Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,310 --> 00:01:34,350
=Ancient Love Poetry=
2
00:01:37,150 --> 00:01:39,030
=Episode 27=
3
00:01:40,080 --> 00:01:41,360
- Greetings, Goddess Houchi.
- Greetings, Goddess Houchi.
4
00:01:41,520 --> 00:01:42,670
- Greetings, Lady Fengran.
- Greetings, Lady Fengran.
5
00:01:43,080 --> 00:01:44,600
We’re fairy maidens
in the Heavenly Palace.
6
00:01:45,270 --> 00:01:46,840
What are you doing here
in broad daylight?
7
00:01:47,080 --> 00:01:48,230
For your information, Lady Fengran,
8
00:01:48,430 --> 00:01:50,920
we’re here to see Goddess Houchi.
9
00:01:53,280 --> 00:01:54,120
Me?
10
00:01:55,000 --> 00:01:56,760
You’re a Goddess,
11
00:01:57,080 --> 00:01:58,950
but you seldom appear in public
in the past sixty thousand years.
12
00:01:59,150 --> 00:01:59,760
Ridiculous!
13
00:02:00,390 --> 00:02:01,310
What do you think Goddess Houchi is?
14
00:02:01,310 --> 00:02:02,550
A rare beast?
15
00:02:02,680 --> 00:02:03,550
Sorry, I didn’t mean to offend you.
16
00:02:03,550 --> 00:02:04,630
Please punish me.
17
00:02:05,230 --> 00:02:06,310
Don’t panic.
18
00:02:06,550 --> 00:02:07,600
Now that you came to see me,
19
00:02:08,120 --> 00:02:09,120
and you have seen me,
20
00:02:09,669 --> 00:02:11,190
you may leave
if there’s no other business.
21
00:02:11,350 --> 00:02:11,990
Yes.
22
00:02:16,640 --> 00:02:19,320
You were rumored to be vulgar.
23
00:02:19,600 --> 00:02:20,960
After they saw you today,
24
00:02:21,320 --> 00:02:23,670
they would know the rumor wasn’t true.
25
00:02:31,600 --> 00:02:33,190
Lord Qingmu and Jingjian are back?
26
00:02:33,390 --> 00:02:33,920
Yes,
27
00:02:33,940 --> 00:02:34,770
Your Grace.
28
00:02:36,350 --> 00:02:37,710
They must have saved Jingyang.
29
00:02:38,190 --> 00:02:38,990
I knew
30
00:02:39,120 --> 00:02:40,670
nothing could stop him.
31
00:02:41,910 --> 00:02:43,390
Your... Your Grace.
32
00:02:44,800 --> 00:02:46,120
Why are you faltering?
33
00:02:46,520 --> 00:02:47,310
What else is it?
34
00:02:47,840 --> 00:02:49,560
The heavenly guard reported that
35
00:02:49,910 --> 00:02:53,030
Lord Qingmu was back
36
00:02:53,310 --> 00:02:55,520
with Goddess Houchi and Lady Fengran.
37
00:02:56,560 --> 00:02:57,390
What did you say?
38
00:02:57,670 --> 00:02:58,440
How dare he!
39
00:03:00,480 --> 00:03:02,080
Heavenly Father has got us engaged.
40
00:03:02,350 --> 00:03:03,520
How could he bring Houchi back
41
00:03:03,520 --> 00:03:04,760
in such an imposing manner?
42
00:03:06,160 --> 00:03:07,120
Where are they?
43
00:03:07,880 --> 00:03:09,990
Prince Jingjian took them
to the Zisong Hall
44
00:03:10,310 --> 00:03:11,080
before he went to see His Majesty
45
00:03:11,080 --> 00:03:13,200
with Lord Qingmu.
46
00:03:14,200 --> 00:03:15,030
Heavenly Father?
47
00:03:22,590 --> 00:03:23,950
Jingyang was saved.
48
00:03:24,880 --> 00:03:26,590
The Three-head Fire Dragon was stopped
from becoming a God.
49
00:03:27,030 --> 00:03:28,160
It’s all ascribed to you.
50
00:03:29,030 --> 00:03:31,030
I’ll greatly reward you.
51
00:03:31,880 --> 00:03:32,440
Heavenly Father,
52
00:03:33,120 --> 00:03:34,350
Lord Qingmu saved the day
53
00:03:34,800 --> 00:03:36,630
during the fight
against the Three-head Fire Dragon.
54
00:03:36,950 --> 00:03:38,480
I don’t dare to claim the credit.
55
00:03:39,590 --> 00:03:40,760
Don’t be too modest, Jingjian.
56
00:03:41,200 --> 00:03:43,990
Lord Qingmu made a contribution
to the Three Realms.
57
00:03:44,350 --> 00:03:47,440
Now I’m giving you the North Sea
as your possession,
58
00:03:47,680 --> 00:03:49,400
and you’ll enjoy the great glory
in the Heavenly Palace.
59
00:03:49,830 --> 00:03:50,440
Your Majesty.
60
00:03:55,990 --> 00:03:58,630
What do you mean, Lord Qingmu?
61
00:03:59,110 --> 00:04:00,400
Your Majesty, do you remember
62
00:04:00,800 --> 00:04:02,110
you granted me a promise
63
00:04:02,400 --> 00:04:03,710
before I left the Heavenly Palace?
64
00:04:07,350 --> 00:04:08,240
Sure, I do.
65
00:04:08,630 --> 00:04:09,190
What?
66
00:04:09,880 --> 00:04:11,470
The possession isn’t enough?
67
00:04:11,680 --> 00:04:12,550
What I want
68
00:04:12,990 --> 00:04:14,110
isn’t any territory.
69
00:04:19,079 --> 00:04:19,989
What do you want, then?
70
00:04:20,519 --> 00:04:21,399
Feel free to tell me.
71
00:04:21,829 --> 00:04:24,680
Please call off the engagement
between Princess Jingzhao and me.
72
00:04:27,470 --> 00:04:28,190
No!
73
00:04:28,960 --> 00:04:29,520
Heavenly Father.
74
00:04:31,470 --> 00:04:32,320
Don’t, Heavenly Father!
75
00:04:33,680 --> 00:04:34,190
Qingmu!
76
00:04:35,470 --> 00:04:36,080
Qingmu!
77
00:04:36,520 --> 00:04:37,110
Jingzhao.
78
00:04:38,110 --> 00:04:38,750
Back off!
79
00:04:38,910 --> 00:04:39,520
Heavenly Father,
80
00:04:40,080 --> 00:04:40,800
don’t!
81
00:04:43,190 --> 00:04:44,680
He wants to call off the engagement?
82
00:04:45,110 --> 00:04:46,400
It’s such good luck for him,
83
00:04:46,600 --> 00:04:47,520
but he doesn’t want it?
84
00:04:47,830 --> 00:04:48,960
How arrogant!
85
00:04:51,550 --> 00:04:53,470
Qingmu, do you really mean
86
00:04:54,190 --> 00:04:55,630
what you just said?
87
00:04:56,110 --> 00:04:56,710
Yes.
88
00:04:58,600 --> 00:04:59,400
Why?
89
00:04:59,750 --> 00:05:02,680
Is my daughter not good enough for you?
90
00:05:03,190 --> 00:05:04,320
I don’t mean that.
91
00:05:05,110 --> 00:05:06,470
Princess Jingzhao is noble.
92
00:05:07,320 --> 00:05:08,710
I don’t dare to disrespect her.
93
00:05:09,440 --> 00:05:12,080
But I’m in love with a girl.
94
00:05:12,470 --> 00:05:13,600
I’ll marry no one, but her.
95
00:05:14,350 --> 00:05:15,440
If I marry Princess Jingzhao,
96
00:05:15,710 --> 00:05:16,990
it’ll be unfair to her.
97
00:05:16,990 --> 00:05:17,880
Your Grace, please forgive me.
98
00:05:18,830 --> 00:05:19,680
Your Majesty, thank you,
99
00:05:20,110 --> 00:05:21,160
but I can’t marry her.
100
00:05:28,350 --> 00:05:28,960
Heavenly Father.
101
00:05:29,710 --> 00:05:30,350
Your Majesty.
102
00:05:36,520 --> 00:05:37,470
Lord Qingmu,
103
00:05:37,960 --> 00:05:39,350
I’d like to know
104
00:05:39,910 --> 00:05:41,320
who the girl is.
105
00:05:41,880 --> 00:05:43,350
You want to marry her,
106
00:05:43,470 --> 00:05:45,710
even when you have to
give up the North Sea and Jingzhao.
107
00:05:46,110 --> 00:05:46,960
The girl I adore
108
00:05:47,400 --> 00:05:48,800
is Goddess Houchi of the Qingchi Palace.
109
00:05:50,910 --> 00:05:51,910
I’ll marry no one, but her.
110
00:05:52,350 --> 00:05:53,280
Please grant us, Your Majesty.
111
00:05:54,350 --> 00:05:55,310
It’s really her.
112
00:05:56,280 --> 00:05:57,580
How daring Qingmu is!
113
00:05:57,590 --> 00:05:58,090
Yeah.
114
00:05:58,150 --> 00:05:58,800
Heavenly Father,
115
00:06:00,030 --> 00:06:01,190
please don’t grant him!
116
00:06:01,630 --> 00:06:02,910
If my engagement is called off,
117
00:06:04,150 --> 00:06:07,910
how disgraced I’ll be!
118
00:06:10,560 --> 00:06:11,150
Your Majesty,
119
00:06:11,910 --> 00:06:14,030
you never change your edict.
120
00:06:14,350 --> 00:06:16,470
How could you change it for him?
121
00:06:18,030 --> 00:06:19,280
I promised that
122
00:06:20,030 --> 00:06:22,280
as long as Qingmu brought Jingyang back,
123
00:06:23,120 --> 00:06:24,470
I would grant him a promise.
124
00:06:25,150 --> 00:06:26,150
Immortals witnessed it.
125
00:06:27,120 --> 00:06:28,310
How can I
126
00:06:28,720 --> 00:06:30,190
break my own promise?
127
00:06:33,350 --> 00:06:34,030
Your Majesty,
128
00:06:34,470 --> 00:06:35,470
then the Taicang Spear...
129
00:06:37,190 --> 00:06:37,870
Forget it.
130
00:06:40,350 --> 00:06:41,000
Qingmu,
131
00:06:42,030 --> 00:06:45,800
I’m calling off your engagement today.
132
00:06:46,590 --> 00:06:47,470
From this day on,
133
00:06:48,240 --> 00:06:49,120
on your marriage...
134
00:06:50,190 --> 00:06:51,120
Heavenly Father!
135
00:06:51,630 --> 00:06:52,750
You can make your own decision.
136
00:06:56,030 --> 00:06:57,030
Thank you, Your Majesty.
137
00:07:09,120 --> 00:07:10,470
Worried about Qingmu?
138
00:07:12,750 --> 00:07:14,080
Immortals are always tough.
139
00:07:15,000 --> 00:07:16,430
Even if Qingmu has a plan,
140
00:07:16,680 --> 00:07:18,150
I still worry there’ll be an accident.
141
00:07:22,030 --> 00:07:23,430
After staying in the Qingchi Palace
for so many years,
142
00:07:23,590 --> 00:07:25,520
I’ve thought of you as my sister.
143
00:07:26,120 --> 00:07:27,840
I’m not as thoughtful as you are
144
00:07:28,520 --> 00:07:30,120
and I can’t help much now.
145
00:07:30,400 --> 00:07:31,520
But I want you to know that
146
00:07:32,080 --> 00:07:33,560
no matter what danger there is,
147
00:07:33,560 --> 00:07:34,630
or how we may end up,
148
00:07:34,720 --> 00:07:36,030
I’ll stay with you.
149
00:07:36,190 --> 00:07:37,150
Heavenly Father called off
the engagement
150
00:07:37,150 --> 00:07:38,590
between Qingmu and Jingzhao.
151
00:07:39,310 --> 00:07:41,680
Qingmu can make his own decision
152
00:07:42,080 --> 00:07:43,080
on his marriage.
153
00:08:04,680 --> 00:08:06,560
Didn’t you want Qingmu
to call off the engagement?
154
00:08:06,840 --> 00:08:07,800
He made it,
155
00:08:08,080 --> 00:08:09,680
but why do you look unhappy?
156
00:08:15,470 --> 00:08:17,240
What they’re doing
157
00:08:18,840 --> 00:08:20,240
reminds me of my sister.
158
00:08:32,350 --> 00:08:32,910
Qingmu.
159
00:08:35,520 --> 00:08:36,310
Qingmu, what’s the matter?
160
00:08:37,120 --> 00:08:37,660
Qingmu!
161
00:08:38,720 --> 00:08:39,310
Qingmu!
162
00:08:39,679 --> 00:08:40,719
- Qingmu, what’s wrong with you?
- Qingmu!
163
00:08:41,030 --> 00:08:41,720
- Qingmu!
- Qingmu!
164
00:08:42,030 --> 00:08:43,590
- Qingmu, are you all right?
- Qingmu, what’s the matter?
165
00:08:54,560 --> 00:08:55,120
Jingjian,
166
00:08:55,630 --> 00:08:56,800
what’s the problem with him?
167
00:08:57,520 --> 00:08:59,120
He was all right, wasn’t he?
168
00:08:59,280 --> 00:09:00,800
It is the dragon breath
of the Three-head Fire Dragon.
169
00:09:07,150 --> 00:09:08,560
It is weird and dominant.
170
00:09:09,080 --> 00:09:10,240
When it first entered his body,
171
00:09:10,630 --> 00:09:12,080
it was like some normal spiritual power
172
00:09:12,080 --> 00:09:12,960
and was hard to notice.
173
00:09:13,150 --> 00:09:13,960
But when it was noticed,
174
00:09:15,190 --> 00:09:16,720
it had already intruded into his veins.
175
00:09:21,350 --> 00:09:21,960
What’s wrong?
176
00:09:21,960 --> 00:09:23,350
Nothing. Let’s go.
177
00:09:25,120 --> 00:09:27,960
Is there any cure for him?
178
00:09:29,630 --> 00:09:31,030
The Three-head Fire Dragon
was a Demigod.
179
00:09:31,560 --> 00:09:34,150
Normal power can hardly
detoxify the breath.
180
00:09:34,590 --> 00:09:36,910
Qingmu can’t be saved
181
00:09:37,190 --> 00:09:38,240
unless the power of a God
is put into his body.
182
00:09:38,680 --> 00:09:39,330
Then no one can save him,
183
00:09:39,370 --> 00:09:41,190
but the Emperor or Queen, right?
184
00:09:41,590 --> 00:09:42,680
I’ll go beg His Majesty.
185
00:09:42,840 --> 00:09:43,400
Houchi,
186
00:09:43,840 --> 00:09:45,080
after the meeting at the hall,
187
00:09:45,470 --> 00:09:46,840
Heavenly Mother kept quarreling
with Heavenly Father
188
00:09:46,840 --> 00:09:47,960
for Qingmu’s calling off the engagement.
189
00:09:48,190 --> 00:09:49,120
Heavenly Father was so annoyed
190
00:09:49,680 --> 00:09:51,400
that he locked himself for seclusion
in the Pilgrimage Hall.
191
00:09:51,400 --> 00:09:52,150
The Pilgrimage Hall?
192
00:09:52,800 --> 00:09:53,840
That’s the shrine of the Heavenly Palace
193
00:09:54,080 --> 00:09:55,870
with a barrier outside it.
194
00:09:56,030 --> 00:09:57,310
Only a God can step in.
195
00:09:57,800 --> 00:09:58,960
If anyone breaks in,
196
00:09:59,720 --> 00:10:01,910
he’ll be killed by the barrier power.
197
00:10:02,870 --> 00:10:05,240
Once Heavenly Father is there,
198
00:10:05,840 --> 00:10:06,910
it takes at least several months
199
00:10:07,150 --> 00:10:08,000
before he comes out.
200
00:10:09,990 --> 00:10:10,990
And Qingmu is badly injured.
201
00:10:11,400 --> 00:10:13,430
If he can’t be cured
by this time tomorrow,
202
00:10:14,230 --> 00:10:15,400
I’m afraid he’ll die.
203
00:10:21,110 --> 00:10:23,600
Now, no one can save Qingmu,
204
00:10:23,990 --> 00:10:24,990
but Heavenly Mother.
205
00:10:26,630 --> 00:10:27,750
I’ll go beg her.
206
00:10:28,520 --> 00:10:29,160
Wait.
207
00:10:29,630 --> 00:10:30,230
I’ll go.
208
00:10:30,600 --> 00:10:31,480
Don’t, Houchi.
209
00:10:31,600 --> 00:10:33,550
Qingmu just called off
the engagement with Jingzhao.
210
00:10:33,720 --> 00:10:34,990
She will embarrass you.
211
00:10:36,190 --> 00:10:37,430
You know she’s mad at that.
212
00:10:37,750 --> 00:10:39,280
Even if Jingjian begs her,
213
00:10:39,480 --> 00:10:40,630
she won’t let it go.
214
00:10:46,310 --> 00:10:47,280
For me, Qingmu
215
00:10:48,190 --> 00:10:49,520
gave up the marriage
216
00:10:49,840 --> 00:10:50,870
and the possession of the North Sea.
217
00:10:52,160 --> 00:10:53,600
I can’t just wait and do nothing.
218
00:10:53,840 --> 00:10:54,750
As long as I can save him,
219
00:10:55,310 --> 00:10:56,840
I’m willing to do anything.
220
00:10:57,360 --> 00:10:58,750
And I’ll take any consequence.
221
00:11:15,280 --> 00:11:16,990
I’m Houchi from the Qingchi Palace.
I request to see Her Highness.
222
00:11:17,400 --> 00:11:18,870
It’s you, Goddess Houchi.
223
00:11:19,360 --> 00:11:21,230
I didn’t recognize you
before you came near.
224
00:11:21,310 --> 00:11:23,160
I thought it was a maid.
225
00:11:23,870 --> 00:11:24,750
Please kindly report to Her Highness.
226
00:11:25,430 --> 00:11:26,430
I’m sorry to tell you that,
227
00:11:26,840 --> 00:11:28,960
but Her Highness is having a rest.
228
00:11:28,960 --> 00:11:30,960
Please wait here.
229
00:11:32,750 --> 00:11:33,400
Wait a second.
230
00:11:34,080 --> 00:11:35,310
How long will the rest be?
231
00:11:35,990 --> 00:11:37,160
How am I supposed to know
232
00:11:37,160 --> 00:11:38,280
how long Her Highness wants it to be?
233
00:11:38,430 --> 00:11:39,750
Sometimes one hour.
234
00:11:40,310 --> 00:11:41,990
But when she’s upset,
235
00:11:42,190 --> 00:11:43,870
she doesn’t see anyone
for three or five days.
236
00:11:44,550 --> 00:11:45,110
By the way,
237
00:11:45,520 --> 00:11:48,400
I heard that someone
made trouble in the hall
238
00:11:48,550 --> 00:11:49,630
and annoyed Her Highness.
239
00:11:49,870 --> 00:11:51,870
I’m afraid you have to wait
for a few more days.
240
00:11:52,720 --> 00:11:54,430
Her Highness can refuse to see me.
241
00:11:55,160 --> 00:11:56,990
But what if it’s about the safety
of the Heavenly Palace
242
00:11:57,190 --> 00:11:58,230
and about immortals and demons?
243
00:12:10,870 --> 00:12:11,520
Heavenly Mother,
244
00:12:11,870 --> 00:12:14,080
they humiliated me like that!
245
00:12:14,360 --> 00:12:16,520
You must defend me!
246
00:12:17,630 --> 00:12:19,750
Qingmu called off the engagement,
247
00:12:20,280 --> 00:12:21,870
but he hasn’t married Houchi yet.
248
00:12:22,280 --> 00:12:23,280
You still have a chance.
249
00:12:24,190 --> 00:12:25,630
But I want to ask you something.
250
00:12:25,990 --> 00:12:27,110
What is it, Heavenly Mother?
251
00:12:28,990 --> 00:12:30,520
You’re the princess,
252
00:12:31,080 --> 00:12:32,630
with the bloodline of the Gold Dragon.
253
00:12:33,160 --> 00:12:34,920
You’ll inherit the Heavenly Palace.
254
00:12:36,520 --> 00:12:38,110
Must you marry him, but no one else?
255
00:12:38,790 --> 00:12:39,400
Heavenly Mother,
256
00:12:40,400 --> 00:12:42,670
I want no one,
257
00:12:42,960 --> 00:12:43,920
but him.
258
00:12:52,840 --> 00:12:54,400
Even if he doesn’t like you
259
00:12:55,840 --> 00:12:57,870
and hates the marriage?
260
00:12:59,920 --> 00:13:02,230
He hasn’t realized how good I am yet.
261
00:13:02,790 --> 00:13:03,550
I believe that
262
00:13:03,750 --> 00:13:05,630
I’m not inferior to Houchi at all.
263
00:13:05,920 --> 00:13:07,960
As long as Qingmu marries me,
264
00:13:09,480 --> 00:13:10,750
and we can live a quite long life,
265
00:13:10,920 --> 00:13:11,920
I will make him
266
00:13:13,550 --> 00:13:14,870
fall in love with me.
267
00:13:20,310 --> 00:13:20,870
Good.
268
00:13:21,360 --> 00:13:22,670
You’re indeed my daughter.
269
00:13:23,870 --> 00:13:26,080
I had ups and downs in my life,
270
00:13:26,920 --> 00:13:27,920
but I never gave up.
271
00:13:29,550 --> 00:13:30,630
You shouldn’t give up, either.
272
00:13:32,310 --> 00:13:33,040
But,
273
00:13:33,670 --> 00:13:35,630
Heavenly Father already granted him.
274
00:13:35,630 --> 00:13:36,400
Your Highness,
275
00:13:37,310 --> 00:13:38,840
Goddess Houchi is outside the hall.
276
00:13:44,040 --> 00:13:46,600
She’s here to see me in person.
277
00:13:49,160 --> 00:13:49,990
Looks like
278
00:13:53,520 --> 00:13:55,110
you still have a chance.
279
00:14:11,960 --> 00:14:12,600
How do you feel?
280
00:14:13,280 --> 00:14:14,110
What’s wrong with me?
281
00:14:14,520 --> 00:14:16,160
You were poisoned with the dragon breath
of the Three-head Fire Dragon.
282
00:14:16,480 --> 00:14:17,920
Do you know it’s fatal
283
00:14:17,920 --> 00:14:18,840
and it may kill you?
284
00:14:20,080 --> 00:14:20,840
Don’t worry.
285
00:14:21,190 --> 00:14:22,550
Houchi went to see my mother.
286
00:14:22,750 --> 00:14:23,720
As long as she helps,
287
00:14:24,080 --> 00:14:25,190
you’ll be safe.
288
00:14:25,310 --> 00:14:25,870
Jingjian!
289
00:14:25,960 --> 00:14:26,480
What?
290
00:14:27,600 --> 00:14:28,670
How could you let Houchi...?
291
00:14:35,110 --> 00:14:37,230
I’m Houchi from the Qingchi Palace.
Greetings, Your Highness.
292
00:14:40,550 --> 00:14:41,430
Shanggu?
293
00:14:42,110 --> 00:14:42,790
No.
294
00:14:43,310 --> 00:14:45,360
She just looks like Shanggu,
295
00:14:45,790 --> 00:14:46,920
but her temper and bearing
296
00:14:47,110 --> 00:14:48,630
are quite different.
297
00:14:49,110 --> 00:14:49,720
Your Highness.
298
00:14:53,280 --> 00:14:56,310
Speaking of rank, we’re both Goddesses.
299
00:14:56,670 --> 00:14:57,870
The fist-and-palm salute is enough.
300
00:14:58,630 --> 00:15:00,280
But I’m your senior.
301
00:15:01,840 --> 00:15:02,840
And you gave no salute to your mother.
302
00:15:03,670 --> 00:15:05,990
Is this what your father taught you?
303
00:15:07,230 --> 00:15:08,310
I grew up in the Qingchi Palace.
304
00:15:08,990 --> 00:15:11,280
I only have my father, Gu Jun.
305
00:15:11,960 --> 00:15:13,360
I never heard about my mother.
306
00:15:15,040 --> 00:15:16,190
You’re a noble queen.
307
00:15:16,630 --> 00:15:19,360
I don’t dare to call you Mother.
308
00:15:20,550 --> 00:15:21,550
You’ve got
309
00:15:22,630 --> 00:15:24,310
your father’s temper.
310
00:15:27,670 --> 00:15:28,310
Tell me.
311
00:15:29,670 --> 00:15:30,430
What are you here for?
312
00:15:31,400 --> 00:15:32,310
I’m here
313
00:15:32,520 --> 00:15:34,160
to make a deal with you.
314
00:15:36,750 --> 00:15:37,480
A deal?
315
00:15:37,790 --> 00:15:38,670
It’s been sixty thousand years.
316
00:15:39,430 --> 00:15:41,600
I wondered if you
had forgotten the Qingchi Palace.
317
00:15:41,960 --> 00:15:43,630
But you just mentioned my father.
318
00:15:44,310 --> 00:15:47,190
I guess you remember why we exist.
319
00:15:48,430 --> 00:15:49,520
When the God Realm was closed,
320
00:15:49,870 --> 00:15:51,550
Master Zhiyang asked you,
His Majesty and my father
321
00:15:51,790 --> 00:15:53,520
to manage the lower realm.
322
00:15:54,040 --> 00:15:55,670
There have been battles
between immortals and demons
323
00:15:56,040 --> 00:15:56,870
with continuous conflicts.
324
00:15:57,190 --> 00:15:58,520
We’re always impartial
325
00:15:58,840 --> 00:16:00,040
and are never restrained by either side.
326
00:16:00,480 --> 00:16:02,550
That’s why the Three Realms coexist
327
00:16:02,790 --> 00:16:03,550
and stay in peace.
328
00:16:04,550 --> 00:16:07,480
I’m right. Don’t you think so?
329
00:16:07,790 --> 00:16:08,520
You’re right.
330
00:16:08,990 --> 00:16:10,190
Today, I’m here for something big
331
00:16:10,480 --> 00:16:12,550
for both immortals and demons.
332
00:16:12,990 --> 00:16:14,600
If you grant my request,
I’ll take my men
333
00:16:15,670 --> 00:16:17,960
to pay allegiance to the Heavenly Palace
334
00:16:18,160 --> 00:16:19,080
so that we can
fight against demons together.
335
00:16:24,630 --> 00:16:26,160
On Qilian Mountains
are massive spiritual veins.
336
00:16:26,480 --> 00:16:27,480
If we have them,
337
00:16:28,110 --> 00:16:29,430
we’ll gain more power.
338
00:16:30,080 --> 00:16:31,040
In less than a hundred years,
339
00:16:31,190 --> 00:16:32,670
there’ll be a few more Gods.
340
00:16:33,230 --> 00:16:36,110
By then, demons can’t fight us anymore.
341
00:16:36,430 --> 00:16:37,720
Your offer
342
00:16:37,920 --> 00:16:39,430
really sounds attractive.
343
00:16:41,670 --> 00:16:44,630
But you’re so generous.
344
00:16:44,990 --> 00:16:46,990
I guess you offered it
for something more important.
345
00:16:49,110 --> 00:16:50,310
Let me guess.
346
00:16:51,720 --> 00:16:54,550
For North Sea Lord Qingmu?
347
00:16:56,310 --> 00:16:58,600
I indeed offered it for him.
348
00:16:58,870 --> 00:17:00,670
He was poisoned with the dragon breath
of the Three-head Fire Dragon.
349
00:17:01,110 --> 00:17:03,110
Only the power of a God or a Goddess
can save him.
350
00:17:05,920 --> 00:17:07,400
I’m really curious.
351
00:17:08,430 --> 00:17:09,750
If your father were here
352
00:17:10,109 --> 00:17:12,519
and saw his daughter
he had been caring for
353
00:17:12,790 --> 00:17:14,079
give Qilian Mountains out
to someone else,
354
00:17:14,079 --> 00:17:16,229
simply for a man,
355
00:17:16,790 --> 00:17:18,280
how would he feel?
356
00:17:19,280 --> 00:17:20,480
You’re wrong, Your Highness.
357
00:17:21,430 --> 00:17:22,400
In this world,
358
00:17:22,869 --> 00:17:24,279
not only power is the most attractive.
359
00:17:24,920 --> 00:17:26,400
If my father were here,
360
00:17:26,790 --> 00:17:29,310
he would want me to stick to my feelings
361
00:17:30,280 --> 00:17:31,230
and do what I want to do
362
00:17:31,630 --> 00:17:32,670
for whom I like.
363
00:17:34,870 --> 00:17:36,110
You usually value strength.
364
00:17:36,400 --> 00:17:36,990
For this,
365
00:17:37,160 --> 00:17:39,790
you attempted to force Lord Qingmu
many times
366
00:17:40,040 --> 00:17:41,040
to work for you.
367
00:17:41,870 --> 00:17:42,790
I think
368
00:17:43,310 --> 00:17:45,040
I’m just satisfying you.
369
00:17:45,550 --> 00:17:47,110
If you pledge loyalty to us,
370
00:17:47,790 --> 00:17:49,720
demons will no longer be a threat.
371
00:17:50,720 --> 00:17:52,520
It’s indeed satisfying me.
372
00:17:53,280 --> 00:17:54,160
But Houchi,
373
00:17:54,870 --> 00:17:56,110
at this moment,
374
00:17:56,870 --> 00:17:59,110
I won’t grant your request.
375
00:18:00,520 --> 00:18:01,190
Why?
376
00:18:01,550 --> 00:18:03,040
Because you haven’t offered
377
00:18:03,480 --> 00:18:04,870
what I really want.
378
00:18:09,190 --> 00:18:10,550
You overestimated the Qingchi Palace
379
00:18:12,040 --> 00:18:13,630
and also yourself.
380
00:18:14,190 --> 00:18:16,110
I haven’t taken back Qilian Mountains
381
00:18:16,790 --> 00:18:18,790
simply for old friendship.
382
00:18:19,230 --> 00:18:20,670
If I send an army,
383
00:18:21,040 --> 00:18:22,310
do you think you can stop me
384
00:18:22,920 --> 00:18:24,310
with all that you can do?
385
00:18:25,870 --> 00:18:26,960
You want
386
00:18:27,670 --> 00:18:28,990
Qingmu to marry Jingzhao?
387
00:18:31,720 --> 00:18:32,400
Exactly.
388
00:18:35,190 --> 00:18:36,040
It’s been sixty thousand years.
389
00:18:36,790 --> 00:18:38,280
You’re known as my mother,
390
00:18:38,790 --> 00:18:39,960
but you never visited me.
391
00:18:40,760 --> 00:18:41,550
When you have seen me today,
392
00:18:42,030 --> 00:18:43,310
you still don’t care for me.
393
00:18:43,640 --> 00:18:44,550
I wonder
394
00:18:45,000 --> 00:18:47,030
except for your past with my father,
395
00:18:47,550 --> 00:18:48,430
what else makes you
396
00:18:49,240 --> 00:18:50,880
hate me so much?
397
00:18:52,030 --> 00:18:53,670
I don’t care about you at all.
398
00:18:54,310 --> 00:18:55,550
But what I have seen today
399
00:18:56,640 --> 00:18:59,000
brought me much interest in you.
400
00:18:59,640 --> 00:19:01,190
You look proud,
401
00:19:01,190 --> 00:19:03,640
but have to yield to me.
402
00:19:04,550 --> 00:19:06,760
I feel quite happy to see it.
403
00:19:13,760 --> 00:19:14,310
Qingmu,
404
00:19:14,760 --> 00:19:16,190
you don’t need to worry.
405
00:19:16,640 --> 00:19:18,390
My mother is annoyed
because you called off your engagement.
406
00:19:18,640 --> 00:19:20,190
But she isn’t unreasonable.
407
00:19:21,120 --> 00:19:23,000
Houchi is her daughter, after all.
408
00:19:23,480 --> 00:19:24,480
She won’t embarrass Houchi.
409
00:19:24,910 --> 00:19:26,030
If she could really let go of it,
410
00:19:26,510 --> 00:19:28,390
why did she say those words earlier?
411
00:19:28,510 --> 00:19:30,150
Because...
412
00:19:30,150 --> 00:19:30,930
- But Qingmu,
- Because...
413
00:19:30,930 --> 00:19:32,640
Houchi is begging the Queen of Heaven
to save your life.
414
00:19:32,790 --> 00:19:33,880
What if you break in
415
00:19:33,880 --> 00:19:35,030
and annoy her?
416
00:19:35,790 --> 00:19:37,190
If the Queen of Heaven
really wants to save me,
417
00:19:37,720 --> 00:19:38,790
I’ll admit I misunderstood her
418
00:19:39,910 --> 00:19:40,760
and I’ll take any punishment
419
00:19:41,240 --> 00:19:42,240
by myself.
420
00:19:49,910 --> 00:19:52,190
The Heavenly Emperor allowed Qingmu
421
00:19:52,720 --> 00:19:55,030
to call off his engagement
with Jingzhao.
422
00:19:55,310 --> 00:19:57,480
If you get them engaged again,
423
00:19:58,030 --> 00:20:00,270
don’t you fear you’ll be mocked?
424
00:20:01,310 --> 00:20:03,240
If Qingmu proposes to Jingzhao
425
00:20:03,960 --> 00:20:05,310
and explains to everyone that
426
00:20:06,000 --> 00:20:08,510
he was joking about the calling off,
427
00:20:09,240 --> 00:20:10,550
His Majesty is always kind
428
00:20:11,310 --> 00:20:13,390
and he may grant it.
429
00:20:14,190 --> 00:20:15,270
Qingmu told everyone that
430
00:20:16,030 --> 00:20:17,880
he liked me.
431
00:20:18,760 --> 00:20:21,880
How will you explain that?
432
00:20:30,030 --> 00:20:31,120
All immortals know that
433
00:20:32,120 --> 00:20:33,480
you’re known as a Goddess,
434
00:20:33,480 --> 00:20:35,310
but you have as weak power
as a low immortal.
435
00:20:36,120 --> 00:20:38,880
But North Sea Lord Qingmu
was already the strongest lord
436
00:20:39,120 --> 00:20:41,030
as early as a thousand years ago.
437
00:20:41,270 --> 00:20:42,150
Speaking of strength,
438
00:20:43,550 --> 00:20:45,030
how can you be good enough for him?
439
00:20:46,510 --> 00:20:47,480
In my opinion,
440
00:20:47,790 --> 00:20:49,430
he loves you,
441
00:20:49,880 --> 00:20:51,120
possibly just for a while.
442
00:20:51,880 --> 00:20:53,510
Jingzhao knew him before you.
443
00:20:54,030 --> 00:20:54,790
In the Heavenly Palace,
444
00:20:55,480 --> 00:20:58,120
there have always been rumors
about their relationship.
445
00:20:58,310 --> 00:21:00,640
When I spread some rumors,
446
00:21:00,960 --> 00:21:01,880
others will think
447
00:21:01,880 --> 00:21:03,790
you kept bothering him.
448
00:21:04,270 --> 00:21:05,720
By then,
449
00:21:06,030 --> 00:21:07,720
I don’t know
450
00:21:08,120 --> 00:21:09,310
if you’ll be mocked.
451
00:21:11,880 --> 00:21:12,720
So,
452
00:21:13,310 --> 00:21:14,790
you got a plan long ago?
453
00:21:15,790 --> 00:21:17,000
I’m sorry to have disturbed you.
454
00:21:17,880 --> 00:21:19,030
To tell you the truth,
455
00:21:19,430 --> 00:21:21,910
it’s easy for me to save Qingmu.
456
00:21:22,390 --> 00:21:24,550
But you humiliated Jingzhao
over and over again,
457
00:21:25,030 --> 00:21:26,550
which annoyed me!
458
00:21:27,510 --> 00:21:29,270
If you want me to help,
459
00:21:34,000 --> 00:21:35,550
kneel right here for a couple of hours.
460
00:21:36,390 --> 00:21:37,880
When I get happy,
461
00:21:38,640 --> 00:21:39,310
perhaps,
462
00:21:40,240 --> 00:21:41,550
I’ll help you.
463
00:21:47,030 --> 00:21:47,670
What?
464
00:21:48,120 --> 00:21:49,430
We’re both Goddesses.
465
00:21:49,910 --> 00:21:52,880
But I’m tens of
thousands of years older.
466
00:21:53,240 --> 00:21:54,790
Can’t you kneel to me?
467
00:21:56,390 --> 00:21:57,480
In the existing Heavenly Palace,
468
00:21:57,790 --> 00:21:59,430
I’m the queen
while you’re the subordinate.
469
00:21:59,550 --> 00:22:00,760
I’m the senior while you’re the junior.
470
00:22:00,910 --> 00:22:02,150
I’m the superior
while you’re the inferior.
471
00:22:03,240 --> 00:22:05,190
You are supposed to kneel to me.
472
00:22:06,670 --> 00:22:09,390
Besides, don’t you want to save Qingmu?
473
00:22:12,790 --> 00:22:13,480
Don’t kneel to her!
474
00:22:18,910 --> 00:22:21,190
Goddess Houchi and Your Highness
are both Goddesses.
475
00:22:21,790 --> 00:22:22,880
There’s no such thing
as superior or inferior.
476
00:22:23,480 --> 00:22:24,120
She doesn’t need to kneel.
477
00:22:27,080 --> 00:22:28,390
Qingmu, you haven’t recovered.
478
00:22:28,390 --> 00:22:29,190
Who allowed you to come?
479
00:22:29,190 --> 00:22:29,910
If I didn’t come,
480
00:22:31,240 --> 00:22:32,760
would you really do such a stupid thing?
481
00:22:33,910 --> 00:22:36,030
Lord Qingmu, you came at late night.
482
00:22:36,720 --> 00:22:39,310
Didn’t you make enough trouble
earlier today?
483
00:22:39,760 --> 00:22:40,550
I’m humble,
484
00:22:41,000 --> 00:22:42,190
but I’m also stubborn.
485
00:22:42,670 --> 00:22:44,550
I don’t want Houchi to grovel for me,
486
00:22:45,360 --> 00:22:46,550
do anything she doesn’t want
487
00:22:47,030 --> 00:22:48,550
or flatter anyone
she doesn’t want to see.
488
00:22:49,790 --> 00:22:50,360
Qingmu.
489
00:22:51,150 --> 00:22:53,510
Do you know what crime it is
to break into my Fuyao Hall at night?
490
00:22:54,240 --> 00:22:55,030
I’m sorry,
491
00:22:55,640 --> 00:22:56,670
but I don’t understand.
492
00:22:57,310 --> 00:22:59,030
You’re the queen, but why must you
493
00:22:59,720 --> 00:23:01,080
go against ethics to break us up?
494
00:23:02,270 --> 00:23:03,960
Simply because we love each other,
495
00:23:04,640 --> 00:23:06,120
you want to force us with your power
496
00:23:06,670 --> 00:23:07,840
and threaten her with my life?
497
00:23:08,720 --> 00:23:12,240
Fine. Now that you disobey His Majesty
498
00:23:12,240 --> 00:23:13,150
and force me to marry Jingzhao,
499
00:23:13,640 --> 00:23:14,640
I won’t mind being accused
500
00:23:14,640 --> 00:23:16,430
of disrespecting you.
501
00:23:17,150 --> 00:23:18,880
I’m dying, anyway.
502
00:23:21,490 --> 00:23:22,030
Qingmu,
503
00:23:22,240 --> 00:23:22,910
don’t be stupid.
504
00:23:23,390 --> 00:23:24,030
Let’s go.
505
00:23:24,030 --> 00:23:24,910
I don’t want to stay
for even a single second.
506
00:23:24,910 --> 00:23:27,190
You’re indeed brave.
507
00:23:28,120 --> 00:23:29,480
When did I say
508
00:23:30,150 --> 00:23:31,840
I would disobey His Majesty?
509
00:23:32,760 --> 00:23:33,430
However,
510
00:23:33,880 --> 00:23:35,190
I won’t help you
511
00:23:35,600 --> 00:23:37,000
unless Houchi kneels to me.
512
00:23:38,080 --> 00:23:39,480
She won’t ever kneel to you!
513
00:23:40,430 --> 00:23:41,030
Houchi,
514
00:23:41,430 --> 00:23:42,790
didn’t you say
515
00:23:42,790 --> 00:23:43,840
you had deep love for Qingmu?
516
00:23:44,430 --> 00:23:46,080
His Majesty is in the Pilgrimage Hall.
517
00:23:46,840 --> 00:23:48,030
If you don’t want to kneel,
518
00:23:48,840 --> 00:23:51,000
you can go ask him for help.
519
00:23:52,150 --> 00:23:53,080
The Pilgrimage Hall?
520
00:23:54,270 --> 00:23:55,310
It’s said that
the Pilgrimage Hall is shielded
521
00:23:55,310 --> 00:23:57,120
in the barrier from the Shanggu Realm.
522
00:23:57,510 --> 00:23:58,150
Whoever breaks in will be killed,
523
00:23:58,150 --> 00:23:59,790
unless he’s a God.
524
00:24:00,190 --> 00:24:00,790
Your Highness,
525
00:24:01,190 --> 00:24:02,720
you’re trying to kill her.
526
00:24:04,120 --> 00:24:07,000
Which one of you will live?
527
00:24:07,790 --> 00:24:09,550
It’s all up to you.
528
00:24:18,550 --> 00:24:19,240
Let’s go.
529
00:24:27,090 --> 00:24:27,590
How was it?
530
00:24:27,600 --> 00:24:28,760
Did Her Highness agree to save you?
531
00:24:29,430 --> 00:24:30,360
She almost did,
532
00:24:30,360 --> 00:24:30,960
but...
533
00:24:31,240 --> 00:24:32,310
If you dare to go
to the Pilgrimage Hall,
534
00:24:32,790 --> 00:24:33,640
I’ll be mad at you.
535
00:24:33,640 --> 00:24:34,840
It’s about your life.
536
00:24:35,150 --> 00:24:36,190
I must go there
537
00:24:36,190 --> 00:24:37,190
and ask His Majesty to save you.
538
00:24:37,720 --> 00:24:38,240
No way.
539
00:24:38,480 --> 00:24:39,240
I won’t let you go.
540
00:24:39,880 --> 00:24:41,080
Let me go and get Heavenly Father back.
541
00:24:41,480 --> 00:24:43,080
I have the power from him.
542
00:24:43,390 --> 00:24:44,360
I guess I won’t be hurt.
543
00:24:44,670 --> 00:24:45,600
If anyone should go, that’s me.
544
00:24:45,600 --> 00:24:46,360
I’m stronger than you.
545
00:24:46,880 --> 00:24:47,390
No.
546
00:24:48,000 --> 00:24:49,480
Stay here and look after Qingmu.
547
00:24:49,760 --> 00:24:50,880
I’m going to the Pilgrimage Hall now.
548
00:24:50,880 --> 00:24:52,000
I’m known as a Goddess.
549
00:24:52,270 --> 00:24:52,790
Enough.
550
00:24:54,640 --> 00:24:55,270
Houchi,
551
00:24:56,270 --> 00:24:57,480
since we departed from
the Qingchi Palace,
552
00:24:57,790 --> 00:24:59,480
we haven’t had a good time together.
553
00:25:00,910 --> 00:25:02,600
Death isn’t terrible to me.
554
00:25:02,910 --> 00:25:04,190
As long as you’re by my side,
555
00:25:04,600 --> 00:25:05,480
I’ll die without regret.
556
00:25:06,270 --> 00:25:07,190
I want to go to the North Sea.
557
00:25:07,670 --> 00:25:09,030
Could you go there with me?
558
00:25:23,000 --> 00:25:24,080
It’s where we pledged love.
559
00:25:24,480 --> 00:25:25,640
I’m never tired of looking at it.
560
00:25:27,150 --> 00:25:28,000
Qingmu,
561
00:25:29,080 --> 00:25:30,120
let’s go back.
562
00:25:30,840 --> 00:25:31,550
Houchi,
563
00:25:32,600 --> 00:25:33,600
in fact, I knew you
564
00:25:34,270 --> 00:25:35,640
earlier than you thought.
565
00:25:37,390 --> 00:25:38,270
A thousand years ago,
566
00:25:38,600 --> 00:25:39,670
I woke up in the North Sea
567
00:25:40,360 --> 00:25:41,150
without any memory.
568
00:25:42,000 --> 00:25:43,550
But I kept dreaming of a girl.
569
00:25:45,030 --> 00:25:45,910
What girl?
570
00:25:46,310 --> 00:25:48,000
She has your face
571
00:25:48,790 --> 00:25:50,120
and stands in the thunder.
572
00:25:51,600 --> 00:25:52,550
How can it be me
573
00:25:53,120 --> 00:25:54,000
in your dream?
574
00:25:56,120 --> 00:25:57,360
It is you.
575
00:25:58,880 --> 00:25:59,880
Maybe our love story
576
00:26:01,240 --> 00:26:02,880
had begun before we met each other.
577
00:26:03,750 --> 00:26:06,870
♪Loving you greatly♪
578
00:26:07,710 --> 00:26:12,190
♪I’d wait through the lifetime♪
579
00:26:15,760 --> 00:26:16,790
After I knew you,
580
00:26:17,270 --> 00:26:18,720
I finally got to understand annoyance,
581
00:26:19,000 --> 00:26:19,910
happiness,
582
00:26:20,550 --> 00:26:21,670
and all the other emotions.
583
00:26:25,240 --> 00:26:27,310
Fate made us meet at this moment
584
00:26:27,840 --> 00:26:28,910
and it’s already my luck.
585
00:26:31,510 --> 00:26:33,000
I’m satisfied.
586
00:26:35,960 --> 00:26:37,190
But I...
587
00:26:41,600 --> 00:26:42,600
If there’s the next life,
588
00:26:43,670 --> 00:26:45,080
I wish you could meet me
589
00:26:45,080 --> 00:26:45,880
before I meet you.
590
00:26:47,670 --> 00:26:48,840
What if there’s no next life?
591
00:26:49,000 --> 00:26:49,960
Where can I find you, then?
592
00:26:51,270 --> 00:26:52,790
Then live a good life alone.
593
00:26:57,190 --> 00:26:58,270
I don’t expect the next life.
594
00:26:58,840 --> 00:26:59,760
I only want this life.
595
00:27:01,880 --> 00:27:03,390
I don’t want you
to give up the Qingchi Palace for me.
596
00:27:05,310 --> 00:27:07,390
Nor do I want you
to give up your dignity and life.
597
00:27:08,510 --> 00:27:09,960
Even if you keep me alive,
598
00:27:11,240 --> 00:27:13,030
I’ll spend the rest of my life
in regret and guilt.
599
00:27:21,670 --> 00:27:23,310
I just want you to be happy.
600
00:27:24,910 --> 00:27:28,070
♪Tears turn into clouds♪
601
00:27:29,000 --> 00:27:29,550
Qingmu,
602
00:27:30,640 --> 00:27:31,640
let’s get back to the Heavenly Palace.
603
00:27:32,270 --> 00:27:33,190
I must save you.
604
00:27:33,190 --> 00:27:35,660
♪When everything♪
605
00:27:36,330 --> 00:27:37,540
♪Works out♪
606
00:27:47,720 --> 00:27:48,270
Jingzhao,
607
00:27:48,600 --> 00:27:49,310
what did Heavenly Mother say?
608
00:27:49,760 --> 00:27:50,880
She won’t see you.
609
00:27:51,190 --> 00:27:53,510
She said she wouldn’t save Qingmu
610
00:27:53,760 --> 00:27:54,840
unless Houchi agreed to leave him.
611
00:27:56,670 --> 00:27:57,270
Jingzhao,
612
00:27:57,670 --> 00:27:58,960
I know you feel aggrieved.
613
00:27:59,430 --> 00:28:01,120
But Qingmu is dying.
614
00:28:01,310 --> 00:28:02,390
If you really like him,
615
00:28:02,390 --> 00:28:03,480
you should care about his life first,
616
00:28:03,480 --> 00:28:04,880
instead of being self-willed.
617
00:28:04,880 --> 00:28:05,550
Jingjian,
618
00:28:06,190 --> 00:28:07,720
I know his life matters most.
619
00:28:08,080 --> 00:28:09,240
But no matter how hard
I begged Heavenly Mother,
620
00:28:09,240 --> 00:28:10,310
she didn’t agree to compromise.
621
00:28:11,550 --> 00:28:14,120
Does she really want him to die?
622
00:28:15,790 --> 00:28:16,480
Don’t talk nonsense.
623
00:28:16,910 --> 00:28:18,030
Heavenly Mother is always proud,
624
00:28:18,030 --> 00:28:19,080
and she loves you.
625
00:28:19,640 --> 00:28:21,790
Maybe she’s just discontent
626
00:28:21,790 --> 00:28:23,190
because she saw you get humiliated.
627
00:28:25,760 --> 00:28:26,270
All right.
628
00:28:27,310 --> 00:28:28,790
I’ll keep begging her
629
00:28:29,270 --> 00:28:30,600
until she changes her mind.
630
00:28:47,510 --> 00:28:48,310
They’re back.
631
00:28:49,080 --> 00:28:49,840
Where’s Houchi?
632
00:28:51,000 --> 00:28:52,080
Qingmu is dying.
633
00:28:52,600 --> 00:28:53,430
Now that Houchi isn’t here,
634
00:28:53,550 --> 00:28:54,600
she must have gone
to the Pilgrimage Hall.
635
00:28:55,190 --> 00:28:56,550
Considering her weak spiritual power,
636
00:28:56,720 --> 00:28:57,760
she’ll get killed.
637
00:28:58,030 --> 00:28:58,910
No way. I have to go save her!
638
00:28:59,390 --> 00:29:01,030
Stay here and transfer power to him
639
00:29:01,150 --> 00:29:01,910
to keep him alive.
640
00:29:01,910 --> 00:29:02,880
I’m going to the Pilgrimage Hall.
641
00:29:03,910 --> 00:29:05,270
It’s our business.
642
00:29:05,510 --> 00:29:06,360
Considering your embarrassing identity,
643
00:29:06,600 --> 00:29:07,510
if you’re involved,
644
00:29:07,640 --> 00:29:09,480
you’ll be blamed for being
disloyal and unfilial.
645
00:29:10,600 --> 00:29:11,190
Fengran!
646
00:29:21,590 --> 00:29:23,110
(Fuyao Hall)
647
00:29:23,120 --> 00:29:23,790
Heavenly Mother,
648
00:29:24,030 --> 00:29:25,240
you are still in the mood
for watching portraits?
649
00:29:26,030 --> 00:29:26,960
If Qingmu isn’t saved tonight,
650
00:29:27,240 --> 00:29:28,640
he may really die.
651
00:29:30,030 --> 00:29:30,910
Come and look.
652
00:29:32,000 --> 00:29:33,360
This is Yuran of the Feng Clan.
653
00:29:34,240 --> 00:29:35,840
He became a lord when he was
three thousand years old.
654
00:29:36,550 --> 00:29:40,190
His grandfather is Fengyun,
the former head of the Feng Clan.
655
00:29:41,600 --> 00:29:42,720
He’s good-looking
656
00:29:42,720 --> 00:29:43,670
and has strong power.
657
00:29:44,310 --> 00:29:47,030
He’s kind of noble, too.
658
00:29:47,880 --> 00:29:48,510
Heavenly Mother,
659
00:29:48,910 --> 00:29:50,000
what do you mean?
660
00:29:50,790 --> 00:29:52,080
I’ve changed my mind.
661
00:29:52,790 --> 00:29:56,240
Qingmu is far too stubborn.
662
00:29:57,030 --> 00:29:58,080
Even if you marry him,
663
00:29:58,840 --> 00:30:00,030
you can’t change him.
664
00:30:03,390 --> 00:30:03,960
Heavenly Mother.
665
00:30:06,960 --> 00:30:08,310
I’m not eager to marry Qingmu now.
666
00:30:09,190 --> 00:30:10,310
I beg you to save him.
667
00:30:11,000 --> 00:30:12,600
I love no one, but Qingmu.
668
00:30:13,310 --> 00:30:14,910
No one can replace him!
669
00:30:19,510 --> 00:30:20,080
Your Highness,
670
00:30:20,360 --> 00:30:21,190
something big happened.
671
00:30:22,430 --> 00:30:23,390
What happened?
672
00:30:24,080 --> 00:30:25,550
Houchi is trying to break
into the Pilgrimage Hall.
673
00:30:26,080 --> 00:30:27,760
Now she’s confronting
the heavenly soldiers.
674
00:30:30,030 --> 00:30:31,960
Houchi is really risking her life?
675
00:30:32,600 --> 00:30:33,910
How dare they cause trouble
676
00:30:35,000 --> 00:30:36,760
in our territory!
677
00:30:52,150 --> 00:30:53,600
The Pilgrimage Hall is our shrine!
678
00:30:53,840 --> 00:30:55,240
Even if you’re a Goddess
from the Qingchi Palace,
679
00:30:55,480 --> 00:30:56,600
you mustn’t break in!
680
00:32:06,150 --> 00:32:07,120
Houchi, are you all right?
681
00:32:07,240 --> 00:32:09,510
Fengran, stop them for me.
682
00:32:10,790 --> 00:32:11,310
Houchi.
683
00:32:13,120 --> 00:32:13,670
Houchi!
684
00:32:15,470 --> 00:32:19,790
(The Pilgrimage Hall)
685
00:32:22,960 --> 00:32:23,600
Houchi!
686
00:32:39,510 --> 00:32:41,240
Greetings, Your Grace.
687
00:33:01,600 --> 00:33:02,880
The barrier of the Pilgrimage Hall
688
00:33:02,880 --> 00:33:04,600
doesn’t block her at all?
689
00:33:23,000 --> 00:33:26,360
What are you waiting for?
Kill the trespasser!
690
00:33:41,190 --> 00:33:43,360
Jingjian, what do you mean?
691
00:33:45,670 --> 00:33:46,240
Heavenly Mother,
692
00:33:47,120 --> 00:33:49,600
it’s my idea to let them come here.
693
00:33:50,000 --> 00:33:51,360
If you want to punish Lady Fengran,
694
00:33:52,840 --> 00:33:54,480
please punish me, too.
695
00:33:55,600 --> 00:33:56,760
Your idea?
696
00:33:57,670 --> 00:33:59,670
Do you think it’s easy to fool me?
697
00:34:00,150 --> 00:34:01,960
Don’t lie to me
698
00:34:02,790 --> 00:34:04,510
simply to show off your courage!
699
00:34:08,310 --> 00:34:08,880
Heavenly Mother,
700
00:34:09,360 --> 00:34:10,910
Qingmu is my close friend.
701
00:34:15,000 --> 00:34:15,720
Fengran...
702
00:34:18,600 --> 00:34:20,960
Fengran is the girl I like.
703
00:34:22,150 --> 00:34:22,790
Today,
704
00:34:23,190 --> 00:34:24,240
I don’t dare to let you in
705
00:34:24,639 --> 00:34:25,599
and I can’t let you in.
706
00:34:26,880 --> 00:34:28,840
If you insist on
entering the Pilgrimage Hall,
707
00:34:33,310 --> 00:34:35,720
please... punish me first.
708
00:35:12,510 --> 00:35:13,390
I’m Houchi from the Qingchi Palace.
709
00:35:14,120 --> 00:35:14,880
I request to see you, Your Majesty.
710
00:35:16,500 --> 00:35:17,040
Your Majesty!
711
00:35:18,390 --> 00:35:19,030
Your Majesty!
712
00:35:20,720 --> 00:35:21,640
He’s meditating.
713
00:35:22,080 --> 00:35:24,720
I can’t wake him up
unless I talk with spiritual power.
714
00:35:25,120 --> 00:35:26,120
But I have weak spiritual power.
715
00:35:27,080 --> 00:35:27,600
Forget it.
716
00:35:27,840 --> 00:35:28,760
I can’t care that much.
717
00:35:31,910 --> 00:35:32,640
Your Majesty,
718
00:35:33,510 --> 00:35:34,880
Qingmu is poisoned
with the dragon breath.
719
00:35:35,190 --> 00:35:37,240
No one can save him, but you.
720
00:35:37,720 --> 00:35:39,550
Please lend a helping hand.
721
00:35:44,160 --> 00:35:45,360
Please save Qingmu!
722
00:35:46,230 --> 00:35:47,550
For the sake of my father!
723
00:36:02,790 --> 00:36:03,400
Houchi!
724
00:36:06,270 --> 00:36:06,840
Houchi!
725
00:36:07,400 --> 00:36:08,880
What makes me inferior to her?
726
00:36:13,160 --> 00:36:14,030
Why is it you?
727
00:36:15,400 --> 00:36:16,200
Where’s Houchi?
728
00:36:20,360 --> 00:36:21,840
To marry you,
729
00:36:22,550 --> 00:36:24,550
I ignored my parents’ order.
730
00:36:24,840 --> 00:36:25,600
But what did she do?
731
00:36:25,790 --> 00:36:27,270
You’re so badly injured because of her,
732
00:36:27,400 --> 00:36:29,120
but you still want her?
733
00:36:30,030 --> 00:36:31,680
Qingmu, look at me.
734
00:36:32,120 --> 00:36:34,400
It’s me who’s saving your life!
735
00:36:35,160 --> 00:36:38,400
Don’t hurt her. Don’t hurt her!
736
00:36:38,880 --> 00:36:40,080
You don’t want me to haunt you,
737
00:36:41,270 --> 00:36:42,550
but I insist on saving you.
738
00:36:43,160 --> 00:36:44,160
I’ll not only save you,
739
00:36:44,440 --> 00:36:47,200
but also make you never forget me!
740
00:37:03,030 --> 00:37:03,880
Houchi?
741
00:37:07,160 --> 00:37:07,880
Don’t be anxious.
742
00:37:08,550 --> 00:37:09,360
You have weak spiritual power.
743
00:37:09,640 --> 00:37:10,790
Let me pass some power to you
744
00:37:11,230 --> 00:37:12,360
and you’ll feel better.
745
00:37:36,640 --> 00:37:37,200
What...?
746
00:37:38,680 --> 00:37:42,120
The Pilgrimage Hall is choosing Houchi
as its owner?
747
00:38:10,200 --> 00:38:11,080
Bad Bai Jue,
748
00:38:11,640 --> 00:38:12,880
you keep me cultivate myself here,
749
00:38:13,200 --> 00:38:14,710
but you’re enjoying himself
in the lower realm!
750
00:38:15,080 --> 00:38:16,360
When I take over the instruction feather
of Chief God,
751
00:38:16,550 --> 00:38:18,160
I’ll kick you to the lower realm first,
752
00:38:19,160 --> 00:38:20,990
let you live in the deepest part
of the North Sea
753
00:38:21,400 --> 00:38:22,230
for ten thousand years, no...
754
00:38:22,550 --> 00:38:23,230
for sixty thousand years
755
00:38:23,990 --> 00:38:25,990
and you won’t come out forever.
756
00:38:35,640 --> 00:38:36,360
Houchi!
757
00:38:38,550 --> 00:38:39,200
No.
758
00:38:40,230 --> 00:38:41,710
She may not handle the Power of Chaos.
759
00:38:42,640 --> 00:38:43,400
If it continues,
760
00:38:43,790 --> 00:38:44,510
she’ll be in danger.
761
00:38:44,750 --> 00:38:48,230
(The Pilgrimage Hall)
762
00:39:05,640 --> 00:39:08,710
Your Grace, happy birthday!
763
00:39:14,350 --> 00:39:14,880
What do you think?
764
00:39:15,270 --> 00:39:17,080
Are you satisfied?
765
00:39:42,790 --> 00:39:44,670
(The Pilgrimage Hall)
766
00:40:13,360 --> 00:40:14,270
Impossible!
767
00:40:16,270 --> 00:40:17,360
This is impossible!
768
00:40:36,570 --> 00:40:41,970
♪Year after year time goes by♪
769
00:40:42,930 --> 00:40:48,970
♪Don’t be afraid Fate comes back♪
770
00:40:49,610 --> 00:40:55,970
♪Rain floods and memories last♪
771
00:40:56,130 --> 00:41:02,290
♪I won’t stop missing you
no matter what♪
772
00:41:02,290 --> 00:41:08,570
♪Years have passed and I keep staying♪
773
00:41:09,090 --> 00:41:15,370
♪I experience endless sadness
but never leave♪
774
00:41:15,450 --> 00:41:21,970
♪Staying away and loving you greatly♪
775
00:41:22,770 --> 00:41:29,330
♪I’d wait through the lifetime♪
776
00:41:41,130 --> 00:41:47,970
♪I spend years waiting
for returned birds♪
777
00:41:48,170 --> 00:41:54,410
♪I never regret
and let no one replace you♪
778
00:41:54,650 --> 00:42:01,610
♪Hope we’ll figure out the past
when we wake up♪
779
00:42:01,730 --> 00:42:08,930
♪I’ll finally confess to you♪
780
00:42:10,330 --> 00:42:17,010
♪Along the way I watch flowers
bloom and wither♪
781
00:42:17,010 --> 00:42:23,810
♪Maybe we part because we’ll meet again♪
782
00:42:23,890 --> 00:42:30,530
♪Tears turn into clouds and rain drops♪
783
00:42:30,570 --> 00:42:36,970
♪When everything works out♪
784
00:42:36,970 --> 00:42:45,690
♪I’ll enjoy a free life with you
for a thousand years♪
49174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.