --> 00:14:27,850
in your bit of territory,
256
00:14:27,850 --> 00:14:31,450
but if you encroach on any of mine,
257
00:14:31,450 --> 00:14:33,630
I’ll make sure you all
258
00:14:33,630 --> 00:14:35,900
be crushed
259
00:14:35,900 --> 00:14:37,950
like the Green Dragon Platform.
260
00:14:47,560 --> 00:14:50,340
Is he really Demon God Tianqi, Father?
261
00:14:51,480 --> 00:14:52,980
Demon God has returned.
262
00:14:53,140 --> 00:14:54,660
The Three Realms are in danger.
263
00:14:54,850 --> 00:14:55,910
Jingyang,
264
00:14:56,950 --> 00:14:58,640
ring the Green Dragon Bell.
265
00:14:58,800 --> 00:15:02,190
Summon the immortal lords
266
00:15:02,190 --> 00:15:03,680
to discuss a solution.
267
00:15:03,680 --> 00:15:05,320
Yes, Father.
268
00:15:25,900 --> 00:15:27,100
It’s been so long.
269
00:15:27,100 --> 00:15:28,960
Still no news about
Her Grace and the others.
270
00:15:29,630 --> 00:15:31,810
Is anything wrong?
271
00:15:31,810 --> 00:15:32,800
Jiaye.
272
00:15:35,070 --> 00:15:36,440
Greetings, God Gu Jun.
273
00:15:37,420 --> 00:15:38,830
You’re
274
00:15:38,830 --> 00:15:40,120
finally back.
275
00:15:40,120 --> 00:15:41,460
If you came back later,
276
00:15:41,460 --> 00:15:42,470
the Heavenly Palace
277
00:15:42,470 --> 00:15:44,480
would have trampled us underfoot.
278
00:15:44,480 --> 00:15:45,460
Don’t worry.
279
00:15:45,460 --> 00:15:47,840
No one will bully us ever again.
280
00:15:47,840 --> 00:15:49,010
By the way,
281
00:15:49,010 --> 00:15:51,630
why do immortal residences decline
so sharply on Qilian Mountains?
282
00:15:51,630 --> 00:15:53,720
You were away for tens
of thousands of years.
283
00:15:55,150 --> 00:15:58,000
The spiritual veins and power here
have weakened.
284
00:15:58,000 --> 00:16:00,460
Some slow-progressing immortals
285
00:16:00,460 --> 00:16:02,320
believed the Qingchi Palace dwindled
286
00:16:02,320 --> 00:16:04,090
and moved away.
287
00:16:04,090 --> 00:16:05,440
Imbeciles!
288
00:16:06,960 --> 00:16:08,600
Tell those immortals
289
00:16:08,600 --> 00:16:10,150
if they want to come back,
290
00:16:10,150 --> 00:16:11,560
it won’t be easy.
291
00:16:13,070 --> 00:16:14,400
Yes, Your Grace.
292
00:16:22,420 --> 00:16:24,590
Your Majesty, do you have a counter-plan
293
00:16:24,590 --> 00:16:26,650
against the Demon God’s return?
294
00:16:27,220 --> 00:16:29,400
Don’t panic, my lords.
295
00:16:29,400 --> 00:16:32,180
He hasn’t gained full power of True God
296
00:16:32,180 --> 00:16:34,320
since he was wounded by Bai Jue.
297
00:16:34,320 --> 00:16:35,920
Otherwise, he would have
298
00:16:35,920 --> 00:16:38,000
brought my palace to the ground,
299
00:16:38,000 --> 00:16:41,080
instead of tearing down only one hall
before he left.
300
00:16:43,710 --> 00:16:45,160
Your Majesty is right.
301
00:16:45,980 --> 00:16:47,580
In my opinion,
302
00:16:47,580 --> 00:16:50,360
the Demon God made such a scene
in the Heavenly Palace
303
00:16:50,360 --> 00:16:52,640
just to bluff.
304
00:16:52,640 --> 00:16:53,860
Your Majesty,
305
00:16:53,860 --> 00:16:56,920
we can’t belittle him though his power
was weakened.
306
00:16:56,920 --> 00:17:00,070
He intended to kill all beings
to be the Chief God.
307
00:17:00,070 --> 00:17:02,660
When he gains full power
and remembers his goal,
308
00:17:02,660 --> 00:17:04,180
there’ll be another turmoil.
309
00:17:04,180 --> 00:17:05,540
Lordship Donghua is right.
310
00:17:05,540 --> 00:17:08,859
Jingyang, lead fifty thousand troops to
the Demon Region
311
00:17:08,859 --> 00:17:10,519
and guard the barriers against demons.
312
00:17:10,520 --> 00:17:11,859
If you detect a move,
313
00:17:11,859 --> 00:17:12,919
report immediately.
314
00:17:12,920 --> 00:17:13,829
Yes,
315
00:17:13,829 --> 00:17:14,879
Father.
316
00:17:14,880 --> 00:17:16,190
The Demon God’s return
317
00:17:16,190 --> 00:17:17,900
is a crisis of the Three Realms.
318
00:17:17,900 --> 00:17:20,920
All immortals should work
in a concerted effort.
319
00:17:20,920 --> 00:17:22,220
From now on,
320
00:17:22,220 --> 00:17:25,280
I urge each immortal lord to be alert
321
00:17:25,280 --> 00:17:27,780
and deny every chance for the demons.
322
00:17:28,190 --> 00:17:29,520
Yes.
323
00:17:37,020 --> 00:17:38,250
Your Majesty.
324
00:17:44,420 --> 00:17:46,090
Gu Jun has returned.
325
00:17:46,090 --> 00:17:47,630
So has the Demon God.
326
00:17:47,630 --> 00:17:49,080
Counting in the Heavenly Palace,
327
00:17:49,080 --> 00:17:51,190
we’re in another tripartite situation.
328
00:17:51,190 --> 00:17:52,590
No one will yield.
329
00:17:52,590 --> 00:17:54,480
If we don’t make a change,
330
00:17:54,480 --> 00:17:57,870
what happened sixty thousand years ago
will repeat itself.
331
00:17:57,870 --> 00:18:00,570
Your Majesty, we see demons as foes.
332
00:18:01,020 --> 00:18:03,920
What should our attitude
towards the Qingchi Palace be?
333
00:18:03,920 --> 00:18:05,100
Do you have any idea?
334
00:18:05,100 --> 00:18:06,320
About what?
335
00:18:06,320 --> 00:18:08,440
About why you hid a secret from me
for so many years?
336
00:18:08,440 --> 00:18:10,200
Houchi isn’t your daughter.
337
00:18:10,200 --> 00:18:11,720
Why didn’t you tell me?
338
00:18:13,510 --> 00:18:14,650
I...
339
00:18:16,590 --> 00:18:18,010
Over the years,
340
00:18:18,660 --> 00:18:20,220
you never asked.
341
00:18:20,220 --> 00:18:21,660
I thought you didn’t mind.
342
00:18:21,660 --> 00:18:23,040
I don’t.
343
00:18:23,040 --> 00:18:25,040
But have you been honest with me?
344
00:18:27,160 --> 00:18:28,680
A mortal woman
345
00:18:28,680 --> 00:18:31,630
would have told this to her husband,
346
00:18:31,630 --> 00:18:33,320
instead of hiding it
347
00:18:33,320 --> 00:18:35,360
like you did, which led to
the misunderstanding.
348
00:18:35,530 --> 00:18:37,560
Have you ever considered my feelings?
349
00:18:39,830 --> 00:18:41,800
I do care about your feelings.
350
00:18:41,800 --> 00:18:44,040
We have three children.
351
00:18:44,290 --> 00:18:46,790
I manage the chores in the palace
352
00:18:46,790 --> 00:18:48,660
over the years as my duty.
353
00:18:48,660 --> 00:18:51,120
How could you question my love
354
00:18:51,350 --> 00:18:53,800
to you because of this?
355
00:18:53,800 --> 00:18:55,990
All right, then tell me
356
00:18:55,990 --> 00:18:58,000
what happened back then.
357
00:18:58,900 --> 00:19:00,760
Back then, Gu Jun
358
00:19:00,760 --> 00:19:02,870
was always away
359
00:19:02,870 --> 00:19:04,640
and you often came by to visit.
360
00:19:04,640 --> 00:19:06,520
So I married you.
361
00:19:06,830 --> 00:19:09,000
I felt sorry for Gu Jun,
362
00:19:09,660 --> 00:19:11,820
so when he came to me
363
00:19:11,820 --> 00:19:13,360
with the unhatched egg,
364
00:19:13,360 --> 00:19:15,380
I felt sorry for the poor child
365
00:19:15,380 --> 00:19:18,600
and agreed to be her nominal mother.
366
00:19:18,600 --> 00:19:20,080
I didn’t know
367
00:19:20,080 --> 00:19:23,040
it’d lead to so many misunderstandings.
368
00:19:30,870 --> 00:19:32,240
Huan.
369
00:19:37,870 --> 00:19:39,640
Over the years,
370
00:19:39,900 --> 00:19:42,480
who knows the pain in my heart?
371
00:19:43,830 --> 00:19:45,280
It’s my fault.
372
00:19:46,310 --> 00:19:48,600
I neglected your feelings.
373
00:19:48,900 --> 00:19:50,970
The grudge with the Qingchi Palace
374
00:19:51,660 --> 00:19:55,160
began with my love to you
375
00:19:55,500 --> 00:19:57,320
which offended Gu Jun.
376
00:19:57,320 --> 00:19:59,160
Let’s forget about
377
00:19:59,830 --> 00:20:01,320
the bygones.
378
00:20:03,140 --> 00:20:04,490
From now on,
379
00:20:05,110 --> 00:20:06,790
leave Houchi and Qingmu
380
00:20:06,790 --> 00:20:08,400
alone,
381
00:20:08,990 --> 00:20:10,370
will you?
382
00:20:30,740 --> 00:20:33,380
Your Grace, Jiaye has informed
all immortal establishments
383
00:20:33,380 --> 00:20:34,340
that Qilian Mountains
384
00:20:34,340 --> 00:20:36,400
aren’t somewhere they can come and go
at any time.
385
00:20:36,400 --> 00:20:38,790
Those immortals are all snobs
386
00:20:38,790 --> 00:20:40,120
who curry favor with those in power.
387
00:20:40,350 --> 00:20:43,110
The Qingchi Palace has been neutral
in the Three Realms
388
00:20:43,110 --> 00:20:45,160
and alienated from the Heavenly Palace.
389
00:20:45,160 --> 00:20:47,440
Let’s give them a lesson this time.
390
00:20:47,780 --> 00:20:50,800
Qilian Mountains will be in peace.
391
00:20:51,140 --> 00:20:53,580
I think those immortals
must be regretting.
392
00:20:53,580 --> 00:20:54,680
With you around,
393
00:20:54,680 --> 00:20:55,340
no one would
394
00:20:55,340 --> 00:20:56,760
dare to offend the Qingchi Palace.
395
00:20:58,870 --> 00:21:01,840
Fengran, thank you
for keeping everything
396
00:21:01,840 --> 00:21:04,230
in order in the Qingchi Palace
397
00:21:04,230 --> 00:21:07,440
over the years when I was away.
398
00:21:07,440 --> 00:21:09,240
You flattered me, Your Grace.
399
00:21:09,240 --> 00:21:11,030
Were it not for your shelter back then,
400
00:21:11,030 --> 00:21:13,500
I can’t even imagine where I’d be now.
401
00:21:13,500 --> 00:21:15,800
Since I stepped into the Qingchi Palace,
402
00:21:15,800 --> 00:21:17,160
it has been my home.
403
00:21:17,470 --> 00:21:19,470
You and Houchi have been my family.
404
00:21:19,470 --> 00:21:21,400
That’s what I should do.
405
00:21:21,400 --> 00:21:23,000
It just surprised me
406
00:21:23,280 --> 00:21:25,440
that Houchi isn’t the daughter
of the Queen of Heaven.
407
00:21:25,440 --> 00:21:27,260
The scandal about her birth has caused
408
00:21:27,260 --> 00:21:30,840
constant ridicule and grievances.
409
00:21:30,840 --> 00:21:32,970
I feel sorry for her.
410
00:21:36,310 --> 00:21:39,640
I had no other options back then.
411
00:21:41,380 --> 00:21:43,200
I came back this time
412
00:21:43,200 --> 00:21:44,620
and found that Houchi’s power
413
00:21:44,620 --> 00:21:47,040
had improved a great deal than before.
414
00:21:47,040 --> 00:21:47,820
I wonder
415
00:21:47,820 --> 00:21:49,970
if it owes to the young man
on the Green Dragon Platform.
416
00:21:50,740 --> 00:21:52,400
You noticed it?
417
00:21:52,640 --> 00:21:54,350
On the Green Dragon Platform,
418
00:21:54,350 --> 00:21:56,480
I had no chance to ask Houchi.
419
00:21:56,480 --> 00:21:58,800
Tell me more details about him.
420
00:21:58,990 --> 00:22:00,990
That immortal lord is from the North Sea
421
00:22:00,990 --> 00:22:02,620
and exceptionally gifted.
422
00:22:02,620 --> 00:22:04,830
He reached the top of immortal lords
within only one thousand years
423
00:22:04,830 --> 00:22:06,870
which makes him famous among immortals.
424
00:22:06,870 --> 00:22:08,380
The Heavenly Palace tried a few times
to draw him in.
425
00:22:08,380 --> 00:22:09,660
He showed little interest,
426
00:22:09,660 --> 00:22:11,700
but he’s deeply in love with Houchi.
427
00:22:11,700 --> 00:22:14,040
In public, he defends for
our Qingchi Palace.
428
00:22:14,380 --> 00:22:18,000
I think he and Houchi are a...
429
00:22:18,380 --> 00:22:19,360
A what?
430
00:22:19,360 --> 00:22:20,680
A perfect match.
431
00:22:21,350 --> 00:22:22,680
Stop this nonsense!
432
00:22:23,830 --> 00:22:27,280
Your Grace, as you saw
on the Green Dragon Platform,
433
00:22:27,280 --> 00:22:29,540
he and Houchi have been through deaths
434
00:22:29,540 --> 00:22:32,000
and have given their heart to the other.
435
00:22:32,620 --> 00:22:34,310
Even if you want to stop them,
436
00:22:34,310 --> 00:22:35,990
I’m afraid your effort will be futile.
437
00:22:35,990 --> 00:22:37,790
And Lord Qingmu is a decent
438
00:22:37,790 --> 00:22:38,880
and kind man.
439
00:22:38,880 --> 00:22:40,510
He isn’t snobbish at all.
440
00:22:40,510 --> 00:22:42,820
Such a virtuous man is rare
in the Three Realms.
441
00:22:42,820 --> 00:22:44,070
- Why do you have to...?
- Stop.
442
00:22:44,070 --> 00:22:46,220
I have to cook medicine for Houchi.
443
00:22:46,220 --> 00:22:49,760
Her health matters more than anything.
444
00:22:59,020 --> 00:23:00,820
Judging by His Grace’s attitude,
445
00:23:00,820 --> 00:23:03,640
Houchi and Qingmu will have a hard time.
446
00:23:14,020 --> 00:23:15,560
Master,
447
00:23:15,560 --> 00:23:17,400
I never imagined
448
00:23:18,260 --> 00:23:20,640
you’d fall in love with Houchi.
449
00:23:22,190 --> 00:23:24,480
And you fell completely.
450
00:23:24,480 --> 00:23:26,610
What should I do?
451
00:23:30,200 --> 00:23:31,490
Father.
452
00:23:33,110 --> 00:23:34,280
Sweetie,
453
00:23:34,520 --> 00:23:36,360
you haven’t recovered
454
00:23:36,360 --> 00:23:37,840
and shouldn’t have come out.
455
00:23:37,840 --> 00:23:39,200
I’m fine.
456
00:23:43,070 --> 00:23:45,500
I did transfer power to you
on the Green Dragon Platform,
457
00:23:45,500 --> 00:23:46,850
but you’re still far too weak.
458
00:23:49,260 --> 00:23:50,710
I picked those herbs
459
00:23:50,710 --> 00:23:53,600
on the top of snow-capped mountains.
460
00:23:53,600 --> 00:23:55,360
They’re the best for your health.
461
00:23:55,360 --> 00:23:57,760
Ask Chang Que to boil them for you.
462
00:24:00,470 --> 00:24:01,380
Sweetie,
463
00:24:01,380 --> 00:24:03,840
why is your power inside so robust?
464
00:24:03,840 --> 00:24:06,070
Father, it was strange
at the Heavenly Palace
465
00:24:06,070 --> 00:24:08,280
that I drew in the God power
of the Pilgrimage Hall.
466
00:24:08,950 --> 00:24:11,720
Now I can help you
defend the Qingchi Palace.
467
00:24:12,540 --> 00:24:13,880
Pilgrimage Hall?
468
00:24:13,880 --> 00:24:15,200
What?
469
00:24:17,870 --> 00:24:19,000
Sweetie,
470
00:24:19,710 --> 00:24:21,680
why do you take such precious medicine
471
00:24:21,680 --> 00:24:23,300
to me?
472
00:24:23,300 --> 00:24:24,570
What a waste.
473
00:24:25,470 --> 00:24:27,760
Father, stop pretending.
474
00:24:28,540 --> 00:24:29,800
I can see it.
475
00:24:30,780 --> 00:24:32,400
What can you see?
476
00:24:32,830 --> 00:24:34,160
You’re wounded.
477
00:24:35,110 --> 00:24:37,470
It’s nothing. Don’t worry.
478
00:24:37,470 --> 00:24:38,820
Nothing?
479
00:24:38,820 --> 00:24:41,210
Where have you been over the years?
480
00:24:42,470 --> 00:24:44,000
I collected
481
00:24:44,000 --> 00:24:46,070
those medicines one by one on the top
482
00:24:46,070 --> 00:24:47,850
of snow-capped mountains.
483
00:24:47,850 --> 00:24:49,160
Your foundation is shaky.
484
00:24:49,900 --> 00:24:53,000
These are good for your strength.
485
00:24:54,190 --> 00:24:57,320
You usually sent home letters
by instruction feather.
486
00:24:57,320 --> 00:24:58,950
This time you went for so long
487
00:24:58,950 --> 00:25:00,560
and sent no letter at all.
488
00:25:01,740 --> 00:25:05,060
I ran into a few beasts
from the Shanggu Realm.
489
00:25:05,060 --> 00:25:06,760
In the engagement,
490
00:25:06,760 --> 00:25:08,330
my spiritual veins were wounded.
491
00:25:08,710 --> 00:25:10,640
So, I had to meditate and heal.
492
00:25:10,880 --> 00:25:13,660
And I woke up to find
493
00:25:13,660 --> 00:25:15,240
it’s been tens of thousands of years.
494
00:25:16,260 --> 00:25:18,200
Has your wound healed?
495
00:25:19,710 --> 00:25:22,410
Your father is a God.
496
00:25:22,410 --> 00:25:25,090
This is just an ailment.
497
00:25:26,470 --> 00:25:28,340
Come on, my sweet girl,
498
00:25:28,340 --> 00:25:29,920
drink the medicine.
499
00:25:30,350 --> 00:25:31,560
Father,
500
00:25:33,990 --> 00:25:36,960
the medicine is a gesture of my love.
501
00:25:39,070 --> 00:25:40,370
Sweetie,
502
00:25:41,540 --> 00:25:43,210
let me help you.
503
00:25:48,830 --> 00:25:50,780
Alright, darling,
504
00:25:50,780 --> 00:25:52,090
how about this?
505
00:25:52,470 --> 00:25:53,740
You and I
506
00:25:53,740 --> 00:25:55,080
both take a half.
507
00:26:18,780 --> 00:26:20,040
Father,
508
00:26:22,350 --> 00:26:23,620
you have no idea
509
00:26:23,620 --> 00:26:25,230
how much I missed you
510
00:26:25,230 --> 00:26:26,970
in the years when you were away.
511
00:26:31,190 --> 00:26:32,560
Sweetie,
512
00:26:34,260 --> 00:26:36,640
let’s go out for a walk.
513
00:26:46,020 --> 00:26:48,560
Lord Qingmu, what are you...?
514
00:26:48,560 --> 00:26:50,380
I’m here to visit God Gu Jun.
515
00:26:50,380 --> 00:26:51,880
Please report it.
516
00:26:55,560 --> 00:26:56,660
A moment, please.
517
00:26:56,660 --> 00:26:59,490
I’ll report it to His Grace.
518
00:27:06,660 --> 00:27:09,830
I’m sorry for what you had to face
over the years.
519
00:27:09,830 --> 00:27:10,990
Don’t be, Father.
520
00:27:10,990 --> 00:27:12,390
I’m the heiress of the Qingchi Palace.
521
00:27:12,390 --> 00:27:14,160
It’s my duty to defend it.
522
00:27:14,160 --> 00:27:15,920
My sweet girl has grown up.
523
00:27:16,380 --> 00:27:17,880
I’m so happy.
524
00:27:18,540 --> 00:27:20,210
Now I’m back.
525
00:27:20,210 --> 00:27:21,190
I’ll see to it
526
00:27:21,190 --> 00:27:23,370
that no one dares to offend us again.
527
00:27:26,140 --> 00:27:28,590
Father, did you hear anything
528
00:27:28,590 --> 00:27:30,760
about Boxuan on your trip?
529
00:27:34,950 --> 00:27:36,280
No.
530
00:27:36,280 --> 00:27:37,730
But according to the time,
531
00:27:38,380 --> 00:27:40,920
Boxuan should have gone through
tribulations and become a God.
532
00:27:40,920 --> 00:27:42,800
But he hasn’t come back.
533
00:27:44,780 --> 00:27:45,910
Maybe he...
534
00:27:45,910 --> 00:27:46,880
He won’t.
535
00:27:46,880 --> 00:27:48,030
In the last tens of thousands of years,
536
00:27:48,030 --> 00:27:50,200
no immortals have ascended to God,
537
00:27:50,360 --> 00:27:51,430
but I believe Boxuan
538
00:27:51,430 --> 00:27:52,920
wouldn’t fail the tribulation.
539
00:27:52,920 --> 00:27:54,580
As long as he’s not found,
540
00:27:54,580 --> 00:27:56,720
I believe he’s still alive in the world.
541
00:27:58,260 --> 00:27:59,920
I was being reckless with my words.
542
00:28:00,710 --> 00:28:02,000
I also believe
543
00:28:02,000 --> 00:28:03,250
Boxuan is so powerful
544
00:28:03,250 --> 00:28:04,800
that he’ll be safe.
545
00:28:09,230 --> 00:28:11,240
Father, there’s another thing.
546
00:28:11,240 --> 00:28:13,400
The man on
the Green Dragon Platform, Qingmu,
547
00:28:13,400 --> 00:28:15,040
is honest about his love for me.
548
00:28:15,590 --> 00:28:17,130
My love for him is also true.
549
00:28:17,130 --> 00:28:18,160
You and he...?
550
00:28:18,160 --> 00:28:19,990
We’ve promised ourselves to each other.
551
00:28:19,990 --> 00:28:21,280
It won’t change for eternity.
552
00:28:23,660 --> 00:28:25,320
Qingmu is a decent
553
00:28:25,320 --> 00:28:26,640
and righteous man.
554
00:28:27,260 --> 00:28:29,160
I can’t be wrong about him.
555
00:28:29,540 --> 00:28:31,560
Your Graces.
556
00:28:31,560 --> 00:28:34,280
Chang Que, what’s so urgent?
557
00:28:34,440 --> 00:28:36,740
Your Grace, North Sea Lord is here.
558
00:28:36,740 --> 00:28:39,880
He’s waiting at the gate to meet you.
559
00:28:43,000 --> 00:28:44,580
He came just in time.
560
00:28:44,580 --> 00:28:46,080
Lead him to the main hall.
561
00:28:46,080 --> 00:28:47,240
Yes.
562
00:28:52,420 --> 00:28:53,610
Let’s go.
563
00:29:02,110 --> 00:29:03,430
Greetings, God Gu Jun.
564
00:29:03,430 --> 00:29:04,280
No need.
565
00:29:09,830 --> 00:29:11,480
I agree to meet you
566
00:29:11,480 --> 00:29:14,040
to make something clear with you.
567
00:29:16,040 --> 00:29:17,720
I’m clear of your affection
568
00:29:17,880 --> 00:29:19,560
for Houchi,
569
00:29:22,190 --> 00:29:23,680
but you will not
570
00:29:23,880 --> 00:29:26,800
have my permission.
571
00:29:28,900 --> 00:29:30,200
Father.
572
00:29:37,710 --> 00:29:39,520
And North Sea Lord,
573
00:29:39,520 --> 00:29:41,480
please do not come again.
574
00:29:43,500 --> 00:29:44,810
Excuse me.
575
00:29:48,620 --> 00:29:49,880
Father!
576
00:29:52,260 --> 00:29:54,920
Houchi, calm down.
577
00:29:55,540 --> 00:29:57,690
Why was Father so rigid?
578
00:29:57,690 --> 00:29:59,350
Try to put yourself in his shoes.
579
00:29:59,350 --> 00:30:01,510
You hadn’t met for tens of thousands
of years.
580
00:30:01,510 --> 00:30:03,090
Well, just after you reunited,
581
00:30:04,110 --> 00:30:05,920
Qingmu came to propose to you.
582
00:30:06,140 --> 00:30:07,350
No father
583
00:30:07,350 --> 00:30:09,040
would agree to give her daughter away.
584
00:30:11,200 --> 00:30:12,430
But Father said
585
00:30:12,430 --> 00:30:14,280
he didn’t want Qingmu to come again.
586
00:30:14,280 --> 00:30:16,480
He doesn’t want him to come,
587
00:30:16,480 --> 00:30:17,720
but he didn’t forbid it.
588
00:30:17,960 --> 00:30:20,370
I think he still has a chance.
589
00:30:21,500 --> 00:30:22,660
Right, Houchi.
590
00:30:22,660 --> 00:30:24,200
I still have a chance.
591
00:30:24,200 --> 00:30:25,800
I shouldn’t have come so soon
592
00:30:25,800 --> 00:30:27,570
and overlooked your father’s feelings.
593
00:30:28,190 --> 00:30:29,340
Don’t worry.
594
00:30:29,340 --> 00:30:31,040
I won’t give up.
595
00:30:31,040 --> 00:30:32,990
One day, I’ll make sure he accepts me
596
00:30:32,990 --> 00:30:34,480
and believes I can take care of you.
597
00:30:34,670 --> 00:30:35,970
Give him a few more days.
598
00:30:36,540 --> 00:30:38,690
I think His Grace
599
00:30:38,690 --> 00:30:40,640
is testing his son-in-law.
600
00:30:40,640 --> 00:30:41,880
Testing me?
601
00:31:18,020 --> 00:31:19,520
Master,
602
00:31:20,140 --> 00:31:21,880
how dramatic fate is.
603
00:31:23,590 --> 00:31:25,730
If you remembered everything
604
00:31:26,660 --> 00:31:29,040
and were put in this situation,
605
00:31:30,500 --> 00:31:32,360
how would you feel?
606
00:31:33,900 --> 00:31:35,660
Houchi and Qingmu
607
00:31:35,660 --> 00:31:37,370
are deeply in love.
608
00:31:38,900 --> 00:31:40,730
But I don’t want
609
00:31:41,310 --> 00:31:43,490
Houchi to be sad.
610
00:32:05,350 --> 00:32:06,680
Father.
611
00:32:09,950 --> 00:32:13,000
The princess has just recovered.
612
00:32:13,000 --> 00:32:14,640
She can’t drink.
613
00:32:14,870 --> 00:32:17,520
Is that how you serve her?
614
00:32:17,950 --> 00:32:18,940
Forgive us, Your Majesty.
615
00:32:18,940 --> 00:32:20,620
Her Grace insisted to drink alcohol.
616
00:32:20,620 --> 00:32:21,800
We couldn’t stop her.
617
00:32:21,800 --> 00:32:23,030
Please spare us, Your Majesty.
618
00:32:23,030 --> 00:32:23,840
Never mind.
619
00:32:24,070 --> 00:32:25,520
Leave us.
620
00:32:31,880 --> 00:32:33,920
How is your health?
621
00:32:34,710 --> 00:32:36,160
Almost fine.
622
00:32:39,200 --> 00:32:42,650
When I found you lost the dragon core,
623
00:32:42,650 --> 00:32:44,280
I was so worried
624
00:32:44,760 --> 00:32:46,760
and I said something harsh.
625
00:32:47,420 --> 00:32:49,210
The dragon core is your root.
626
00:32:49,620 --> 00:32:51,360
Without a root,
627
00:32:51,620 --> 00:32:53,640
you’re nobody.
628
00:32:53,990 --> 00:32:56,560
I feel so sorry for you.
629
00:32:56,560 --> 00:33:00,000
I was so stupid
630
00:33:00,000 --> 00:33:02,600
to have done such a foolish thing.
631
00:33:02,950 --> 00:33:05,840
You and Mother must be worried.
632
00:33:05,840 --> 00:33:07,840
I’m sorry.
633
00:33:08,140 --> 00:33:10,720
This isn’t all your fault.
634
00:33:10,720 --> 00:33:14,680
If I knew Qingmu’s heart
was with the Qingchi Palace,
635
00:33:14,680 --> 00:33:18,480
I wouldn’t have granted the marriage
636
00:33:19,020 --> 00:33:21,000
and all this wouldn’t have happened.
637
00:33:22,470 --> 00:33:25,920
I wanted that marriage.
638
00:33:26,310 --> 00:33:28,570
But what happened
639
00:33:29,230 --> 00:33:31,490
enables me to see many things through.
640
00:33:32,230 --> 00:33:33,450
Darling,
641
00:33:35,500 --> 00:33:37,610
your life in the Heavenly Palace
642
00:33:38,070 --> 00:33:39,440
has been well provided.
643
00:33:39,440 --> 00:33:41,850
We’ve all spoiled you.
644
00:33:42,740 --> 00:33:45,160
Thus, you became proud and headstrong.
645
00:33:46,380 --> 00:33:48,210
I thought it was good for you.
646
00:33:48,870 --> 00:33:50,640
But love
647
00:33:50,990 --> 00:33:52,720
cannot be forced.
648
00:33:53,350 --> 00:33:56,640
Make sure
649
00:33:56,900 --> 00:34:00,400
you learn the lesson from the pain.
650
00:34:02,310 --> 00:34:03,880
I will, Father.
651
00:34:04,660 --> 00:34:07,800
From now on, I’ll love myself
652
00:34:07,800 --> 00:34:09,370
and try not to be willful again.
653
00:34:09,600 --> 00:34:11,560
Good.
654
00:34:11,560 --> 00:34:13,210
Though you’ve regained the dragon core,
655
00:34:13,600 --> 00:34:16,949
losing it had caused great damage
to your spiritual power.
656
00:34:16,949 --> 00:34:19,809
Why not spend some time in a retreat?
657
00:34:20,320 --> 00:34:22,260
It’s immensely helpful
658
00:34:22,260 --> 00:34:24,200
in rebuilding your strength.
659
00:34:25,659 --> 00:34:26,999
All right,
660
00:34:27,989 --> 00:34:29,849
you can’t stand in the cold wind.
661
00:34:29,850 --> 00:34:32,920
Let me walk you to your bedroom
662
00:34:32,920 --> 00:34:34,400
to have some rest.
663
00:34:37,420 --> 00:34:38,850
Father.
664
00:34:39,380 --> 00:34:41,090
You can cry if you want to.
665
00:34:42,900 --> 00:34:44,640
I’m always here with you.
666
00:35:08,140 --> 00:35:09,970
The Demon God has returned.
667
00:35:10,540 --> 00:35:12,920
It won’t be long until the awakening.
668
00:35:13,380 --> 00:35:15,160
When he becomes a True God,
669
00:35:15,470 --> 00:35:17,760
he’ll come after me for Yuemi’s sake.
670
00:35:18,900 --> 00:35:21,210
I won’t be able to meet his rage.
671
00:35:23,190 --> 00:35:24,760
And Muguang
672
00:35:26,540 --> 00:35:27,760
isn’t reliable.
673
00:35:28,780 --> 00:35:31,640
I have to improve
my own spiritual power.
674
00:35:32,190 --> 00:35:34,850
The time left for me isn’t much.
675
00:35:35,840 --> 00:35:37,960
This bow is made of pure evil.
676
00:35:37,960 --> 00:35:40,800
It will help you
improve your spiritual power.
677
00:35:40,800 --> 00:35:42,320
Pure evil?
678
00:35:42,320 --> 00:35:46,410
The grievances and malice of those
who died a wrongful death.
679
00:35:46,940 --> 00:35:49,140
The anger in their heart
680
00:35:49,140 --> 00:35:50,780
produced immense power.
681
00:35:50,780 --> 00:35:53,760
So, this bow is infinitely powerful.
682
00:35:56,740 --> 00:35:58,410
It’s been sixty thousand years.
683
00:35:59,590 --> 00:36:02,370
I’m no longer the maid in the past,
684
00:36:03,760 --> 00:36:06,890
but the Queen of Heaven,
a powerful Goddess.
685
00:36:08,350 --> 00:36:10,930
Am I still not qualified to control
686
00:36:12,870 --> 00:36:17,200
the weapon I couldn’t control
in the past?
687
00:36:22,350 --> 00:36:23,560
Fengnyu.
688
00:36:25,180 --> 00:36:26,960
Yes, Your Highness.
689
00:36:48,220 --> 00:36:49,520
Master,
690
00:36:49,910 --> 00:36:52,280
the immortals attacked
with missing soldiers
691
00:36:52,280 --> 00:36:53,850
as their excuse lately.
692
00:36:53,850 --> 00:36:55,740
We engaged a few times.
Both sides won and lost.
693
00:36:55,740 --> 00:36:57,240
But the toll is heavy.
694
00:37:00,430 --> 00:37:02,520
They won sometimes?
695
00:37:02,910 --> 00:37:05,520
Do we have no military talent?
696
00:37:07,540 --> 00:37:08,920
Pass my order.
697
00:37:08,920 --> 00:37:11,320
Send Three-Head Fire Dragon
to the Demon Region immediately.
698
00:37:11,320 --> 00:37:13,000
And there’s a Demigod.
699
00:37:13,390 --> 00:37:15,840
Let’s see if they can win again.
700
00:37:17,220 --> 00:37:18,800
Yes, Master.
701
00:37:32,800 --> 00:37:33,980
I stayed up all night
702
00:37:33,980 --> 00:37:35,800
and found no solution at all.
703
00:37:35,800 --> 00:37:37,070
Houchi,
704
00:37:37,070 --> 00:37:39,080
does your father like anything
particularly?
705
00:37:40,110 --> 00:37:41,240
Aside from his sweet daughter,
706
00:37:41,240 --> 00:37:43,440
His Grace values his armory the most.
707
00:37:43,440 --> 00:37:44,700
I asked Chang Que about it.
708
00:37:44,700 --> 00:37:46,590
He neglected the cleaning of it
709
00:37:46,590 --> 00:37:48,400
while His Grace was away.
710
00:37:49,590 --> 00:37:51,840
Good, it’s a test.
711
00:37:51,840 --> 00:37:53,880
I’ll start from the armory.
712
00:37:57,220 --> 00:37:59,040
Are you sure you want to tidy it up?
713
00:37:59,780 --> 00:38:01,450
Those who already have everything
714
00:38:01,450 --> 00:38:02,880
can be touched by sincerity.
715
00:38:05,180 --> 00:38:06,980
Houchi, trust me.
716
00:38:06,980 --> 00:38:08,910
I’ll show him my sincerity
717
00:38:08,910 --> 00:38:10,760
and win his permission for our marriage.
718
00:38:15,500 --> 00:38:16,760
What’s up?
719
00:38:17,150 --> 00:38:18,280
Nothing.
720
00:38:18,670 --> 00:38:19,960
I should go.
721
00:38:19,960 --> 00:38:21,630
Sure, go.
722
00:38:21,630 --> 00:38:22,760
I’m leaving.
723
00:38:22,760 --> 00:38:24,000
Go.
724
00:38:24,060 --> 00:38:25,980
(Qingchi Palace)
725
00:38:49,180 --> 00:38:50,610
Your Grace.
726
00:40:03,260 --> 00:40:04,480
Your Grace.
727
00:40:17,840 --> 00:40:19,170
Let’s go.
728
00:40:42,080 --> 00:40:47,480
♪Year after year time goes by♪
729
00:40:48,440 --> 00:40:54,480
♪Don’t be afraid Fate comes back♪
730
00:40:55,120 --> 00:41:01,480
♪Rain floods and memories last♪
731
00:41:01,640 --> 00:41:07,800
♪I won’t stop missing you
no matter what♪
732
00:41:07,800 --> 00:41:14,080
♪Years have passed and I keep staying♪
733
00:41:14,600 --> 00:41:20,880
♪I experience endless sadness
but never leave♪
734
00:41:21,340 --> 00:41:27,480
♪Staying away and loving you greatly♪
735
00:41:28,660 --> 00:41:34,840
♪I’d wait through the lifetime♪
736
00:41:45,680 --> 00:41:52,300
♪I spend years waiting
for returned birds♪
737
00:41:52,300 --> 00:41:58,900
♪I never regret
and let no one replace you♪
738
00:41:58,900 --> 00:42:05,820
♪Hope we’ll figure out the past
when we wake up♪
739
00:42:06,260 --> 00:42:13,900
♪I’ll finally confess to you♪
740
00:42:14,740 --> 00:42:20,660
♪Along the way I watch flowers
bloom and wither♪
741
00:42:21,400 --> 00:42:28,200
♪Maybe we part because we’ll meet again♪
742
00:42:28,280 --> 00:42:34,920
♪Tears turn into clouds and rain drops♪
743
00:42:34,960 --> 00:42:41,360
♪When everything works out♪
744
00:42:41,360 --> 00:42:50,660
♪I’ll enjoy a free life with you
for a thousand years♪
46170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.