Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,440 --> 00:00:07,019
I was about to ask you out.
2
00:00:07,020 --> 00:00:09,210
I ran it by Robert, and
he's totally cool with it.
3
00:00:09,220 --> 00:00:10,770
Did he sign the permission slip?
4
00:00:11,700 --> 00:00:13,990
I was thinking I could bring
dinner over tomorrow night.
5
00:00:14,000 --> 00:00:15,430
Why the hell would you wanna do that?
6
00:00:15,440 --> 00:00:16,790
I would like you to meet Henry.
7
00:00:16,800 --> 00:00:18,319
- Meet the new man?
- Mm-hmm.
8
00:00:18,320 --> 00:00:19,400
Yeah... yeah!
9
00:00:20,180 --> 00:00:22,540
I'm Taylor's grandfather.
The shoplifter.
10
00:00:22,550 --> 00:00:23,550
Hostile grandpa.
11
00:00:23,560 --> 00:00:25,659
You straightened me out.
12
00:00:25,660 --> 00:00:27,560
I feel like I owe you a dinner.
13
00:00:28,540 --> 00:00:31,169
Henry, this guy, Jeremy,
asks my permission
14
00:00:31,170 --> 00:00:33,379
to ask Frances out on a date.
15
00:00:33,380 --> 00:00:36,510
I hate the idea of Frances
going on a date with Jeremy.
16
00:00:36,520 --> 00:00:38,770
And I'm not even married to her anymore.
17
00:00:38,790 --> 00:00:41,139
No, I want Frances to
do whatever she likes.
18
00:00:41,140 --> 00:00:43,019
You know what? I'm gonna choose
to believe you don't mean that.
19
00:00:43,020 --> 00:00:46,049
I don't understand.
How did you leave it?
20
00:00:46,050 --> 00:00:48,020
Oh, who knows? But apparently,
21
00:00:48,030 --> 00:00:49,990
I'm at liberty to do whatever I want.
22
00:01:04,880 --> 00:01:08,090
I mean, I still say you
should take him at his word.
23
00:01:08,100 --> 00:01:10,000
He said you could do whatever you want,
24
00:01:10,010 --> 00:01:11,010
so proceed.
25
00:01:11,020 --> 00:01:12,410
Open lane.
26
00:01:12,420 --> 00:01:13,640
- Whip it out.
- Oh, God,
27
00:01:13,650 --> 00:01:15,970
please stop. It's a high
school basketball trip.
28
00:01:15,980 --> 00:01:17,310
Nobody's whippin' anything out.
29
00:01:17,320 --> 00:01:19,150
- Can you pop the trunk?
- All right.
30
00:01:19,160 --> 00:01:21,600
I mean, it's not like you're
jumping into some wild orgy
31
00:01:21,610 --> 00:01:24,059
in a weird apartment on 12th Avenue.
32
00:01:24,060 --> 00:01:27,409
It's called "seeing other people."
33
00:01:27,410 --> 00:01:29,949
Stop.
34
00:01:29,950 --> 00:01:32,559
All right, I guess I'm just having
more fun with this than you are.
35
00:01:32,560 --> 00:01:33,990
I guess you are.
36
00:01:34,000 --> 00:01:36,090
Okay, and that, my friend,
37
00:01:36,100 --> 00:01:38,469
is the trifle in question.
38
00:01:38,470 --> 00:01:40,299
Twelve o'clock. Roman profile.
39
00:01:40,300 --> 00:01:42,089
Tartan scarf.
40
00:01:42,090 --> 00:01:44,349
- That's Jeremy?
- Mm-hmm.
41
00:01:44,350 --> 00:01:46,389
Yep, yep, yep, yep.
42
00:01:46,390 --> 00:01:49,670
Oh, I beg of you, please
fuck him for all of us.
43
00:01:49,680 --> 00:01:51,300
Oh, God.
44
00:01:52,340 --> 00:01:55,340
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
45
00:01:57,560 --> 00:02:00,929
Goddammit. I can't find my phone.
46
00:02:00,930 --> 00:02:02,190
Can you call it?
47
00:02:05,640 --> 00:02:07,179
There's that little prick.
48
00:02:11,680 --> 00:02:13,749
Officially losing my shit.
49
00:02:13,750 --> 00:02:15,410
It was in the medicine cabinet.
50
00:02:15,420 --> 00:02:17,170
Well, you have a lot on your mind.
51
00:02:17,180 --> 00:02:18,570
A lot of distractions.
52
00:02:18,580 --> 00:02:21,219
Well, it is a big weekend.
53
00:02:21,220 --> 00:02:23,879
- You know, stressful.
- At least Frances will be there.
54
00:02:23,880 --> 00:02:26,430
That's fun. A little bonus.
55
00:02:28,380 --> 00:02:30,839
Like, I don't really care
one way or the other.
56
00:02:30,840 --> 00:02:32,379
She's just a chaperone.
57
00:02:32,380 --> 00:02:35,150
Well, hopefully you guys will
get to hang out a little bit.
58
00:02:38,250 --> 00:02:39,580
Jackie.
59
00:02:39,590 --> 00:02:42,180
You really gotta stop with this stuff.
60
00:02:42,190 --> 00:02:44,049
Come on.
61
00:02:44,050 --> 00:02:48,040
I don't have feelings like
that for her anymore, okay?
62
00:02:52,150 --> 00:02:54,249
- Lila, over here!
- Hey, Lila.
63
00:02:54,250 --> 00:02:55,819
Oh, oh. Hey, hey, hey. Hi.
64
00:02:55,820 --> 00:03:00,120
I, um, got your Kind bars, saline spray.
65
00:03:00,130 --> 00:03:02,409
Oh, and don't forget you've
gotta check in with me.
66
00:03:02,410 --> 00:03:05,850
- Remember...
- Mom, shhh, you're embarrassing me.
67
00:03:05,860 --> 00:03:08,169
Lila, it's a... it's a food hand-off.
68
00:03:08,170 --> 00:03:11,030
It's not like I'm doing "the
robot" in the parking lot.
69
00:03:12,050 --> 00:03:14,000
But I could.
70
00:03:14,010 --> 00:03:15,220
- Mom?
- What?
71
00:03:15,230 --> 00:03:17,170
I just wanna be with my
friends this weekend.
72
00:03:17,180 --> 00:03:18,910
Don't feel bad,
73
00:03:18,920 --> 00:03:22,140
just try not to talk to me,
74
00:03:22,150 --> 00:03:24,429
joke around, or be anywhere near me.
75
00:03:24,430 --> 00:03:25,840
The entire time?
76
00:03:25,850 --> 00:03:27,269
Mom, yes, oh, my God!
77
00:03:27,270 --> 00:03:29,709
All right.
78
00:03:29,710 --> 00:03:30,809
You're so strict!
79
00:03:30,810 --> 00:03:32,570
- Hey.
- Hey.
80
00:03:33,760 --> 00:03:35,460
Hey.
81
00:03:35,470 --> 00:03:36,990
Hey.
82
00:03:47,550 --> 00:03:49,110
Okay.
83
00:04:06,810 --> 00:04:09,630
- Hi.
- Hi.
84
00:04:13,300 --> 00:04:15,600
My uncle's teaching me the banjo.
85
00:04:15,610 --> 00:04:17,110
Oh, really?
86
00:04:18,300 --> 00:04:20,400
My mom hates banjos.
87
00:04:20,410 --> 00:04:22,040
She says, "What do you call
88
00:04:22,050 --> 00:04:25,030
a hundred banjo players up
to their necks in water?"
89
00:04:26,040 --> 00:04:27,669
I don't know, what?
90
00:04:27,670 --> 00:04:29,080
"Not enough water."
91
00:04:29,090 --> 00:04:33,180
Oh, yeah. Yep.
92
00:04:33,190 --> 00:04:35,180
Well...
93
00:04:35,190 --> 00:04:36,459
Different tastes.
94
00:04:56,710 --> 00:05:00,650
_
95
00:05:05,840 --> 00:05:07,239
He has...
96
00:05:07,240 --> 00:05:12,629
I wanna say, like, 50
banjos in his collection.
97
00:05:12,630 --> 00:05:16,419
One's from the 19th century,
and it's worth, like...
98
00:05:18,960 --> 00:05:21,360
Seriously, the next time
you're in Rhode Island,
99
00:05:21,370 --> 00:05:23,379
you should go to his banjo museum.
100
00:05:23,380 --> 00:05:26,470
There's even a little room
where you can buy sandwiches.
101
00:05:28,210 --> 00:05:29,709
I'm just...
102
00:05:29,710 --> 00:05:32,059
so rarely up that way.
103
00:05:32,060 --> 00:05:34,189
Okay, girls. Listen up, listen up.
104
00:05:34,190 --> 00:05:36,480
This is an official school trip,
105
00:05:36,490 --> 00:05:40,110
so school rules of conduct apply.
106
00:05:40,120 --> 00:05:42,299
All right, what are those rules?
107
00:05:42,300 --> 00:05:46,659
No drinking, no smoking, no wire fraud,
108
00:05:46,660 --> 00:05:49,369
no malfeasance of any kind.
109
00:05:49,370 --> 00:05:51,669
You break one of these rules,
110
00:05:51,670 --> 00:05:53,079
you're gonna have to sit the game.
111
00:05:53,080 --> 00:05:55,119
All right, now, that aside,
112
00:05:55,120 --> 00:05:58,749
I just wanna say how
proud I am of this team.
113
00:05:58,750 --> 00:06:01,339
You girls really
inspired me this season.
114
00:06:01,340 --> 00:06:04,020
And I just hope that maybe
115
00:06:04,030 --> 00:06:06,839
I've managed to inspire...
116
00:06:06,840 --> 00:06:08,969
Oh, my God, it's Jason Campbell!
117
00:06:18,450 --> 00:06:21,080
Oh, my God, you've got to see
this woman right behind us.
118
00:06:21,090 --> 00:06:22,400
Don't stare, though.
119
00:06:24,740 --> 00:06:27,700
Her tits sure didn't look
like that at her junior prom.
120
00:06:34,430 --> 00:06:35,879
These virgin Bloody Marys taste like
121
00:06:35,880 --> 00:06:37,750
somebody pissed into a can of V8.
122
00:06:38,960 --> 00:06:41,740
I really enjoy your company, Diane.
123
00:06:41,750 --> 00:06:44,820
Yes, I do have that effect on people.
124
00:06:44,830 --> 00:06:48,910
And I've been told that I'm
a bit of a firecracker.
125
00:06:53,000 --> 00:06:55,629
And, well, you... you...
126
00:06:55,630 --> 00:06:57,299
you have...
127
00:06:57,300 --> 00:07:01,730
you... you have sort of an
appealing zing about you.
128
00:07:03,170 --> 00:07:07,529
What do you say we add a splash
of glue to this little accord?
129
00:07:07,530 --> 00:07:10,560
I'm sorry, a splash of what
to this little what-what?
130
00:07:10,570 --> 00:07:15,199
We both enjoy good food, conversation.
131
00:07:15,200 --> 00:07:17,499
I love the theater, traveling.
132
00:07:17,500 --> 00:07:20,000
I think we'd make a fun combo.
133
00:07:21,510 --> 00:07:25,049
Well, fun is a big word.
134
00:07:25,050 --> 00:07:27,300
I'd like to show you something.
135
00:07:30,510 --> 00:07:32,460
So, I don't know.
136
00:07:32,470 --> 00:07:36,020
I guess we're taking a little break.
137
00:07:36,030 --> 00:07:37,660
I just have to accept it's, you know,
138
00:07:37,670 --> 00:07:39,080
this is a mature relationship
139
00:07:39,090 --> 00:07:41,200
and people have their
differences and not...
140
00:07:47,880 --> 00:07:49,150
Whoa.
141
00:08:10,210 --> 00:08:12,250
Cute couple.
142
00:08:12,260 --> 00:08:13,500
Yeah.
143
00:08:13,510 --> 00:08:15,389
Probably on their way to church.
144
00:08:15,390 --> 00:08:19,490
Well... we could all
use a little church.
145
00:08:27,110 --> 00:08:28,899
Hi there, checking in?
146
00:08:28,900 --> 00:08:30,860
If it were only just me.
147
00:08:30,870 --> 00:08:34,659
No, I've got an entire girls
basketball team in my bag.
148
00:08:34,660 --> 00:08:36,440
Ha, ha.
149
00:08:36,450 --> 00:08:38,020
Hey.
150
00:08:38,030 --> 00:08:41,169
Jason Campbell.
151
00:08:41,170 --> 00:08:43,820
Let's make this a one-off:
no bullshit this weekend.
152
00:08:43,830 --> 00:08:46,169
Keep the noise down and
behave, you feel me?
153
00:08:46,170 --> 00:08:47,840
Point taken, Coach.
154
00:08:54,350 --> 00:08:56,070
Move it along.
155
00:08:57,510 --> 00:08:59,810
I can smell your bong water.
156
00:09:01,760 --> 00:09:04,080
I admit I'm far from perfect
157
00:09:04,090 --> 00:09:08,170
and, you know, maybe I've been
a little less attentive lately
158
00:09:08,180 --> 00:09:11,460
and, you know, maybe I
should have jumped in
159
00:09:11,470 --> 00:09:13,550
when he talked about
drinking laundry detergent.
160
00:09:13,560 --> 00:09:16,209
But now he's just completely
fabricating things.
161
00:09:16,210 --> 00:09:17,869
They're all so self-absorbed.
162
00:09:17,870 --> 00:09:20,360
I've gotta lawyer up now just
because a dozen patients
163
00:09:20,370 --> 00:09:22,720
complained that I habitually
cancel appointments?
164
00:09:22,730 --> 00:09:24,200
Sorry, I have a life.
165
00:09:24,210 --> 00:09:26,480
All right, now, look at this.
This is another lie.
166
00:09:26,490 --> 00:09:29,709
He claims that I have been
frequently and cruelly combative.
167
00:09:29,710 --> 00:09:30,959
All right, one time.
168
00:09:30,960 --> 00:09:34,740
One time, I politely asked him
169
00:09:34,750 --> 00:09:37,300
to just collapse his drippy umbrella,
170
00:09:37,310 --> 00:09:39,160
and he got hostile. And yeah,
171
00:09:39,170 --> 00:09:40,179
you know, it got a little heated.
172
00:09:40,180 --> 00:09:41,980
I have a large sign right
in the waiting room:
173
00:09:41,990 --> 00:09:44,129
"Leave all drippy umbrellas
on the doormat."
174
00:09:44,130 --> 00:09:46,309
For them, that becomes a test.
175
00:09:46,310 --> 00:09:48,790
What a philistine this guy is,
176
00:09:48,800 --> 00:09:51,720
stating that I had sex with his wife.
177
00:09:51,730 --> 00:09:54,320
I merely guided them through
couples counseling.
178
00:09:54,330 --> 00:09:56,700
And when that proved
futile, we made love.
179
00:09:57,460 --> 00:10:00,629
She was my... sweet obsession.
180
00:10:00,630 --> 00:10:03,120
Now, she won't even return my calls.
181
00:10:07,090 --> 00:10:10,120
Well, I've had very much the...
182
00:10:10,130 --> 00:10:13,860
Well, if not exactly the
same experience as him.
183
00:10:13,870 --> 00:10:17,929
My son has completely
erased me from his life.
184
00:10:17,930 --> 00:10:19,349
Same with my daughter.
185
00:10:19,350 --> 00:10:22,060
I haven't heard from
Brian in ten months.
186
00:10:35,740 --> 00:10:37,700
What do you got there, Cecily?
187
00:10:39,670 --> 00:10:41,119
It sounds like bottles.
188
00:10:41,120 --> 00:10:42,860
Ketchup.
189
00:10:42,870 --> 00:10:44,610
There was a sale.
190
00:10:45,790 --> 00:10:48,500
Let it slide, Robert.
She feels awful about it.
191
00:10:48,510 --> 00:10:50,459
I feel awful about it, too,
192
00:10:50,460 --> 00:10:52,129
but the rules are the rules, Jeremy.
193
00:10:52,130 --> 00:10:54,839
She practically had an entire
liquor store in that bag.
194
00:10:56,340 --> 00:10:58,500
I told you it wasn't mine.
195
00:10:58,510 --> 00:11:01,040
Some kid gave it to me. I was
just holding it for her.
196
00:11:01,050 --> 00:11:03,540
Oh, Cecily. Not to embarrass you,
197
00:11:03,550 --> 00:11:05,730
but that old chestnut's from 1810.
198
00:11:06,510 --> 00:11:09,600
Oh, well, that's not gonna help you.
199
00:11:09,610 --> 00:11:11,530
If you bench her, we lose the game.
200
00:11:11,540 --> 00:11:12,609
You're probably right.
201
00:11:12,610 --> 00:11:13,920
She's your niece.
202
00:11:13,930 --> 00:11:15,359
Maybe you should've been
keeping an eye on her.
203
00:11:15,360 --> 00:11:16,949
Okay, you know what, you know what?
204
00:11:16,950 --> 00:11:18,240
As one of the chaperones,
205
00:11:18,250 --> 00:11:20,419
I'm gonna officially call it, okay?
206
00:11:20,420 --> 00:11:22,750
She doesn't play. She's not playing.
207
00:11:22,760 --> 00:11:24,820
It sucks, I know, but she messed up.
208
00:11:24,830 --> 00:11:28,070
So, let the school deal
with it on Monday.
209
00:11:30,340 --> 00:11:32,209
We have rules for a reason.
210
00:11:32,210 --> 00:11:35,629
Cecily broke a rule.
211
00:11:35,630 --> 00:11:38,379
So we have no choice,
212
00:11:38,380 --> 00:11:41,340
but to bench her the entire game.
213
00:11:41,350 --> 00:11:43,300
What? Wait, what?
214
00:11:43,310 --> 00:11:45,260
Agnes Diffenbaugh will be subbing.
215
00:11:45,270 --> 00:11:47,690
No way.
216
00:11:50,800 --> 00:11:53,109
You're making the biggest
mistake of your life.
217
00:11:53,110 --> 00:11:56,060
Thank you, Agnes.
218
00:11:56,070 --> 00:11:59,549
- Wow.
- I bought it a long time ago.
219
00:11:59,550 --> 00:12:01,840
I sometimes use it as a spare office
220
00:12:01,850 --> 00:12:06,120
or a place for friends to
stay when they come to town.
221
00:12:07,050 --> 00:12:10,209
I forgot what this city looks like.
222
00:12:10,210 --> 00:12:12,750
If you want, if you like it,
223
00:12:12,760 --> 00:12:13,840
it's yours, Diane.
224
00:12:17,130 --> 00:12:18,839
You mean for free?
225
00:12:18,840 --> 00:12:20,629
Well, yeah.
226
00:12:20,630 --> 00:12:21,929
Are you sure?
227
00:12:21,930 --> 00:12:24,999
Sure, why not? You do whatever you like.
228
00:12:25,000 --> 00:12:28,480
Refurnish the entire place if you want.
229
00:12:28,490 --> 00:12:31,740
Yeah, furniture is a little vomity.
230
00:12:33,730 --> 00:12:36,530
Oh, wow.
231
00:12:46,990 --> 00:12:49,549
Just to hash this out a tiny bit more.
232
00:12:49,550 --> 00:12:51,799
Going to the theater, great.
233
00:12:51,800 --> 00:12:53,589
Nice dinners, lovely.
234
00:12:53,590 --> 00:12:56,379
A little travel, superbo.
235
00:12:56,380 --> 00:12:59,669
But after we toss all
that in the Cuisinart,
236
00:12:59,670 --> 00:13:01,820
does it mean... ?
237
00:13:02,800 --> 00:13:04,590
Does it mean that... ?
238
00:13:04,600 --> 00:13:07,500
You... ?
239
00:13:07,510 --> 00:13:11,710
That you'd have to answer my
occasional knock on the door?
240
00:13:14,170 --> 00:13:15,610
Yeah.
241
00:13:24,030 --> 00:13:26,209
You're part of a team, Agnes.
242
00:13:26,210 --> 00:13:28,239
Everyone's here to help each other.
243
00:13:28,240 --> 00:13:30,700
I was never baptized.
244
00:13:30,710 --> 00:13:32,020
My parents meant to,
245
00:13:32,030 --> 00:13:33,499
but it fell through the cracks.
246
00:13:33,500 --> 00:13:37,320
You're gonna do fine, I promise.
247
00:13:37,330 --> 00:13:39,200
But I was never baptized.
248
00:13:39,210 --> 00:13:42,259
Okay. Oh, Lordy.
249
00:13:42,260 --> 00:13:44,089
Oh!
250
00:13:44,090 --> 00:13:45,860
Just need that for a second.
251
00:13:46,760 --> 00:13:51,580
I hereby baptize Agnes,
252
00:13:51,590 --> 00:13:54,209
a Lady Raider in good standing,
253
00:13:54,210 --> 00:13:57,339
sparkling conversationalist,
254
00:13:57,340 --> 00:13:58,850
and lover of banjos.
255
00:14:03,330 --> 00:14:04,450
Amen.
256
00:14:06,370 --> 00:14:07,820
Okay, up, up, up.
257
00:14:07,830 --> 00:14:09,449
Good girl.
258
00:14:33,590 --> 00:14:35,310
Oh, Agnes!
259
00:15:19,250 --> 00:15:21,320
Okay, you're, you're not
gonna love this, but...
260
00:15:23,170 --> 00:15:26,440
Okay, okay, come on.
Let's shake this off.
261
00:15:26,450 --> 00:15:28,199
Let's shake this off, Raiders.
262
00:15:28,200 --> 00:15:31,169
Now, for me, personally,
263
00:15:31,170 --> 00:15:34,420
uh, in times like these,
I find myself reminded
264
00:15:34,430 --> 00:15:36,370
of the "Theme from Mahogany."
265
00:15:38,880 --> 00:15:40,740
Really? Noth... no?
266
00:15:40,750 --> 00:15:43,400
Wow, it's a classic.
Well, ask your parents.
267
00:15:43,410 --> 00:15:48,290
The point is that your
dreams don't have to die,
268
00:15:48,300 --> 00:15:53,380
as long as you remember
where you've been.
269
00:15:53,390 --> 00:15:56,470
And where you're going.
270
00:15:56,480 --> 00:16:00,299
♪ Do you know where you're going to? ♪
271
00:16:00,300 --> 00:16:04,669
♪ Do you like the things
that life is showing you? ♪
272
00:16:04,670 --> 00:16:08,779
♪ Where are you going to? ♪
♪ Do you know? ♪
273
00:16:08,780 --> 00:16:12,409
♪ Do you get what you're
hoping for, Lila? ♪
274
00:16:12,410 --> 00:16:17,039
♪ When you look behind you,
there's no open door ♪
275
00:16:17,040 --> 00:16:20,299
♪ What are you hoping for? ♪
276
00:16:20,300 --> 00:16:22,210
♪ Do you know? ♪
277
00:16:26,170 --> 00:16:27,629
I'll break it down.
278
00:16:27,630 --> 00:16:29,400
You played like a bunch of pussies.
279
00:16:29,410 --> 00:16:30,900
Let's party, motherfuckers!
280
00:16:30,910 --> 00:16:31,969
Let's blow this shit up!
281
00:16:33,630 --> 00:16:36,309
Fair point. You know, there's that.
282
00:16:39,920 --> 00:16:42,549
Hey, how'd it go?
283
00:16:42,550 --> 00:16:45,269
- Ah, not so good.
- I'm sorry.
284
00:16:45,270 --> 00:16:49,050
Do you wanna get a drink
and talk about it later?
285
00:16:49,060 --> 00:16:50,410
I get off at 11.
286
00:16:50,420 --> 00:16:54,220
That's very sweet, but no,
I... I'm pretty wrung out, so.
287
00:16:54,230 --> 00:16:56,740
- And I'm married.
- Yeah, I saw the ring.
288
00:16:56,750 --> 00:16:58,620
Makes me horny.
289
00:17:02,000 --> 00:17:04,900
I don't know, some might
say you're wrestling
290
00:17:04,910 --> 00:17:07,930
between savory and sweet.
291
00:17:07,960 --> 00:17:10,200
Fair enough?
292
00:17:14,840 --> 00:17:17,650
So, here's the bad news, church girl.
293
00:17:17,660 --> 00:17:20,879
Although I find you mildly amusing,
294
00:17:20,880 --> 00:17:23,680
there's just zero attraction.
295
00:17:23,690 --> 00:17:25,000
Hmmm.
296
00:17:25,010 --> 00:17:27,419
Well, I can also play
cards and dance a little.
297
00:17:29,000 --> 00:17:30,740
Now you tell me.
298
00:17:44,760 --> 00:17:46,240
Room 317, sister.
299
00:18:14,890 --> 00:18:16,160
Girls!
300
00:18:16,920 --> 00:18:18,120
This is done.
301
00:18:18,130 --> 00:18:19,500
Take the cart back downstairs.
302
00:18:19,510 --> 00:18:21,240
I want everybody in their
room in ten minutes.
303
00:18:21,250 --> 00:18:25,170
Spread the word before I
go looking for people.
304
00:18:26,340 --> 00:18:29,670
Quite frankly, I'm very disappointed.
305
00:18:30,630 --> 00:18:32,990
Hello?
306
00:18:33,670 --> 00:18:36,700
Okay, sorry. I know
Lila's dying right now,
307
00:18:36,710 --> 00:18:39,500
but I got a job to do. All
right, one, two, three.
308
00:18:39,510 --> 00:18:41,309
Apparently, everybody's breathing.
309
00:18:41,310 --> 00:18:42,889
- Yes, I believe so.
- All right, then.
310
00:18:42,890 --> 00:18:45,260
Check complete. Good.
311
00:18:45,270 --> 00:18:46,920
None of you left the
room tonight, right?
312
00:18:46,930 --> 00:18:48,939
No, we're avoiding the jackasses.
313
00:18:48,940 --> 00:18:50,270
That's my girl.
314
00:18:51,510 --> 00:18:52,899
Oh! Oh! Mom!
315
00:18:52,900 --> 00:18:55,880
What was that Lifetime
movie we saw that one time
316
00:18:55,890 --> 00:18:58,620
about the guy who makes a scarecrow
317
00:18:58,630 --> 00:19:00,530
that looks like his dead
wife and then marries it?
318
00:19:00,540 --> 00:19:03,159
Um, uh, "Straw for Scarlett."
319
00:19:03,160 --> 00:19:05,909
- Yeah, "Straw for Scarlett"!
- Ah, that's creepy.
320
00:19:05,910 --> 00:19:07,830
Classic.
321
00:19:17,760 --> 00:19:19,709
- Hey.
- Hi.
322
00:19:19,710 --> 00:19:21,580
Hi.
323
00:19:21,590 --> 00:19:23,080
How long you...
324
00:19:23,090 --> 00:19:26,000
how long are you gonna
be sitting out here?
325
00:19:26,010 --> 00:19:28,189
Probably until sun up.
326
00:19:28,190 --> 00:19:31,799
As long as that termite Jason
Campbell is in house...
327
00:19:31,800 --> 00:19:33,049
anything's possible.
328
00:19:33,050 --> 00:19:35,220
Oh, God, Robert. I mean, you know,
329
00:19:35,230 --> 00:19:37,660
it's been such a long day.
330
00:19:37,670 --> 00:19:39,260
You know, maybe get some rest.
331
00:19:39,270 --> 00:19:44,180
Get some nice... restorative REM sleep
332
00:19:44,190 --> 00:19:45,709
where you're just out, you know?
333
00:19:45,710 --> 00:19:46,999
You're just comatose.
334
00:19:47,000 --> 00:19:48,620
Negative.
335
00:19:48,630 --> 00:19:51,680
I'm here to hold the bridgehead.
336
00:19:51,690 --> 00:19:52,999
All night.
337
00:19:53,000 --> 00:19:54,570
Okay.
338
00:20:01,390 --> 00:20:04,000
And I told them, I said,
"I need my weekends."
339
00:20:04,010 --> 00:20:05,520
You know? I...
340
00:20:06,420 --> 00:20:08,050
Fuck me.
341
00:20:08,060 --> 00:20:10,770
The stamp collectors are here again.
342
00:20:19,770 --> 00:20:21,680
Oh, my God, what is that sound?
343
00:20:21,690 --> 00:20:22,699
Jason!
344
00:20:22,700 --> 00:20:25,049
Step away from the girl.
345
00:20:25,050 --> 00:20:27,700
Hey, Coach, I was just
about to help Cecily
346
00:20:27,710 --> 00:20:29,329
with her robotics homework.
347
00:20:29,330 --> 00:20:31,789
I want you to picture something, Jason.
348
00:20:31,790 --> 00:20:35,339
The future. You, a holding cell,
349
00:20:35,340 --> 00:20:37,330
with a couple of fellas
350
00:20:37,340 --> 00:20:41,750
who just don't appreciate your
special brand of irreverence.
351
00:20:41,760 --> 00:20:45,120
Now, I want you to disappear
and meditate on that.
352
00:20:45,130 --> 00:20:46,380
Go on now.
353
00:20:46,390 --> 00:20:48,249
Run away, little man.
354
00:20:55,210 --> 00:20:56,720
You didn't see a guy out here
355
00:20:56,730 --> 00:20:58,400
with a bag of ginger chicken, did you?
356
00:20:59,410 --> 00:21:00,450
Nope.
357
00:21:01,530 --> 00:21:03,570
Thirty minutes my ass.
358
00:21:15,920 --> 00:21:17,390
Shit.
359
00:21:28,260 --> 00:21:30,810
Shh.
360
00:21:55,310 --> 00:21:56,879
Buddy boy,
361
00:21:56,880 --> 00:22:00,670
I am going to take you
apart like a cheap watch.
362
00:22:02,880 --> 00:22:05,339
Hey! I just bought that.
363
00:22:05,340 --> 00:22:06,990
Bill me.
364
00:22:12,300 --> 00:22:14,520
Drink. Fuck. Your room. Now.
365
00:22:15,380 --> 00:22:16,899
Jesus, did you have a stroke?
366
00:22:16,900 --> 00:22:18,860
What? No, wait, wait!
367
00:22:19,670 --> 00:22:23,860
I'm sorry if I've misled you
in some way, desk clerk.
368
00:22:24,590 --> 00:22:27,780
But I-I have to
reiterate, I have a wife.
369
00:22:27,800 --> 00:22:29,650
So, you're...
370
00:22:29,660 --> 00:22:31,089
you're saying no?
371
00:22:31,090 --> 00:22:33,039
There's really no way?
372
00:22:33,040 --> 00:22:34,540
There's no way.
373
00:22:36,340 --> 00:22:39,830
You are on my list, kiddo,
374
00:22:39,840 --> 00:22:42,470
and that ain't a good place to be.
375
00:22:43,880 --> 00:22:45,420
Can we be friends?
376
00:22:45,430 --> 00:22:48,450
Uh, bear in mind, I have your address.
377
00:23:08,450 --> 00:23:10,800
- I'm sorry.
- What?
378
00:23:10,810 --> 00:23:12,200
I'm-I'm sorry, I can't.
379
00:23:12,210 --> 00:23:14,320
- I can't. Oh, man.
- What's the matter?
380
00:23:14,330 --> 00:23:17,110
You're joking, right?
381
00:23:17,130 --> 00:23:21,390
I... it's...
382
00:23:22,840 --> 00:23:25,990
I don't know what it is. I just...
383
00:23:26,010 --> 00:23:27,820
I can't, I'm sorry.
384
00:23:27,830 --> 00:23:29,890
Unbelievable.
385
00:23:31,130 --> 00:23:33,310
I was gonna surprise you, too.
386
00:23:35,490 --> 00:23:38,439
Aww, that is so sweet!
387
00:23:38,440 --> 00:23:40,350
But don't waste it on me.
388
00:23:40,360 --> 00:23:43,570
Save it for a girl who
really deserves it.
389
00:23:46,490 --> 00:23:48,999
Shh! Keep your fucking mouth shut.
390
00:23:49,000 --> 00:23:50,860
Well, well, well.
391
00:23:53,630 --> 00:23:55,780
Jason Campbell.
392
00:23:55,790 --> 00:23:58,280
You, my friend, do not understand
393
00:23:58,290 --> 00:23:59,710
the concept of structure.
394
00:24:00,840 --> 00:24:02,129
You're an anti-beaver.
395
00:24:02,130 --> 00:24:06,440
And unlike good beavers,
you're a destroyer of dams.
396
00:24:06,450 --> 00:24:09,750
Well, now little man,
397
00:24:09,760 --> 00:24:12,100
justice has come to
your bend of the river.
398
00:24:13,460 --> 00:24:15,360
That was a good game tonight, Coach.
399
00:24:21,380 --> 00:24:23,649
- Oh.
- That's just great.
400
00:24:23,650 --> 00:24:24,950
Fuck. Fuck.
401
00:24:27,880 --> 00:24:29,150
Oh, shit.
402
00:24:31,330 --> 00:24:34,020
Cecily, open this door
403
00:24:34,030 --> 00:24:36,789
and get that weasely
son-of-a-bitch back up here!
404
00:24:36,790 --> 00:24:38,830
What the hell's going on here?
405
00:24:40,630 --> 00:24:42,950
Why don't you tell me what
the hell's going on here?
406
00:24:42,960 --> 00:24:45,800
Hey, anybody up for, um, a complimentary
407
00:24:45,810 --> 00:24:47,700
Green Mountain tea down
in the business center?
408
00:24:47,710 --> 00:24:49,460
- Anyone?
- Uncle Jer!
409
00:24:49,470 --> 00:24:53,419
He was cursing at me, and
he called Jason a weasel.
410
00:24:53,420 --> 00:24:55,400
Well, no, come on, Cecily.
411
00:24:55,410 --> 00:24:56,880
I... I was witness.
412
00:24:56,890 --> 00:24:58,380
He cursed, not at you.
413
00:24:58,390 --> 00:25:01,799
But I will concede he did
call Jason a weasel.
414
00:25:01,800 --> 00:25:03,229
You called my niece a weasel?
415
00:25:03,230 --> 00:25:05,880
She just explained it to you, jackass.
416
00:25:05,890 --> 00:25:08,020
I called the weasely boyfriend a weasel.
417
00:25:08,030 --> 00:25:09,969
Okay, you guys, come on,
just take a deep breath.
418
00:25:09,970 --> 00:25:10,989
This is getting just weird.
419
00:25:10,990 --> 00:25:13,990
Screw it, I'm over this shit.
420
00:25:14,010 --> 00:25:16,230
All of it.
421
00:25:17,270 --> 00:25:18,610
Let's go.
422
00:25:22,380 --> 00:25:24,830
Really? That's where you wanna go?
423
00:25:24,840 --> 00:25:26,280
Go anywhere you want, man.
424
00:25:26,290 --> 00:25:29,459
You know, Jeremy, after
careful evaluation,
425
00:25:29,460 --> 00:25:31,169
you're really an asshole.
426
00:25:31,170 --> 00:25:32,839
And you're an idiot.
427
00:25:32,840 --> 00:25:34,589
That game tonight is on you.
428
00:25:34,590 --> 00:25:35,780
- That was on me?
- Yeah.
429
00:25:35,790 --> 00:25:37,169
- It was on me, was it?
- Yeah!
430
00:25:37,170 --> 00:25:38,410
- Shhh.
- Yeah.
431
00:25:38,420 --> 00:25:39,650
Why don't you just walk away?
432
00:25:39,660 --> 00:25:41,160
You walk the fuck away.
433
00:25:41,170 --> 00:25:44,140
I'm tired of your bullshit
and your grand morality.
434
00:25:44,150 --> 00:25:45,960
All right, both of you,
just stop it, all right.
435
00:25:45,970 --> 00:25:47,640
Just stop, stop!
436
00:25:47,650 --> 00:25:49,840
All right, guys, no.
Go back to your rooms.
437
00:25:49,850 --> 00:25:52,060
Come on, Robert, do something.
438
00:25:52,070 --> 00:25:53,230
Give me a reason.
439
00:25:53,240 --> 00:25:54,620
You know...
440
00:25:54,630 --> 00:25:56,300
as much as I'd really like to punch you
441
00:25:56,310 --> 00:25:58,669
- in the fucking windpipe right now...
- Oh, my God.
442
00:25:58,670 --> 00:26:01,280
... I'm not gonna do that
in front of these kids.
443
00:26:02,570 --> 00:26:03,860
So back off.
444
00:26:06,800 --> 00:26:08,459
Come on, guys, show's over.
445
00:26:08,460 --> 00:26:10,880
Back to your rooms. Good night.
446
00:26:14,630 --> 00:26:17,629
You're really lucky that
Lila slept through all this.
447
00:26:17,630 --> 00:26:21,019
Unfortunately, tomorrow she's
gonna hear all about it.
448
00:26:21,020 --> 00:26:23,350
You better hope that's
all she hears about.
449
00:26:24,800 --> 00:26:26,480
Really, Robert?
450
00:26:37,840 --> 00:26:40,089
Going out front for a Pall Mall.
451
00:26:40,090 --> 00:26:41,200
Want one?
452
00:26:43,090 --> 00:26:44,629
Sure.
453
00:26:44,630 --> 00:26:47,520
There was also extensive
damage to the pool area,
454
00:26:47,530 --> 00:26:48,990
the fitness center,
455
00:26:49,000 --> 00:26:50,480
and a large spray-painted image
456
00:26:50,490 --> 00:26:51,700
of someone who looks like you
457
00:26:51,710 --> 00:26:54,709
with penis arms in Room 316.
458
00:26:54,710 --> 00:26:57,490
And, uh, who was in 316?
459
00:26:58,890 --> 00:27:00,880
A Mr. Jason Campbell.
460
00:27:00,890 --> 00:27:03,679
So, all of this going on my credit card?
461
00:27:03,680 --> 00:27:06,229
- That hardly seems fair.
- You're the head chaperone.
462
00:27:06,230 --> 00:27:09,610
You're the responsible adult.
The rules are the rules.
463
00:27:27,530 --> 00:27:29,320
One more thing.
464
00:27:29,330 --> 00:27:32,200
Mr. Campbell was not in my party.
465
00:27:32,210 --> 00:27:35,140
You'll have to bill him
for the penis arms.
466
00:27:35,150 --> 00:27:36,470
Good day, ma'am.
467
00:27:45,130 --> 00:27:47,780
Hey, did you have a good time?
468
00:27:47,790 --> 00:27:49,379
We lost.
469
00:27:49,380 --> 00:27:51,549
Did you fuck Frances at least?
470
00:27:51,550 --> 00:27:54,360
Nope. Jeremy fucked Frances.
471
00:27:55,760 --> 00:27:58,410
Nice game, Coach.
472
00:27:59,760 --> 00:28:01,909
- Hey, welcome back!
- Hey.
473
00:28:01,910 --> 00:28:05,629
- So they lost, huh?
- Yeah.
474
00:28:05,630 --> 00:28:07,740
That sucks.
475
00:28:16,210 --> 00:28:18,800
So... ?
476
00:28:18,810 --> 00:28:20,219
Almost third base.
477
00:28:20,220 --> 00:28:22,550
Ugh. Don't feel like talking about it.
478
00:28:24,050 --> 00:28:27,639
What about here? Anything good happen?
479
00:28:27,640 --> 00:28:29,249
Nah.
480
00:28:29,250 --> 00:28:31,559
I might have to fuck an
old man for an apartment.
481
00:28:31,560 --> 00:28:36,100
Yep. It was one of those weekends.
482
00:28:36,110 --> 00:28:38,730
Yeah.
483
00:28:46,530 --> 00:28:50,459
♪ Do you know where you're going to? ♪
484
00:28:50,460 --> 00:28:55,839
♪ Do you like the things
that life is showing you? ♪
485
00:28:55,840 --> 00:28:59,879
♪ Where are you going to? ♪
486
00:28:59,880 --> 00:29:01,959
♪ Do you know? ♪
487
00:29:01,960 --> 00:29:05,599
♪ Do you get what you're hoping for? ♪
488
00:29:05,600 --> 00:29:10,959
♪ When you look behind you,
there's no open doors ♪
489
00:29:10,960 --> 00:29:14,910
♪ What are you hoping for? ♪
490
00:29:14,920 --> 00:29:18,709
♪ Do you know? ♪
491
00:29:18,710 --> 00:29:21,780
♪ Once we were standing still in time ♪
492
00:29:24,420 --> 00:29:28,320
♪ Chasing the fantasies
that filled our minds ♪
493
00:29:30,130 --> 00:29:35,450
♪ And you knew how I loved
you, but my spirit was free ♪
494
00:29:37,380 --> 00:29:41,610
♪ Laughing at the questions
that you once asked of me ♪
495
00:29:43,170 --> 00:29:44,740
Okay.
496
00:29:44,750 --> 00:29:48,360
♪ Do you know where you're going to? ♪
497
00:29:48,370 --> 00:29:53,729
♪ Do you like the things
that life is showing you? ♪
498
00:29:53,730 --> 00:29:57,729
♪ Where are you going to? ♪
499
00:29:57,730 --> 00:29:59,730
♪ Do you know? ♪
500
00:30:00,740 --> 00:30:01,950
Do you know?
501
00:30:03,750 --> 00:30:05,700
Can I leave now?
502
00:30:13,130 --> 00:30:15,970
Post-divorce life, no trip
to the candy factory.
503
00:30:15,980 --> 00:30:17,850
Well... it's definitely not as fun
504
00:30:17,860 --> 00:30:19,839
as they make it look in the brochure.
505
00:30:22,130 --> 00:30:25,219
I think we should finally
separate our assets.
506
00:30:25,220 --> 00:30:27,420
This is the house where
you nursed our children.
507
00:30:27,430 --> 00:30:28,630
They were toddlers.
508
00:30:28,640 --> 00:30:30,420
Lila was drinking out of a glass,
509
00:30:30,430 --> 00:30:32,519
Tom was practically
rolling his own joints.
510
00:30:32,520 --> 00:30:34,840
You, pretty mama, are healed.
511
00:30:34,850 --> 00:30:37,180
I can go out? Anywhere?
512
00:30:37,480 --> 00:30:39,340
I hate working, and with Gordon...
513
00:30:39,350 --> 00:30:41,609
one-stop shopping. Does
that make me a whore?
514
00:30:41,610 --> 00:30:43,840
Maybe you could rob a
bank and just, you know,
515
00:30:43,850 --> 00:30:44,860
cut out the middleman?
516
00:30:46,360 --> 00:30:49,829
This job is who I am. Don't
take that away from me.
517
00:30:49,830 --> 00:30:52,790
We've been making each other
so happy, it's such a shame.
518
00:30:53,750 --> 00:30:56,000
You've made it clear
where your loyalty is.
519
00:30:56,010 --> 00:30:57,459
It's with her, not with me.
520
00:30:59,250 --> 00:31:01,589
I guess I couldn't know
how hard it was gonna be.
521
00:31:01,590 --> 00:31:03,089
Just knowing when it's worth it,
522
00:31:03,090 --> 00:31:04,719
and when it's not.
36895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.