All language subtitles for Ancient Love Poetry EP21 [Tencent Video]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,560 --> 00:01:28,420 =Ancient Love Poetry= 2 00:01:31,100 --> 00:01:32,980 =Episode 21= 3 00:01:57,220 --> 00:01:58,340 It’s heavily guarded. 4 00:01:59,220 --> 00:02:00,060 My power is too weak 5 00:02:00,420 --> 00:02:01,420 to push in. 6 00:02:02,500 --> 00:02:03,620 But if I throw this chance away, 7 00:02:03,860 --> 00:02:04,620 I might not 8 00:02:04,940 --> 00:02:07,020 have another one to get to Purple Moon Spring. 9 00:02:16,580 --> 00:02:18,660 So, the intruder in the Purple Moon Spring 10 00:02:18,980 --> 00:02:21,060 turned out to be Goddess Houchi from the Qingchi Palace. 11 00:02:23,020 --> 00:02:24,660 You are quite courageous, young Goddess. 12 00:02:25,420 --> 00:02:26,780 Back then, your Qingchi Palace provided shelter 13 00:02:26,780 --> 00:02:28,260 for the Demon King’s foe who killed his son. 14 00:02:28,900 --> 00:02:30,420 Now you still dare to come to the Xuanjing Palace? 15 00:02:30,900 --> 00:02:32,340 He knows I’m from the Qingchi Palace, 16 00:02:32,580 --> 00:02:33,980 but doesn’t show any hostility to me. 17 00:02:34,100 --> 00:02:35,940 He can’t be Sen Hong, the eldest Prince of the Demons. 18 00:02:36,820 --> 00:02:38,140 May I ask who you are, Your Lordship? 19 00:02:39,380 --> 00:02:40,580 I’m just a guest of the Demon King, 20 00:02:40,940 --> 00:02:43,140 who’s now living in the Xuanjing Palace. 21 00:02:43,540 --> 00:02:44,220 A guest? 22 00:02:44,860 --> 00:02:46,900 You’re really calm after knowing my identification. 23 00:02:47,100 --> 00:02:48,780 I’m impressed by your temperament. 24 00:02:50,300 --> 00:02:51,860 I don’t like interfering with others’ business. 25 00:02:52,300 --> 00:02:53,940 What do the grudges between you and the Demon King 26 00:02:54,220 --> 00:02:55,460 have anything to do with me? 27 00:02:56,940 --> 00:02:58,100 Why did you choose to save me? 28 00:02:59,660 --> 00:03:01,060 The business of those who are good-looking 29 00:03:01,060 --> 00:03:03,460 is also of my business. 30 00:03:04,660 --> 00:03:07,340 His status in the Xuanjing Palace must be high. 31 00:03:08,180 --> 00:03:09,140 Thank you, then. 32 00:03:09,740 --> 00:03:10,660 But don’t worry, 33 00:03:11,220 --> 00:03:12,980 I came here without any ill intention. 34 00:03:13,500 --> 00:03:14,780 I came here only to look for an old friend. 35 00:03:15,380 --> 00:03:16,100 And old friend? 36 00:03:16,780 --> 00:03:18,140 While you’re staying in the Xuanjing Palace, 37 00:03:18,300 --> 00:03:19,780 have you ever seen Demon Lord Ziyue? 38 00:03:22,860 --> 00:03:23,660 That guy? 39 00:03:24,580 --> 00:03:25,540 He’s just a 40 00:03:25,540 --> 00:03:27,700 nasty guy who wears a mask all the time. 41 00:03:28,340 --> 00:03:29,260 Why do you look for him? 42 00:03:31,700 --> 00:03:32,740 To be honest, 43 00:03:33,540 --> 00:03:36,900 Demon Lord Ziyue is my... beloved one. 44 00:03:39,100 --> 00:03:40,340 What did you call him? 45 00:03:41,660 --> 00:03:42,580 My beloved one. 46 00:03:44,420 --> 00:03:45,100 You ever saw him? 47 00:03:45,820 --> 00:03:46,620 Long ago, 48 00:03:46,980 --> 00:03:48,460 I followed my father to the Xuanjing Palace. 49 00:03:49,620 --> 00:03:50,740 I fell in love with him 50 00:03:51,540 --> 00:03:52,420 at first sight 51 00:03:53,020 --> 00:03:53,900 and have been missing him for tens of thousands of years. 52 00:03:55,740 --> 00:03:56,420 Really? 53 00:03:59,180 --> 00:03:59,820 Really. 54 00:04:01,740 --> 00:04:02,980 I don’t want to suffer from the lovesickness anymore. 55 00:04:03,180 --> 00:04:04,300 That’s why I came to the third heaven. 56 00:04:04,580 --> 00:04:06,300 Could you please tell me 57 00:04:06,460 --> 00:04:07,900 where Demon Lord Ziyue is now? 58 00:04:09,540 --> 00:04:10,860 He’s in the Xuanjing Palace. 59 00:04:12,060 --> 00:04:13,100 Do you really want to see him? 60 00:04:13,860 --> 00:04:14,460 I do. 61 00:04:14,900 --> 00:04:16,540 Would you like to help me with that? 62 00:04:16,899 --> 00:04:18,379 If he and I form marital ties in the future, 63 00:04:18,459 --> 00:04:19,419 I promise I will requite your kindness. 64 00:04:20,420 --> 00:04:22,140 I would. Of course I would. 65 00:04:22,420 --> 00:04:23,340 As far as I know, 66 00:04:23,700 --> 00:04:25,340 at this time every day, Demon Lord Ziyue 67 00:04:25,420 --> 00:04:27,220 would be bathing in the Purple Moon Spring. 68 00:04:27,340 --> 00:04:28,140 If you go there now, 69 00:04:28,140 --> 00:04:29,180 you will surely find him. 70 00:04:29,740 --> 00:04:30,420 Thank you so much! 71 00:04:30,980 --> 00:04:31,860 Never mind. 72 00:04:31,980 --> 00:04:33,140 When you two get married, 73 00:04:33,500 --> 00:04:35,220 don’t forget to invite me for a drink. 74 00:04:35,500 --> 00:04:36,300 That’s very kind of you. 75 00:04:36,420 --> 00:04:37,540 I feel deeply grateful. 76 00:04:37,860 --> 00:04:39,180 May I ask your name? 77 00:04:39,340 --> 00:04:41,180 I promise I will invite you for a drink in the future. 78 00:04:42,380 --> 00:04:43,820 No need to ask, young Goddess. 79 00:04:44,620 --> 00:04:46,540 I’m sure we will meet again. 80 00:05:04,220 --> 00:05:04,780 Master. 81 00:05:06,500 --> 00:05:08,380 From that young Goddess from the Qingchi Palace, 82 00:05:08,620 --> 00:05:10,940 I didn’t sense any air of Chaos of Master Shanggu. 83 00:05:11,500 --> 00:05:13,060 Besides, she didn’t recognize you. 84 00:05:13,460 --> 00:05:15,460 Is it possible that she’s not the one we are looking for? 85 00:05:16,060 --> 00:05:17,140 No matter who she really is, 86 00:05:17,980 --> 00:05:20,820 I’m going to test her today. 87 00:06:00,660 --> 00:06:01,340 Your Highness. 88 00:06:10,820 --> 00:06:11,460 Your Highness, 89 00:06:12,260 --> 00:06:13,620 I came here with my younger sister 90 00:06:14,180 --> 00:06:15,740 for the peace talks between the Immortals and the Demons. 91 00:06:16,260 --> 00:06:17,180 Younger sister? 92 00:06:20,820 --> 00:06:22,260 Oh, it’s Princess Jingzhao. 93 00:06:22,780 --> 00:06:23,340 Sorry for my lack of manners. 94 00:06:24,020 --> 00:06:25,140 You are Jingzhao! 95 00:06:25,380 --> 00:06:26,580 Your whole family is Jingzhao! 96 00:06:26,580 --> 00:06:28,220 But the Black and White Evils told me 97 00:06:28,660 --> 00:06:30,540 that Your Highness came here alone. 98 00:06:31,220 --> 00:06:32,620 So why has Princess Jingzhao 99 00:06:32,780 --> 00:06:34,260 also come to the third heaven? 100 00:06:34,820 --> 00:06:35,660 She loves to have fun. 101 00:06:36,260 --> 00:06:37,380 Please forgive her, Your Highness. 102 00:06:43,620 --> 00:06:44,460 Loves to have fun? 103 00:06:47,100 --> 00:06:48,580 What if I don’t forgive her? 104 00:06:49,540 --> 00:06:52,220 The third heaven is a sacred place of ours. 105 00:06:52,380 --> 00:06:53,940 Only powerful demon lords 106 00:06:53,940 --> 00:06:55,140 can come here for cultivation. 107 00:06:55,140 --> 00:06:58,020 This is not where you can come to have fun 108 00:06:59,140 --> 00:07:00,460 and then leave at will. 109 00:07:00,940 --> 00:07:03,380 Then, I’d like to take the punishment for my sister. 110 00:07:03,860 --> 00:07:05,900 You can punish me as your rules. 111 00:07:12,460 --> 00:07:13,380 You claimed in this letter 112 00:07:14,220 --> 00:07:16,220 that as long as my father gave you the Purple Jade Whip, 113 00:07:16,620 --> 00:07:18,700 you would give us ten blessed fairylands in return. 114 00:07:19,980 --> 00:07:20,620 Is that true? 115 00:07:21,420 --> 00:07:22,180 Apart from that, 116 00:07:23,020 --> 00:07:24,740 we would like to share out equally with you 117 00:07:25,100 --> 00:07:26,980 the God vessels reopened by the God Realm. 118 00:07:33,420 --> 00:07:34,500 Just now I claimed 119 00:07:35,060 --> 00:07:36,500 to punish Princess Jingzhao, 120 00:07:40,700 --> 00:07:41,660 but that was just a joke. 121 00:07:43,940 --> 00:07:45,580 Anyway, the peace talks are of great importance, 122 00:07:46,100 --> 00:07:47,300 which need my father’s decision. 123 00:07:47,700 --> 00:07:49,500 But he is cultivating himself in seclusion right now. 124 00:07:50,020 --> 00:07:50,900 I assure you that when he is done with that, 125 00:07:51,300 --> 00:07:52,420 I will pass him the message. 126 00:07:52,860 --> 00:07:53,740 That’s good. 127 00:07:54,340 --> 00:07:55,820 The Immortals and the Demons have been warring for tens of thousands of years, 128 00:07:56,340 --> 00:07:57,740 which harms both sides. 129 00:07:57,940 --> 00:07:59,460 To have peace negotiations 130 00:07:59,740 --> 00:08:01,540 is beneficial to both sides. 131 00:08:01,540 --> 00:08:02,620 No, that can wait. 132 00:08:05,860 --> 00:08:07,620 Your Highness, your eye... 133 00:08:08,300 --> 00:08:09,140 What happened to it? 134 00:08:11,140 --> 00:08:12,380 It was just a tiny accident 135 00:08:12,900 --> 00:08:13,700 when I was playing with my sister. 136 00:08:16,220 --> 00:08:19,020 It’s said that Princess Jingzhao is gentle and graceful. 137 00:08:19,500 --> 00:08:21,380 I didn’t expect that she also had her pampered and willful side. 138 00:08:23,740 --> 00:08:24,740 Besides, after meeting her today, 139 00:08:25,140 --> 00:08:27,180 I just have a sense of déjà vu. 140 00:08:28,140 --> 00:08:29,260 Your Highness, I know you are of great attainments. 141 00:08:29,860 --> 00:08:31,420 I guess your sister 142 00:08:31,420 --> 00:08:32,500 is just as outstanding as you. 143 00:08:32,980 --> 00:08:34,580 So I wonder 144 00:08:34,860 --> 00:08:36,260 if I have the honor to get to know her. 145 00:08:37,059 --> 00:08:38,059 You’re flattering us, Your Highness. 146 00:08:39,580 --> 00:08:40,940 She and I still have other things to do. 147 00:08:41,539 --> 00:08:42,339 Excuse us. 148 00:08:43,460 --> 00:08:44,020 Let’s go. 149 00:08:47,820 --> 00:08:49,660 Why in such a hurry, Your Highness? 150 00:08:54,300 --> 00:08:56,860 Now the renowned physician from the Fox Clan, Beichi, is in our palace. 151 00:08:57,540 --> 00:08:58,980 Beichi is Houchi’s assumed name. 152 00:08:59,300 --> 00:09:00,260 She’s in the Xuanjing Palace? 153 00:09:01,020 --> 00:09:02,420 Why don’t you let her 154 00:09:02,900 --> 00:09:03,980 check your wound, Your Highness? 155 00:09:05,340 --> 00:09:07,060 Excuse me. 156 00:09:24,580 --> 00:09:26,260 Why hasn’t Houchi come back yet? 157 00:09:26,540 --> 00:09:28,940 Master Beichi, are you in? 158 00:09:29,340 --> 00:09:30,060 Who is there? 159 00:09:44,340 --> 00:09:44,940 It’s you! 160 00:09:45,780 --> 00:09:46,900 How come you have that power? 161 00:09:52,020 --> 00:09:53,220 You are one of the Immortals, right? 162 00:10:17,540 --> 00:10:18,420 Lady Fengran. 163 00:10:24,260 --> 00:10:25,900 You have been absent-minded all the way here. 164 00:10:26,620 --> 00:10:27,460 What’s the matter? 165 00:10:31,660 --> 00:10:32,900 It has nothing to do with you. 166 00:10:37,300 --> 00:10:39,100 We are tied by the same Magic Rope. 167 00:10:39,620 --> 00:10:41,020 Even we may not live and die together, 168 00:10:41,300 --> 00:10:42,780 we are supposed to help each other. 169 00:10:43,220 --> 00:10:45,540 Not to mention that you have helped me 170 00:10:45,540 --> 00:10:46,500 come to the Xuanjing Palace for the peace talks. 171 00:10:47,260 --> 00:10:48,180 If you encounter difficulty, 172 00:10:48,900 --> 00:10:50,300 I won’t stand by. 173 00:10:51,460 --> 00:10:52,300 You are right. 174 00:10:53,060 --> 00:10:54,620 We have to act together. 175 00:10:56,380 --> 00:10:57,260 When it’s getting late, 176 00:10:57,780 --> 00:10:59,260 enter the Xuanjing Palace with me again. 177 00:11:00,220 --> 00:11:00,779 What for? 178 00:11:01,180 --> 00:11:02,860 I’m afraid Houchi is in the palace. 179 00:11:03,220 --> 00:11:04,500 Because of me, the Demon King 180 00:11:04,500 --> 00:11:05,900 has a grudge against the Qingchi Palace. 181 00:11:06,340 --> 00:11:08,140 If his men find out Houchi’s real identity, 182 00:11:08,660 --> 00:11:09,740 I’m afraid she will be in danger. 183 00:11:10,260 --> 00:11:11,660 The Xuanjing Palace is well guarded. 184 00:11:12,380 --> 00:11:13,540 Even though it’s the two of us, 185 00:11:13,900 --> 00:11:14,900 we may not be able to break in. 186 00:11:17,620 --> 00:11:19,540 Don’t worry. I have my way. 187 00:11:36,540 --> 00:11:37,540 Demon Lord Ziyue? 188 00:12:00,860 --> 00:12:01,620 Come here. 189 00:12:02,060 --> 00:12:03,420 Massage my head. 190 00:12:03,900 --> 00:12:05,860 It doesn’t sound like him. 191 00:12:08,060 --> 00:12:09,060 You little bowerwoman. 192 00:12:09,740 --> 00:12:10,660 Why are you still standing there? 193 00:12:10,660 --> 00:12:11,660 Little bowerwoman? 194 00:12:12,460 --> 00:12:14,180 If you manage to please a God like me, 195 00:12:14,540 --> 00:12:17,380 I will allow you to stay and serve me. 196 00:12:18,100 --> 00:12:19,220 God? 197 00:12:28,380 --> 00:12:28,980 Sir, 198 00:12:29,540 --> 00:12:31,580 how do you like the massage? 199 00:12:32,900 --> 00:12:33,740 Not bad. 200 00:12:34,140 --> 00:12:34,780 Go on. 201 00:12:36,940 --> 00:12:38,780 Except for staying in the Xuanjing Palace, 202 00:12:39,580 --> 00:12:41,140 have you travelled across the Three Realms? 203 00:12:42,780 --> 00:12:43,460 Of course. 204 00:12:44,260 --> 00:12:46,900 Then have you ever been to Mount Lookout? 205 00:13:03,180 --> 00:13:03,980 It’s you! 206 00:13:04,980 --> 00:13:05,540 What? 207 00:13:06,180 --> 00:13:07,500 Aren’t you happy 208 00:13:08,020 --> 00:13:08,740 to see your beloved one? 209 00:13:10,220 --> 00:13:11,260 I thought 210 00:13:11,820 --> 00:13:13,500 you would like me to dress like this. 211 00:13:14,060 --> 00:13:14,980 How come it’s you? 212 00:13:15,620 --> 00:13:16,780 Didn’t you come to the Xuanjing Palace 213 00:13:16,980 --> 00:13:18,340 to see me? 214 00:13:20,260 --> 00:13:22,020 This fan belongs to Demon Lord Ziyue. 215 00:13:22,660 --> 00:13:24,380 Why did you go to the bamboo house on Mount Lookout? 216 00:13:25,300 --> 00:13:26,100 Do you know Boxuan? 217 00:13:31,500 --> 00:13:32,140 Shanggu! 218 00:13:32,740 --> 00:13:33,860 I finally found you! 219 00:13:35,420 --> 00:13:36,420 Please mind your conduct. 220 00:13:37,380 --> 00:13:38,300 You must be drunk 221 00:13:38,300 --> 00:13:39,140 and mistaken. 222 00:13:39,660 --> 00:13:40,340 I’m Houchi. 223 00:13:40,820 --> 00:13:41,580 Not Shanggu as you called. 224 00:13:42,500 --> 00:13:43,180 You are her! 225 00:13:43,700 --> 00:13:44,620 Let go of me! 226 00:13:45,260 --> 00:13:45,980 Let go! 227 00:13:49,380 --> 00:13:49,940 Shanggu! 228 00:14:02,980 --> 00:14:04,260 Where is Houchi? 229 00:14:06,540 --> 00:14:07,500 Could she be here? 230 00:14:11,700 --> 00:14:13,140 Who’s that bold to intrude into the Purple Moon Spring? 231 00:14:13,660 --> 00:14:15,340 I am Nanmu, a physician 232 00:14:15,340 --> 00:14:16,500 invited to the palace by Prince Sen Yu. 233 00:14:17,060 --> 00:14:18,780 I came with my teacher to diagnose and treat Li. 234 00:14:19,700 --> 00:14:20,180 Bai... 235 00:14:20,420 --> 00:14:21,020 Bai...? 236 00:14:21,980 --> 00:14:23,220 You know me? 237 00:14:24,300 --> 00:14:25,620 He doesn’t recognize me? 238 00:14:26,260 --> 00:14:28,540 Master said he saw Bai Jue in the Water Mirror. 239 00:14:29,340 --> 00:14:30,900 But I don’t sense any air of God from him. 240 00:14:31,380 --> 00:14:32,420 Maybe he’s not Bai Jue. 241 00:14:33,180 --> 00:14:34,740 But what if he hides his power on purpose? 242 00:14:35,260 --> 00:14:36,580 Won’t I offend him 243 00:14:37,060 --> 00:14:38,740 by just standing like this? 244 00:14:39,300 --> 00:14:40,220 Should I salute 245 00:14:40,340 --> 00:14:41,420 or not salute? 246 00:14:41,860 --> 00:14:43,380 But his spiritual power is so weak... 247 00:14:44,740 --> 00:14:45,260 Qingmu! 248 00:14:46,460 --> 00:14:48,100 Shang... Shang... 249 00:14:48,340 --> 00:14:48,940 Let’s go! 250 00:14:49,060 --> 00:14:49,580 Go. 251 00:15:03,140 --> 00:15:03,860 Master. 252 00:15:04,500 --> 00:15:06,940 Did that young Goddess from the Qingchi Palace recognize you? 253 00:15:08,940 --> 00:15:10,020 No, she didn’t. 254 00:15:12,020 --> 00:15:12,940 I heard that Sen Yu 255 00:15:12,940 --> 00:15:14,940 newly invited a renowned physician from the Fox Clan here. 256 00:15:15,500 --> 00:15:16,660 It must be disguised by Houchi. 257 00:15:16,940 --> 00:15:18,260 The one who came along with her 258 00:15:18,860 --> 00:15:21,140 looks extremely like True God Bai Jue, 259 00:15:21,420 --> 00:15:22,420 but he also didn’t recognize me. 260 00:15:22,900 --> 00:15:24,860 His spiritual power is exquisite and pure. 261 00:15:25,100 --> 00:15:26,300 But that’s not rare among the best Lords. 262 00:15:26,820 --> 00:15:27,340 Master, 263 00:15:27,980 --> 00:15:30,060 what do you think their true identities are? 264 00:15:31,140 --> 00:15:32,260 Are they really the ones you’re looking for, 265 00:15:32,900 --> 00:15:34,940 or is this just a conspiracy of Wu Huan and Muguang 266 00:15:35,300 --> 00:15:36,540 aiming to take sounding? 267 00:15:37,580 --> 00:15:38,140 No rush. 268 00:15:39,260 --> 00:15:41,620 I still have many facts to find out. 269 00:15:42,380 --> 00:15:44,420 But I’m very certain about the fact 270 00:15:45,340 --> 00:15:46,660 that Houchi is Shanggu. 271 00:15:48,140 --> 00:15:49,340 She is still wearing 272 00:15:49,540 --> 00:15:51,580 the bracelet Bai Jue gave her as a gift. 273 00:15:53,580 --> 00:15:54,660 Back then, True God Bai Jue 274 00:15:54,860 --> 00:15:56,540 deliberately spared us the last God breaths 275 00:15:56,540 --> 00:15:57,540 so that we could survive. 276 00:15:57,940 --> 00:15:59,420 Though we became much weaker, 277 00:15:59,820 --> 00:16:01,500 at least we got the chance to start afresh. 278 00:16:06,180 --> 00:16:07,860 That hateful Ice Cube spared me, so what? 279 00:16:09,460 --> 00:16:12,580 He didn’t believe in me 280 00:16:13,220 --> 00:16:14,500 and led to Shanggu’s death. 281 00:16:15,260 --> 00:16:16,380 If I see him again, 282 00:16:17,340 --> 00:16:18,820 I must dismember him into pieces 283 00:16:18,820 --> 00:16:20,380 to have my hatred slaked! 284 00:16:21,180 --> 00:16:21,620 Yeah! 285 00:16:22,220 --> 00:16:24,420 That hateful Ice Cube has disappeared for 60,000 years. 286 00:16:24,420 --> 00:16:25,460 I bet he must get weaker. 287 00:16:25,540 --> 00:16:26,220 - Watch your mouth! - We... 288 00:16:27,180 --> 00:16:28,580 Bai Jue was a True God after all. 289 00:16:28,580 --> 00:16:29,660 How could you be that disrespectful? 290 00:16:31,380 --> 00:16:31,860 I... 291 00:16:32,220 --> 00:16:34,100 I was just chiming in with you, Master. 292 00:16:34,340 --> 00:16:35,100 I can curse him. 293 00:16:35,700 --> 00:16:36,340 You can’t. 294 00:16:36,940 --> 00:16:37,420 Got it. 295 00:16:40,820 --> 00:16:42,460 I know that nasty Ice Cube is in the lower realm, 296 00:16:43,060 --> 00:16:44,540 but I don’t know where exactly. 297 00:16:46,140 --> 00:16:47,580 I once looked for him on Mount Lookout, 298 00:16:48,140 --> 00:16:49,580 and found his trace. 299 00:16:50,300 --> 00:16:51,140 Later however, 300 00:16:51,620 --> 00:16:52,460 across the Three Realms, 301 00:16:53,540 --> 00:16:55,260 I couldn’t sense his existence anymore. 302 00:16:56,260 --> 00:16:56,980 So, 303 00:16:57,220 --> 00:16:58,340 is True God Bai Jue already...? 304 00:17:01,940 --> 00:17:03,380 If he can die so easily, 305 00:17:04,020 --> 00:17:05,540 he’s not that Bai Jue I know. 306 00:17:28,180 --> 00:17:31,540 Yesterday, Master Beichi only showed her tender medical care 307 00:17:32,380 --> 00:17:34,260 without showing any immortal power. 308 00:17:35,780 --> 00:17:37,660 But earlier today, I paid her a visit 309 00:17:38,180 --> 00:17:41,060 and accidentally find out she and her apprentice’s hiding identities. 310 00:17:47,140 --> 00:17:47,780 What did you say? 311 00:17:48,780 --> 00:17:50,460 I couldn’t believe it at first either. 312 00:17:51,060 --> 00:17:52,300 But Your Highness, think about it. 313 00:17:53,060 --> 00:17:55,420 The Immortals haven’t come to the Xuanjing Palace 314 00:17:55,420 --> 00:17:56,540 for tens of thousands of years. 315 00:17:57,060 --> 00:17:58,580 Why is Prince Jingjian suddenly here? 316 00:17:59,140 --> 00:18:00,660 And think about the physicians. 317 00:18:02,020 --> 00:18:02,900 Can it be that… 318 00:18:03,740 --> 00:18:05,060 they want to collaborate from within with forces from outside 319 00:18:05,260 --> 00:18:06,940 and plot something unlawful towards our Xuanjing Palace? 320 00:18:11,900 --> 00:18:12,660 Your Highness. 321 00:18:14,100 --> 00:18:15,620 Look at my wound. 322 00:18:16,820 --> 00:18:18,660 It was done by an immortal. 323 00:18:19,100 --> 00:18:19,620 This... 324 00:18:33,500 --> 00:18:34,660 Those two from the Immortals 325 00:18:35,860 --> 00:18:37,740 are looking down upon our Xuanjing Palace 326 00:18:38,780 --> 00:18:40,740 and playing tricks so pretentiously. 327 00:18:41,820 --> 00:18:42,340 Guards! 328 00:18:42,980 --> 00:18:43,820 Wait, Your Highness. 329 00:18:43,820 --> 00:18:44,740 What do you want to say? 330 00:18:45,340 --> 00:18:47,100 Just today, Prince Jingjian and Princess Jingzhao 331 00:18:47,100 --> 00:18:49,340 came to the Xuanjing Palace for peace talks. 332 00:18:49,820 --> 00:18:52,260 Whether His Majesty will accept peace talks is still unknown. 333 00:18:52,940 --> 00:18:55,700 I don’t think capturing the Immortals in a big way 334 00:18:56,100 --> 00:18:56,900 is appropriate. 335 00:18:57,580 --> 00:18:58,460 I suggest 336 00:18:58,700 --> 00:19:00,020 that we send someone secretly 337 00:19:00,260 --> 00:19:02,340 to find out the truth first and then act accordingly. 338 00:19:02,340 --> 00:19:03,420 Those two disguise themselves 339 00:19:03,420 --> 00:19:04,580 and act quite strangely. 340 00:19:05,100 --> 00:19:06,540 Even if they are not under Jingjian’s commands, 341 00:19:06,980 --> 00:19:08,060 they must have some bad intentions. 342 00:19:08,820 --> 00:19:10,340 Right now my father is cultivating himself, 343 00:19:11,100 --> 00:19:11,980 which makes it a critical time now. 344 00:19:12,660 --> 00:19:13,580 If anything goes wrong, 345 00:19:16,500 --> 00:19:17,340 who can bear the consequences? 346 00:19:20,580 --> 00:19:21,300 Guards! 347 00:19:22,100 --> 00:19:22,940 Gather our soldiers 348 00:19:23,820 --> 00:19:24,340 and search the palace! 349 00:19:24,900 --> 00:19:25,460 Yes! 350 00:19:33,820 --> 00:19:34,780 Where did you go? 351 00:19:34,780 --> 00:19:35,740 Why are your clothes wet? 352 00:19:36,220 --> 00:19:38,540 I came across Demon Lord Ziyue by the Purple Moon Spring. 353 00:19:38,780 --> 00:19:40,060 I asked him if he knew Boxuan. 354 00:19:40,180 --> 00:19:41,580 And then a small incident happened. 355 00:19:41,780 --> 00:19:42,340 What was it? 356 00:19:42,820 --> 00:19:43,820 Did you get bullied? 357 00:19:43,980 --> 00:19:44,460 No big deal. 358 00:19:44,460 --> 00:19:45,780 But when he touched my bracelet, 359 00:19:45,980 --> 00:19:47,180 there was this spiritual power 360 00:19:47,180 --> 00:19:48,500 which made me leave there immediately. 361 00:19:49,300 --> 00:19:49,820 I guess 362 00:19:50,060 --> 00:19:52,460 there must be a connection between him and Boxuan. 363 00:19:52,900 --> 00:19:54,100 Did he find out your true identity? 364 00:19:55,940 --> 00:19:56,460 Houchi, 365 00:19:56,700 --> 00:19:57,660 we have to leave here immediately. 366 00:19:58,100 --> 00:19:59,500 That Li acted quite weirdly. 367 00:19:59,740 --> 00:20:00,260 Just now, 368 00:20:00,260 --> 00:20:01,820 she attempted to enter your room to murder you. 369 00:20:02,060 --> 00:20:02,780 Fortunately, you were not there. 370 00:20:03,020 --> 00:20:04,660 But my identity as an immortal has exposed. 371 00:20:04,780 --> 00:20:05,580 We have to leave right now. 372 00:20:05,740 --> 00:20:06,100 Okay. 373 00:20:06,100 --> 00:20:07,180 Let’s leave immediately. 374 00:20:07,340 --> 00:20:08,300 We need to find Fengran first. 375 00:20:08,300 --> 00:20:09,060 Search there! 376 00:20:09,660 --> 00:20:10,100 Come. 377 00:20:10,820 --> 00:20:11,660 Hurry! Come on! 378 00:20:14,060 --> 00:20:15,100 Something must’ve happened to the Demons. 379 00:20:15,500 --> 00:20:16,300 - Let’s go check. - Let’s go. 380 00:20:24,580 --> 00:20:25,220 Chang Qin. 381 00:20:28,340 --> 00:20:30,100 I didn’t expect them to know each other. 382 00:20:30,700 --> 00:20:32,340 Turns out though the Qingchi Palace has declined, 383 00:20:32,740 --> 00:20:33,900 it can’t be underestimated. 384 00:20:35,540 --> 00:20:36,940 Why did you come to the third heaven? 385 00:20:37,180 --> 00:20:38,220 Why can’t I? 386 00:20:40,460 --> 00:20:41,340 This is... 387 00:20:41,340 --> 00:20:42,340 No need to introduce him. 388 00:20:42,660 --> 00:20:44,100 I know him. Prince Jingjian from the Heavenly Palace. 389 00:20:44,780 --> 00:20:45,740 Ten thousand years ago, 390 00:20:45,820 --> 00:20:48,060 during the war in the Demon Region, 391 00:20:48,220 --> 00:20:49,260 we met each other. 392 00:20:49,500 --> 00:20:50,980 Cut it out. I don’t have much time. 393 00:20:51,180 --> 00:20:51,940 What’s the matter? 394 00:20:51,940 --> 00:20:52,820 I want to ask you 395 00:20:53,060 --> 00:20:55,060 to take me to the Xuanjing Palace secretly. 396 00:20:57,340 --> 00:20:57,980 To the Palace? 397 00:20:59,340 --> 00:21:01,180 Right now His Majesty is cultivating himself in the Palace. 398 00:21:01,460 --> 00:21:03,020 Once you show a little spiritual power, 399 00:21:03,220 --> 00:21:04,340 he can sense it. 400 00:21:04,740 --> 00:21:06,060 Do you want to seek your doom? 401 00:21:06,220 --> 00:21:07,060 I know that of course. 402 00:21:07,460 --> 00:21:09,260 It’s just that in order to meet Demon Lord Ziyue, 403 00:21:09,260 --> 00:21:10,300 Houchi is now in the Xuanjing Palace. 404 00:21:10,740 --> 00:21:12,340 To save me, her father has already 405 00:21:12,340 --> 00:21:13,820 had a grudge with the Demon King. 406 00:21:14,020 --> 00:21:14,260 Now if... 407 00:21:14,260 --> 00:21:15,460 I’m afraid it’s already too late. 408 00:21:15,660 --> 00:21:16,500 What do you mean? 409 00:21:16,700 --> 00:21:17,500 What you don’t know is that 410 00:21:18,020 --> 00:21:19,460 something has happened in the Palace. 411 00:21:19,820 --> 00:21:21,580 Sen Yu already ordered the soldiers to search the entire Palace 412 00:21:22,020 --> 00:21:23,820 for two undercover agents from the Immortals. 413 00:21:24,340 --> 00:21:24,820 I assume 414 00:21:25,660 --> 00:21:26,740 Houchi is one of them. 415 00:21:27,420 --> 00:21:28,180 What to do now? 416 00:21:28,500 --> 00:21:30,100 If Sen Yu catches Houchi, 417 00:21:30,340 --> 00:21:31,180 there will be a big trouble. 418 00:21:32,100 --> 00:21:32,820 Lady Chang Qin, 419 00:21:33,460 --> 00:21:34,460 the matter is of great importance. 420 00:21:34,780 --> 00:21:35,820 I’m asking for your help. 421 00:21:36,340 --> 00:21:38,580 If only Fengran and I enter the Xuanjing Palace, 422 00:21:38,900 --> 00:21:39,740 within less than two hours, 423 00:21:40,100 --> 00:21:42,260 we will get Houchi out of there. 424 00:21:44,260 --> 00:21:45,580 It’s not that I don’t want to help you. 425 00:21:47,660 --> 00:21:48,500 It’s just... 426 00:21:49,020 --> 00:21:49,740 Chang Qin. 427 00:21:52,580 --> 00:21:53,180 Fine. 428 00:21:53,460 --> 00:21:54,260 Make it one hour. 429 00:21:54,580 --> 00:21:55,500 I will take you in there. 430 00:21:55,820 --> 00:21:56,820 Once you find Houchi, 431 00:21:56,820 --> 00:21:57,900 get her out immediately. 432 00:22:06,060 --> 00:22:06,820 Lord Chonghuo. 433 00:22:07,180 --> 00:22:08,260 Lady Fengran from the Qingchi Palace 434 00:22:08,260 --> 00:22:09,580 and Prince Jingjian from the Heavenly Palace have intruded. 435 00:22:10,060 --> 00:22:10,900 Prince Sen Yu has ordered you 436 00:22:11,100 --> 00:22:12,500 to lead the soldiers to the Wujin Garden 437 00:22:12,500 --> 00:22:13,260 to find 438 00:22:13,260 --> 00:22:14,100 and kill her. 439 00:22:15,580 --> 00:22:17,700 How bold is that Fengran! 440 00:22:18,060 --> 00:22:19,540 She dares to intrude into our Xuanjing Palace! 441 00:22:19,900 --> 00:22:21,820 Is she looking down upon our soldiers? 442 00:22:22,820 --> 00:22:23,420 Let’s go 443 00:22:23,820 --> 00:22:25,940 and cut that phoenix into pieces. 444 00:22:26,100 --> 00:22:26,580 - Yes. - Yes. 445 00:22:31,260 --> 00:22:33,180 Fengran came here to rescue me. 446 00:22:33,460 --> 00:22:34,820 But she killed Sen Yu’s brother before. 447 00:22:34,980 --> 00:22:36,180 They will kill her for sure! 448 00:22:36,180 --> 00:22:38,020 I must go to the Wujin Garden to save her! 449 00:22:38,300 --> 00:22:38,980 I’ll go with you. 450 00:22:39,540 --> 00:22:40,700 It’s the business of our Qingchi Palace. 451 00:22:40,980 --> 00:22:41,940 As a Lord from the Heavenly Palace, 452 00:22:42,180 --> 00:22:42,980 you don’t need to be involved. 453 00:22:43,060 --> 00:22:44,700 Your Grace, don’t rush to refuse me. 454 00:22:45,180 --> 00:22:46,540 It’s true that I’m not Fengran’s friend, 455 00:22:46,940 --> 00:22:48,100 but Jingjian came with her. 456 00:22:48,340 --> 00:22:49,460 I can’t let anything happen to Jingjian. 457 00:22:49,780 --> 00:22:50,260 Let’s go. 458 00:22:54,220 --> 00:22:54,980 They live here. 459 00:23:16,020 --> 00:23:17,340 Chang Qin? 460 00:23:18,060 --> 00:23:19,940 Why are you with Fengran? 461 00:23:20,420 --> 00:23:22,180 And why are you here? 462 00:23:23,300 --> 00:23:26,500 Is it that... you knew 463 00:23:27,540 --> 00:23:29,140 Beichi’s sinister plot long before? 464 00:23:32,740 --> 00:23:33,660 The Feather Fire Whip? 465 00:23:34,300 --> 00:23:36,260 I should’ve welcomed Lady Fengran 466 00:23:36,900 --> 00:23:38,180 respectfully for visiting our Xuanjing Palace, right? 467 00:23:38,700 --> 00:23:39,260 Jingjian, 468 00:23:39,860 --> 00:23:41,660 the Heavenly Emperor sent you here for peace talks with us. 469 00:23:42,100 --> 00:23:44,540 However, you are acting in collusion with Fengran. 470 00:23:45,620 --> 00:23:47,060 I wonder whether the Heavenly Emperor 471 00:23:47,340 --> 00:23:49,020 asked you to play this double-game. 472 00:23:50,380 --> 00:23:51,060 Your Highness. 473 00:23:51,740 --> 00:23:54,540 I’m doing all this for a reason. 474 00:23:54,980 --> 00:23:56,180 Please forgive me, Your Highness. 475 00:23:56,980 --> 00:23:57,580 Forgive you? 476 00:23:58,660 --> 00:23:59,780 Whoever teams up with Fengran 477 00:23:59,980 --> 00:24:01,380 is an enemy of us Demons. 478 00:24:02,260 --> 00:24:02,860 Fengran, 479 00:24:03,260 --> 00:24:04,540 when you killed my younger brother back then, 480 00:24:05,020 --> 00:24:07,020 my father spared your life for the sake of 481 00:24:07,140 --> 00:24:07,940 God Gu Jun. 482 00:24:08,460 --> 00:24:09,100 But now, 483 00:24:09,460 --> 00:24:11,140 you still dare to come to the third heaven? 484 00:24:11,860 --> 00:24:13,700 Sen Yun not only killed my old man, 485 00:24:14,020 --> 00:24:14,660 he also harmed the Human Realm 486 00:24:14,660 --> 00:24:15,540 and bullied human beings. 487 00:24:15,820 --> 00:24:16,780 Even if I hadn’t killed him, 488 00:24:16,900 --> 00:24:19,220 many other righteous immortals would for the peace of the Three Realms. 489 00:24:19,460 --> 00:24:20,260 What did you say? 490 00:24:20,540 --> 00:24:21,140 Sen Yu, 491 00:24:21,660 --> 00:24:23,020 they’re here for a reason indeed. 492 00:24:23,780 --> 00:24:24,740 Chang Qin, 493 00:24:25,500 --> 00:24:27,740 Fengran killed the brother of His Highness. 494 00:24:28,100 --> 00:24:30,340 How could you have helped Fengran and an immortal 495 00:24:30,340 --> 00:24:31,580 to intrude into the Xuanjing Palace? 496 00:24:32,420 --> 00:24:33,740 His Highness treats you so well. 497 00:24:34,260 --> 00:24:36,180 You’re failing his trust. 498 00:24:36,940 --> 00:24:38,740 This is between Sen Yu and me. 499 00:24:39,060 --> 00:24:39,980 What’s it to do with you? 500 00:24:41,300 --> 00:24:42,220 For what happened today, 501 00:24:42,660 --> 00:24:44,660 I’m willing to ask for punishment from His Majesty. 502 00:24:45,300 --> 00:24:46,580 Whether His Majesty will punish me or kill me, 503 00:24:47,300 --> 00:24:48,580 I won’t complain a bit. 504 00:24:51,700 --> 00:24:53,300 Qin, come here. 505 00:24:54,180 --> 00:24:54,780 Sen Yu. 506 00:24:55,700 --> 00:24:57,420 Since it’s me who brought Fengran in, 507 00:24:58,380 --> 00:24:59,180 no matter what, 508 00:24:59,340 --> 00:25:01,140 I must get her out safe and sound. 509 00:25:03,860 --> 00:25:04,540 Chang Qin, 510 00:25:05,300 --> 00:25:06,460 I appreciate your kindness. 511 00:25:06,460 --> 00:25:07,860 But this is between me and him. 512 00:25:09,860 --> 00:25:10,420 Sen Yu. 513 00:25:10,780 --> 00:25:12,780 I will deal both the old and the new grudges with you today. 514 00:25:13,260 --> 00:25:15,620 You have allowed someone else to bully and insult Chang Qin for years. 515 00:25:16,540 --> 00:25:17,780 I’m going to 516 00:25:17,780 --> 00:25:19,620 fix a heartless man like you for her. 517 00:25:49,020 --> 00:25:49,620 Fengran! 518 00:25:50,460 --> 00:25:50,900 Li! 519 00:25:58,740 --> 00:25:59,500 Beichi? 520 00:25:59,980 --> 00:26:01,220 I trusted you so much. 521 00:26:01,460 --> 00:26:03,580 Yet you sneaked into the Xuanjing Palace and cheated me. 522 00:26:04,100 --> 00:26:05,300 Now you still dare to stand here? 523 00:26:05,300 --> 00:26:06,340 If I didn’t come here, 524 00:26:06,620 --> 00:26:08,220 I wouldn’t have had the chance to see your sweetheart 525 00:26:08,220 --> 00:26:09,140 attack by underhand means. 526 00:26:10,420 --> 00:26:12,180 How deceitful and designing she is! 527 00:26:12,420 --> 00:26:13,500 She was just on the spur of the moment. 528 00:26:13,860 --> 00:26:14,780 On the spur of the moment? 529 00:26:15,260 --> 00:26:16,140 Then let me ask you, 530 00:26:16,140 --> 00:26:17,100 what spiritual power does Fengran have? 531 00:26:17,620 --> 00:26:18,740 When you and Fengran are in a fight, 532 00:26:19,020 --> 00:26:20,300 even it’s Jingjian or Chang Qin, 533 00:26:20,300 --> 00:26:21,540 I bet they wouldn’t dare to interfere. 534 00:26:21,540 --> 00:26:22,860 However, she beat Fengran off with only one movement. 535 00:26:23,300 --> 00:26:24,420 Given the profound spiritual power she has, 536 00:26:24,740 --> 00:26:26,220 you still need a renowned physician to treat her? 537 00:26:26,580 --> 00:26:28,580 How ridiculous that is! 538 00:26:30,340 --> 00:26:30,860 Li, 539 00:26:31,300 --> 00:26:31,860 how come you...? 540 00:26:32,860 --> 00:26:33,460 Your Highness. 541 00:26:33,780 --> 00:26:35,820 I was just worried about 542 00:26:36,020 --> 00:26:37,260 that you might get hurt. 543 00:26:37,940 --> 00:26:39,980 I didn’t consider much. 544 00:26:40,300 --> 00:26:42,100 I didn’t expect that I would hurt Fengran. 545 00:26:42,940 --> 00:26:44,300 I only wanted to protect you. 546 00:26:46,100 --> 00:26:48,780 But this woman. She’s up to no good. 547 00:26:49,140 --> 00:26:50,740 She collaborates with the Immortals and attempts to help Fengran. 548 00:26:51,660 --> 00:26:53,660 Don’t fall into her trap, Your Highness. 549 00:26:54,740 --> 00:26:55,820 What a fragile 550 00:26:55,820 --> 00:26:57,060 and pitiful girl! 551 00:26:57,220 --> 00:26:58,300 Fengran is my fellow. 552 00:26:58,980 --> 00:27:00,660 And I don’t have anything to do with the Heavenly Palace. 553 00:27:01,020 --> 00:27:01,980 I’ve been living on Qilian Mountains for long 554 00:27:02,140 --> 00:27:02,900 and feel bored. 555 00:27:03,340 --> 00:27:04,900 I heard that the third heaven was quite interesting. 556 00:27:05,300 --> 00:27:06,340 So, I travelled here. 557 00:27:06,780 --> 00:27:07,700 Fengran was worried about me. 558 00:27:07,860 --> 00:27:09,500 That’s why she followed Jingjian here. 559 00:27:10,500 --> 00:27:11,900 It’s all because of my being excessively fond of play. 560 00:27:12,140 --> 00:27:13,380 I caused this misunderstanding. 561 00:27:13,700 --> 00:27:14,660 I apologize. 562 00:27:14,940 --> 00:27:15,700 So, you are…? 563 00:27:16,140 --> 00:27:17,580 Yeah, just like you have guessed. 564 00:27:18,620 --> 00:27:19,500 This lowly fox 565 00:27:20,100 --> 00:27:22,180 feared that I would expose her dirty thoughts and fake looks. 566 00:27:22,420 --> 00:27:23,540 So, she attempted to assassinate me. 567 00:27:23,900 --> 00:27:24,460 Sen Yu. 568 00:27:25,820 --> 00:27:26,620 Assassinating a Goddess 569 00:27:26,940 --> 00:27:27,900 deserves death penalty. 570 00:27:28,860 --> 00:27:30,420 If I kill this little fox now, 571 00:27:31,060 --> 00:27:32,020 will you say no? 572 00:27:32,980 --> 00:27:34,460 I heard that she once saved your life 573 00:27:34,700 --> 00:27:35,740 and you must be grateful to her. 574 00:27:36,340 --> 00:27:37,940 In this case, I want to exchange her life 575 00:27:38,260 --> 00:27:39,180 for Fengran’s life. 576 00:27:40,740 --> 00:27:42,740 Can I take Fengran away with me then? 577 00:27:45,540 --> 00:27:46,700 Fengran, let’s leave here. 578 00:27:48,420 --> 00:27:50,940 Impressive, Goddess Houchi. 579 00:27:53,380 --> 00:27:54,020 Father. 580 00:27:54,580 --> 00:27:56,260 Greetings, Your Majesty. 581 00:27:57,380 --> 00:27:59,100 Even Gu Jun 582 00:27:59,420 --> 00:28:02,180 wouldn’t be so unbridled in my Xuanjing Palace. 583 00:28:04,020 --> 00:28:04,580 Your Majesty! 584 00:28:05,140 --> 00:28:06,340 Fengran once saved my life. 585 00:28:07,020 --> 00:28:08,500 I’m begging you to spare her. 586 00:28:08,900 --> 00:28:09,620 Chang Qin, 587 00:28:10,020 --> 00:28:12,220 your father and brother sacrificed half of your clan 588 00:28:12,860 --> 00:28:14,300 and saved me. 589 00:28:15,100 --> 00:28:16,900 I’ve been treating you as my own daughter. 590 00:28:17,220 --> 00:28:19,860 And my three sons have treated you as their own sister. 591 00:28:20,100 --> 00:28:20,620 But now, 592 00:28:21,420 --> 00:28:24,340 you’re pleading for mercy for an outsider? 593 00:28:24,820 --> 00:28:27,140 Have you forgotten how Sen Yun got killed? 594 00:28:30,300 --> 00:28:30,980 Houchi, 595 00:28:31,620 --> 00:28:33,100 for the sake of your father, 596 00:28:33,460 --> 00:28:34,500 I allow you to leave. 597 00:28:34,940 --> 00:28:37,900 However, Fengran must stay. 598 00:28:38,740 --> 00:28:39,620 Your Majesty, 599 00:28:39,940 --> 00:28:41,500 as early as 10,000 years ago, Fengran 600 00:28:41,500 --> 00:28:43,260 was sheltered by my father in the Qingchi Palace. 601 00:28:43,820 --> 00:28:44,740 You had a promise with him. 602 00:28:45,140 --> 00:28:47,220 I guess you wouldn’t break it, right? 603 00:28:47,780 --> 00:28:49,260 At that time, Gu Jun promised that 604 00:28:49,940 --> 00:28:51,940 Fengran would stay in the Qingchi Palace 605 00:28:53,100 --> 00:28:54,740 and never set foot on the Demon Realm. 606 00:28:55,500 --> 00:28:57,140 So, I spared her life. 607 00:28:57,980 --> 00:29:00,060 But today, she not only intruded into the Demon Realm, 608 00:29:00,340 --> 00:29:01,500 but also went too far. 609 00:29:02,260 --> 00:29:04,260 Has she shown me enough respect? 610 00:29:06,060 --> 00:29:07,980 Even if Sen Yun deserved death, 611 00:29:08,980 --> 00:29:12,060 he was still the youngest prince of my Xuanjing Palace, 612 00:29:12,580 --> 00:29:16,540 and my... favorite son! 613 00:29:17,140 --> 00:29:18,460 Your Majesty has a point. 614 00:29:19,100 --> 00:29:20,500 But Fengran is a junior after all. 615 00:29:20,500 --> 00:29:21,820 And she’s in charge of the Qingchi Palace now. 616 00:29:22,020 --> 00:29:23,580 If she gets killed by you today, 617 00:29:24,180 --> 00:29:26,980 I’m afraid the Xuanjing Palace will be a laughing stock across the Three Realms. 618 00:29:27,380 --> 00:29:28,580 They will say that you bully the weaker. 619 00:29:30,220 --> 00:29:32,140 Why don’t we wait for my father to come back 620 00:29:32,140 --> 00:29:33,300 and pay you a visit? 621 00:29:33,860 --> 00:29:35,300 That will do both sides good. 622 00:29:37,780 --> 00:29:38,780 Well said. 623 00:29:39,540 --> 00:29:40,980 But I wonder if your God power 624 00:29:40,980 --> 00:29:42,700 matches your intelligence. 625 00:29:43,500 --> 00:29:45,900 I heard that you gained a good reputation on Mount Lookout. 626 00:29:46,380 --> 00:29:47,380 Today, I’d like to 627 00:29:47,380 --> 00:29:49,460 test your cultivation for your father. 628 00:29:50,860 --> 00:29:53,780 I want to see whether the fourth God of the Three Realms 629 00:29:54,060 --> 00:29:57,900 deserves the name Gu Jun granted you. 630 00:30:01,780 --> 00:30:02,620 Your Majesty. 631 00:30:02,940 --> 00:30:04,380 Though you’re the king of the Demons, 632 00:30:04,820 --> 00:30:05,900 you’re only a Demigod. 633 00:30:06,660 --> 00:30:08,180 You’re not qualified to challenge a God. 634 00:30:09,340 --> 00:30:10,220 If you really want a fight, 635 00:30:10,620 --> 00:30:11,260 fight with me. 636 00:30:11,620 --> 00:30:12,180 Qingmu. 637 00:30:17,300 --> 00:30:18,740 North Sea Lord? 638 00:30:18,860 --> 00:30:19,860 I am. 639 00:30:27,100 --> 00:30:27,620 Qingmu, 640 00:30:27,940 --> 00:30:28,700 don’t get involved. 641 00:30:28,700 --> 00:30:29,620 It’s not of your concern. 642 00:30:30,060 --> 00:30:31,900 It’s the grudge between the Qingchi and Xuanjing Palaces. 643 00:30:32,140 --> 00:30:32,900 I must get involved 644 00:30:32,900 --> 00:30:33,860 in your business. 645 00:30:34,580 --> 00:30:35,420 Don’t be ridiculous! 646 00:30:35,580 --> 00:30:36,500 North Sea Lord. 647 00:30:37,020 --> 00:30:38,340 As a Lord from the Heavenly Palace, 648 00:30:38,580 --> 00:30:41,700 are you sure you want to get involved in other Palaces’ business? 649 00:30:42,020 --> 00:30:42,700 Your Majesty, 650 00:30:42,900 --> 00:30:43,700 you take your revenge 651 00:30:43,900 --> 00:30:44,700 while I protect my man. 652 00:30:44,860 --> 00:30:45,980 We’re both doing this for personal relationships. 653 00:30:46,580 --> 00:30:47,580 What personal relationship? 654 00:30:47,940 --> 00:30:48,660 Don’t talk nonsense. 655 00:30:49,220 --> 00:30:50,020 Your Majesty. 656 00:30:50,180 --> 00:30:51,700 I’ve learned something today. 657 00:30:52,300 --> 00:30:53,300 What is it? 658 00:30:53,420 --> 00:30:55,940 They all say that the Demon King is inferior to the Heavenly Emperor. 659 00:30:56,340 --> 00:30:57,220 After meeting you today, 660 00:30:57,780 --> 00:30:59,100 that saying has proved to be true. 661 00:30:59,580 --> 00:31:00,460 What nonsense are you talking about? 662 00:31:00,820 --> 00:31:01,340 Houchi. 663 00:31:02,660 --> 00:31:04,180 You got your wild arrogance 664 00:31:04,460 --> 00:31:06,140 from your father. 665 00:31:06,460 --> 00:31:09,780 How am I inferior to that old dragon? 666 00:31:11,140 --> 00:31:12,700 Back in the Qingchi Palace, 667 00:31:13,060 --> 00:31:14,180 if a junior like Fengran 668 00:31:14,180 --> 00:31:15,260 wanted to challenge me, 669 00:31:15,780 --> 00:31:18,140 I would always grant them some advantages, 670 00:31:18,620 --> 00:31:19,900 such as wearing a blindfold myself. 671 00:31:20,620 --> 00:31:21,900 Your Majesty, as the ruler of a realm, 672 00:31:21,980 --> 00:31:23,260 though your God power is inferior to the Heavenly Emperor’s, 673 00:31:23,460 --> 00:31:25,540 you are one of the most powerful Demigods after all. 674 00:31:26,020 --> 00:31:27,060 If you use all your strength 675 00:31:27,220 --> 00:31:29,420 to fight with a young Lord who’s only a thousand years old, 676 00:31:29,700 --> 00:31:30,620 and the words get out, 677 00:31:30,940 --> 00:31:32,420 you will get laughed at for sure. 678 00:31:32,500 --> 00:31:33,060 Houchi... 679 00:31:36,340 --> 00:31:37,540 Goddess Houchi is right. 680 00:31:38,060 --> 00:31:39,100 If my father were here, 681 00:31:39,540 --> 00:31:40,580 I guess within three movements, 682 00:31:41,020 --> 00:31:43,380 he would make the North Sea Lord surrender. 683 00:31:44,220 --> 00:31:46,540 However, Your Majesty is a Demigod. 684 00:31:46,940 --> 00:31:48,060 I guess some ten movements 685 00:31:48,420 --> 00:31:49,460 won’t be too many. 686 00:31:53,660 --> 00:31:55,540 Goddess Houchi is resourceful. 687 00:31:56,140 --> 00:31:57,620 She’s prodding Sen Jian into action. 688 00:31:58,100 --> 00:31:59,700 Sen Jian will have to accept the challenge. 689 00:32:03,140 --> 00:32:05,620 Don’t forget that I taught her well. 690 00:32:06,140 --> 00:32:07,460 Back then in the God Realm, 691 00:32:08,260 --> 00:32:10,740 who could take advantage of her? 692 00:32:11,500 --> 00:32:12,220 Qingmu, 693 00:32:13,180 --> 00:32:15,980 I have no interest to bully you. 694 00:32:16,620 --> 00:32:17,980 I will concede a few movements. 695 00:32:18,540 --> 00:32:20,580 But I will still defeat and kill you. 696 00:32:20,820 --> 00:32:22,220 You are generous indeed, Your Majesty. 697 00:32:23,020 --> 00:32:25,740 If I can bear three movements of yours by luck, 698 00:32:25,980 --> 00:32:27,140 then all of them in this garden 699 00:32:27,580 --> 00:32:28,580 can leave here with me. 700 00:32:29,380 --> 00:32:29,980 Deal. 701 00:32:30,940 --> 00:32:31,540 Father, 702 00:32:31,900 --> 00:32:32,340 well... 703 00:32:36,540 --> 00:32:37,020 Master. 704 00:32:37,540 --> 00:32:39,580 It’s still unclear whether Houchi is Shanggu. 705 00:32:40,260 --> 00:32:42,340 If this North Sea Lord is Bai Jue, 706 00:32:43,540 --> 00:32:45,300 then Houchi must be Shanggu. 707 00:32:46,500 --> 00:32:48,900 I’m going to give Sen Jian a hand. 708 00:32:49,500 --> 00:32:51,340 Let’s see if this Qingmu 709 00:32:51,860 --> 00:32:53,700 can survive Sen Jian’s attacks as a Lord. 710 00:33:05,900 --> 00:33:06,660 Sen Jian. 711 00:33:07,300 --> 00:33:08,420 Make him dead 712 00:33:08,940 --> 00:33:09,780 within three movements. 713 00:33:47,380 --> 00:33:47,980 Qingmu! 714 00:33:50,100 --> 00:33:50,900 Are you all right? 715 00:33:51,980 --> 00:33:52,540 I’m fine. 716 00:33:52,900 --> 00:33:54,260 He can’t kill me that easily. 717 00:33:58,700 --> 00:34:00,780 North Sea Lord, you deserve your reputation. 718 00:34:01,420 --> 00:34:02,940 I underrated you. 719 00:34:03,660 --> 00:34:04,180 Let’s continue. 720 00:34:04,940 --> 00:34:06,380 One last movement. 721 00:34:06,860 --> 00:34:07,380 Your Majesty. 722 00:34:08,100 --> 00:34:09,020 He’s badly injured. 723 00:34:09,300 --> 00:34:10,940 Let me bear the last movement for him. 724 00:34:11,420 --> 00:34:12,060 Houchi, 725 00:34:12,659 --> 00:34:14,219 due to my respect to your father, 726 00:34:14,659 --> 00:34:16,579 I’ve shown enough restraint. 727 00:34:17,540 --> 00:34:19,900 If he can’t keep our deal, 728 00:34:21,260 --> 00:34:23,100 I will have to show no more mercy. 729 00:34:24,139 --> 00:34:24,779 Forget it. 730 00:34:26,940 --> 00:34:27,780 There’s something 731 00:34:28,260 --> 00:34:29,820 I have to tell you now in case there’s no more chance. 732 00:34:31,380 --> 00:34:32,020 Houchi, 733 00:34:34,540 --> 00:34:36,700 I… I have lost my heart to someone. 734 00:34:37,980 --> 00:34:38,940 Who is that person? 735 00:34:39,380 --> 00:34:40,220 Just tell me. 736 00:34:40,860 --> 00:34:42,180 I promise I will tell her. 737 00:34:43,540 --> 00:34:45,580 If I die here today… 738 00:34:47,460 --> 00:34:48,220 Don’t say inauspicious words. 739 00:34:50,900 --> 00:34:52,220 You will get through this today. 740 00:34:52,780 --> 00:34:53,740 After that, 741 00:34:54,179 --> 00:34:55,779 I will grant anything you ask. 742 00:34:57,740 --> 00:34:58,420 Really? 743 00:35:06,420 --> 00:35:07,300 I mean… 744 00:35:07,860 --> 00:35:09,340 I owe you on this today, 745 00:35:09,900 --> 00:35:11,620 and I promise I will repay you in the future. 746 00:35:13,180 --> 00:35:13,620 Okay. 747 00:35:15,900 --> 00:35:16,540 Demon King, 748 00:35:17,300 --> 00:35:18,540 if you really want me dead, 749 00:35:19,620 --> 00:35:21,380 I’m afraid you’ll have to use more strength. 750 00:35:23,460 --> 00:35:24,660 You overrate yourself. 751 00:35:30,900 --> 00:35:31,420 Oh no! 752 00:35:31,780 --> 00:35:33,100 His Majesty is using occult arts of the Demons! 753 00:35:41,460 --> 00:35:42,420 It’s my protective talisman. 754 00:35:43,940 --> 00:35:45,020 It will protect you. 755 00:36:15,180 --> 00:36:15,900 Father! 756 00:36:18,060 --> 00:36:18,660 Qingmu! 757 00:36:28,020 --> 00:36:28,780 It’s over. 758 00:36:29,340 --> 00:36:30,820 Your Majesty, please keep your promise 759 00:36:31,340 --> 00:36:32,700 and let Fengran and us leave. 760 00:36:34,460 --> 00:36:35,220 Don’t, Father! 761 00:36:35,500 --> 00:36:37,420 Sen Jian, let them leave. 762 00:36:38,500 --> 00:36:39,140 Okay. 763 00:36:40,180 --> 00:36:42,300 Fengran, you can leave. 764 00:36:43,460 --> 00:36:46,060 If you intrude into the third heaven ever again, 765 00:36:46,620 --> 00:36:48,540 I will avenge my late son. 766 00:36:51,780 --> 00:36:53,020 Houchi, let’s go. 767 00:37:05,580 --> 00:37:06,140 Qin! 768 00:37:15,980 --> 00:37:17,340 Is what Houchi said 769 00:37:19,020 --> 00:37:19,740 true? 770 00:37:28,380 --> 00:37:29,060 You…! 771 00:37:58,060 --> 00:37:58,580 Master, 772 00:37:59,020 --> 00:37:59,900 what’s that? 773 00:38:00,140 --> 00:38:01,220 Such strong spiritual power! 774 00:38:01,820 --> 00:38:02,940 The Taicang Spear! 775 00:38:03,820 --> 00:38:05,420 The weapon of True God Bai Jue reappeared in the world! 776 00:38:06,140 --> 00:38:06,580 Hurry! 777 00:38:06,820 --> 00:38:08,220 Take them to have a look halfway up the mountain! 778 00:38:08,660 --> 00:38:09,140 Yes. 779 00:38:16,580 --> 00:38:17,060 Xianshan, 780 00:38:17,420 --> 00:38:19,340 is that the Taicang Spear once mentioned by Grandmaster? 781 00:38:20,780 --> 00:38:21,780 Legend has it that Mount Lookout 782 00:38:22,060 --> 00:38:24,260 used to be where True God Bai Jue cultivated himself in the lower realm. 783 00:38:24,620 --> 00:38:25,740 This spear is nourished by fire, 784 00:38:26,140 --> 00:38:27,900 but still has such strong God power. 785 00:38:28,740 --> 00:38:29,940 It must be the Taicang Spear! 786 00:38:30,580 --> 00:38:32,380 The Taicang Spear finally reappeared in the world. 787 00:38:32,380 --> 00:38:33,260 According to His Majesty’s edict, 788 00:38:33,580 --> 00:38:35,100 if we find weapons of Four True Gods, 789 00:38:35,380 --> 00:38:36,300 we must send them back to the Heavenly Palace. 790 00:38:36,780 --> 00:38:37,700 You guys wait here. 791 00:38:37,820 --> 00:38:38,620 Don’t come closer. 792 00:38:50,220 --> 00:38:51,100 Xianshan! 793 00:38:54,460 --> 00:38:55,580 - The Fire Kylin! - The Fire Kylin! 794 00:38:55,580 --> 00:38:56,460 It’s the Divine Beast Fire Kylin! 795 00:38:56,740 --> 00:38:57,420 The Fire Kylin...! 796 00:39:00,060 --> 00:39:01,540 I’m Xianshan, an apprentice of Lord Donghua. 797 00:39:01,940 --> 00:39:04,420 I followed his order to come here for the weapon of True God Bai Jue. 798 00:39:04,940 --> 00:39:06,260 I don’t intend to offend the Taicang Spear. 799 00:39:06,860 --> 00:39:08,820 Please calm your anger. 800 00:39:09,500 --> 00:39:09,980 Get lost! 801 00:39:11,660 --> 00:39:12,180 Let’s go! 802 00:39:12,340 --> 00:39:13,380 Let’s go back to report to Master. 803 00:39:13,900 --> 00:39:14,540 Hurry up! 804 00:39:31,300 --> 00:39:32,180 Greetings, Your Majesty. 805 00:39:35,660 --> 00:39:36,300 Donghua, 806 00:39:36,660 --> 00:39:37,780 what makes you so panic-stricken? 807 00:39:38,100 --> 00:39:38,860 Your Majesty, 808 00:39:39,580 --> 00:39:41,500 the Taicang Spear has reappeared on Mount Lookout. 809 00:39:45,060 --> 00:39:46,500 The Taicang Spear has reappeared? 810 00:39:47,100 --> 00:39:48,500 That means we have the chance to reopen the God Realm. 811 00:39:49,140 --> 00:39:50,140 Have you brought the Spear? 812 00:39:50,620 --> 00:39:52,100 That’s what I’m going to report to Your Majesty. 813 00:39:52,100 --> 00:39:54,580 The Divine Beast Fire Kylin appeared on Mount Lookout as well. 814 00:39:54,860 --> 00:39:56,140 With the Fire Kylin guarding the Spear, 815 00:39:56,340 --> 00:39:57,940 no one can approach a bit. 816 00:39:58,620 --> 00:40:00,060 I have failed Your Majesty. 817 00:40:00,860 --> 00:40:02,460 I didn’t bring the Taicang Spear here. 818 00:40:02,980 --> 00:40:05,620 You mean Hongri also showed up on Mount Lookout? 819 00:40:06,500 --> 00:40:07,140 Yes, Your Majesty. 820 00:40:07,540 --> 00:40:08,420 Since ancient times, 821 00:40:08,580 --> 00:40:09,180 across the world, 822 00:40:09,180 --> 00:40:11,580 God Hongri has been the only Fire Kylin. 823 00:40:11,780 --> 00:40:13,180 So, I speculated the same as Your Majesty. 824 00:40:13,380 --> 00:40:14,060 But... 825 00:40:14,300 --> 00:40:14,940 But what? 826 00:40:16,860 --> 00:40:18,900 My apprentice, Xianshan, already came to grips with the Fire Kylin. 827 00:40:19,180 --> 00:40:21,140 He said that the Fire Kylin did have extraordinary God power, 828 00:40:21,500 --> 00:40:23,660 but much weaker than that of Your Majesty. 829 00:40:24,860 --> 00:40:27,980 Maybe it’s just the Fire Kylin’s soul. 830 00:40:31,580 --> 00:40:32,700 How come? 831 00:40:34,220 --> 00:40:36,020 At that time, Hongri and the other Gods 832 00:40:36,260 --> 00:40:38,820 sacrificed themselves in the God Realm when fighting against the Devils. 833 00:40:40,500 --> 00:40:42,660 Now that his soul has appeared on Mount Lookout, 834 00:40:43,180 --> 00:40:44,380 it indicates Master Bai Jue 835 00:40:45,020 --> 00:40:46,620 also left the God Realm 836 00:40:47,580 --> 00:40:48,740 and once stayed on Mount Lookout. 837 00:40:50,700 --> 00:40:51,300 Wait. 838 00:40:52,060 --> 00:40:53,660 I have a very important matter 839 00:40:53,660 --> 00:40:54,580 to ask you about. 840 00:40:55,100 --> 00:40:56,980 May I have a word with you in private? 841 00:40:58,300 --> 00:40:59,580 The appearance of that North Sea Lord 842 00:40:59,580 --> 00:41:01,540 is so similar to that of Master Bai Jue. 843 00:41:02,380 --> 00:41:04,980 And now the Taicang Spear has shown up on Mount Lookout. 844 00:41:06,140 --> 00:41:07,460 Perhaps there’s a connection between the two... 845 00:41:08,420 --> 00:41:09,500 Whatever the truth is, 846 00:41:09,860 --> 00:41:11,380 the priority now is to get the Spear. 847 00:41:12,140 --> 00:41:13,980 Mount Lookout is in the spotlight now. 848 00:41:14,420 --> 00:41:16,060 The Demons may be attracted there. 849 00:41:17,620 --> 00:41:18,500 Donghua. 850 00:41:19,380 --> 00:41:20,380 Pass my edit immediately. 851 00:41:20,940 --> 00:41:23,940 All Immortals and Lords can join the scramble for the Spear. 852 00:41:24,420 --> 00:41:25,820 Whoever can have the Spear under control 853 00:41:26,140 --> 00:41:27,300 will be its owner. 854 00:41:28,139 --> 00:41:30,340 But Your Majesty, if all the Immortals and the Demons gather there, 855 00:41:30,540 --> 00:41:31,660 I’m afraid there will be a disturbance. 856 00:41:32,060 --> 00:41:32,660 Don’t worry. 857 00:41:32,940 --> 00:41:34,660 I will also be there. 858 00:41:35,100 --> 00:41:36,020 If any disturbance occurs, 859 00:41:36,740 --> 00:41:37,900 I will personally handle it. 860 00:41:55,540 --> 00:42:00,940 ♪Year after year time goes by♪ 861 00:42:01,900 --> 00:42:07,940 ♪Don’t be afraid Fate comes back♪ 862 00:42:08,580 --> 00:42:14,940 ♪Rain floods and memories last♪ 863 00:42:15,100 --> 00:42:21,260 ♪I won’t stop missing you no matter what♪ 864 00:42:21,260 --> 00:42:27,540 ♪Years have passed and I keep staying♪ 865 00:42:28,060 --> 00:42:34,340 ♪I experience endless sadness but never leave♪ 866 00:42:34,820 --> 00:42:40,940 ♪Staying away and loving you greatly♪ 867 00:42:42,140 --> 00:42:48,300 ♪I’d wait through the lifetime♪ 868 00:42:59,140 --> 00:43:05,780 ♪I spend years waiting for returned birds♪ 869 00:43:05,780 --> 00:43:12,380 ♪I never regret and let no one replace you♪ 870 00:43:12,380 --> 00:43:19,300 ♪Hope we’ll figure out the past when we wake up♪ 871 00:43:19,740 --> 00:43:27,380 ♪I’ll finally confess to you♪ 872 00:43:28,220 --> 00:43:34,140 ♪Along the way I watch flowers bloom and wither♪ 873 00:43:34,860 --> 00:43:41,660 ♪Maybe we part because we’ll meet again♪ 874 00:43:41,740 --> 00:43:48,380 ♪Tears turn into clouds and rain drops♪ 875 00:43:48,420 --> 00:43:54,820 ♪When everything works out♪ 876 00:43:54,820 --> 00:44:04,140 ♪I’ll enjoy a free life with you for a thousand years♪ 57332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.